Kohler K-1737 Assembly instructions

Homeowners Guide
Steam Generator
Mproduct numbers are for Mexico (i.e. K-12345M)
Los números de productos seguidos de Mcorresponden a México
(Ej. K-12345M)
Français, page ″Français-1″
Español, página ″Español-1″
K-1737 K-1695, K-1708, K-1733,
K-1734
K-1696, K-1713
K-1697, K-1716 K-1838 K-1714, K-1715
1069332-5-B

Thank You For Choosing Kohler Company
Thank you for choosing Kohler Company. Your Kohler Company product reflects the true passion for design,
craftsmanship, artistry, and innovation Kohler Company stands for. We are confident its dependability and
beauty will surpass your highest expectations, satisfying you for years to come.
All information in this guide is based upon the latest product information available at the time of
publication. At Kohler Company, we strive to fulfill our mission of improving the level of gracious living for
each person who is touched by our products and services. We reserve the right to make changes in product
characteristics, packaging, or availability at any time without notice.
Please take a few minutes to review this guide. Pay special attention to the care and cleaning instructions.
Important Safety Information
IMPORTANT! When using this unit, basic precautions should always be followed.
WARNING: Risk of personal injury. If you become uncomfortable while taking a steam bath, you
should turn off the steam, cool off with the shower, open the door, or exit the unit.
WARNING: Risk of personal injury. A steam bath can put undue stress on the body, as does any
hot bath, shower, or sauna. Therefore, the steam bath may not be suitable for use if you are
pregnant, have a heart condition, have high blood pressure, have circulatory problems, are under
the influence of alcohol, are taking drugs or are under the care of a physician.
WARNING: Risk of personal injury. DO NOT consume alcoholic beverages or take medications or
drugs prior to or when using the steam bath. Alcohol and drugs affect mental judgement and
inhibit bodily functions such as heartbeat and respiration, resulting in potentially dangerous effects.
WARNING: Risk of injury to children. Do not allow children to use this unit unless they are
closely supervised at all times. The steam generator is not designed to be used by children.
WARNING: Risk of scalding. Do not touch the steam head during operation. The steam head is
hot during operation.
WARNING: Risk of personal injury or property damage. Avoid coming in contact with the water
tank and/or steam discharge line while the generator is operating or shortly after shutdown. Wear
eye protection and protective clothing when servicing the steam generator. The steam generator
operates at high temperatures, which may result in personal injury or property damage.
NOTICE: Use this unit only for its intended use as denoted in this manual. DO NOT use attachments not
recommended by Kohler Co.
1069332-5-B 2 Kohler Co.

Operating Your Steam Generator
NOTE: Refer to the instructions packed with your digital user interface and media module.
Normal Operation
″GEN TEST″LED is blinking green once every second (one second ON and one second OFF).
″TEMP SENSOR″LED is blinking green once every second (one second ON and one second OFF).
″DATA LINK″LED is blinking green once every second (one second ON and one second OFF).
Abnormal Operation (see the Troubleshooting Procedures for more information)
″GEN TEST″LED is OFF, ON flashing red, ON solid green, or ON solid red.
″TEMP SENSOR″LED is OFF, ON flashing red, ON solid green, or ON solid red.
″DATA LINK″LED is OFF, ON flashing red, ON solid green, or ON solid red.
The Power Clean Function
WARNING: Risk of personal injury. Stay out of the showering area when the power clean function
is activated.
NOTICE: Users will be automatically reminded to use power clean after 600 minutes of steam generator
use. The steam generator may be run three times before the power clean function must be run. Failure to
initiate power clean after the third reminder will result in the system locking. Power clean must then be
run in order to resume steam operation.
NOTE: When the power clean function is activated, water will typically discharge from the steam head.
Care and Cleaning
For best results, keep the following in mind when caring for your KOHLER product:
•Use a mild detergent such as liquid dishwashing soap and warm water for cleaning. Do not use
abrasive cleaners that may scratch or dull the surface.
•Carefully read the cleaner product label to ensure the cleaner is safe for use on the material.
•Always test your cleaning solution on an inconspicuous area before applying to the entire surface.
•Do not allow cleaners to sit or soak on the surface.
•Wipe surfaces clean and rinse completely with water immediately after cleaner application. Rinse
and dry any overspray that lands on nearby surfaces.
•Use a soft, dampened sponge or cloth. Never use an abrasive material such as a brush or scouring
pad to clean surfaces.
Kohler Co. 3 1069332-5-B

