manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Kolcraft
  6. •
  7. Baby Gym
  8. •
  9. Kolcraft TurtleTot User manual

Kolcraft TurtleTot User manual

©2011 Kolcraft®nterprises, Inc. W024 2/11
2Continued on next page
Your child's safety depends on you. Proper product use cannot be assured unless
you follow these instructions. Read all instructions B FOR assembly and US of
the stationary activity center. Keep instructions for future use.
IIMMPPOORRTTAANNTT SSAAFFTTYY IINNFFOORRMMAATTIIOONN::
HHooww ttoo KKeeeepp YYoouurr CChhiilldd SSaaffee WWhhiillee UUssiinngg tthhiiss PPrroodduucctt
•CCAAUUTTIIOONN:: TTooyyss iinntteennddeedd ttoo bbee aasssseemmbblleedd bbyy aadduulltt!!
• Failure to follow all warnings and instructions may result in a serious injury
or death. For your child's safety, read the labels and the instructions before
using product. If you do not have instructions, call 1-800-453-7673.
• Never leave child unattended. Always keep child in view while in product.
• Strings can cause strangulation! DO NOT place items with a string around
your child's neck, such as hood strings or pacifier cords. DO NOT suspend
strings over the activity center or attach strings to toys.
• Product may gradually move across the floor as a child plays in it.
• Never use near stairs, ranges, sources of heat, hot liquids, pools, bath tubs
or anything else which could hurt your child.
• To avoid tip over, make sure the legs are properly attached to the base and
place product on a flat, level surface.
• DO NOT use without base.
• Never lift or carry this product with child in it.
• DO NOT lift product by tray or toys.
•AAccttiivviittyy CCeenntteerr sshhoouulldd oonnllyy bbee uusseedd bbyy aa cchhiilldd wwhhoo mmeeeettss tthhee
ffoolllloowwiinngg ccrriitteerriiaa::
- Can hold up their head
- Is able to sit upright unassisted
- Is unable to walk
- Weighs less than 30 lbs. (13.6 kg)
- Is less than 30 inches (76.14 cm) tall
•SSttoopp uussiinngg tthhiiss pprroodduucctt wwhheenn yyoouurr cchhiilldd rreeaacchheess aannyy ooff tthhee ffoolllloowwiinngg
ddeevveellooppmmeennttaall ssttaaggeess::
- Can walk by themselves
- Is over 30" tall
- Can climb out of the product
- Can stand flat footed in the unit
WARNING
3
WWhhaatt ttoo AAvvooiidd WWhhiillee UUssiinngg tthhiiss PPrroodduucctt
• Do not store outdoors or in sunlight.
• Do not spin baby in seat or push around.
• Do not allow other children to play on or near the product while child is
seated in the activity center.
• Keep children away from unassembled product.
• Do not disassemble or adjust height while baby is sitting in product.
• Do not allow child to sleep in product.
• Do not use the product if it is damaged, broken or is missing parts.
FFCCCC SSttaatteemmeenntt ((UUnniitteedd SSttaatteess OOnnllyy))
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may
cause harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which
can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to
try to correct the interference by one or more of the following measures:
•Reorient or relocate the receiving antenna.
•Increase the separation between the equipment and receiver.
•Consult the dealer or experienced radio / TV technician for help.
NNoottee: Changes or modifications not expressively approved by the manufacturer
responsible for compliance could void the user’s authority to operate the
equipment.
La seguridad de su hijo depende de usted. No se puede asegurar la utilización cor-
recta del producto a menos que usted siga estas instrucciones. Lea todas las
instrucciones ANT S de armar y USAR el centro de actividades inmóvil. Guarde las
instrucciones para futura referencia.
IINNFFOORRMMAACCIIÓÓNN IIMMPPOORRTTAANNTT DD SSGGUURRIIDDAADD::
CCóómmoo mmaanntteenneerr aa ssuu hhiijjoo sseegguurroo mmiieennttrraass eessttáá uuttiilliizzaannddoo eessttee pprroodduuccttoo
••PPRRCCAAUUCCIIÓÓNN:: LLooss jjuugguueetteess eessttáánn pprreetteennddiiddooss ppaarraa eennssaammbbllaarr ppoorr eell aadduullttoo..
• No seguir todas las advertencias e instrucciones puede resultar en lesiones o
heridas serias o en la muerte. Por la seguridad de su hijo, lea las etiquetas y las
instrucciones antes de utilizar el producto. Si usted no tiene las instrucciones
para el propietario del producto, llame al 1-800-453-7673.
• Nunca deje a su hijo sin vigilancia. Mantenga al niño siempre a la vista mientras
esté en el producto.
• ¡Las cuerdas pueden causar estrangulación! NO situé objetos con cuerdas
alrededor del cuello de su hijo, como cuerdas de capuchas o cordones de
chupones. NO suspenda cuerdas sobre el centro de actividades o ate cuerdas a
los juguetes.
• l producto se puede mover gradualmente a lo largo del piso a medida que el
niño juegue en él.
• Nunca lo utilice cerca de escaleras, estufas, fuentes de calor, líquidos calientes,
piscinas, bañeras o cualquier otra cosa que pueda hacer daño a su hijo.
• Para evitar que se vuelque, asegúrese de que las patas están adecuadamente
unidas a la base y sitúe el producto sobre una superficie plana y nivelada.
•No utilice sin base.
• NUNCA levante o cargue este producto con el niño adentro.
