Kongskilde MULTICUTTER User manual

MULTICUTTER
Cutter
Brugsanvisning
User Manual
Betriebsanleitung
Manuel d’utilisation
Instrucciones de uso
Handleiding
Bruksanvisning
Instrukcja obsługi

2
DK
Denne originale brugsanvisning er beregnet for
Kongskilde Multicutter.
Fabrikant: Kongskilde Industries A/S, DK 4180 Sorø,
Danmark.
Sikkerhed
• Sørg for at alle afskærmninger er i orden og korrekt
monteret under drift.
• Ved ophængning af Multicutteren i et rørsystem
skal den sikres mod nedstyrtning ved hjælp af wire,
kæde eller andet som fastgøres mellem
Multicutteren og bygningskonstruktionen.
• Afbryd altid strømmen til Multicutteren før repara-
tion og vedligeholdelse. Sikkerhedsafbryderen skal
afbrydes og låses, så Multicutteren ikke kan startes
ved en fejltagelse.
• Stik aldrig hånden ind i Multicutterens tilgang eller
afgang, mens Multicutteren arbejder.
• Multicutteren må kun anvendes i et rørsystem,
dvs. med en rørledning monteret både på
Multicutterens tilgang og afgang.
• Alle el-installationer skal udføres i henhold til
gældende lovgivning på stedet, hvor Multicutteren
skal installeres.
• Sørg for at der er sikre adgangsveje, som kan
bruges ved reparation og vedligeholdelse af
Multicutteren.
• Holde orden på arbejdspladsen, så der ikke er
risiko for faldulykker.
• Brug altid handsker ved håndtering af
Multicutterens knive.
• Sørg for tilstrækkelig lysforhold til sikker betjening
af Multicutteren.
• Hvis det er nødvendigt at fjerne materiale, som har
stoppet rotationen af Multcutterens knive, skal
sikkerhedsafbryderen altid afbrydes og låses, så
utilsigtet start af Multicutteren forhindres.
Hvis blokeringen fjernes, mens der er strøm til
motoren, vil Multicutteren starte, når blokeringen
fjernes. Det giver stor risiko for alvorlige person-
skader!
• Rørene, som monteres direkte på Multicutterens
tilgang og afgang, skal altid fastgøres med kobling,
som spændes med bolt, så det ikke er muligt at
afmontere rørene uden brug af værktøj. Anvend
altid de specielle sikringskoblinger, som leveres
sammen med Multicutteren. Der må ikke anvendes
lynkoblinger på Multicutterens tilgang og afgang.
Multicutterens tilgang og afgang er derfor udformet,
så det ikke er muligt at montere lynkoblinger.
Rørene, som monteres på Multicutterens tilgang og
afgang skal have en længde på mindst 800 mm, og
en diameter på max. 200 mm, så det ikke er muligt
at komme i berøring med Multicutterens knive, når
rørene er monteret. Hvis det ikke er muligt at undgå
samlinger på rørledningen inden for en afstand af
800 mm fra Multicutteren, skal der altid anvendes
koblinger, som spændes med bolt til samlingerne.
Disse samlinger må ikke kunne adskilles uden
brug af værktøj, der må derfor ikke anvendes
lynkoblinger.
Ved samlinger på rørledningen inden for en afstand
af 800 mm fra Multicutteren skal der monteres en
transfer, som viser, at der ikke må anvendes lyn-
koblinger. Der leveres 2 stk. transfer sammen med
Multicutteren. Hvis der er brug for ere transfer,
kan de rekvireres fra Kongskilde (oplys venligst
bestillingsnummer 122001083). Se også afsnittet
installering.

