Kompernass KH1208-08/09-V2 User manual

KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH1208-08/09-V2
TOSTADORA
TOSTAPANE
KH 1208
5 new
Tostadora
Instrucciones de uso
Tostapane
Istruzioni per l'uso
Toaster
Operating instructions
Toaster
Bedienungsanleitung
Torradeira
Manual de instruções
CV_KH1208_38023_LB5new.qxd 17.09.2009 9:22 Uhr Seite 1

1
2
8
7
6
5
4
3
KH 1208
9
CV_KH1208_38023_LB5new.qxd 17.09.2009 9:22 Uhr Seite 4

- 1 -
ÍNDICE PÁGINA
Uso conforme al previsto 2
Datos técnicos 2
Indicaciones de seguridad importantes 2
Indicaciones para el manejo 3
Descripción del aparato 3
Preparación 3
Antes de la primera puesta en funcionamiento 3
Ajustar el grado de tueste 3
Tueste 3
Interrumpir el proceso de tostado 4
Función de calentar 4
Función de descongelar 4
Compartimento para migas 4
Accesorio para panecillos 4
Cuidado y limpieza 5
Almacenamiento 5
Evacuación 5
Garantía y asistencia técnica 6
Importador 6
¡Guardar estas instrucciones para preguntas posteriores – e, igualmente entregar éstas, en caso de dar el
aparato a terceras personas!
IB_KH1208_38023_LB5new.qxd 16.09.2009 17:01 Uhr Seite 1

- 2 -
TOSTADORA KH 1208
Uso conforme al previsto
Este aparato está previsto para el tueste de rebanadas
de pan, panecillos y gofres en el hogar. No está
indicado para ser utilizado con otros productos
alimentarios ni otros materiales, ni tampoco para
el uso en campos comerciales ni industriales. Cual-
quier uso distinto o modificación no se considera
conforme al uso previsto y entraña riesgos conside-
rables de accidente.
Datos técnicos
Tensión nominal: 220 - 240V ~
50/60 Hz
Consumo de potencia : 826 W
Indicaciones de seguridad
importantes
Para evitar el peligro de muerte por
descarga eléctrica:
• No introduzca nunca cubiertos u otros objetos metá-
licos en los compartimentos para tostar.
• Asegúrese de que el aparato no pueda entrar
nunca en contacto con el agua mientras la clavija
de red se encuentre en la base de enchufe,
especialmente si utiliza el aparato en una cocina,
cerca de un fregadero.
• Preste atención a que el cable de red no se moje
o entre en contacto con humedad durante el
servicio. Colóquelo de modo que no se pueda
aplastar o dañar de ninguna forma.
• En caso de una clavija de red dañada o cable de
red dañado, encomiende su sustitución a perso-
nal técnico autorizado o al servicio de posventa
con el fin de evitar riesgos.
• Después del uso extraiga siempre la clavija de red
de la base de enchufe, para evitar una reco-
nexión involuntaria.
• La clavija de red deberá quedar fácilmente acce-
sible de modo que en caso de emergencia se
pueda separar el aparato de manera rápida de
la red.
Para evitar un peligro de incendio y
de lesiones:
• Los componentes del aparato se calientan durante
el funcionamiento del mismo. Por lo tanto, toque
sólo los elementos de mando.
• El producto que se va a tostar puede arder!
Por ello, no coloque el aparato nunca cerca
ni bajo objetos inflamables, especialmente no lo
coloque bajo cortinas ni armarios colgantes.
• No se debe utilizar el aparato cerca de materiales
inflamables.
• No cubra la tostadora mientras esté en funcio-
namiento.
• No permita utilizar el aparato a personas (in-
cluidos los niños) cuyas facultades físicas, senso-
riales o mentales, así como su falta de conoci-
mientos o de experiencia, les impida hacer un
uso seguro del mismo si no están bajo vigilancia
o han sido instruidos correctamente acerca del
uso del aparato.
• Vigile a los niños para asegurarse de que no
juegan con el aparato.
• Utilice el aparato solamente sobre una superficie
estable, antideslizante y plana.
• No utilice ningún tipo de temporizador externo
o un sistema de control remoto para accionar el
aparato.
• Antes de utilizar el aparato desenrolle totalmente
el cable de red del enrollacables.
IB_KH1208_38023_LB5new.qxd 16.09.2009 17:01 Uhr Seite 2