• NO levante este producto por la charola o los juguetes.
•nn llaa CCeennttrroo ddee AAccttiivviiddaaddeess,, ssóólloo ddeebbee uussaarrssee ppoorr uunn nniiññoo qquuee ccuummppllaa ccoonn
llooss ssiigguuiieenntteess ccrriitteerriiooss::
- Pueda sostener su cabeza
- Pueda sentarse sin ayuda
- No pueda andar
- Pese menos de 30 lbs. (13.6 kg)
- Tenga menos de 30 pulgadas (76.14 cm) de estatura
•DDeejjee ddee uuttiilliizzaarr eessttee pprroodduuccttoo eenn llaa CCeennttrroo ddee AAccttiivviiddaaddeess,, ccuuaannddoo ssuu hhiijjoo
aallccaannccee ccuuaallqquuiieerraa ddee llaass ssiigguuiieenntteess eettaappaass eenn ssuu ddeessaarrrroolllloo::
- Pueda andar por sí mismo
- Mida más de 30 pulgadas en estatura
4
ADVERTENCIA
Continuación en la página siguiente
- Pueda salirse del producto
- Pueda pararse en la unidad
QQuuéé eevviittaarr mmiieennttrraass eessttáá uussaannddoo eessttee pprroodduuccttoo
• No almacene al aire libre o en el sol.
• No empuje o dé vueltas al niño en el asiento.
• No permita que otros niños jueguen encima de o cerca del producto mientras el
niño esté sentado en el centro de actividades.
• Mantenga a los niños alejados del producto si no está ensamblado.
• No lo desarme o ajuste la altura mientras el niño está sentadoen el producto.
• No permita que el niño duerma en el producto.
• No utilice el producto si está dañado, roto o le faltan piezas.
NNOOTTAA FFCCCC ((VVáálliiddoo ssóólloo eenn llooss ssttaaddooss UUnniiddooss))
ste equipo ha sido probado y se ha hallado que cumple con los límites para el
dispositivo digital de la clase B, en cumplimiento de la Parte 15 de las reglas de la
FCC. stos límites están diseñados para pro porcionar una protección razonable
contra la interferencia dañina en una instalación residencial. ste equipo genera,
usa y puede radiar energía de radio frecuencia y, si no se instala de acuerdo con
las instrucciones, puede causar una interferencia dañina con las comunicaciones
de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurrirá en una
instalación en particular. Se puede determinar si este equipo causa interferencias
dañinas a un receptor de radio o televisión, apagando el equipo y encendiéndolo
de nuevo. l usuario puede corregir la interferencia tomando una o más de las
siguientes medidas:
•Reorientar o relocalizar la antena de recepción.
•Incrementar la separación entre el equipo y el receptor.
•Consulte a un vendedor o técnico experimentado de radio/televisión para
obtener ayuda.
NNoottaa::Los cambios o modificaciones que no estén expresamente aprobados por
el fabricante responsable del cumplimiento pueden anular la autoridad del
usuario para operar el equipo.
5
6Voir page suivante
La sécurité de votre enfant dépend de vous. Vous ne pourrez faire un bon usage de
cet appareil à moins de respecter ces instructions. Lisez attentivement toutes les
instructions AVANT d'assembler et d'UTILIS R le centre d'activités fixe. Conservez
les instructions pour usage futur.
IINNFFOORRMMAATTIIOONNSS IIMMPPOORRTTAANNTTSS SSUURR LLAA SSÉÉCCUURRIITTÉÉ ::
AAssssuurreezz llaa ssééccuurriittéé ddee vvoottrree eennffaanntt lloorrssqquuee vvoouuss uuttiilliisseezz cceett aappppaarreeiill
•MMIISS NN GGAARRDD :: LLeess jjoouueettss ddooiivveenntt êêttrree aasssseemmbbllééss ppaarr uunn aadduullttee!!
• Toute non-observation des avertissements et des instructions risque
d'entraîner des blessures graves voire mortelles. Pour assurer la sécurité
de votre enfant, lisez attentivement les étiquettes et les instructions avant
d'utiliser cet appareil. Si vous n'avez pas de manuel d'instructions, appellez
au 1-800-453-7673.
• N LAISS Z JAMAIS votre enfant sans surveillance. Ne perdez jamais
l’enfant de vue lorsqu’il est dans cet appareil.
• Les cordons peuvent provoquer l'étouffement! Ne placez PAS d'article muni
d'un cordon autour du cou de l'enfant tel qu'un capuchon à cordons ou une
sucette avec cordon. N SUSP ND Z PAS de ficelles au-dessus du centre
d'activités; n'attachez pas de cordons aux jouets.
• L'appareil pourra se déplacer sur le plancher tandis que l'enfant s'y trouve.
• N'installez jamais l'appareil à proximité d'escaliers, d'une cuisinière ou
d'une source de chaleur, près de liquides chauds, à proximité d'une piscine
ou d'une baignoire, d'un endroit ou d'un objet qui risque de blesser votre
enfant.
• Pour éviter que l'appareil bascule, assurez-vous que les pattes sont bien
fixées à la base; installez l'appareil sur une surface plane et de niveau.
• N'employez pas sans base.
• Ne soulevez jamais cet appareil et ne le transportez jamais tandis que
l'enfant s'y trouve.
• N SOUL V Z pas l'appareil au moyen des plateaux ou des jouets qui s'y
trouvent.
•LLee cceennttrree dd''aaccttiivviittééss nnee ddeevvrraaiitt êêttrree uuttiilliisséé qquuee ppaarr uunn eennffaanntt qquuii
rreessppeeccttee lleess ccrriittèèrreess ssuuiivvaannttss::
- Il peut tenir la tête droite
- Il demeure assis sans aide
- Il ne marche pas encore
- Il pèse moins de 13,6 kg (30 lb)
- Il mesure moins de 76,14 cm (30 po).
MISE EN GARDE
7
•CCeesssseezz dd''uuttiilliisseerr ll''aappppaarreeiill ttaanntt qquuee vvoottrree eennffaanntt nn''aatttteeiinntt ppaass lleess