3
Sikkerhedssymboler
Undgå ulykker ved altid at følge sikkerhedsforskrifterne
som er angivet i brugsanvisningen og på maskinen.
Advarselsskilte med symboler uden tekst kan
forekomme på maskinen. Symbolerne er forklaret
nedenfor.
• Dette er et sikkerhedssymbol og
betyder: Advarsel, risiko for per-
sonskader.
• Læs brugsanvisningen omhyg-
geligt og vær opmærksom på
advarselsteksterne i brugsan-
visningen og på Multicutteren.
• Multicutterens knive må kun
berøres, når de er helt stoppet
• Afbryd altid strømmen til
Multicutteren før reparation og
ved-ligeholdelse. Sikkerheds-
afbryderen skal afbrydes og
låses, så Multicutteren ikke kan
startes ved en fejltagelse.
• Rørene, som monteres direkte på Multicutterens
tilgang og afgang, skal altid fastgøres med de
specielle sikringskoblinger som leveres sammen
med Multicutteren (se også afsnittet ”Installering”).
• Brug koblinger som spændes med bolt til
samlingen. Der må ikke bruges lynkobling
(se også afsnittet ”Installering”).
121 115 071
121 115 072
121 115 073
121 115 091
122 001 083

4
Installering
Kontroller altid motorens omdrejningsretning før
den monteres på Multicutteren.
Hvis Multicutterens rotor kører baglæns, ødelæg-
ges knivenes skær øjeblikkeligt.
Rotorens omdrejningsretning skal være mod uret
set fra motorsiden. Drej heller ikke rotoren bag-
læns med hånden, selv nogle få omdrejninger i
forkert retning kan beskadige knivenes skær.
Anvendelse
Kongskilde Multicutter er beregnet til klipning af kant-
strimler af plastfolie, aluminiumsfolie, papir og pap.
Kantstrimlerne af plastfolie må have en max. tykkelse
på 400 my, mens kantstrimlerne af aluminiumsfolie
må have en max. tykkelse på 50 my. Kantstrimlerne af
papir og pap må have en vægt på max. 500 g/m2
Multicutteren må kun anvendes i et rørsystem, dvs.
med en rørledning monteret både på Multicutterens
tilgang og afgang.
Sørg for, at der ikke kommer andre materialer ind i
Multicutteren, end dem den er beregnet til at klippe, da
der ellers er risiko for at ødelægge knivene.
Kontroller altid motorens omdrejningsretning, før
den monteres på Multicutteren. Hvis Multicutterens
rotor kører baglæns, ødelægges knivenes skær
øjeblikkeligt. Rotorens omdrejningsretning skal
være mod uret set fra motorsiden. Drej heller ikke
rotoren baglæns med hånden, selv nogle få
omdrejninger i forkert retning kan beskadige
knivenes skær.
Kongskilde Multicutter må kun betjenes og vedlige-
holdes af professionelle brugere med den nødvendige
uddannelse.
Montering af motor
Multicutteren må kun anvendes i et rørsystem, dvs.
med en rørledning monteret både på Multicutterens
tilgang og afgang.
Vær opmærksom på at Multicutteren installeres, så
materialestrømmen gennem Multicutteren bliver i sam-
men retning som vist med pilene på indløbsstudsene.
Ved ophængning af Multicutteren i et rørsystem skal
den sikres mod nedstyrtning ved hjælp af wire, kæde
eller andet som fastgøres mellem Multicutteren og
bygningskonstruktionen.
Gennemløbsretning