Care and Cleaning (cont.)
For detailed cleaning information and products to consider, visit www.kohler.com/clean. To order Care &
Cleaning information, call 1-800-456-4537 and press 1 for Kohler Products and then 3 for Literature.
Limited Three-Year Warranty
KOHLER Steam Generator
THREE-YEAR LIMITED WARRANTY
KOHLER steam generator units manufactured after September 15, 2001, are warranted to the original
consumer purchaser to be free of manufacturing defects in material and workmanship during normal
residential usage for three (3) years from the date of installation. This warranty applies only to KOHLER
steam generator units installed in the United States of America, Canada or Mexico (North America).
If a defect is found in normal residential use, Kohler Co. will, at its election, repair or replace the unit, or
make appropriate adjustment. Damage caused by accident, misuse, or abuse is not covered by this warranty.
Proof of purchase (original sales receipt) must be provided to Kohler Co. with all warranty claims. Kohler
Co. is not responsible for labor charges, removal charges, installation, or other consequential costs. In no
event shall the liability of Kohler Co. exceed the purchase price of the unit.
If this unit is used commercially or installed outside of North America, Kohler Co. warrants the unit to be
free from defects in material and workmanship for one (1) year from the date of installation with all other
terms of this warranty applying except duration.
To obtain warranty service contact Kohler Co., either through your Dealer, Plumbing Contractor, Home
Center or E-tailer or by writing: Kohler Co., Attn: Customer Service Department, 444 Highland Drive, Kohler,
WI 53044, USA, or by calling 1-800-4-KOHLER from within the USA, 1-800-964-5590 from within Canada and
001-877-680-1310 from within Mexico.
The foregoing warranties are in lieu of all other warranties, expressed or implied, including but not
limited to the implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose. Kohler Co.
and/or seller disclaim all liability for special, incidental or consequential damages.
Some states/provinces do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, or the exclusion or
limitations of special, incidental or consequential damages, so these limitations and exclusions may not apply
to you. This warranty gives you specific legal rights. You may also have other rights, which vary, from
state/providence to state/providence.
This is Kohler Co.’s exclusive written warranty.
1069332-5-B 4 Kohler Co.

Service Parts
1089593**
Housing Assembly
1047578
Gasket
1009923**
Steamhead
**Finish/color code must be specified when ordering
1070455
Adapter
1089595
Coupler and Cables
1064359
Sensor
1068289
Harness
1059053
Data Cable [10" (25.4 cm)]
Kohler Co. 5 1069332-5-B

Troubleshooting
This troubleshooting guide is for general aid only. For service and installation issues and concerns, call
1-800-4-KOHLER.
Symptoms Probable Causes Recommended Action
1. ″GEN TEST″LED is OFF. A. The steam generator is not
connected to the steam adapter. A. Check the steam generator cable
for proper connection to the steam
adapter.
B. The steam generator is not
connected to the AC line. B. Check the steam generator cable
for proper connection to the AC
line.
C. The steam generator cable is
damaged. C. Replace the steam generator cable.
D. The steam adapter is damaged. D. Replace the steam adapter.
E. The steam generator is
damaged. E. Replace the steam generator.
2. ″GEN TEST″LED is ON
flashing red, ON solid
green, or ON solid red.
A. The steam generator is
damaged. A. Replace the steam generator.
3. ″TEMP SENSOR″LED is
ON flashing red, ON solid
green, or ON solid red.
A. The room temperature sensor is
disconnected. A. Check room temperature sensor for
proper connection.
B. The room temperature sensor
assembly is damaged. B. Replace the room temperature
sensor assembly.
C. The steam adapter is damaged. C. Replace the steam adapter.
4. ″DATA LINK″LED is ON
flashing red, ON solid
green, or ON solid red.
A. The steam adapter is not
properly connected to the media
module.
A. Check the steam adapter cable for
proper connection to the media
module.
B. The cable between the steam
adapter and the media module.
is damaged.
B1. Check the steam adapter cable for
proper connection to the media
module.
B2. Replace the cable.
B3. Contact customer service at
1-800-4-KOHLER.
C. Bad heating element. C. Contact customer service at
1-800-4-KOHLER.
5. No steam is being
generated. A. The piping is not properly
attached. A. Reattach the pipes properly.
B. The steam head is blocked. B. Remove the steam head (after
cooling) and check that the plunger
slides freely in the cap.
6. There is a continuous
flow of water from the
steam head. Water flow
during automatic purge
cycle is normal.
A. The water supply is incorrectly
attached to the steam generator. A. Connect the water supply to the
proper inlet.
B. The water feed assembly is
stuck. B. Remove and inspect the water feed
assembly in the generator.
C. The solenoid valve is
malfunctioning. C. Remove and replace the solenoid
valve.
1069332-5-B 6 Kohler Co.