- 3 -
Indicaciones para el manejo
• Tueste el pan moreno a un grado de tueste mayor
que el pan blanco. El pan duro y seco se tuesta
más rápido que el fresco.
• No utilice rebanadas demasiado grandes ni
gruesas, pues se atascan fácilmente.
Atención:
En caso de averías o para realizar trabajos de lim-
pieza, saque la clavija de red de la base de enchufe.
¡Riesgo por descarga eléctrica!
• Para sacar las rebanadas de pan atascadas utilice
una varilla de madera sin punta (p. ej. el mango
de un pincel). Al hacerlo no toque las resistencias.
• Las diferencias entre los tipos de pan, así como
la humedad y el espesor de cada rebanada, in-
fluyen sobre el tueste del pan. Por este motivo se
debe conservar el pan si es posible en un enva-
se cerrado.
Descripción del aparato
1Accesorio para panecillos
2Compartimiento para tostar
3Tecla de mando
4Tecla para la función de descongelar
5Tecla para la función de calentar
6Tecla de parada para detener el proceso
de tostado
7Regulador de intensidad de tueste
8Compartimento para migas
9Tecla del accesorio para panecillos
Preparación
• Desenrolle el cable del enrollacables, en la parte
inferior del aparato.
• Coloque la tostadora sobre una superficie seca
y recta.
Antes de la primera puesta en
funcionamiento
Ponga la tostadora en funcionamiento sin pan en la
posición máxima (7) al menos cinco veces. Para infor-
marse sobre la limpieza de la tostadora lea tam-
bién »Cuidado y limpieza«.
Por favor tenga en cuenta la siguiente
infor-mación:
La tecla de mando 3encaja sólo estando el cable de
alimentación conectado. En el primer uso es posible
que se produzca un ligero olor (también puede gene-
rarse un poco de humo). Esto es normal y cesa al
poco tiempo. Procure que haya suficiente ventilación.
Ajustar el grado de tueste
Puede ajustar progresivamente el grado de tueste
deseado de "claro" (1) a "oscuro" (7) con el regu-
lador de intensidad de tueste 7.
Tueste
Atención:
No cubra el compartimiento para tostar 2mientras
la tostadora está en funcionamiento. ¡Existe riesgo
de incendio! ¡Esto podría estropear el aparato de
forma irreparable!
• Después de ajustar el grado de tueste deseado
coloque el pan en el compartimento para tostar 2.
• Pulse la tecla de mando 3. El piloto situado en
la tecla de parada 6se ilumina.
• El sistema de centrado automático del pan cen-
tra el pedazo de pan que se ha introducido en
el compartimiento para tostar 2.
• Una vez alcanzado el grado de tueste deseado,
la tostadora se apaga automáticamente y las
rebanadas de pan salen de nuevo hacia arriba.
IB_KH1208_38023_LB5new.qxd 16.09.2009 17:01 Uhr Seite 3

- 4 -
• Este aparato dispone de una función elevadora,
gracias a la que puede retirar de forma sencilla
y segura las rebanadas de pan calientes del
compartimento para tostar 2. Para ello deslice
la tecla de mando 3hacia arriba.
Interrumpir el proceso de
tostado
Si desea interrumpir el proceso de tostado, pulse la
tecla de parada 6. La tostadora se apaga. El pilo-
to se apaga. Las rebanadas de pan salen hacia ar-
riba.
Función de calentar
La función de calentar 5le permite calentar el pan
sin tostarlo. Por ejemplo si se ha enfriado el pan ya
tostado. El pan se calienta sólo brevemente.
• Introduzca el pan y pulse la tecla de mando 3
hacia abajo.
• Accione la tecla correspondiente a la función de
calentar 5.El piloto situado en la tecla para la
función de calentar 5se ilumina.
• La tostadora se apaga automáticamente, el pilo-
to se apaga y las rebanadas de pan salen de
nuevo hacia arriba.
Función de descongelar
Accionando la función de descongelar 4se puede
también descongelar el pan congelado. Para ello,
la tostadora calienta el pan lentamente.
• Coloque el regulador de intensidad de tueste 7
en el nivel 1.
• Introduzca el pan y pulse la tecla de mando 3
hacia abajo.
• Accione la tecla correspondiente a la función de
descongelar 4. El piloto situado en la tecla
para la función de descongelar 4se ilumina.
• La tostadora se apaga automáticamente, el pilo-
to se apaga y las rebanadas de pan salen de
nuevo hacia arriba.
Según el grado de tueste ajustado se descon-
gelará o dorará el pan.
Compartimento para migas
Durante el tueste se acumulan las migas desprendi-
das en el compartimiento para migas 8. Para reti-
rar las migas extraiga el compartimento para migas
8lateralmente.
Accesorio para panecillos
• No coloque nunca los panecillos directamente
sobre la tostadora, utilice siempre el accesorio
para panecillos 1.
• Pulse la tecla del accesorio para panecillos 9.
El accesorio para panecillos 1se coloca.
• Coloque los panecillos encima e inicie el proce-
so de tostar. Ajuste el regulador de grado de
tueste 7como mínimo al nivel 3.Compruebe
experimentando el mejor ajuste con los diferen-
tes niveles. Según el grado de tueste o bien el
producto a tostar, puede variar el ajuste del
regulador de grado tueste 7.
Coloque los panecillos sobre el accesorio
para panecillos 1de manera que no puedan
caerse.
IB_KH1208_38023_LB5new.qxd 16.09.2009 17:01 Uhr Seite 4