lleess ssttaaddeess ddee ccrrooiissssaannccee ssuuiivvaannttss::
- Peut marcher seul
- Mesure plus de 76,14 cm (30 po)
- Peut se hisser en dehors du produit
- Peut se tenir debout les deux pieds plantés dans l'appareil
CCee qquu''iill ffaauutt éévviitteerr qquuaanndd vvoouuss uuttiilliisseezz cceett aappppaarreeiill
• N'entreposez pas l'appareil à l'extérieur ou au soleil.
• Ne faites pas pivoter le nourrisson dans le fauteuil; ne poussez pas le
fauteuil.
• Ne permettez pas à d'autres enfants de jouer sur l'appareil ou à proximité
du produit tandis que l'enfant est assis dans le centre d'activités.
• Éloignez les enfants de tout appareil non assemblé.
• Ne démontez pas l'appareil ou n'en réglez pas la hauteur tandis que le
nourrisson s'y trouve.
• Ne laissez pas l'enfant dormir dans ce produit.
• N'utilisez pas cet appareil s'il est endommagé, brisé ou qu'il y manque des
pièces.
DDééccllaarraattiioonn FFCCCC ((ÉÉttaattss--UUnniiss uunniiqquueemmeenntt))
Cet équipement a été testé et reconnu conforme aux normes applicables à un
appareil numérique de classe B, conformément à l'article 15 des réglementations
de la FCC. Ces normes visent à fournir un protection raisonnable contre les
interférences nuisibles dans un environnement résidentiel. Cet appareil génère,
utilise et peut diffuser des signaux radioélectriques, et s'il n'est pas installé et
utilisé conformément au manuel d'instruction, peut causer des interférences
nuisibles aux communications radio. Toutefois, il n'est pas garantie que cette
interférence ne se produise pas dans une installation spéciale. Si cet appareil cause
des interférences nuisibles à la réception des programmes de radio ou de
télévision, ce qui peut être déterminé en allumant et éteignant l'appareil, l'utilisa-
teur est encouragé à corriger le problème en effectuant une ou plusieurs des
actions suivantes:
•Réorienter ou déplacer l'antenne de réception.
•Augmenter la distance entre l'appareil et le récepteur.
•Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté.
RReemmaarrqquuee:: Tout changement ou modification qui n'est pas
expressément approuvé par le fabricant risque d'annuler l'autorité
d'une personne en terme d'utilisation de l'appareil.
8
Base
Base
Base
Seat Ring
Anillo del asiento
Anneau de siège
Seat Pad
Almohadilla del asiento
Coussin pour siège
Tools Needed: Phillips Screwdriver
Herramienta necesitada: Desarmadores de estrella
Outil requis : Tournevis Phillips
Tray
Charola
Plateau
Tumble Ball
Bola giratoria
Balle culbutante
Spinning Bee Toy
Abeja giratoria de
juguete
Abeille pivotante
Bead Bar Toy
Barra de juguete
con cuentas
Billes sur tige
Wheels (6)
Ruedas (6)
Roues (6)
Flower Toy
Flor de juguete
ouet en forme de fleur
Wonder-Worm
Electronic Toy
Juguete electróni-
co Wonder-Worm
ouet électron-
ique Wonder-
Worm
Eyes (2)
Ojos (2)
Yeux (2)
Shoulder Caps (4)
Tapas de los extremos (4)
Bretelles (4)
Feet (4)
Pies (4)
Pieds (4)
Legs (4)
Patas (4)
Pattes (4)
PPAARRTTSS LLIISSTT -- LLIISSTTAA DDEE PPAARRTTEESS-- LLIISSTTEE DDEE PPIIÈÈCCEESS
Butterfly Toy
Mariposa de juguete
ouet en forme de papillon
9
NNOOTTEE::These instructions have been designed to be
assembled in a specific order. Please follow each
step to avoid damage to parts or misassembly.
SS:: NNOOTTAA::Éstas instrucciones están diseñadas para
armar en un orden específico. Por favor sigue cada
paso para evitar daño a las piezas o armar mal.
FFRR:: RRMMAARRQQUU::Ces instructions ont été conçues pour
assurer un montage dans un ordre bien précis. Veuillez
respecter chacune des étapes de montage pour éviter
d'endommager les pièces ou de causer des défauts de
montage.
Lay BBaasseeon flat surface. Insert the 4 FFeeeettinto the
Base. Push down until the Feet lock into place.
SS:: Coloque la bbaasseeen una superficie plana.
Introduzca los 4 ppiieessen la base. mpuje hacia abajo
hasta que los pies se traben en su lugar.
FFRR:: Déposez la bbaasseesur une surface plane. Insérez les
quatre ppiieeddssdans la base. Poussez sur les pattes
jusqu'à ce qu'elles se verrouillent en place.
Turn over TTrraayy. Insert the 4 LLeeggssinto slots on the
underside of the Tray. Push Legs into slots until they
lock into place.
SS:: De vuelta la cchhaarroollaa. Introduzca las 4 ppaattaassen las
ranuras en la parte inferior de la charola. mpuje las
patas en las ranuras hasta que se traben en su lugar.
FFRR:: Faites basculer le ppllaatteeaauu. Insérez les quatre ppaatttteess
dans les fentes sur la face inférieure du plateau.
Poussez les pattes dans les fentes jusqu'à ce qu'elles
se verrouillent en place.
Turn over the Tray and align Legs with the Feet in
the Base. Push down until Legs lock into the Feet.
SS:: De vuelta la charola y alinee las patas con los pies
en la base. mpuje hacia abajo hasta que las patas se
traben en los pies.
FFRR:: Tournez le plateau à l'endroit et alignez les pattes
aux pieds dans la base. Poussez vers le bas jusqu'à ce
que les pattes se verrouillent dans les pieds.
11
22
33
HHOOWW TTOO AASSSSEEMMBBLLEE YYOOUURR AACCTTIIVVIITTYY CCEENNTTEERR -- CCÓÓMMOO AARRMMAARR SSUU CCEENNTTRROO DDEE
AACCTTIIVVIIDDAADDEESS -- LLEE MMOONNTTAAGGEE DDEE VVOOTTRREE CCEENNTTRREE DD''AACCTTIIVVIITTÉÉSS