Guide du propriétaire
Générateur de vapeur
Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler
Merci d’avoir choisi la compagnie Kohler. Votre produit de la compagnie Kohler reflète la véritable passion
du design, d’artisanat, d’art et d’innovation représentant la compagnie Kohler. Nous sommes confiants que
sa fiabilité et beauté surpasseront vos exigences les plus élevées, vous satisfaisant pendant les années à venir.
Toute information contenue dans ce guide est basée sur l’information la plus récente du produit disponible
au moment de la publication. A la compagnie Kohler, nous aspirons à remplir notre mission d’améliorer le
niveau de vie gracieux pour chaque individu affecté par nos produits et services. Nous nous réservons le
droit d’apporter des modifications aux caractéristiques, emballages et disponibilités des produits à tout
moment, et ce sans préavis.
Veuillez prendre s’il vous plaît quelques minutes pour étudier ce guide. Prêter une attention toute
particulière aux instructions d’entretien et de nettoyage.
Informations de sécurité importantes
IMPORTANT ! Des précautions de base devraient toujours être observées lors de l’utilisation de cette
unité.
AVERTISSEMENT : Risque de blessures corporelles. Si un malaise survient lors du bain de
vapeur, arrêter la vapeur, se refroidir, ouvrir la porte ou sortir de l’unité.
AVERTISSEMENT : Risque de blessures corporelles. Le bain de vapeur peut infliger de la fatigue
au corps, de même façon que tout bain chaud, douche, ou sauna. Par conséquent, la bain de vapeur
n’est pas conseillé aux femmes enceintes, aux personnes souffrant de maladies cardiaques,
d’hypertension, de problèmes de circulation, ou sous l’emprise d’alcool, de drogues ou sous
traitement médical.
AVERTISSEMENT : Risque de blessures corporelles. NE PAS consommer d’alcool ou de
médicaments ni de drogues, avant ou pendant l’utilisation du bain de vapeur. L’alcool et les
drogues peuvent affecter les facultés mentales et inhiber certaines fonctions corporelles telles que le
battement de coeur et la respiration, entraînant des effets potentiellement dangeureux.
AVERTISSEMENT : Risque de blessure aux enfants. Ne pas permettre aux enfants d’utiliser l’unité
sans surveillance à tout moment. Le générateur de vapeur n’est pas conçu pour les enfants.
AVERTISSEMENT : Risque de brûlures. Ne pas toucher la tête de vapeur pendant le
fonctionnement. La tête de vapeur est chaude durant l’opération.
AVERTISSEMENT : Risque de blessures ou d’endommagement du produit. Éviter de toucher le
réservoir d’eau et/ou le tuyau d’évacuation de vapeur pendant l’opération du générateur ou juste
après son arrêt. Utiliser des lunettes et des vêtements de protection pendant l’entretien du
générateur de vapeur. Le générateur de vapeur opère à hautes températures, ce qui pourrait
résulter en blessures ou endommagement de propriété.
AVIS : N’utiliser cette unité que pour l’usage destiné tel qu’indiqué dans ce manuel. NE PASutiliser des
dispositifs de fixation non recommandés par la Kohler Co.
Kohler Co. Français-1 1069332-5-B