- 5 -
¡Cuidado!
Los panecillos están muy calientes al finalizar
el proceso de tostado. ¡Peligro de incendios!
• Compruebe el grado de tueste en cuanto la tosta-
dora se apague. Si el panecillo tiene el grado
de tueste deseado, gire el panecillo para tostar
la otra parte.
• Vuelva a encender la tostadora.
• Cuando ya no necesite el accesorio para pane-
cillos 1, deslice hacia arriba la tecla del acce-
sorio para panecillos 9. El accesorio para pa-
necillos 1se cierra.
Cuidado y limpieza
¡Peligro!
Antes de la limpieza retire la clavija de red de la tosta-
dora y deje que se enfríe. ¡Peligro de lesiones!
No sumerja nunca el aparato en agua ni en
otros líquidos. ¡Esto podría estropear el apa-
rato de forma irreparable!
¡Advertencia de daños en el apa-
rato!
No utilice productos de limpieza agresivos ni abra-
sivos. Dichas sustancias corroen la superficie del
aparato.
• Limpie la carcasa con un paño seco o un trapo
ligeramente humedecido.
• Vacíe en intervalos regulares el compartimiento
para migas 8, para evitar el riesgo de incendio.
Almacenamiento
• Guarde la tostadora en un lugar seco.
• Limpie la tostadora como se describe en el capí-
tulo Cuidado y limpieza.
• Enrolle el cable de alimentación alrededor del
enrollacables en la parte inferior de la tostadora.
Evacuación
En ningún caso deberá tirar el aparato
con la basura doméstica. Este producto
está sujeto a la directiva europea
2002/96/EC.
Evacue el aparato mediante una empresa de eva-
cuación autorizada o por medio del dispositivo de
evacuación de su municipio.
Tenga en cuenta las normativas actuales en vigor.
En caso de dudas póngase en contacto con su cen-
tro de evacuación.
Evacue los materiales de embalaje de
manera respetuosa con el medio ambiente.
IB_KH1208_38023_LB5new.qxd 16.09.2009 17:01 Uhr Seite 5

- 6 -
Garantía y asistencia técnica
Con este aparato recibe usted 3 años de garantía
desde la fecha de compra. El aparato ha sido fabri-
cado cuidadosamente y ha sido probado antes de
su entrega. Guarde el comprobante de caja como
justificante de compra. Si necesitara hacer uso de
la garantía, póngase en contacto por teléfono con
su punto de servicio habitual. Éste es el único modo
de garantizar un envío gratuito.
La garantía cubre los defectos de fabricación o del
material, pero no las piezas sujetas a desgaste y
los daños sufridos por las piezas frágiles (p.ej. el
interruptor o las pilas). El producto ha sido diseñado
únicamente para el uso privado y no para el uso
comercial.
En caso de un tratamiento inadecuado e indebido,
uso de la fuerza bruta e intervenciones por asistencia
técnica distinta a la nuestra autorizada, la garantía
expirará. Esta garantía no reduce en forma alguna
sus derechos legales.
Kompernass Service España
Tel.: 902/884663
e-mail: support.es@kompernass.com
Importador
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, (ALEMANIA)
www.kompernass.com
IB_KH1208_38023_LB5new.qxd 16.09.2009 17:01 Uhr Seite 6

- 7 -
INDICE PAGINA
Uso conforme 8
Dati tecnici 8
Importanti indicazioni di sicurezza 8
Indicazioni per l'uso 9
Descrizione dell'apparecchio 9
Montaggio 9
Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta 9
Regolazione del grado di doratura 9
Tostatura 9
Interruzione del procedimento di tostatura 10
Funzione di riscaldamento 10
Funzione di scongelamento 10
Cassetto di raccolta delle briciole 10
Supporto panini 10
Pulizia e cura 11
Conservazione 11
Smaltimento 11
Garanzia e assistenza 12
Importatore 12
Conservare le presenti istruzioni per consultarle in futuro; in caso di cessione dell'apparecchio a terzi,
consegnare anche le istruzioni!
IB_KH1208_38023_LB5new.qxd 16.09.2009 17:01 Uhr Seite 7