5
Rørene, som monteres på Multicutterens tilgang og
afgang skal have en længde på mindst 800 mm, og
en diameter på max. 200 mm, så det ikke er muligt at
komme i berøring med Multicutterens knive, når rørene
er monteret. Hvis det ikke er muligt at undgå samlinger
på rørledningen inden for en afstand af 800 mm fra
Multicutteren, skal der altid anvendes koblinger, som
spændes med bolt til samlingerne. Disse samlinger
må ikke kunne adskilles uden brug af værktøj, der må
derfor ikke anvendes lynkoblinger.
Ved samlinger på rørledningen inden for en afstand af
800 mm fra Multicutteren skal der monteres en trans-
fer, som viser, at der ikke må anvendes lynkoblinger.
Der leveres 2 stk. transfer sammen med Multicutteren.
Hvis der er brug for ere transfer, kan de rekvireres fra
Kongskilde (oplys venligst bestillingsnummer
122 001 083).
Der skal altid være installeret en aåselig sikkerheds-
afbryder for Multicutteren, så den kan sikres mod at
blive startet ved en fejltagelse ved reparation og
vedligeholdelse.
Multicutteren er beregnet til indendørs installation.
Sørg for at der er sikre adgangsveje, som kan bruges
ved reparation og vedligeholdelse af Multicutteren.
Montering af rørledning på Multicutter
Rørene, som monteres direkte på Multicutterens til-
gang og afgang, skal altid fastgøres med kobling, som
spændes med bolt, så det ikke er muligt at afmontere
rørene uden brug af værktøj. Anvend altid de spe-
cielle sikringskoblinger, som leveres sammen med
Multicutteren. Der må ikke anvendes lynkoblinger på
Multicutterens tilgang og afgang. Multicutterens tilgang
og afgang er derfor udformet, så det ikke er muligt at
montere lynkoblinger.
L
L
Sikkerhedsafbryder
Sikringskobling
Transfer 122 001 083: Kobling som spændes med bolt / lynkobling
(lynkobling overstreget).
Hvis afstanden L fra Multicutter til en samling på rørledningen er
mindre end 800 mm skal der altid anvendes kobling som spændes
med bolt til samlingen.
Ved samlingen skal der monteres en transfer (122 001 083), som
viser, at der ikke må anvendes lynkobling.
122 001 083
Placering af transfer 122 001 083

6
El-tilslutning
Kontroller altid motorens omdrejningsretning før
den monteres på Multicutteren. Hvis Multicutterens
rotor kører baglæns, ødelægges knivenes skær
øjeblikkeligt. Rotorens omdrejningsretning skal
være mod uret set fra motorsiden. Drej heller ikke
rotoren baglæns med hånden, selv nogle få
omdrejninger i forkert retning kan beskadige
knivenes skær.
Vedligeholdelse
Afbryd og lås altid sikkerhedsafbryder før reparation
og vedligeholdelse så utilsigtet start af Multicutteren
forhindres.
Smøring
Multicutterens lejer er færdigsmurte fra fabrikken og
kræver ikke yderligere vedligeholdelse.
Motor
Se motorfabrikantens vejledning vedrørende vedlige-
holdelse.
Knive
Bemærk: På en ny Multicutter anbefales det at kontrol-
lere underknivens justering første gang efter ca. 1-2
timers drift. Det samme gælder, hvis der er monteret
nye knive. Dette er især vigtigt ved klipning af tynde
materialer.
Derefter kontrolleres det regelmæssigt, at Multi-
cutterens klippeevne er tilfredsstillende. Det vil
afhænge meget af driftsforholdene, hvor ofte det vil
være er nødvendigt at justere/slibe knivene.
Kontroller at el-forsyningen på stedet passer med
specikationerne Multicutteren.
Alle el-installationer skal udføres i henhold til
gældende lovgivning på stedet, hvor Multicutteren skal
installeres.
Der skal altid være installeret en aåselig sikkerheds-
afbryder for Multicutteren, så den kan sikres mod at
blive startet ved en fejltagelse ved reparation og
vedligeholdelse.
Multicutteren må ikke kunne genstarte automatisk efter
strømudfald.
Knivene skal slibes/udskiftes, når det ikke længere er
muligt at justere Multicutteren, så klippeevnen bliver
tilfredsstillende.
Slibning af rotorknive
Det anbefales, at gemme Multicutter’ens originale
emballage. Den er velegnet, hvis Multicutteren skal
sendes til service. For at Multicutteren kan pakkes i
emballagen, skal motoren afmonteres. Det anbefales
at afmontere sikkerhedsafbryderen samtidig med
motoren. Derved kan det undgås at afmontere
elektriske ledninger.
Rotoren skal slibes i specialsliber for at opnå den
rigtige snitade på knivene samt en nøjagtig centrering
af rotorakslen. Se særskilt slibevejledning for
Multicutteren.
For at undgå længere driftsstop kan Kongskilde levere
nyslebne ombytningsrotorer.
Kongskilde anbefaler, at Multicutterens lejer udskiftes,
samtidig med at rotoren slibes. Anvend kun originale
lejer til Multicutteren (se reservedelsliste). Lejerne,
som anvendes til Multicutteren er specielle præcisions-
lejer. Hvis der anvendes standardlejer, reduceres
Multicutterens klippeevne.