Opérer le générateur de vapeur
REMARQUE : Se référer aux instructions emballées avec l’interface digitale de l’utilisateur et le module
média.
Opération normale
LED ″GEN TEST″LED clignote en vert une fois par seconde (une seconde en MARCHE et une
seconde en ARRÊT).
LED ″TEMP SENSOR″clignote en vert une fois par seconde (une seconde en MARCHE et une
seconde en ARRÊT).
LED ″DATA LINK″clignote en vert une fois par seconde (une seconde en MARCHE et une seconde
en ARRÊT).
Opération anormale (voir les procédures de dépannage pour plus d’information)
LED ″GEN TEST″LED est en ARRÊT, MARCHE clignote en rouge, MARCHE clignote en vert, ou
MARCHE en rouge.
LED ″TEMP SENSOR″est en ARRÊT, MARCHE clignote en rouge, MARCHE clignote en vert, ou
MARCHE en rouge.
LED ″DATA LINK″est en ARRÊT, MARCHE clignote en rouge, MARCHE en vert, ou MARCHE en
rouge.
La fonction nettoyage pression
AVERTISSEMENT : Risque de blessures corporelles. Demeurer hors de l’espace de douche lorsque
la fonction de nettoyage pression est activée.
AVIS : Les utilisateurs seront automatiquement rappelés d’utiliser le nettoyage pression après 600 minutes
d’utilisation du générateur de vapeur. Le générateur de vapeur pourrait être mis en fonction trois fois
avant la fonction de nettoyage pression. Ne pas démarrer le nettoyage sous pression après le troisième
rappel résultera en verrouillage du système. Le nettoyage sous pression doit être en fonction pour
ccontinuerl’opération de vapeur.
REMARQUE : Lorsque le nettoyage pression est activé, il y aura typiquement une décharge d’eau de la
tête du générateur de vapeur.
1069332-5-B Français-2 Kohler Co.

Entretien et nettoyage
Pour de meilleurs résultats, prendre ce qui suit en considération lors de l’entretien de votre produit
KOHLER:
•Utiliser un détergent doux tel que liquide pour vaisselle et de l’eau chaude pour nettoyer. Ne pas
utiliser de nettoyants abrasifs car ils pourraient rayer ou abîmer la surface.
•Lire attentivement l’étiquette du produit de nettoyage pour vérifier qu’il soit adéquat à utiliser sur
le matériau.
•Toujours tester la solution de nettoyage sur une surface la moins évidente avant de l’appliquer sur
la totalité de la surface.
•Ne pas permettre aux nettoyants de reposer sur la surface.
•Essuyer les surfaces et rincer complètement avec de l’eau immédiatement après l’application du
nettoyant. Rincer et sécher tout éclaboussement sur les surfaces avoisinantes.
•Utiliser une éponge ou un chiffon doux et humide. Ne jamais utiliser de matériau abrasif tel que
brosse ou éponges à récurer pour nettoyer les surfaces.
Pour l’information détaillée de nettoyage et des produits à considérer, visiter www.kohler.com/clean. Pour
commander des informations d’entretien et de nettoyage, composer le 1-800-456-4537 puis presser 1 pour les
produits Kohler et 3 pour littérature.
Garantie limitée à trois ans
Générateur de vapeur KOHLER
GARANTIE LIMITÉE DE TROIS ANS
Les unités de générateur de vapeur KOHLER fabriqués après le 15 Septembre 2001, sont garantis au
consommateur acquéreur original être sans défauts de fabrication du matériel et de qualité de l’exécution
durant une utilisation résidentielle normale pendant (3) ans à partir de la date d’installation. Cette garantie
s’applique uniquement aux générateurs de vapeur KOHLER installés aux É.U., au Canada ou au Mexique
(Amérique du Nord).
Si un défaut est décelé en cours d’usage normal domestique, Kohler Co. decidera, à son choix, de réparer, de
remplacer l’unité ou d’effectuer les réglages appropriés. Un endommagement causé par un accident, mauvais
usage ou mauvais traitement n’est pas couvert par cette garantie. Une preuve d’achat (ticket de caisse
original) doit être présentée à Kohler Co. avec tous les recours en garantie. Kohler Co. n’est pas responsable
des coûts de main-d’oeuvre, de démontage, d’installation ou d’autres frais qui en découlent. La
responsabilité de Kohler Co. n’excédera en aucun cas le prix d’achat de l’unité.
Si cette unité est utilisée dans un commerce ou est installée hors d’Amérique du Nord, Kohler Co. garantit
l’unité contre tout défaut de matériel et de fabrication pour un (1) an à partir de la date d’installation, en
plus de respecter tous les autres termes de cette garantie, excepté la durée.
Pour obtenir un service-garantie, contacter Kohler Co. par l’intermédiaire de votre vendeur, plombier, centre
de rénovation, revendeur par internet ou par écrit: Attention: Kohler Co. Département du service clientèle,
444 Highland Drive, Kohler, Wisconsin 53044, USA, ou en composant le 1-800-4-KOHLER à partir des É.U.,
le 1-800-964-5590 à partir du Canada et le 001-877-680-1310 depuis le Mexique.
Les garanties données ci-dessus remplacent toutes les autres garanties, exprimées ou tacites, y compris,
mais sans s’y limiter, à celles marchandes et d’aptitude à un emploi particulier. Kohler Co. et/ou le
vendeur déclinent toute responsabilité contre tous dommages occasionnés, imprévisibles ou corrélatifs.
Certains états/provinces ne permettent pas les limitations sur la durée de la garantie, ou l’exclusion ou la
limitation spéciale, de dommages occasionnés, ou corrélatifs à un accident, de sorte que ces limitations ou
exclusions pourraient ne pas s’appliquer dans votre cas. Cette garantie vous donne des droits légaux
spécifiques. Vous pouvez également avoir d’autres droits qui varient d’un état/province à l’autre.
Ceci constitue la garantie écrite exclusive de Kohler Co.
Kohler Co. Français-3 1069332-5-B