11
22
33
Continued on next page
Continuación en la página siguiente
Voir page suivante
10
Align the EEyyeesswith the slots on the Tray. Push down
until the Eyes lock into place.
SS:: Alinee los ojos con las ranuras en la charola.
mpuje hacia abajo los ojos hasta que se traben en su
lugar.
FFRR:: Alignez les yyeeuuxxdans les fentes sur le plateau.
Poussez vers le bas jusqu'à ce que les yeux se
verrouillent en place.
AA)) Align the SShhoouullddeerr CCaappsswith the slots in the Tray
as shown. Insert Shoulder Caps into the Tray with
the arrow aligned with the unlock symbol. Push
down firmly.
BB)) Turn the Shoulder Cap to the right (clockwise) to
lock into place so that the arrow is aligned with the
lock symbol.
NNOOTTEE::Be sure locking symbols are aligned.
SS:: AA)) Alinee las tapas de los extremos con las ranuras
en la charola como se indica en la figura. Introduzca
las tapas de los extremos en la charola con la flecha
alineada con el símbolo destrabar . mpuje hacia
abajo firmemente.
BB)) Gire las tapas de los extremos hacia la derecha (en
el sentido de las agujas del reloj) para que se traben
en su lugar, para que la flecha se alinee con el símbolo
trabar .
NNOOTTAA::Asegúrese de que los símbolos trabar estén
alineados.
FFRR:: AA)) Alignez les bretelles aux fentes dans le plateau,
tel qu'illustré. Insérez les bretelles dans le plateau en
vous assurant que la flèche soit orientée vers le
pictogramme de déverrouillage . Poussez
fermement vers le bas.
BB)) Tournez la bretelle vers la droite (dans le sens
horaire) pour la verrouiller en place de façon à ce que
la flèche soit orientée vers le pictogramme de
verrouillage .
RRMMAARRQQUU::Assurez-vous que les pictogrammes de
verrouillage sont alignés.
44
55
44
55AA
55BB
11
Attach WWhheeeellssto the SSeeaatt RRiinngg. Align Wheel to slots
in Seat Ring and push down until they lock into
place. Repeat for other Wheels.
SS:: Fije las rruueeddaassal aanniilllloo ddeell aassiieennttoo. Alinee la rueda
con las ranuras en el anillo del asiento y empuje hacia
abajo hasta que se trabe en su lugar. Repita el proced-
imiento para las otras ruedas.
FFRR:: Attachez les rroouueessde ll''aannnneeaauu ddee ssiièèggee. Alignez la
roue aux fentes de l'anneau de siège et appuyez vers
le bas jusqu'à ce qu'elle se verrouille en place.
Répétez la même opération pour les autres roues.
Pull crotch portion of the SSeeaatt PPaaddso it forms the
shape of the SSeeaatt RRiinngg. The strap will be at the
bottom of the seat and the warning label along the
back.
SS:: stire de la porción de la entrepierna en la
AAllmmoohhaaddiillllaa ddeell aassiieennttoopara que tome la forma del
AAnniilllloo ddeell aassiieennttoo. l cinturón estará en la parte inferi-
or del asiento y la etiqueta de aviso a lo largo de la
parte trasera.
FFRR:: Tirez sur la sangle d'entre-jambes du ccoouussssiinn ddee
ssiièèggeejusqu'à ce qu'elle épouse la forme de ll''aannnneeaauu
ddee ssiièèggee. La sangle se trouvera sur la partie inférieure
du siège et sur l'étiquette de mise en garde sur la
partie arrière.
Align the Seat Pad over the plastic Seat Ring so the
on the top of the Seat Ring aligns with the printed
on the seat warning label. Additionally, the on the
Seat Ring should align with the printed on the seat
warning label.
SS:: Alinée la almohadilla del asiento sobre el anillo del
asiento de plástico de manera que el en la parte
superior del anillo del asiento se alinee con el
impreso en la etiqueta de aviso en el asiento. Además,
el en el anillo del asiento debe alinearse con el
impresa en la etiqueta de aviso en el asiento.
Alignez le coussin de siège par-dessus l'anneau de
siège en plastic afin que la partie supérieure de l'an-
neau de siège s'aligne au texte imprimé sur l'étiquette
de mise en garde du siège . De plus, le pic-
togramme en forme de triangle sur l'anneau de
siège devrait s'aligner au même type de pictogramme
sur l'étiquette de mise en garde du siège.
22
33
22
33
11
11
Continued on next page
Continuación en la página siguiente
Voir page suivante
To Assemble Seat Pad -
Para ensamblar la almohadilla del asiento
- Assemblage du dossier de siège
12
Align Seat Ring with top tray. Snap into place. The
Seat Ring should easily spin. Pull up on Seat Pad to
make sure seat is secure.
SS:: Alinee el Anillo del asiento con la charola superior.
ncájela en su lugar. l anillo del asiento debe girar
con facilidad. Jale la almohadilla del asiento hacia
arriba para asegurar que el asiento esté en su sitio.
FFRR:: Alignez l'anneau du siège au plateau supérieur.
nclenchez le tout. L'anneau du siège devrait pivoter
aisément. Tirez sur le coussin du siège vers le haut
pour vous assurer que le siège est bien fixé en place.
11
Align Seat Pad tabs with grooves on Seat Ring. Pull
tabs over grooves and secure all tabs.
SS:: Alinée las lengüetas del Asiento con las ranuras
del Anillo del asiento. stire las lengüetas sobre las
ranuras y asegure todas.
FFRR:: Alignez les onglets du coussin de siège aux
rainures sur l'anneau de siège. Tirez les onglets
par-dessus les rainures et fixez solidement tous les
onglets.
