Kompernass KH 1143 User manual

AFILADOR ELÉCTRICO
new5
Afilador eléctrico
Instrucciones de uso
Affilacoltelli elettrico multiuso
Istruzioni per l'uso
Electric All-Purpose Sharpener
Operating instructions
Amolador eléctrico universal
Manual de instruções
AFFILACOLTELLI ELETTRICO MULTIUSO
KH 1143
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH1143-08/09-V1
CV_KH1143_RP37663_LB5_o_D.qxp 25.08.2009 17:11 Uhr Seite 1

KH 1143
q
w
e
r
y
t
i
u
CV_KH1143_RP37663_LB5_o_D.qxp 25.08.2009 17:11 Uhr Seite 4

- 3 -
ÍNDICE PÁGINA
Finalidad de uso 4
Volumen de suministro 4
Datos técnicos 4
Descripción de aparatos 5
Instrucciones de seguridad 5
Desembalar 6
Emplazamiento 7
Ajuste 7
Afilado 7
Limpieza y mantenimiento 9
Mantenimiento 9
Evacuación 10
Importador 10
Garantía y asistencia técnica 11
Lea atentamente este manual de instrucciones antes del primer uso y consérvelo para
posteriores utilizaciones. Entréguelo en caso de traspasar el aparato a terceros.
IB_KH1143_RP37663_LB5_o_D 26.08.2009 8:44 Uhr Seite 3

- 4 -
Finalidad de uso
Este producto está previsto para el afilado de cuchillos, destornilladores y
tijeras en el uso privado. Este producto no está indicado para el uso comercial
o industrial.
Volumen de suministro
1 x Afilador de cuchillos eléctrico
1 x Manual de instrucciones
Datos técnicos
Consumo de potencia: 20 W máx.
Tensión de red: 230 V ~50 Hz
Revoluciones: 3000 r.p.m.
Clase de protección: II
Tiempo KB: 3 min.
Con el periodo KB (funcionamiento por un corto periodo de tiempo) se indica
durante cuánto tiempo puede funcionar un aparato sin que el motor se so-
brecaliente ni se dañe. Tras el periodo KB indicado deberá desconectarse
el aparato hasta que el motor se haya enfriado a temperatura ambiente
(aprox. 30 minutos).
IB_KH1143_RP37663_LB5_o_D 26.08.2009 8:44 Uhr Seite 4

- 5 -
Descripción de aparatos
qFunción “cuchillos con filo liso”
wFunción “cuchillos con filo ondulado”
eFunción “filo de tijeras”
rOrificios de afilado para filos de destornilladores
tPiedra de afilar
yTapa de función y protección
uBandeja de polvo
iInterruptor
Instrucciones de seguridad
Para el evitar peligro de descarga eléctrica:
• Proteja el producto contra la humedad. Utilícelo sólo en locales secos,
no es apto para la intemperie ni para su uso en ambientes húmedos.
• Tenga cuidado de que el cable de red no pueda resultar dañado durante
el funcionamiento, especialmente con las hojas de cuchillos o tijeras afiladas.
• Si el cable de red o la clavija de red están defectuosos, deje que el servicio
técnico los cambie antes de seguir utilizando el producto, con el fin de
evitar riesgos.
• No abra nunca ninguna parte del aparato, si no se indica aquí.
• Después del uso o en caso de ausencia retire siempre la clavija de red de
la base de enchufe. Mientras la clavija de red se encuentre en la base de
enchufe, el producto tendrá tensión de red.
• Procure de que la clavija quede accesible en todo momento y en caso
de peligro poder extraerla rápidamente de la base de enchufe.
IB_KH1143_RP37663_LB5_o_D 26.08.2009 8:44 Uhr Seite 5

- 6 -
Para evitar el riesgo de accidentes y de lesiones:
• Antes de cada uso compruebe que el aparato se encuentra en perfecto
estado. Si puede percibir daños, no debe utilizar el aparato. Por seguridad,
deje que el servicio de atención al cliente lo compruebe.
• Tenga cuidado de que el pelo, la ropa suelta o partes del cuerpo no puedan
entrar en contacto con la piedra de afilar ten rotación.
• Utilice guantes de protección para evitar lesionarse con las hojas afiladas,
o si utiliza el afilador de cuchillos sin la tapa de función y.
• Este producto no está diseñado para que sea utilizado por personas (incluidos
niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales limitadas o bien falta
de experiencia y/o falta de conocimiento, a no ser que sean supervisadas
por una persona responsable de su seguridad o hayan obtenido instrucciones
sobre cómo utilizar el producto. Los niños deberán estar siempre bajo vigilancia
con el fin de asegurar que no jueguen con el producto.
Desembalar
• Compruebe que el producto está completo y se encuentra en perfecto
estado y sin daños.
• Retire todos los componentes del embalaje y restos de embalaje del
producto.
• Conserve el embalaje para guardar en él el aparato si no lo utiliza o
para poder reenviarlo para su reparación.
• Limpie todas las piezas antes del primer uso como se describe en el
capítulo “Limpieza y mantenimiento”.
IB_KH1143_RP37663_LB5_o_D 26.08.2009 8:44 Uhr Seite 6