- 8 -
TOSTAPANE KH 1208
Uso conforme
Il presente apparecchio è previsto per la tostatura
di fette di pane, panini e waffel per uso domestico.
Esso non è idoneo all'impiego con altri alimenti o
altri materiali, né per l'impiego in ambienti commer-
ciali e industriali.Qualsiasi altro utilizzo o modifica
viene considerato non conforme alla destinazione
d'uso e può comportare considerevoli rischi di in-
fortunio.
Dati tecnici
Tensione nominale: 220 - 240V ~
50/60 Hz
Potenza assorbita : 826 W
Importanti indicazioni di sicurezza
Per evitare il pericolo di morte per
scossa elettrica:
• Non inserire mai posate o altri oggetti metallici nel
vano di tostatura.
• Impedire che l'apparecchio venga a contatto con
l'acqua, quando la spina di rete è collegata alla
presa di rete, e in particolare se utilizzato in cucina,
nelle vicinanze di un lavandino.
• Impedire che il cavo di rete si bagni e si inumidisca
durante il funzionamento. Posizionarlo in modo
tale che non resti impigliato o possa danneggiarsi
in altro modo.
• Fare riparare immediatamente i danni alla spina
o al cavo da personale specializzato autorizzato
o dal centro di assistenza ai clienti, per evitare rischi.
• Dopo l'uso staccare sempre la spina dalla presa
di rete, per evitare un'accensione involontaria
dell'apparecchio.
• La spina dev'essere sempre facilmente raggiungi-
bile, in modo da poter scollegare rapidamente l'-
apparecchio dalla rete elettrica in caso di emer-
genza.
Al fine di evitare il pericolo di
incendio e lesioni:
• I componenti dell'apparecchio possono surriscal-
darsi durante l'uso. Toccare quindi solo gli ele-
menti di comando.
• Gli alimenti in cottura possono incendiarsi!
Pertanto, non posizionare mai l'apparecchio in
prossimità o al di sotto di oggetti infiammabili, in
particolare sotto tendine o pensili.
• L'apparecchio non deve essere utilizzato nelle im-
mediate vicinanze di materiali infiammabili.
• Non coprire mai il tostapane mentre è in fun-
zione.
• Questo apparecchio non è indicato per l'uso
da parte di persone (inclusi bambini) con li-
mitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o
prive dell'esperienza e/o della conoscenza
necessaria, a meno che tali persone non
vengano sorvegliate da un responsabile per
la sicurezza o abbiano ricevuto indicazioni
sull'impiego dell'apparecchio.
• Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non
giochino con l'apparecchio.
• Azionare l'apparecchio solo su una superficie
stabile, antisdrucciolevole e piana.
• Non utilizzare timer esterni o un sistema di tele-
comando separato per azionare l'apparecchio.
• Svolgere sempre completamente il cavo dal di-
spositivo di avvolgimento del cavo prima di uti-
lizzare l'apparecchio.
IB_KH1208_38023_LB5new.qxd 16.09.2009 17:01 Uhr Seite 8

- 9 -
Indicazioni per l'uso
• Il pane integrale deve essere cotto con un grado
di doratura superiore rispetto al pane bianco. Il
pane vecchio e asciutto si scurisce più rapida-
mente rispetto a quello fresco.
• Non utilizzare fette troppo grosse o troppo spesse,
poiché potrebbero incastrarsi facilmente.
Attenzione:
in caso di guasti o prima della pulizia, staccare la
spina dalla presa di rete. Pericolo di scossa elettrica!
• Staccare le fette di pane incastrato con un ba-
stoncino di legno non appuntito (ad esempio il
manico di un pennello). Nel farlo non toccare le
resistenze.
• Le differenze nel tipo di pane, umidità e spessore
delle singole fette influiscono sul grado di dora-
tura del pane da tostare. Si consiglia pertanto di
conservare il pane da tostare in una confezione
chiusa.
Descrizione dell'apparecchio
1Supporto panini
2Vani di tostatura
3Tasto di comando
4Tasto per la funzione di scongelamento
5Tasto per la funzione di riscaldamento
6Tasto Stop per l'interruzione della tostatura
7Timer di regolazione della tostatura
8Cassetto di raccolta delle briciole
9Tasto supporto panini
Montaggio
• Avvolgere il cavo al dispositivo avvolgicavo sul
lato inferiore dell'apparecchio.
• Collocare il tostapane su una superficie asciutta
e piana.
Prima di utilizzare l'apparecchio
per la prima volta
Il tostapane deve essere messo in funzione a vuoto
almeno cinque volte alla temperatura massima (7).
Per le indicazioni relative alla pulizia del tostapa-
ne leggere anche »Pulizia e cura«.
Ricordare quanto segue:
il tasto di comando 3 si inserisce solo con il cavo
di rete collegato. Durante il primo impiego può svi-
lupparsi un leggero odore (e anche una leggera
formazione di fumo). Si tratta di un evento normale
che cessa dopo poco tempo. Provvedere a una suf-
ficiente aerazione.
Regolazione del grado di doratura
Il grado di tostatura desiderato da "chiaro" (1) a
"scuro" (7) può essere regolato in continuo con il
regolatore di doratura 7 del comando elettronico
di regolazione del tempo di tostatura.
Tostatura
Attenzione:
Non coprire i vani di tostatura 2mentre l'apparecchio
è in funzione. Sussiste il pericolo d'incendio! L'appa-
recchio potrebbe danneggiarsi irreparabilmente!
• Dopo aver impostato il grado di doratura deside-
rato, collocare il pane nel vano di tostatura 2.
• Premere il tasto di comando 3 verso il basso.
La spia di controllo posizionata sul tasto stop 6
si accende.
• La centratura automatica del pane posiziona cen-
tralmente il pane inserito nei vani di tostatura 2.
• Una volta raggiunto il grado di doratura deside-
rato, il tostapane si spegne automaticamente e
le fette di pane vengono espulse verso l'alto.
IB_KH1208_38023_LB5new.qxd 16.09.2009 17:01 Uhr Seite 9