Pièces de rechange
1089593**
Ensemble de logement
1047578
Joint
1009923**
Tête de vapeur
**Vous devez spécifier les codes de la finition et/ou de la couleur quand vous passez votre commande.
1070455
Adaptateur
1089595
Coupleur et câbles
1064359
Capteur
1068289
Harnais
1059053
Câble de données [10" (25,4 cm)]
1069332-5-B Français-4 Kohler Co.

Dépannage
Ce guide de dépannage est seulement destiné à une aide générale. Pour des problèmes ou questions
concernant le dépannage et l’installation, composer le 1-800-4-KOHLER.
Symptômes Causes probables Action recommandée
1. ″GEN TEST″LED est
éteinte. A. Le générateur de vapeur n’est
pas connecté à l’adaptateur de
vapeur.
A. Vérifier le câble du générateur de
vapeur pour une bonne connexion
à l’adaptateur de vapeur.
B. Le générateur de vapeur n’est
pas connecté à la ligne AC. B. Vérifier le câble du générateur de
vapeur pour une bonne connexion
à la ligne AC.
C. Le câble du générateur de
vapeur est endommagé. C. Remplacer le câble du générateur
de vapeur.
D. L’adaptateur de vapeur est
endommagé. D. Remplacer l’adaptateur de vapeur.
E. Le générateur de vapeur est
endommagé. E. Remplacer le générateur de vapeur.
2. LED ″GEN TEST″LED est
en MARCHE, MARCHE
clignote en vert, ou
MARCHE en rouge.
A. Le générateur de vapeur est
endommagé. A. Remplacer le générateur de vapeur.
3. LED ″TEMP SENSOR″est
en MARCHE et clignote
en rouge, MARCHE en
vert, ou MARCHE en
rouge.
A. Le capteur de température
ambiante est déconnecté. A. Vérifier la bonne connexion du
capteur de température ambiante.
B. L’ensemble de capteur de
température ambiante est
endommagé.
B. Remplacer l’ensemble du capteur
de température ambiante.
C. L’adaptateur de vapeur est
endommagé. C. Remplacer l’adaptateur de vapeur.
4. LED ″DATA LINK″est en
MARCHE et clignote en
rouge, MARCHE en vert,
ou MARCHE en rouge.
A. L’adaptateur de vapeur n’est
pas correctement connecté au
module média.
A. Vérifier la bonne connexion du
câble d’adaptateur de vapeur au
module média.
B. Le câble entre l’adaptateur de
vapeur et le module média est
endommagé.
B1. Vérifier la bonne connexion du
câble d’adaptateur de vapeur au
module média.
B2. Remplacer le câble.
B3. Contacter le service clientèle au
1-800-4-KOHLER.
C. Élément de chauffage
défectueux. C. Contacter le service clientèle au
1-800-4-KOHLER.
5. Pas d’émission de vapeur. A. La tuyauterie n’est pas
correctement raccordée. A. Rattacher les tuyaux proprement.
B. La tête de vapeur est bloquée. B. Retirer la tête de vapeur (après
refroidissement) et s’assurer que le
plongeur glisse librement sur le
capuchon.
6. Ilyaundébit continu
d’eau depuis la tête de
vapeur. Le débit d’eau
durant le cycle de purge
automatique est normal.
A. L’alimentation d’eau est
incorrectement attachée au
générateur de vapeur.
A. Connecter l’alimentation d’eau à la
bonne entrée.
B. L’ensemble d’alimentation d’eau
est coincé. B. Retirer et inspecter l’ensemble
d’alimentation d’eau dans le
générateur.
C. La valve solénoïde est
défectueuse. C. Retirer et remplacer la valve
solénoïde.
Kohler Co. Français-5 1069332-5-B