- 7 -
Emplazamiento
• Coloque el aparato sobre una base estable no deslizante.
• Inserte a continuación la clavija de red en el enchufe.
Ajuste
• Girando la tapa de función yseleccione la función de afilado q w
edeseada, hasta que note que la tapa encaja.
• Con el ajuste w“cuchillos con filo ondulado” se muestra el símbolo
correspondiente en el orificio de afilado – la tapa encaja en el punto.
• Mantenga el interruptor ipulsado. La piedra de afilar tgirará hasta
que vuelva a soltar el interruptor i.
Afilado
• Coloque la hoja cuando la piedra de afilar thaya empezado a girar.
• Deslice los cuchillos y tijeras siempre desde el borde del mango con un
movimiento uniforme, sin retroceso ni vaivenes – de otro modo el afilado
será irregular.
• No ejerza demasiada presión y afile siempre sólo hojas limpias para evitar el
desgaste prematuro de la piedra de afilar.
• Afile cuchillos y tijeras siempre de modo que la cuchilla forme un ángulo
agudo con la piedra de afilar (como se indica con la forma del orificio).
El afilado con un ángulo inadecuado puede estropear las cuchillas.
• Después del afilado retire los posibles restos de polvillo de la hoja con
un paño húmedo.
IB_KH1143_RP37663_LB5_o_D 26.08.2009 8:44 Uhr Seite 7

- 8 -
Si ha seleccionado la posición q“cuchillos con hoja lisa”:
• Afile los cuchillos con filo liso siempre por ambos lados – para ello dispone
de una guía de afilado izquierda y otra derecha.
• Mantenga el cuchillo en la guía izquierda tan inclinado hacia la izquierda
como pueda e inclinado hacia la derecha en la guía derecha mientras
desliza la hoja.
Si ha seleccionado la posición w“cuchillos con filo ondulado”:
• Afílelos sólo por el lado de la ondulación – la dirección hacia la que debe
deslizar el cuchillo depende del lado donde se encuentre la ondulación.
• Los filos ondulados sólo se pueden volver a afilar con limitaciones. No es
necesario afilar los cuchillos de sierra de diente fino (p. ej. los cuchillos
de mesa).
Si ha seleccionado la posición e“filo de tijeras”:
• Afile una tras otra las dos hojas de las tijeras. Para ello abra las tijeras
y deslice una tras otra las dos hojas por la guía.
Si desea afilar el filo de un destornillador rplano:
• Puede hacerlo con cualquier posición de la tapa de función y. Para ello
introduzca el filo del destornillador según su anchura en uno de los dos
orificios rdelanteros de la tapa de función (véase reverso). La superficie
frontal del destornillador se afilará de forma recta y lisa.
Algunas cuchillas se pueden afilar mejor sin tapa de función, directamente
en la piedra de afilar t: Para ello se puede retirar la tapa de función:
• Gire la tapa de función y, hasta que la flecha se sitúe arriba.
Ahora puede retirar la tapa de función.
• Para volver a colocar la tapa de función ysujétela de manera que la
flecha vuelva a situarse arriba. Ahora puede mover la tapa
y bloquearla girándola hacia la izquierda o la derecha.
IB_KH1143_RP37663_LB5_o_D 26.08.2009 8:44 Uhr Seite 8

- 9 -
Limpieza y mantenimiento
Para evitar el riesgo de accidentes y daños:
• Antes de realizar cualquier trabajo en el aparato, en primer lugar extraiga la
clavija de red de la base de enchufe.
• No sumerja nunca el aparato en agua ni líquidos. Esto podría dañar
las piezas del aparato. También puede suponer peligro de muerte por
descarga eléctrica si la humedad alcanza las piezas eléctricas.
Limpieza del aparato:
• Gire la tapa de función y, hasta que la flecha se sitúe arriba.
Ahora puede retirar la tapa de función y limpiar la zona en torno a la
piedra de afilar tcon un pincel seco.
• Retire la bandeja de polvo uy límpiela con un pincel y, si es necesario,
con un paño ligeramente humedecido.
• Limpie el resto del aparato también con un paño ligeramente humedecido, no
con productos de limpieza abrasivos o agresivos. Esto podría dañar las
superficies.
• Para volver a colocar la tapa de función y, sujétela de manera que la
flecha vuelva a situarse arriba. Ahora puede mover la tapa y
bloquearla girándola hacia la izquierda o la derecha. Para finalizar
vuelva a introducir la bandeja de polvo uen el aparato.
Mantenimiento
• El aparato no necesita mantenimiento. No está previsto que el usuario
realice ningún trabajo en o sobre el aparato. En caso de funciones de
fallo o daños apreciables, contacte el servicio de atención al cliente.
• Para guardar el cable de red enróllelo alrededor de la carcasa del aparato.
IB_KH1143_RP37663_LB5_o_D 26.08.2009 8:44 Uhr Seite 9