7
Justering af underkniv
1. Motoren afmonteres.
2. Overgangsstykket på knivsiden afmonteres.
3. Hvis underknivens skærkant er slidt eller
beskadiget, kan underkniven afmonteres og
vendes, så en ny skærkant kan bruges.
4. Juster underkniven frem med de tre 3 udvendige
unbrakoskruer uden at løsne de indvendige
monteringsskruer, således at knivene skærer rent
på hele knivbredden. Dette kontrolleres med et
tyndt stykke papir. Ved korrekt justering skal man
lige kunne mærke at rotoren berøre underkniven,
når rotoren drejes med hånden. Drej altid rotoren i
korrekt omløbsretning.
5. Hvis man har justeret underkniven, så rotorkniven
går for hårdt på, løsnes juster- og monteringsskruer
og underkniven trykkes tilbage. Derefter gentages
punkt 4.
Pas på ngrene, når rotoren drejes med hånden, brug
handsker.
Multicutteren må ikke justeres under drift.
Tekniske data
For at kunne opnå forskellige klippelængder med Multicutteren kan den leveres med
motor for enten 2900, 1400 eller 900 omdr./min og rotor med enten 2 eller 3 knive.
Kongskilde Multicutter kan også leveres for 60 Hz strømforsyning
Max. omdrejningstal for Multicutter er 3000 omdr./min.
Motor effekt 0,75 kW 0,75 kW 0,55 kW
Motoromdrejninger 2900 omdr./min 1400 omdr./min 900 omdr./min
El-tilslutning 3 x 400V, 50 Hz

8
Dimensioner (mm)
Ø200
Ø165
Ø19
OK160/OK100
Ø118
455
4 stk M10x25
OK160/OK100
274
483
Modtryk, Multicutter
m3/h
mmVS
3-bladet
2-bladet
0
100
200
300
400
500
600
0
800
1000
1200
1400
1600
1800
2000
Trimhastighed
2-bladet
3-bladet
Klippelængde
Klippelængden er vejledende og kan variere betydeligt.
Klippelængde, cm Omdr./min.
900
900
1400
1400
2900
2900
M/Min
0
10
20
30
40
50
60
0 500 1000
EF-overensstemmelseserklæring
Kongskilde Industries A/S, DK 4100 Sorø Danmark erklærer hermed at:
Kongskilde Multicutter
er udført i henhold til:
• Maskindirektivet 2006/42/EF
• EMC - direktivet 2014/30/EF
• Lavspændingsdirektivet 2014/35/EF
Kongskilde Industries A/S
Sorø 01.07.2016
Mogens Rüdiger
CEO