Guía del usuario
Generador de vapor
Gracias por elegir los productos Kohler
Gracias por elegir los productos de Kohler. Su producto de Kohler Company refleja la verdadera pasión por
el diseño, la mano de obra, la artesanía y la innovación que forman parte de Kohler Company. Estamos
seguros que su confiabilidad y belleza excederán sus más altas expectativas, dándole satisfacción por años.
Toda la información que aparece en la guía está basada en la información más reciente disponible al
momento de publicación. En Kohler Company, nos esforzamos por alcanzar nuestra misión de mejorar el
nivel del buen vivir de quienes disfrutan de nuestros productos y servicios. Nos reservamos el derecho de
efectuar cambios en las características, embalaje o disponibilidad del producto en cualquier momento, sin
previo aviso.
Dedique unos minutos para leer esta guía. Preste especial atención a las instrucciones de cuidado y
limpieza.
Información importante de seguridad
¡IMPORTANTE! Al usar esta unidad, siempre siga las precauciones básicas.
ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales. Si se siente mal mientras toma el baño de vapor,
usted debe apagar el vapor, tome una ducha fría, abra la puerta o salga de la unidad.
ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales. El baño de vapor puede causar fatiga, tal como lo
hacen los baños calientes, las duchas y los baños sauna. Por ello, el baño de vapor no es
recomendable para mujeres embarazadas, personas que padezcan problemas cardíacos,
hipertensión, problemas circulatorios, así como personas que estén bajo la influencia de bebidas
alcohólicas, drogas, medicamentos o bajo la atención de un médico.
ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales. NO consuma bebidas alcohólicas ni tome drogas
o medicamentos antes o durante el uso del baño de vapor. El uso de alcohol y drogas afecta la
capacidad mental e inhibe ciertas funciones corporales tales como el ritmo cardíaco y la respiración,
lo cual constituye un serio peligro.
ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones a los niños. No permita que los niños utilicen esta unidad sin
estricta supervisión en todo momento. El generador de vapor no está diseñado para que lo usen los
niños.
ADVERTENCIA: Riesgo de quemaduras. No toque el cabezal de vapor durante el funcionamiento.
El cabezal de vapor está caliente durante su funcionamiento.
ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales o daños a la propiedad. Evite el contacto con el
tanque de agua y las líneas de descarga de vapor durante el funcionamiento del generador o
inmediatamente después de apagarlo. Utilice lentes de seguridad y ropa protectora al dar
mantenimiento al generador de vapor. El generador de vapor funciona a temperaturas altas, lo que
puede ocasionar lesiones personales o daños materiales.
AVISO: Use esta unidad solamente para el fin con el que se diseñó, tal como se explica en este manual.
NO use equipos adicionales que no estén recomendados por Kohler Co.
Kohler Co. Español-1 1069332-5-B

Funcionamiento del generador de vapor
NOTA: Consulte las instrucciones incluidas con la interface digital del usuario y el módulo de medios.
Funcionamiento normal
El diodo emisor de luz ″GEN TEST″parpadea en color verde cada segundo (un segundo encendido
y un segundo apagado).
El diodo emisor de luz ″TEMP SENSOR″parpadea en color verde cada segundo (un segundo
encendido y un segundo apagado).
El diodo emisor de luz ″DATA LINK″parpadea en color verde cada segundo (un segundo
encendido y un segundo apagado).
Funcionamiento anormal (para obtener más información, consulte los procedimientos para resolver
problemas)
El diodo emisor de luz ″GEN TEST″está apagado, parpadea en color rojo, encendido constante en
color verde o encendido constante en color rojo.
El diodo emisor de luz ″TEMP SENSOR″está apagado, parpadea en color rojo, encendido constante
en color verde o encendido constante en color rojo.
El diodo emisor de luz ″DATA LINK″está apagado, parpadea en color rojo, encendido constante en
color verde o encendido constante en color rojo.
La función de autolimpieza
ADVERTENCIA: Riesgo de lesiones personales. No entre al área de la ducha cuando la función de
autolimpieza esté activada.
AVISO: Después de que el generador de vapor funcione 600 minutos, automáticamente se recordará al
usuario que utilice la función de autolimpieza. El generador de vapor podrá utilizarse tres veces más antes
de que se tenga que activar la función de autolimpieza. Si no inicia la función de autolimpieza después del
tercer recordatorio, el sistema se bloqueará. Entonces, es necesario hacer funcionar la autolimpieza para
continuar con el funcionamiento del vapor.
NOTA: Cuando se activa la función de autolimpieza, generalmente sale agua por el cabezal de vapor.
Cuidado y limpieza
Para obtener los mejores resultados, tenga presente lo siguiente al limpiar su producto KOHLER:
•Para la limpieza, utilice solamente un detergente suave como el jabón líquido para lavar platos y
agua tibia. No utilice limpiadores abrasivos que puedan rayar u opacar la superficie.
Kohler Co. Español-2 1069332-5-B