- 10 -
Evacuación
En ningún caso deberá tirar el aparato con la basura doméstica.
Evacue el aparato en un centro de evacuación autorizado a través de las
instalaciones de evacuación comunitarias. Este producto está sujeto a la
directiva europea 2002/96/EC. Preste atención a las normas en vigor.
En caso de duda póngase en contacto con las instalaciones municipales de
evacuación de residuos.
El material de embalaje debe desecharse de forma respetuosa con
el medio ambiente.
Importador
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
IB_KH1143_RP37663_LB5_o_D 26.08.2009 8:44 Uhr Seite 10

- 11 -
Garantía y asistencia técnica
A este producto se le otorgan 3 años de garantía a partir de la fecha de
compra. El producto ha sido fabricado cuidadosamente y ha sido probado
antes de su entrega. Guarde el comprobante de caja como justificante de
compra. Si necesitara hacer uso de la garantía, póngase en contacto por
teléfono con su punto de servicio habitual. Éste es el único modo de garantizar
un envío gratuito.
La garantía cubre sólo fallos de material o fabricación, pero no cubre las
piezas sometidas a desgaste o daños en las piezas frágiles, como p. ej. inte-
rruptores o baterías. Este producto ha sido diseñado exclusivamente para el
uso particular y no para el uso industrial. En caso de manipulación indebida
e incorrecta, uso de la fuerza y en caso de abrir el aparato personas extrañas
a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía pierde su validez.
Esta garantía no reduce en forma alguna sus derechos legales.
Kompernass Service España
Tel.: 902/884663
e-mail: suppor[email protected]
IB_KH1143_RP37663_LB5_o_D 26.08.2009 8:44 Uhr Seite 11

- 12 -
IB_KH1143_RP37663_LB5_o_D 26.08.2009 8:44 Uhr Seite 12

- 13 -
INDICE PAGINA
Destinazione d'uso 14
Fornitura 14
Dati tecnici 14
Descrizione dell'apparecchio 15
Avvertenze di sicurezza 15
Disimballaggio 16
Montaggio 17
Impostazione 17
Molatura 17
Pulizia e cura 19
Manutenzione 19
Smaltimento 20
Importatore 20
Garanzia e assistenza 21
Leggere attentamente le istruzioni per l'uso prima del primo utilizzo e conservarle per
l'uso futuro. In caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni.
IB_KH1143_RP37663_LB5_o_D 26.08.2009 8:44 Uhr Seite 13

- 14 -
Destinazione d'uso
Questo prodotto è previsto per l'affilatura di coltelli, cacciaviti e forbici in ambito
domestico privato. Questo prodotto non è destinato a fini commerciali o in-
dustriali.
Fornitura
1 x Affilatrice elettrica
1 x Manuale di istruzioni
Dati tecnici
Potenza assorbita: 20 W max
Tensione di rete: 230 V ~ 50 Hz
Giri: 3000 min-1
Classe di protezione: II
Funzionamento continuato: 3 min.
Il tempo di funzionamento continuato indica il tempo di funzionamento del-
l'apparecchio senza pericolo di surriscaldamento e di guasti al motore.
Trascorso questo periodo di tempo, spegnere l'apparecchio fino al raffredda-
mento del motore a temperatura ambiente (per circa 30 minuti).
IB_KH1143_RP37663_LB5_o_D 26.08.2009 8:44 Uhr Seite 14