- 10 -
• Questo apparecchio dispone di una funzione di
sollevamento che permette di estrarre più facil-
mente e con maggiore sicurezza le fette di pane
bollenti dal vano di tostatura 2. A tal fine spin-
gere il tasto di comando 3verso l'alto.
Interruzione del procedimento
di tostatura
Se si desidera interrompere il procedimento di tosta-
tura, premere il tasto Stop 6. Il tostapane si spegne. La
spia di controllo si spegne. Le fette di pane vengo-
no respinte nuovamente verso l'alto.
Funzione di riscaldamento
La funzione di riscaldamento 5permette di riscal-
dare il pane senza dorarlo. Essa è utile ad esempio
per riscaldare il pane tostato che si è raffreddato. Il
pane viene riscaldato solo brevemente.
• Inserire il pane e premere il tasto di comando 3
verso il basso.
• Azionare il tasto per la funzione di riscaldamento 5.
La spia di controllo integrata nel tasto per la funzione
di riscaldamento 5si accende.
• Il tostapane si spegne automaticamente e le fette
di pane vengono espulse verso l'alto.
Funzione di scongelamento
Attivando la funzione di scongelamento 4 è possi-
bile scongelare anche il pane da tostare surgelato.
Il tostapane in tal caso riscalda il pane lentamente.
• Collocare il regolatore di doratura 7al livello 1.
• Inserire il pane e premere il tasto di comando 3
verso il basso.
• Azionare il tasto per la funzione di scongela-
mento 4. La spia di controllo integrata nel tasto
per la funzione di scongelamento 4 si accende.
• Il tostapane si spegne automaticamente e le fette
di pane vengono espulse verso l'alto.
A seconda del grado di doratura impostato, il
pane verrà scongelato ovvero dorato.
Cassetto di raccolta delle briciole
Nel corso della tostatura, le briciole in caduta fini-
scono nel cassetto di raccolta delle briciole 8. Per
rimuovere le briciole, estrarre lateralmente il casset-
to di raccolta delle briciole 8.
Supporto panini
• Non collocare mai i panini direttamente sul to-
stapane, bensì utilizzare sempre l'apposito sup-
porto 1.
• Premere il tasto supporto panini 9. Il supporto
panini 1si solleva.
• Collocarvi su i panini e cominciare il procedi-
mento di tostatura. Impostare il regolatore di do-
ratura 7almeno al livello 3. Trovare l'imposta-
zione ottimale provando vari livelli. A seconda
del grado di doratura desiderato o del tipo di
alimento utilizzato, l'impostazione del regolatore
di doratura 7può variare..
Collocare i panini sul supporto panini 1in
modo tale che non cadano attraverso di esso.
Attenzione!
Ricordare che i panini sono bollenti subito dopo il
procedimento di tostatura. Pericolo di ustioni!
IB_KH1208_38023_LB5new.qxd 16.09.2009 17:01 Uhr Seite 10

- 11 -
• Verificare il grado di doratura non appena il tosta-
pane si spegne. Se il panino ha raggiunto il grado
di doratura desiderato, girarlo dall'altro lato per
completarne la doratura.
• Riaccendere il tostapane.
• Quando non si ha più bisogno del supporto pa-
nini 1, spingere il tasto supporto panini 9verso
l'alto. Il supporto panini 1si richiude.
Pulizia e cura
Pericolo!
Prima di ogni pulizia staccare la spina dalla presa
e far raffreddare il tostapane. Pericolo di ferimento!
Non immergere mai l'apparecchio in acqua o
liquidi. L'apparecchio può danneggiarsi irre-
parabilmente.
Avvertimento di possibili danni
all'apparecchio!
Non utilizzare detergenti abrasivi o corrosivi. Essi
attaccano la superficie dell'apparecchio.
• Pulire l'apparecchio con un panno asciutto o
con uno straccio leggermente inumidito.
• Svuotare regolarmente la cassetta di raccolta
delle briciole 8, per evitare incendi.
Conservazione
• Conservare il tostapane in un luogo asciutto.
• Pulire il tostapane come descritto al capitolo
"Pulizia e manutenzione".
• Avvolgere il cavo di rete sul dispositivo avvolgi-
cavo sul lato inferiore del tostapane.
Smaltimento
Non smaltire per alcun motivo l'appa-
recchio insieme ai normali rifiuti dome-
stici. Il presente prodotto è conforme
alla direttiva europea 2002/96/EC.
Smaltire l'apparecchio presso un'azienda autorizzata
o presso l'ente comunale di smaltimento.
Rispettare le norme attualmente in vigore.
In caso di dubbi, contattare l'azienda di smaltimento
competente.
Smaltire tutti i materiali d'imballaggio
in conformità alle norme per il rispetto
dell'ambiente.
IB_KH1208_38023_LB5new.qxd 16.09.2009 17:01 Uhr Seite 11