9
GB
This original user manual applies to the Kongskilde
Multicutter.
Manufacturer: Kongskilde Industries A/S, DK-4180
Sorø, Denmark
Safety
• Ensure that all guards are intact and properly
secured during operation
• If the Multicutter is suspended in a pipe system it
must be secured with a wire or similar attaching
the Multicutter to the building in order to prevent
the Multicutter from loosening and falling down by
accident.
• Always stop the Multicutter prior to repair and
maintenance and make sure that the Multicutter
cannot be started by mistake. A lockable safety
switch (Isolator) for the Multicutter must always be
mounted.
• Never put your hand into the Multicutter inlet or
outlet during motor operation.
• The Multicutter is designed for mounting in an
enclosed pipe system with a pipeline mounted to
both inlet and outlet of the Multicutter.
• All electrical installations must be carried out
according to the current local legislation.
• The Multicutter should be mounted in an accessible
location for maintenance.
• The working area around the Multicutter should be
clear and trip free when carrying out maintenance.
• Thick gloves should be worn when working on the
Multicutters knives to avoid cutting hands/ngers.
• Make sure that there is adequate lighting when
working on the Multicutter.
• In cases where is it necessary to remove material
blocking the rotation of the Multicutter knives, the
safety switch (Isolator) must always be stopped and
locked in order to prevent start up of the Multicutter.
If removal of material in the Multicutter is done
while the power is switched on, the Multicutter will
start as soon as the blocking material is removed.
This involves great risk of personal injuries!
• Always secure pipes mounted directly on the
Multicutter inlet or outlet by using clamps with
bolts in a way that the pipes cannot be removed
without tools. Always use the special safety clamps
delivered with the Multicutter. Never use quick
release clamps on the Multicutter inlet or outlet. The
inlet and outlet are designed in a way that quick
release clamps cannot be used.
Pipes attached to the Multicutter inlet or outlet must
have a length of minimum 800mm with a diameter
of maximum 200mm in order to prevent the
possibility for coming in contact with the Multicutter
knives when the pipes are mounted. Always use
clamps with bolt in cases where it is absolutely
necessary to connect pipes within a distance of 800
mm from the Multicutter. Never use quick release
clamps as the pipes must be connected with
clamps with bolt in a way that the clamps cannot be
removed without tools.
Remember to label the pipe with a warning not to
use quick release clamps. 2 labels are delivered
with the Multicutter and more labels can be required
by contacting Kongskilde (please inform the
following order number: 122001083). Look in the
chapter ‘Installation’.

10
Safety Signs
Avoid accidents by always following the safety
instructions given in the user manual and on the safety
signs placed on the machine
Warning signs with symbols without text may be found
on the machine. The symbols are explained below.
• This is a safety alert sign and
means: Attention! Risk of
personal injury.
• Read the user manual carefully
and observe the warning texts
in the user manual and on the
machine.
• The Multicutter knives may
not be touched, until they are
completely stopped.
• Always stop the Multicutter prior
to repair and maintenance and
make sure that the Multicutter
cannot be started by mistake. A
lockable safety switch (Isolator)
for the Multicutter must always
be mounted.
• Always secure pipes mounted directly on the
Multicutter inlet or outlet by using the special safety
clamps delivered with the Multicutter. Look further
in the chapter ‘Installation’.
• Always use clamps with bolt for the mounting.
Never use quick release clamps (look further in the
chapter ‘Installation’.
121 115 071
121 115 072
121 115 073
121 115 091
122 001 083

11
Installation
Always check the direction of rotation of the motor
prior to mounting. Rotation of the Multicutter rotor
is anti-clockwise viewed from the motor side.
If the Multicutter rotor rotates in the opposite
direction, the knives cutting edge will be damage
immediately. Do not rotate the rotor manually in
the opposite direction as even a few rotations in
wrong direction may damage the knives.
Application
The Multicutter is designed for cutting down trims of
plastic foils, aluminum foils, paper and cardboard.
The maximum thickness of plastic foils is 400 my, while
the maximum thickness of aluminum foils is 50 my.
The maximum weight for trims of paper and cardboard
is 500 g/m2.
The Multicutter is designed for mounting in an
enclosed pipe system, that is, with a pipeline mounted
both at the inlet and outlet of the Multicutter.
Only use the Multicutter for cutting the materials it
is designed for due to risk of knives destruction or
damage.
Always check the direction of rotation of the motor
prior to mounting. Rotation of the Multicutter rotor
is anti-clockwise viewed from the motor side.
If the Multicutter rotor rotates in the opposite
direction, the knives cutting edge will be damage
immediately. Do not rotate the rotor manually in
the opposite direction as even a few rotations in
wrong direction may damage the knives.
The Kongskilde Multicutter may only be operated
and serviced by responsible and properly instructed
people.
Mounting the motor
The Multicutter is designed for mounting in an
enclosed pipe system, that is, with a pipeline mounted
both at the inlet and outlet of the Multicutter.
Make sure the material is passing through the
Multicutter in the direction indicated by the arrow at the
inlet.
If the Multicutter is suspended in a pipe system it
must be secured with a wire or similar attaching
the Multicutter to the building in order to prevent
the Multicutter from loosening and falling down by
accident.
Flow direction