- 15 -
Descrizione dell'apparecchio
qFunzione “Coltello con lama piatta”
wFunzione “Coltello con lama ondulata"
eFunzione “Affilatura forbici”
rAperture della mola per cacciavite a lama
tMola
yCappuccio di funzione e di protezione
uVaschetta per la polvere
iInterruttore
Avvertenze di sicurezza
Per evitare il pericolo di scossa elettrica:
• Proteggere il prodotto dall'umidità. Utilizzarlo solo in ambienti asciutti,
non all'aperto o in ambiente umido.
• Fare attenzione a non danneggiare il cavo di rete durante l'uso dell'appa-
recchio, soprattutto con lame affilate di coltelli o forbici.
• In caso di danni al cavo o alla spina di rete, farli sostituire dal servizio
assistenza clienti prima di continuare a utilizzare l'apparecchio, al fine di
evitare pericoli.
• Non aprire mai alcun elemento dell'alloggiamento, a meno che non vi
siano chiare istruzioni al riguardo.
• Dopo l'uso o in caso di assenza, staccare sempre la spina dalla presa di
rete. La tensione di rete è presente nel prodotto fino a quando la spina
è collegata alla presa di rete.
• Fare in modo che la spina sia sempre raggiungibile per consentirne la
rapida estrazione dalla presa in caso di pericolo.
IB_KH1143_RP37663_LB5_o_D 26.08.2009 8:44 Uhr Seite 15

- 16 -
Per evitare incidenti e lesioni:
• Prima di ogni impiego controllare che l'apparecchio sia in condizioni
perfette. In presenza di danni riconoscibili smettere di utilizzare l'appa-
recchio. Farne prima controllare la sicurezza dal servizio di assistenza.
• Tenere lontano dalla mola tin movimento i capelli, gli abiti pendenti
o le parti del corpo.
• Indossare guanti protettivi per evitare lesioni da taglio o se si utilizza
l'affilatrice senza il cappuccio di funzione y.
• Questo apparecchio non è indicato per l'uso da parte di persone (inclusi
bambini) con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive dell'e-
sperienza e/o della conoscenza necessaria, a meno che tali persone
non vengano sorvegliate da un responsabile per la sicurezza o abbiano
ricevuto indicazioni sull'impiego dell'apparecchio. Sorvegliare i bambini
per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
Disimballaggio
• Controllare la completezza e l'integrità del prodotto.
• Rimuovere tutte le parti di imballaggio e i resti di imballaggio dal prodotto.
• Conservare l'imballaggio, per potervi riporre l'apparecchio in caso di non
utilizzo o restituirlo in caso di necessità di riparazioni.
• Pulire tutti gli elementi prima del primo impiego, così come descritto al
capitolo “Pulizia e cura”.
IB_KH1143_RP37663_LB5_o_D 26.08.2009 8:44 Uhr Seite 16

- 17 -
Montaggio
• Collocare l'apparecchio su una base stabile e antisdrucciolevole.
• Inserire quindi la spina nella presa di corrente.
Impostazione
• Ruotando il cappuccio di funzione yselezionare la funzione di molatura
q w e desiderata, fino all'inserimento udibile del cappuccio.
• In posizione w“Coltello con lama ondulata”, il simbolo indica la relativa
apertura di molatura, mentre il cappuccio si inserisce accanto a tale punto.
• Tenere premuto l'interruttore i. La mola truota fino a quando non si
rilascia l'interruttore i.
Molatura
• Inserire la lama solo quando la mola tgira.
• Inserire lame e forbici sempre dalla base della lama, con un movimento
uniforme, senza spostarle avanti e indietro, altrimenti il risultato sarà una
molatura difforme.
• Non esercitare una forte pressione e affilare solo lame pulite, per evitare
l'usura precoce della mola.
• Affilare lame e forbici sempre con la lama collocata in modo da formare
un angolo acuto rispetto alla mola (come indicato dalla forma dell'apertura).
Affilando con l'angolo errato si distrugge il filo della lama.
• Dopo la molatura, rimuovere eventuali resti di lavorazione dalla lama con
un panno umido.
IB_KH1143_RP37663_LB5_o_D 26.08.2009 8:44 Uhr Seite 17