- 12 -
Garanzia e assistenza
Questo apparecchio è garantito per tre anni a partire
dalla data di acquisto. L'apparecchio è stato pro-
dotto con cura e debitamente collaudato prima
della consegna. Conservare lo scontrino come prova
d'acquisto. Nei casi contemplati dalla garanzia,
mettersi in comunicazione telefonicamente con il
centro di assistenza più vicino. Solo in tal modo è
possibile garantire una spedizione gratuita della
merce.
La garanzia vale solo per difetti del materiale o di
fabbricazione. Il prodotto è destinato esclusivamente
all'uso domestico e non a quello commerciale.
La garanzia decade in caso di impiego improprio
o manomissione, uso della forza e interventi non
eseguiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti
legali del consumatore.
Kompernass Service Italia
Tel.: 199 400 441 (0,12 EUR/Min.)
e-mail: support.it@kompernass.com
Importatore
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_KH1208_38023_LB5new.qxd 16.09.2009 17:01 Uhr Seite 12

- 13 -
ÍNDICE PÁGINA
Utilização correcta 14
Dados técnicos 14
Importantes indicações de segurança 14
Indicações sobre a utilização 15
Descrição do aparelho 15
Instalação 15
Antes da primeira colocação em funcionamento 15
Ajustar o grau de tostado 15
Torrar 15
Interromper o processo de torrar 16
Função de aquecimento 16
Função de descongelamento 16
Gaveta de recolha 16
Grelha de suporte do pão 16
Limpeza e conservação 17
Armazenamento 17
Eliminação 17
Garantia e assistência técnica 18
Importador 18
Leia atentamente o manual de instruções antes da primeira utilização e conserve-o para consulta posterior.
Ao entregar o aparelho a terceiros, entregue também o manual.
IB_KH1208_38023_LB5new.qxd 16.09.2009 17:01 Uhr Seite 13

- 14 -
TORRADEIRA KH 1208
Utilização correcta
Este aparelho foi concebido para torrar fatias de
pão, pães e waffles tostados, para o uso doméstico.
Não foi concebido para a utilização com outros
alimentos ou outros materiais, nem para o uso nas
áreas comercial ou industrial. Qualquer outra uti-
lização ou alteração é considerada incorrecta e
acarreta o perigo de acidentes graves.
Dados técnicos
Tensão nominal: 220 - 240V ~
50/60 Hz
Consumo de energia: 826 W
Importantes indicações de
segurança
Para evitar o perigo de morte por
choque eléctrico:
• Nunca insira talheres ou outros objectos metálicos
nos compartimentos para torrar.
• Certifique-se de que o aparelho nunca entra em
contacto com água, enquanto a ficha de rede
se encontrar na tomada, especialmente se o utili-
zar na cozinha, perto do lava-louça.
• Certifique-se de que o cabo de alimentação nunca
fica molhado ou húmido durante o funcionamen-
to. Coloque-o de modo a que não fique preso
ou danificado de qualquer outra forma.
• A ficha ou o cabo de alimentação danificados de-
vem ser imediatamente substituídos por técnicos
autorizados ou pelo serviço de apoio ao cliente,
de modo a evitar perigos.
• Após cada utilização, retire sempre a ficha de rede
da tomada, de modo a evitar uma activação
inadvertida.
• A ficha de rede deve estar sempre bem acessível,
para que seja possível desligá-la rapidamente da
rede eléctrica, em caso de emergência.
Para evitar o perigo de incêndio e
de ferimentos:
• As peças do aparelho aquecem muito durante o
funcionamento. Por isso, toque apenas nos ele-
mentos de comando.
• O alimento a torrar pode incendiar-se! Por
isso, nunca coloque o aparelho nas proximida-
des ou sob objectos inflamáveis, especialmente
cortinas ou armários suspensos.
• O aparelho não deve ser utilizado nas proximida-
des de materiais inflamáveis.
• Nunca cubra a torradeira, enquanto esta se
encontrar em funcionamento.
• Este aparelho não deve ser utilizado por
pessoas (incluindo crianças) com capacidades
físicas, sensoriais ou mentais limitadas ou falta
de experiência e/ou de conhecimento, a não
ser que estas sejam supervisionadas por uma
pessoa responsável pela sua segurança ou que
recebam desta instruções acerca do funcionamen-
to do aparelho.
• As crianças devem ser supervisionadas, de modo
a garantir que não brincam com o aparelho.
• Utilize o aparelho apenas sobre uma superfície
estável, plana e antiderrapante.
• Não utilize temporizadores externos ou teleco-
mandos independentes para controlar o aparelho.
• Desenrole totalmente o cabo de alimentação do
dispositivo de enrolamento do cabo, antes
de utilizar o aparelho.
IB_KH1208_38023_LB5new.qxd 16.09.2009 17:01 Uhr Seite 14