HHiinntt::Push down on top of tabs (covered with fabric)
to help push tabs over grooves. Pull up on seat pad
to make sure it is secure.
CCAAUUTTIIOONN::If seat tabs are not secured, child could
fall through seat and be injured.
SS:: CCoonnsseejjoo:: Apriete con presión la parte superior
de las lengüetas (cubierta con tela) para ayudar a
presionar las lengüetas sobre las ranuras. Jale la
almohadilla del asiento hacia arriba para asegurar
que esté en su sitio.
PPRRCCAAUUCCIIÓÓNN::Si las lengüetas del asiento no están
seguras, su niño pudiera deslizarse por el asiento y
lesionarse.
FFRR:: CCoonnsseeiill::Poussez les onglets (recouverts de tissu)
vers le bas pour permettre aux onglets de passer
au-dessus des rainures. Tirez sur le coussin de siège
pour vous assurer qu'il est solidement installé.
AATTTTNNTTIIOONN::Si les onglets ne sont pas solidement
fixés, l'enfant risque de glisser du siège et se causer
des blessures.
55
44
44
55
To Attach Seat Pad to Activity Center - Para unir la almohadilla del asiento al
centro de actividades - Fixation du coussin de siège au centre d'activités
13
To Adjust Seat Pad Height - Para ajustar la altura del asiento
- Réglage de la hauteur du coussin du siège
You can access the height adjustment strap on the
underside of the seat pad. Please note, to ensure
proper operation, you will need to periodically adjust
the seat height to accommodate your childs
increased height. For ssmmaalllleerr bbaabbiieess, seat pad
should be extended to its longest position. To change
seat height, push button in on strap to adjust the
height.
SS:: Puede acceder a la correa de ajuste de altura en la
parte inferior de la almohadilla del asiento. Tenga en
cuenta que para garantizar el funcionamiento correcto,
necesitará ajustar periódicamente la altura del asiento
para adaptarlo a la altura cada vez mayor de su hijo.
Para los bebés más pequeños, la almohadilla del
asiento se debe extender a su posición más larga. Para
cambiar la altura del asiento, presione el botón de la
correa para ajustar la altura.
FFRR:: La courroie de réglage de la hauteur se trouve sur
la partie inférieure du coussin du siège. Veuillez noter
qu'il vous faudra régler la hauteur du siège à l'occa-
sion pour assurer un bon fonctionnement de l'appareil
et pour ajuster celui-ci à la taille changeante de votre
enfant. Dans le cas de nourrissons plus petits, le
coussin du siège devrait être allongé à sa position la
plus longue. Pour modifier la hauteur du siège, tenez le
bouton de la courroie enfoncé; vous pourrez ainsi
régler la hauteur.
As baby grows, raise seat by tightening belt. This
helps to prevent the child from standing flat footed
and prevents your child from climbing out.
SS:: A medida que su bebé crece, eleve el asiento
ajustando el cinturón. sto ayuda para impedir que el
niño pueda apoyar completamente sus pies e impedir
que su niño pueda salirse del producto.
FFRR:: À mesure que le nourrisson grandit, soulevez le
siège en resserrant la ceinture. Vous pourrez alors
éviter que l'enfant se tienne debout et vous pourrez
empêcher que l'enfant descende de l'appareil.
11
22
11
WARNING
DDOO NNOOTT disassemble or adjust
height while baby is sitting in
or near product. Always make
sure seat pad is adjusted to
the correct height position
before placing child in product.
ADVERTENCIA
NO desarme a ajuste la altura
mientrás el bebé está sentado
en o cerca del producto.
Asegúrese siempre de que la
almohadilla del asiento está
ajustada en la posición de
altura adecuada antes de situar
al bebé en el producto.
MISE EN GARDE
NN DDÉÉSSAASSSSMMBBLLZZ PPAASSou ne
réglez pas la hauteur du
coussin du siège tandis que le
nourrisson est assis dans l'ap-
pareil ou qu'il se trouve à prox-
imité dudit appareil. Assurez-
vous toujours que le coussin du
siège soit réglé à la bonne hau-
teur avant de placer l'enfant
dans l'appareil.
14
To Install Batteries in Wonder-Worm Electronic Toy - Instalación de las pilas en el juguete
electrónico Wonder-Worm - Installation des piles dans le jouet électronique Wonder-Worm
22
CCAAUUTTIIOONN:: Toys intended to be assembled by an
adult.
SS:: PPRRCCAAUUCCIIÓÓNN:: los juguetes deben ser
desmontados por un adulto.
FFRR:: MMIISSEE EENN GGAARRDDEE:: Les jouets doivent être
assemblés par un adulte!
To insert batteries, use a Phillips screwdriver to
unfasten battery cover located on the bottom of the
Wonder-Worm toy.
SS:: Para insertar las pilas, use un desarmador de
cabeza plana para quitar la tapa del compartimiento
de pilas localizado debajo del juguete Wonder-Worm.
FFRR:: Pour insérer les piles, utilisez un tournefis Phillips
pour retirer le couvercle des piles; il est situé au fond
du jouet Wonder-Worm.
Requires 2 “AA” batteries (Not Included). Insert
batteries as shown. Secure battery cover.
SS:: Requiere 2 pilas “AA” (No Incluídas). Insertar las
pilas como se ve en el dibujo. Vuelva a asegurar la
tapa.
FFRR:: xige des piles 2 AA (non comprises). Insérez les
piles tel qu'illustré. Fixez solidement le couvercle des
piles.
This toy has 2 volume levels. Move switch, located
on the bottom of the Wonder-Worm Toy, to the
middle position for low volume and to the far right