- 18 -
Se è stata selezionata la posizione q“Coltello con lama piatta”:
• Affilare il coltello con lama piatta sempre da entrambi i lati; a tale scopo
sono a disposizione una guida a destra e una a sinistra.
• Tenere il coltello nella guida a sinistra il più possibile rivolto verso sinistra,
e nella guida a destra il più possibile rivolto a destra nell'inserire la lama.
Se è stata selezionata la posizione w“Coltello con lama ondulata”:
• Affilare il coltello solo dal lato con la lama ondulata; la direzione di
inserimento della lama dipende dal lato dell'ondulazione.
• Le lame ondulate possono essere riaffilate in genere solo parzialmente.
I coltelli con seghettatura fine (ad es. da tavola) non necessitano di
affilatura.
Se è stata selezionata la posizione e“Affilatura di forbici”:
• Affilare entrambe le lame delle forbici, una dopo l'altra. Per farlo, aprire
le forbici e inserire le lame, una dopo l'altra, nella guida.
Se si desidera affilare un cacciavite a lama r:
• lo si può fare in qualsiasi posizione del cappuccio di funzione y. A tale
scopo, inserire il cacciavite a lama in una delle due aperture rdavanti
al cappuccio di funzione (v. pagina apribile), in base alla larghezza del
cacciavite. La punta a lama del cacciavite verrà così affilata in piano.
Determinate punte possono essere affilate meglio senza cappuccio di funzione,
direttamente sulla mola t: a tale scopo è possibile rimuovere il cappuccio di
funzione:
• Ruotare il cappuccio di funzione y, fino a rivolgere la freccia verso
l'alto.
Ora è possibile rimuovere il cappuccio di funzione.
• Per ricollocare il cappuccio di funzione y, orientarlo in modo che la freccia
sia nuovamente rivolta verso l'alto. A tal punto è possibile inserire
il cappuccio e bloccarlo, ruotandolo verso sinistra o destra.
IB_KH1143_RP37663_LB5_o_D 26.08.2009 8:44 Uhr Seite 18

- 19 -
Pulizia e cura
Per evitare rischi di infortuni e danni:
• Disinserire la spina dalla presa di rete prima di cominciare qualunque
lavoro di manutenzione all'apparecchio.
• Non immergere mai l'apparecchio in acqua o liquidi. Le parti dell'appa-
recchio potrebbero altrimenti danneggiarsi. Può sussistere il rischio di mor-
te per scossa elettrica in caso di penetrazione di umidità sulle componenti
elettriche.
Pulizia dell'apparecchio:
• Ruotare il cappuccio di funzione y, fino a rivolgere la freccia
verso l'alto. A tal punto è possibile rimuovere il cappuccio di funzione
e pulire l'area intorno alla mola tcon un pennello asciutto.
• Estrarre la vaschetta per la polvere ue pulirla con un pennello ed
eventualmente con un panno leggermente inumidito.
• Pulire il resto dell'apparecchio con un panno leggermente inumidito, e
non utilizzare detergenti abrasivi o aggressivi. Essi potrebbero attaccare
le superfici.
• Per ricollocare il cappuccio di funzione y, orientarlo in modo che la
freccia sia nuovamente rivolta verso l'alto. Ora è possibile inserire
il cappuccio e bloccarlo, ruotandolo verso sinistra o destra. Per finire,
spingere nuovamente la vaschetta per la polvere unell'apparecchio.
Manutenzione
• L'apparecchio non necessita di manutenzione. Non sono stati previsti lavori
da effettuare su o all'interno dell'apparecchio da parte dell'utente. In caso di
malfunzionamenti o danni visibili, rivolgersi al servizio di assistenza ai clienti.
• Per riporre l'apparecchio, avvolgere il cavo di rete attorno all'alloggia-
mento.
IB_KH1143_RP37663_LB5_o_D 26.08.2009 8:44 Uhr Seite 19

- 20 -
Smaltimento
Non smaltire per alcun motivo l'apparecchio insieme ai
normali rifiuti domestici.
Smaltire l'apparecchio presso un'azienda autorizzata o presso l'ente comunale di
smaltimento. Questo prodotto è conforme alla direttiva europea 2002/96/EC.
Rispettare le prescrizioni attualmente in vigore. In caso di dubbio, mettersi
in contatto con l'ente di smaltimento competente.
Smaltire tutti i materiali dell'imballaggio in modo ecologicamente
conforme.
Importatore
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_KH1143_RP37663_LB5_o_D 26.08.2009 8:44 Uhr Seite 20
Other manuals for KH 1143
2
Table of contents
Languages:
Other Kompernass Accessories manuals

Kompernass
Kompernass BA 105 A1 User manual

Kompernass
Kompernass SilverCrest KH 205 User manual

Kompernass
Kompernass KH 4209 User manual

Kompernass
Kompernass KH 1143 User manual

Kompernass
Kompernass BA 105 A1 User manual

Kompernass
Kompernass KAA 31 A1 User manual

Kompernass
Kompernass KAA 31 A1 User manual

Kompernass
Kompernass KH 1143 User manual
Popular Accessories manuals by other brands

MaxAir Trampolines
MaxAir Trampolines 7' x 14' flybed tramp Installation instructions & user guide

Volante
Volante PAC-310 manual

Welcome Chimes
Welcome Chimes WC9955 manual

HAEGER
HAEGER UB-070.001A User instructions

Risco
Risco iWISE QUAD AM Grade 3 installation instructions

IFM
IFM MK59 Series operating instructions