Cuidado y limpieza (cont.)
•Lea atentamente la etiqueta del producto de limpieza para asegurar que no presente riesgos al
usarse en el material.
•Siempre pruebe la solución de limpieza en un área oculta antes de aplicarla a toda la superficie.
•No deje por tiempo prolongado los limpiadores en la superficie.
•Limpie con un trapo y enjuague completa e inmediatamente con agua después de aplicar
limpiadores. Enjuague y seque las superficies cercanas que se hayan rociado.
•Utilice una esponja o trapo suave y húmedo. Nunca utilice materiales abrasivos como cepillos o
estropajos de tallar para limpiar las superficies.
Para obtener información detallada de limpieza y los limpiadores a considerar, visite www.kohler.com/clean.
Para solicitar información sobre el cuidado y la limpieza, llame al 1-800-456-4537 y presione 1 para productos
Kohler y luego 3 para documentos.
Garantía limitada de tres años
Generador de vapor KOHLER
GARANTÍA LIMITADA DE TRES AÑOS
Se garantiza al comprador consumidor original que las unidades de generador de vapor KOHLER fabricados
después del 15 de septiembre del 2001, están libres de defectos de fabricación en cuanto al material y mano
de obra durante el uso residencial normal durante (3) tres años a partir de la fecha de instalación. Esta
garantía se aplica sólo a las unidades de generador de vapor KOHLER instaladas en los Estados Unidos de
América, Canadá o México (Norteamérica).
En caso de que se presente algún defecto durante el uso residencial normal, Kohler Co., a su criterio,
reparará o reemplazará la unidad, o realizará los ajustes pertinentes. Los daños causados por accidentes, uso
indebido o abuso no están cubiertos en la presente garantía. Al presentar las reclamaciones de garantía a
Kohler Co., es necesario incluir la prueba de compra (recibo original). Kohler Co. no se hace responsable de
los gastos de mano de obra, desinstalación, instalación u otros gastos indirectos. En ningún caso la
responsabilidad de Kohler Co. excederá el precio de compra de la unidad.
Si este producto se usa comercialmente o se instala fuera de Norteamérica, Kohler Co. garantiza que la
unidad está libre de defectos de material y mano de obra por un (1) año, a partir de la fecha de instalación,
estando en efecto todas las demás condiciones de la presente garantía, excepto la duración.
Para obtener servicio de garantía, comuníquese con Kohler a través de su distribuidor, contratista de
plomería, distribuidor a través de Internet, o escriba directamente a: Kohler Co., Attn: Customer Service
Department, 444 Highland Drive, Kohler, WI 53044, USA, o llame al 1-800-4-KOHLER desde los Estados
Unidos, al 1-800-964-5590 desde Canadá, o al 001-877-680-1310 desde México.
Las garantías anteriormente mencionadas sustituyen todas las demás garantías, expresas o implícitas,
incluyendo, entre otras, las garantías implícitas de comercialización e idoneidad para un propósito en
particular. Kohler Co. y/o el vendedor no se hacen responsables por ningún concepto de daños
particulares, incidentales o indirectos.
Algunos estados/provincias no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita o a
la exclusión o limitaciones de daños particulares, incidentales o indirectos, por lo que estas limitaciones y
exclusiones pueden no aplicar a su caso. Esta garantía le otorga ciertos derechos legales específicos. Además,
usted puede tener otros derechos que varían de estado a estado y provincia a provincia.
El presente documento constituye la garantía exclusiva por escrito de Kohler Co.
1069332-5-B Español-3 Kohler Co.