for high volume. To turn off, move switch to “OO”
position, on the far left.
SS:: ste juguete tiene 2 niveles de volumen. Mueva el
interruptor, localizado debajo del juguete Wonder-
Worm, a la posición media para el volúmen más bajo y
hacia el extremo derecho para subir el volúmen. Para
apagar, mueva el interruptor en la posición "O" hacia
el extremo izquierdo.
FFRR:: Ce jouet comporte deux niveaux de volume.
Déplacez l'interrupteur situé au fond du jouet Wonder-
Worm à la position centrale pour obtenir un faible
volume; déplacez-le vers la droite pour obtenir un
volume élevé. Pour arrêter le jouet, déplacez l'interrup-
teur à la position "OO" situé sur la gauche.
22
33
Continued on next page
Continuación en la página siguiente
Voir page suivante
33
11
15
33CCAAUUTTIIOONN::Do not mix old and new batteries. Do not
mix alkaline, standard (carbon-zinc) or rechargeable
(nickel-cadmium) batteries. Remove batteries before
storing this product for a prolonged period of time.
NNeevveerr ooppeenn bbaatttteerryy ccoommppaarrttmmeenntt nneeaarr yyoouurr cchhiilldd..
SS:: PPRRCCAAUUCCIIÓÓNN::Por favor no mezcle pilas usadas
con pilas nuevas. No mezcle pilas alcalinas, pilas
estándar (zinc-carbono) con pilas recargables
(níquel-cadmio). Sáquele las pilas si va a guardar el
producto por un período de tiempo prolongado.
NNoo aabbrraa nnuunnccaa eell ccoommppaarrttiimmeennttoo ddee llaass ppiillaass cceerrccaa ddee
ssuu hhiijjoo..
FFRR:: MMIISS NN GGAARRDD::Ne mélangez pas des piles
neuves avec des piles anciennes. Ne mélangez pas les
types de pile (alcaline, rechargeable, standard
(carbone-zinc). nlevez les piles avant d'entreposer le
produit pour une longue période de temps.
NN''oouuvvrreezz jjaammaaiiss llee ccoommppaarrttiimmeenntt ddeess ppiilleess ddeevvaanntt
vvoottrree eennffaanntt..
In the event you need to replace the batteries, you
must remove the Wonder-Worm from the Tray to
access the battery compartment. To remove Wonder-
Worm, push up on tabs underneath the Tray.
SS:: n el caso de que necesite reemplazar las pilas,
debe quitar el Wonder-Worm de la charola para tener
acceso al compartimento de las pilas. Para quitar el
Wonder-Worm, levante las lengüetas debajo de la
charola.
FFRR:: Pour remplacer les piles, vous devrez retirer le
jouet Wonder-Worm du plateau pour accéder au
compartiment des piles. Pour retirer le jouet
Wonder-Worm, poussez vers le haut les onglets qui
se trouvent sous le plateau.
16
To Attach Toys to Tray - Cómo unir los juguetes a la charola - Fixation des jouets au plateau
SSPPIINNNNIINNGG BBEEEE/ AABBJJAA GGIIRRAATTOORRIIAA/
AABBIILLLL PPIIVVOOTTAANNTT
Insert into the front left Shoulder Cap until it locks
into place.
SS:: Introdúzcala en la tapa del extremo izquierdo
delantero hasta que se trabe en su lugar.
FFRR:: Insérez le jouet dans la partie avant gauche de la
bretelle jusqu'elle se verrouille en place.
BBEEAADD BBAARR/ BBAARRRRAA CCOONN CCUUNNTTAASS/
BBIILLLLSS SSUURR TTIIGG
Insert the tabs on the bottom of the Bead Bar into
the left side Tray and push downward until tabs lock
into place.
SS:: Introduzca las lengüetas de la parte inferior de la
barra con cuentas en la charola del lado izquierdo y
empuje hacia abajo hasta que se trabe en su lugar.
FFRR:: Insérez les onglets au bas de la tige de billes dans
le côté gauche du plateau; appuyez en enfonçant
jusqu'à ce qu'ils se verrouillent en place.
TTUUMMBBLLEE BBAALLLL/ BBOOLLAA GGIIRRAATTOORRIIAA/
BBAALLLL CCUULLBBUUTTAANNTT
Insert into the rear left Shoulder Cap.
NNOOTTEE::Before pushing down, be sure to align the tab
on the Tumble Ball stem with the slot on the
Shoulder Cap.
SS:: Introdúzcala en la tapa del extremo izquierdo
trasero.
NNOOTTAA::Antes de empujar hacia abajo, asegúrese de
alinear la lengüeta en el vástago de la bola giratoria
con la ranura en la tapa del extremo.
FFRR:: Insérez le jouet dans la bretelle gauche arrière.
RRMMAARRQQUU::Avant de pousser pour enfoncer,
assurez-vous d'aligner l'onglet sur la tige de la balle
culbutante à la fente située sur la bretelle.
FFLLOOWWEERR/ FFLLOORR/ FFLLUURR
Insert into the rear right Shoulder Cap until it locks
into place.
SS:: Introdúzcala en la tapa del extremo derecho
trasero hasta que se trabe en su lugar.
FFRR:: Insérez-la dans la bretelle droite arrière jusqu'à ce
qu'elle se verrouille en place.
44
33
22
33
11
44
11
22
Continued on next page
Continuación en la página siguiente
Voir page suivante
17
W
WO
ON
ND
DE
ER
R-
-W
WO
OR
RM
M
Insert the tabs on the bottom of the Wonder-Worm
into the right side Tray and push downward until
they lock into place.
SS:: Introduzca las lengüetas en la parte inferior del
Wonder-Worm en la charola del lado derecho y empuje
hacia abajo hasta que se trabe en su lugar.
FFRR:: Insérez les onglets au bas du Wonder-Worm dans
le côté droit du plateau; appuyez en enfonçant jusqu'à
ce qu'ils se verrouillent en place.
BBUUTTTTEERRFFLLYY/ MMAARRIIPPOOSSAA/ PPAAPPIILLLLOONN
Insert into the front right Shoulder Cap until it locks
into place.
SS:: Introdúzcala en la tapa del extremo derecho
delantero hasta que se trabe en su lugar.
FFRR:: Insérez-le dans le côté droit avant de la bretelle