12
The pipes mounted at the inlet and outlet of the
Multicutter must have a minimum length of 800 mm
and a maximum diameter of 200 mm to prevent the
possibility for coming in contact with the Multicutter
blades when the pipes are mounted. If it is impossible
to avoid connection of pipes within 800 mm from the
Multicutter always use clamps with bolts for these
connections. The connections may not be separated
without appropriate tools, so that use of quick release
clamps is not allowed.
At the connections of pipes within 800 mm from
the Multicutter a sticker has to be placed, informing
that the use of quick release clamps is not allowed.
Two stickers are provided with the Multicutter. If it is
necessary to use more stickers, they can be obtained
at Kongskilde (give retail number 122001083).
Take care to mount a lockable safety switch (Isolator)
for the Multicutter to ensure that it cannot be started by
accident – e.g. during repair and maintenance.
The Multicutter is designed for indoor installation being
protected against moisture.
The Multicutter should be mounted in an accessible
location for maintenance.
Mounting pipe system for Multicutter
The pipes which are mounted directly at inlet and
outlet openings of the Multicutter must always be
mounted using clamps with bolt in order to make
it impossible to uninstall the pipes without using
appropriate tools. Always use the special safety
clamps provided with the Multicutter. Do not attempt to
use quick release clamps for mounting pipes directly
at the inlet and outlet of the Multicutter. The inlet and
outlet of the Multicutter are designed so that it is not
possible to mount quick release clamps.
L
L
Safety switch
Safety clamp
Sticker no. 122001083: Clamp with bolt /quick release clamp
(quick release clamp crossed out).
If the distance L from the Multicutter to a connection on the pipe
system is shorter than 800 mm, clamps with bolt must be used.
At the connection, a sticker must be placed (122001083), which
shows that use of quick release clamp is not allowed.
122 001 083
Place for the sticker 122001083

13
Wiring
Always check the direction of rotation of the motor
prior to mounting. Rotation of the Multicutter rotor
is anti-clockwise viewed from the motor side.
If the Multicutter rotor rotates in the opposite
direction, the knives cutting edge will be damage
immediately. Do not rotate the rotor manually in
the opposite direction as even a few rotations in
wrong direction may damage the knives.
Maintenance
Always stop the Multicutter during repair and
maintenance, and make sure that it cannot be started
by mistake, while the repair and maintenance is carried
out. Always take care to switch off and lock the safety
switch (Isolator) during repair and maintenance.
Greasing
All the bearings of the Multicutter have been lubricated
for life and require no further greasing.
Motor
See the maintenance instruction from the motor
producer.
Knives
Note: For a new Multicutter, it is recommended to
check the adjustment of bottom knives after the rst
1-2 hours of operation, also if new knives have been
mounted. The check is especially important when thin
materials are cut.
Then check regularly that the cutting efciency of the
Multicutter is satisfactory. The necessity to adjust/
sharpen the knives will depend on conditions of use.
Check that the local power supply meets the
specication for the electrical equipment.
All electrical installations must be carried out according
to the current local legislation.
Take care to mount a lockable safety switch (Isolator)
for the Multicutter to ensure that it cannot be started by
accident – e.g. during repair and maintenance.
The unit may not be automatically restarted after a
power failure.
Grind /replace the knives when it is not longer possible
to adjust the Multicutter to have satisfactory cutting
efciency.
Grinding of Rotor Knives
It is recommended to keep the original package of the
Multicutter in the event that it is necessary to have
it serviced. In order to pack the Multicutter into its
package, disassemble the motor. It is recommended
to uninstall the safety switch at the same time to avoid
dismounting electric wires.
The rotor is ground in a special grinding unit to obtain
appropriate cutting surface of the knives and exact
centering of the rotor axis. See: separate grinding
instructions for the Multicutter.
To avoid longer periods of downtime, Kongskilde can
supply newly ground replacement rotors.
Kongskilde recommends the replacement of the
Multicutter bearings at the same time as grinding of
the rotor. Only original bearings for the Multicutter must
be used (see: list of spare parts). The bearings used
in the Multicutters are special precision bearings. The
use of standard bearings may reduce cutting efciency
of the Multicutter.