Piezas de repuesto
1089593**
Montaje del alojamiento
1047578
Empaque
1009923**
Cabezal de vapor
**Se debe especificar el código del acabado/color con el pedido.
1070455
Adaptador
1089595
Cople y cables
1064359
Sensor
1068289
Arnés
1059053
Cable de datos [10" (25,4 cm)]
Kohler Co. Español-4 1069332-5-B

Procedimiento para resolver problemas
Esta guía para resolver problemas está diseñada únicamente como ayuda general. Para preguntas de servicio
e instalación, llame al 1-800-4-KOHLER.
Síntomas Causas probables Acción recomendada
1. El diodo emisor de luz
″GEN TEST″está
apagado.
A. El generador de vapor no está
conectado al adaptador de
vapor.
A. Revise que el cable del generador
de vapor esté bien conectado al
adaptador de vapor.
B. El generador de vapor no está
conectado a la línea de CA. B. Revise que el cable del generador
de vapor esté bien conectado a la
línea de CA.
C. El cable del generador de vapor
está dañado. C. Reemplace el cable del generador
de vapor.
D. El adaptador de vapor está
dañado. D. Reemplace el adaptador de vapor.
E. El generador de vapor está
dañado. E. Reemplace el generador de vapor.
2. El diodo emisor de luz
″GEN TEST″parpadea en
color rojo, está encendido
constante en color verde o
está encendido constante
en color rojo.
A. El generador de vapor está
dañado. A. Reemplace el generador de vapor.
3. El diodo emisor de luz
″TEMP SENSOR″
parpadea en color rojo,
está encendido constante
en color verde o está
encendido constante en
color rojo.
A. El sensor de la temperatura del
cuarto está desconectado. A. Revise que el sensor de la
temperatura del cuarto funcione
correctamente.
B. El montaje del sensor de la
temperatura del cuarto está
dañado.
B. Reemplace el montaje del sensor de
la temperatura del cuarto.
C. El adaptador de vapor está
dañado. C. Reemplace el adaptador de vapor.
4. El diodo emisor de luz
″DATA LINK″parpadea
en color rojo, está
encendido constante en
color verde o está
encendido constante en
color rojo.
A. El adaptador de vapor no está
bien conectado al módulo de
medios.
A. Revise que el cable del adaptador
de vapor esté bien conectado al
módulo de medios.
B. El cable entre el adaptador de
vapor y el módulo de medios
está dañado.
B1. Revise que el cable del adaptador
de vapor esté bien conectado al
módulo de medios.
B2. Reemplace el cable.
B3. Comuníquese con el departamento
de servicio al cliente al
1-800-4-KOHLER.
C. Elemento térmico en mal estado. C. Comuníquese con el departamento
de servicio al cliente al
1-800-4-KOHLER.
5. No hay generación de
vapor. A. La tubería no está bien
conectada. A. Vuelva a conectar la tubería
correctamente.
B. El cabezal de vapor está
obstruido. B. Desinstale el cabezal de vapor
(después de que se enfríe) y
verifique que el pistón se mueva
libremente en la tapa.
6. El cabezal de vapor tiene
un flujo continuo de agua.
El flujo de agua durante
el ciclo automático de
purga es normal.
A. El suministro de agua no está
bien conectado al generador de
vapor.
A. Conecte el suministro de agua a la
entrada correcta.
B. El montaje del alimentador de
agua está atascado. B. Desinstale e inspeccione el
alimentador de agua en el
generador.
C. La válvula de solenoide no
funciona bien. C. Desinstale y reemplace la válvula
de solenoide.
1069332-5-B Español-5 Kohler Co.

1069332-5-B

1069332-5-B

1069332-5-B

USA: 1-800-4-KOHLER
Canada: 1-800-964-5590
México: 001-877-680-1310
kohler.com
©2008 Kohler Co.
1069332-5-B
Other manuals for K-1737
2
This manual suits for next models
11
Table of contents
Languages:
Other Kohler Iron manuals

Kohler
Kohler K-1647 Assembly instructions

Kohler
Kohler K-5525-NA Assembly instructions

Kohler
Kohler K-1695 User manual

Kohler
Kohler K-5525 Assembly instructions

Kohler
Kohler K-5533 Assembly instructions

Kohler
Kohler K-1652 User manual

Kohler
Kohler K-1696 User manual

Kohler
Kohler K-1696-NA User manual

Kohler
Kohler 5546-NA Assembly instructions

Kohler
Kohler steam User manual