jusqu'à ce qu'il se verrouille en place.
66
66
5555
18
CCAARREE && MMAAIINNTTEENNAANNCCEE // CCUUIIDDAADDOO && MMAANNTTNNIINNIINNTTOO
// EENNTTRREETTIIEENN && NNEETTTTOOYYAAGGEE
1. Wipe tray with damp cloth.
2. If the toys mounted on the top tray need to be removed to be thoroughly cleaned:
A. Shoulder Cap toys can be removed by rotating the cap to the left (counter clockwise).
B. Wonder-Worm and Bead Bar Toy can be removed by disengaging the tabs from underneath the tray.
3. To remove seat cover for washing, grab the underside edge of the seat ring (with seat pad
attached) and pull upwards. The seat ring will disengage from the top tray. Once seat ring is
removed, the seat tabs on the seat pad can be individually removed by pulling them away from the seat
ring. When washing the seat pad, please follow washing instructions printed on the seat pad carefully.
After washing, reattach seat pad to seat ring per assembly instructions.
1. Limpie la charola con un paño húmedo.
2. n caso de que sea necesario quitar los juguetes instalados en la parte superior de la charola para limpiar
cuidadosamente:
A. Los juguetes de las tapas de los extremos se pueden quitar girando la tapa hacia la izquierda (en sentido
contrario a las agujas del reloj).
B. l juguete Wonder-Worm y la barra de juguete con cuentas se pueden quitar desenganchando las
lengüetas de la parte inferior de la charola.
3. Para remover la cubierta del asiento para lavarla, agarre el borde de abajo del anillo del asiento (con la
almohadilla del asiento unida) y estire hacia arriba. l anillo del asiento se soltará de la charola superior. Una
vez que el anillo del asiento se haya removido, las pestañas del asiento en la almohadilla del asiento se
pueden remover individualmente estirando de ellas en dirección contraria al anillo del asiento. Cuando
limpie la almohadilla del asiento, por favor siga cuidadosamente las instrucciones para el lavado impresas en
la almohadilla del asiento. Después de lavar, vuelva a unir la almohadilla del asiento siguiendo las
instrucciones.
1. ssuyez le plateau à l'aide d'un chiffon humide.
2. Si vous devez retirer les jouets installés sur le plateau supérieur pour les nettoyer sous tous les angles :
A. Vous pourrez retirer les jouets en faisant pivoter le cap de la bretelle vers la gauche (dans le sens
antihoraire).
B. Vous pourrez retirer les jouets Wonder-Worm et les billes sur tige en désengageant les onglets sous le
plateau.
3. Pour retirer le couvercle du siège pour le laver, saisissez la face intérieure du rebord de l'anneau de siège (le
coussin du siège demeurera fixé en place) et tirez vers le haut. L'anneau du siège se désengagera du
plateau supérieur. Lorsque l'anneau du siège est retiré, vous pourrez retirer un à un les onglets du siège sur
le coussin du siège en tirant vers l'extérieur de l'anneau du siège. Lorsque vous lavez le coussin du siège,
veuillez respecter en tous points les instructions imprimées sur le coussin du siège. Après le nettoyage,
rattachez le coussin du siège à l'anneau du siège en suivant les instructions de montage.
19
PPEERRSSOONNAALL RREECCOORRDD CCAARRDD
Once in a while, we are less than perfect and one of our products reaches a customer with a problem. In most
cases, we can solve your problem with replacement parts. Please contact us before you return one of our prod-
ucts to the store. Once a product is returned, it cannot be resold. The materials and the energy used to make it
are wasted.
Please fill in the information in the space provided and attach a copy of your purchase receipt. You will need
this information to obtain warranty service.
You can find the Model Number and Date of Manufacture on a sticker located under the tray.
PPlleeaassee ddiirreecctt aannyy ccoommmmeennttss,, qquueessttiioonnss oorr rreeppllaacceemmeenntt ppaarrtt rreeqquueessttss ttoo::
Kolcraft®nterprises, Inc. Consumer Service Department
10832 NC Highway 211 ast
Aberdeen, NC 28315
1-800-453-7673 in U.S. & Canada, 1-910-944-9345 outside U.S. & Canada
astern Standard Time, 8 am-6:45 pm Monday - Thursday, 8 am-3:30 pm Friday
ffaaxx::910-944-3490
ee--mmaaiill::customerser[email protected]
Model / Style Number: _________________________
Date of Manufacture:___________________________
Date of Purchase: ______________________________
Kolcraft®warrants this product to be free of defects in materials and workmanship, as follows: For a period of
ON Y AR from the date of purchase, Kolcraft will repair or replace, at its option, the defective product. If you
have a problem or are not satisfied with this product, please contact the Consumer Service Department at
Kolcraft.
R PAIR OR R PLAC M NT AS PROVID D UND R THIS WARRANTY IS TH XCLUSIV R M DY OF TH CON-
SUM R. KOLCRAFT SHALL NOT B LIABL FOR ANY INCID NTAL OR CONS QU NTIAL DAMAG S FOR BR ACH
OF ANY XPR SS OR IMPLI D WARRANTY ON THIS PRODUCT, XC PT TO TH XT NT R QUIR D BY APPLICA-
BL LAW. ANY IMPLI D WARRANTY OF M RCHANTABILITY OR FITN SS FOR A PARTICULAR PURPOS ON THIS
PRODUCT IS LIMIT D TO TH DURATION OF THIS WARRANTY.
Some states do not allow the exclusion or limitation of warranties set forth above, so the above exclusions may