- 15 -
Indicações sobre a utilização
• Torre o pão de centeio com um grau de tostado
mais elevado do que o pão branco. O pão seco
torra mais rapidamente do que o pão fresco.
• Não utilize fatias demasiado grandes ou espessas,
uma vez que estas podem facilmente ficar presas.
Atenção:
Em caso de avarias, ou durante a limpeza, retire a
ficha da tomada. Perigo de choque eléctrico!
• Para soltar as fatias de pão que ficaram presas,
utilize uma barra de madeira não afiada (por
ex. o cabo de um pincel). Ao fazê-lo, não toque
nas resistências.
• As diferenças entre os tipos de pão, humidade e
espessura das fatias influenciam o processo de
torrar do pão. Por isso, o pão para torrar deve
ser conservado, se possível, numa embalagem
fechada.
Descrição do aparelho
1Grelha de suporte do pão
2Compartimento para torrar
3Tecla de comando
4Tecla para a função de descongelamento
5Tecla para a função de aquecimento
6Tecla de paragem para interrupção do processo de
torrar
7Regulador do processo de torrar
8Gaveta de recolha
9Tecla da grelha de suporte do pão
Instalação
• Desenrole o cabo do dispositivo de enrolamento
na parte inferior do aparelho.
• Coloque a torradeira sobre uma superfície seca
e plana.
Antes da primeira colocação
em funcionamento
A torradeira deve funcionar, no mínimo, cinco vezes
com o ajuste máximo (7), sem pão. Para obter indica-
ções sobre a limpeza da torradeira, leia também
a secção "Limpeza e conservação".
Tenha em atenção:
A tecla de comando 3engata apenas quando o
cabo de alimentação está ligado. Na primeira utili-
zação, pode surgir um leve odor (também é possível
uma ligeira formação de fumo). Este é normal e dis-
sipa-se rapidamente. Certifique-se de que existe
uma ventilação suficiente.
Ajustar o grau de tostado
O grau de tostado pretendido pode ser gradual-
mente ajustado de "claro" (1) a "escuro" (7) com o
regulador do processo de torrar 7.
Torrar
Atenção:
Quando a torradeira estiver em funcionamento,
não cobrir o compartimento para torrar 2. Existe o
perigo de incêndio! O aparelho pode sofrer danos
irreparáveis!
• Depois de ajustar o grau de tostado pretendido,
coloque o pão no compartimento para torrar 2.
• Pressione a tecla de comando 3para baixo. A
luz de controlo que se encontra na tecla de pa-
ragem 6acende.
• O dispositivo de centragem automática do pão
posiciona o pão colocado no compartimento
para torrar 2numa posição central.
• Quando o grau de tostado pretendido é atingido,
a torradeira desliga-se automaticamente e as fa-
tias de pão sobem de novo.
IB_KH1208_38023_LB5new.qxd 16.09.2009 17:01 Uhr Seite 15