not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights which vary
from state to state. We sincerely thank you for your purchase of this Kolcraft product.
To obtain warranty service, please call Kolcraft’s Consumer Service Department at 1-800-453-7673 in U.S. and
Canada, 1-910-944-9345 outside U.S. and Canada or contact us via email at [email protected]
If the product is returned to Kolcraft’s Consumer Service Department for repair or replacement, it must be
shipped prepaid and adequately insured.
For further information visit www.kolcraft.com
RReeccaallll WWBBSSIITT:: H LP K P YOUR CHILD SAF . Check www.recall.gov to see if any products you use with your
child or any of your child's toys have been recalled.
LLIIMMIITTEEDD WWAARRRRAANNTTYY
Turn to page 23 to see a list of
replacement parts
20
TTAARREETTAA DDEE RREEGGIISSTTRROO PPEERRSSOONNAALL
Ocasionalmente no logramos la perfección y uno de nuestros productos presenta algún problema al llegar al
cliente. n la mayor parte de los casos podemos resolver el problema con piezas de reemplazo. Sírvase ponerse en
contacto con nosotros antes de devolver uno de nuestros productos a la tienda. Una vez que se devuelve un pro-
ducto, no se pude volver a vender. Se desperdician los materiales y la energía que se usó en su fabricación.
Por favor escriba la información en el espacio provisto y adjunte una copia de su recibo de compra. Usted necesi-
tará esta información para obtener los servicios incluidos en la garantía.
Usted puede encontrar el número del modelo y la fecha de fabricación en una etiqueta situada abajo de la
charola.
FFaavvoorr ddee rreemmiittiirr ccuuaallqquuiieerr ccoommeennttaarriioo,, pprreegguunnttaass oo ppeeddiiddooss ddee ppiieezzaass ddee rreessppuueessttoo aa::
Kolcraft®nterprises, Inc. Consumer Service Department
10832 NC Highway 211 ast
1-800-453-7673 en los stados Unidos y en Canada, 1-910-944-9345 fuera de los stados Unidos y Canada tiempo
estándar del este, 8 am-6:45 pm Lunes - Jueves, 8 am-3:30 pm Viernes
ffaaxx::910-944-3490
ccoorrrreeoo eelleeccttrróónniiccoo::[email protected]
Número de Modelo/ stilo: _______________________
Fecha de fabricación:____________________________
Fecha de compra: ______________________________
Kolcraft®garantiza que este producto estará libre de defectos en materiales y fabricación de la siguiente
manera: Por un período de UN AÑO después de la fecha de compra, Kolcraft reparará o reemplazará, a su
opción, el producto defectuoso. Si usted tiene un problema o no está satisfecho con este producto, por favor
diríjase al Departamento de Servicio al Consumidor de Kolcraft.
LA R PARACIÓN O L R MPLAZO S GÚN S DISPON N STA GARANTÍA S L R M DIO XCLUSIVO D
CONSUMIDOR. KOLCRAFT NO S HARÁ R SPONSABL D NINGÚN DAÑO INCID NTAL O M RG NT POR
VIOLACIÓN D CUALQUI R GARANTÍA XPR SA O IMPLÍCITA D ST PRODUCTO, SALVO N LA M DIDA
R QU RIDA POR LA L Y APLICABL . CUALQUI R GARANTÍA IMPLÍCITA D COM RCIABILIDAD O IDON IDAD
PARA UN FIN N PARTICULAR D ST PRODUCTO STÁ LIMITADA N DURACIÓN AL TÉRMINO D STA
GARANTÍA.
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de garantías según se dispone anteriormente, de manera
que es posible que las antedichas exclusiones no sean aplicables a usted. sta garantía le otorga derechos
legales específicos y es posible que también disponga de otros derechos, los cuales pueden variar de un estado
a otro. Le agradecemos sinceramente por haber comprado este producto Kolcraft.
Para obtener servicio de garantía, llame al Departamento de Servicio al Consumidor de Kolcraft al 1-800-453-
7673 en stados Unidos y Canada; fuera de stados Unidos y Canada: 1-910-944-9345 o envianos un mensaje
por correo electrónico a customerser[email protected].
Si el producto se devuelve al Departamento de Servicio al Consumidor de Kolcraft para ser arreglado o
reemplazado, debe mandarse con el flete pagado y debidamente asegurado.
Para mayor información visítenos en www.kolcraft.com
SSIITTIIOO DD WWBB DD HHAACCRR VVOOLLVVRR::MANT NGA A SU HIJO S GURO. Compruebe www.recall.gov para ver si
cualquiera de los productos que utiliza con su hijo o cualquiera de sus juguetes han sido retirados.
GGAARRAANNTTÍÍAA LLIIMMIITTAADDAA
Diríjase a la página 23 para ver una
lista de piezas de repuesto

Other Kolcraft Baby Gym manuals

Kolcraft baby sit & step User manual

Kolcraft

Kolcraft baby sit & step User manual

Kolcraft WonderBug User manual

Kolcraft

Kolcraft WonderBug User manual

Popular Baby Gym manuals by other brands

Kids II Bright Starts Safari Celebration Activity Gym... manual

Kids II

Kids II Bright Starts Safari Celebration Activity Gym... manual

Fisher-Price DJX02 manual

Fisher-Price

Fisher-Price DJX02 manual

Chicco BABY GYM DELUXE manual

Chicco

Chicco BABY GYM DELUXE manual

Community Playthings PlayFrame instructions

Community Playthings

Community Playthings PlayFrame instructions

Mocka Wooden Playgym Assembly instructions

Mocka

Mocka Wooden Playgym Assembly instructions

Fisher-Price FXC37 instruction sheet

Fisher-Price

Fisher-Price FXC37 instruction sheet

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.