- 16 -
• Este aparelho dispõe de uma função de eleva-
ção que lhe permite retirar as fatias de pão quentes
do compartimento para torrar 2de forma mais
fácil e segura. Para isso, puxe a tecla de coman-
do 3para cima.
Interromper o processo
de torrar
Quando pretender interromper o processo de tor-
rar, prima a tecla de paragem 6.
A torradeira desliga-se. A luz de controlo apaga.
As fatias de pão sobem novamente.
Função de aquecimento
A função de aquecimento 5permite-lhe aquecer o
pão sem o torrar. Por exemplo, quando o pão torra-
do tiver arrefecido novamente. O pão é apenas
aquecido brevemente.
• Introduza o pão e prima a tecla de comando 3
para baixo.
• Accione a tecla para a função de aquecimento 5.
A luz de controlo integrada na tecla para a função
de aquecimento 5acende.
• A torradeira desliga-se automaticamente, a luz
de controlo apaga e as fatias de pão sobem de
novo.
Função de
descongelamento
Através da activação da função de descongela-
mento 4, é possível descongelar uma fatia de
pão congelada. Deste modo, a torradeira aquece
o pão lentamente.
• Coloque o regulador do processo de torrar 7
no nível 1.
• Introduza o pão e prima a tecla de comando 3
para baixo.
• Accione a tecla para a função de descongela-
mento 4.
A luz de controlo integrada na tecla para a função
de descongelamento 4acende.
• A torradeira desliga-se automaticamente, a luz
de controlo apaga e as fatias de pão sobem de
novo.
O pão é descongelado ou torrado conforme o
grau de tostado ajustado.
Gaveta de recolha
Ao torrar, as migalhas caídas acumulam-se na gave-
ta de recolha 8. Para remover as migalhas, puxe,
lateralmente, a gaveta de recolha 8para fora.
Grelha de suporte do pão
• Nunca coloque o pão directamente na torradei-
ra. Utilize sempre a grelha de suporte do pão 1.
• Pressione a tecla para a grelha de suporte do
pão 9para baixo. A grelha de suporte do pão
1sai da torradeira.
• Coloque aqui o pão e inicie o processo de tor-
rar. Ajuste o regulador do processo de torrar 7,
pelo menos, para o nível 3. Determine o melhor
ajuste através de tentativas com diferentes níveis.
O ajuste do regulador do processo de torrar 7
pode variar em função do grau de tostado dese-
jado ou do tipo de alimento a torrar.
Coloque os pães sobre a grelha de suporte do
pão 1, de modo que estes não possam cair
através da grelha.
IB_KH1208_38023_LB5new.qxd 16.09.2009 17:01 Uhr Seite 16

- 17 -
Atenção!
Após o processo de torrar, os pães estão muito
quentes. Perigo de queimaduras!
• Assim que a torradeira se desligar, verifique o
grau de tostado. Se o pão apresentar o grau de
tostado pretendido, rode o pão para torrar o
outro lado.
• Ligue novamente a torradeira.
• Quando a grelha de suporte do pão 1já não
for necessária, puxe a tecla da grelha de suporte
do pão 9para cima. A grelha de suporte do
pão 1recolhe.
Limpeza e conservação
Perigo!
Antes de cada limpeza, retirar a ficha da tomada e
deixar a torradeira arrefecer. Perigo de ferimentos!
Nunca mergulhe o aparelho em água ou nou-
tros líquidos! O aparelho pode sofrer danos
irreparáveis.
Aviso relativo a danos no aparelho!
Não utilizar detergentes agressivos ou abrasivos.
Estes podem danificar a superfície do aparelho.
• Limpe a caixa com um pano seco ou ligeira-
mente humedecido.
• Esvazie regularmente a gaveta de recolha 8,
de modo a evitar o perigo de incêndio.
Armazenamento
• Guarde a torradeira num local seco.
• Limpe a torradeira, como descrito no capítulo
"Limpeza e conservação".
• Enrole o cabo de alimentação à volta do dispo-
sitivo de enrolamento do cabo na parte inferior
da torradeira.
Eliminação
Nunca elimine o aparelho juntamente
com o lixo doméstico comum. Este pro-
duto está em conformidade com a Direc-
tiva Europeia 2002/96/EC.
Elimine o aparelho através de um serviço de elimi-
nação autorizado ou da entidade de eliminação
local.
Respeite os regulamentos actualmente em vigor.
Em caso de dúvida, entre em contacto com a entidade
de eliminação de resíduos.
Elimine todos os materiais da embalagem
de forma ecológica.
IB_KH1208_38023_LB5new.qxd 16.09.2009 17:01 Uhr Seite 17

- 18 -
Garantia e assistência técnica
Este aparelho tem 3 anos de garantia a partir da
data de compra. Este aparelho foi fabricado com o
máximo cuidado e escrupulosamente testado antes
da sua distribuição. Guarde o talão como compro-
vativo da compra. No caso de reivindicação da
garantia, entre em contacto telefónico com o seu
ponto de assistência técnica. Apenas deste modo
pode ser garantido um envio gratuito do seu produto.
A garantia abrange apenas anomalias de material
e de fabrico, mas não as peças de desgaste ou da-
nos em peças frágeis, por ex. interruptores ou ba-
terias. O produto foi concebido apenas para o uso
privado e não para o uso comercial.
A garantia perde a validade no caso de utilização
incorrecta, uso de força e de intervenções não efec-
tuadas pelo nosso representante autorizado de as-
sistência técnica. Os seus direitos legais não são li-
mitados por esta garantia.
Kompernass Service Portugal
Tel.: 707 780 707 (0,12 EUR por minuto)
e-mail: support.pt@kompernass.com
Importador
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
IB_KH1208_38023_LB5new.qxd 16.09.2009 17:01 Uhr Seite 18
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Kompernass Toaster manuals