14
Adjustment of bottom knives
1. Dismount the motor
2. Dismount the transition piece on the bottom knives
side.
3. If the cutting edge of the bottom knives is worn or
damaged, dismounted and turn it to allow a new
cutting edge to be used.
4. Move the bottom knives forward using the three
outside Allen screws without loosening the inside
knives xing screws to ensure that the knives
provide a clean cut throughout the knives with.
This can be checked by means of a thin piece of
paper. If the adjustment is correct the rotor will
touch the bottom knives slightly when the rotor is
turned by hand. Always turn the rotor in the correct
direction of rotation.
5. If the bottom knives has been adjusted so that the
rotor knives gets too tight, loosen the adjusting and
xing screws and press back the bottom knives.
Now repeat item 4.
Be careful about your hands and ngers when turning
the rotor manually. Always use gloves.
Never adjust the Multicutter during operation.
Technical Data
To obtain various cutting lengths when using the Multicutter, motors for 2900, 1400
or 900 rpm are provided, together with the rotor with 2 or 3 cutter knives.
The Kongskilde Multicutter may also be provided for 60 Hz power supply
Maximum number of revolutions for the Multicutter is 3000 rpm.
Motor output 0.75 kW 0.75 kW 0.55 kW
Motor rpm 2900 rpm./min 1400 rpm./min 900 rpm./min
El-connection 3 x 400V, 50 Hz

15
Dimensions (mm)
Ø200
Ø165
Ø19
OK160/OK100
Ø118
455
4 pcs M10x25
OK160/OK100
274
483
Back pressure, Multicutter
m3/h
mmWG
3 knives rotor
2 knives rotor
0
100
200
300
400
500
600
0
800
1000
1200
1400
1600
1800
2000
Trim speed
2 knives rotor
3 knives rotor
Cutting length
Cutting lengths are only guidelines and may vary to a
large extent.
Cutting length, cm Rpm./min.
900
900
1400
1400
2900
2900
M/Min
0
10
20
30
40
50
60
0 500 1000
EC Declaration of Conformity
Kongskilde Industries A/S, DK-4180 Sorø, Denmark hereby declare that:
Kongskilde Multicutter
Are produced in conformity with the following EC-directives:
• Machinery Directive 2006/42/EC
• EMC - Directive 2014/30/EC
• Low Voltage Directive 2014/35/EC
Kongskilde Industries A/S
Sorø 01.07.2016
Mogens Rüdiger
CEO

16
D
Diese Original-Betriebsanleitung bezieht sich auf den
Kongskilde Multicutter.
Hersteller: Kongskilde Industries A/S, DK-4180 Sorø,
Dänemark.
SICHERHEIT
• Sorgen Sie dafür, dass alle Schutzvorrichtungen
intakt und während des Betriebes ordnungsgemäß
gesichert sind.
• Wird der Multicutter in einem Rohrsystem hängend
installiert, ist er mittels geeigneter Materialien wie
z.B. Draht oder Seil gegen ein versehentliches
Sich-Lösen und Fallen am Gebäude zu befestigen
und zu sichern.
• Vor der Durchführung jeglicher Reparatur- und
Wartungsarbeiten ist der Multicutter auszuschalten.
Vergewissern Sie sich, dass der Multicutter nicht
versehentlich eingeschaltet werden kann. Ein
abschließbarer Notschalter (Trennschalter) für den
Multicutter ist in jedem Fall zu installieren.
• Fassen Sie niemals mit der Hand in den Multicutter
Ein- oder Austritt, während der Motor in Betrieb ist.
• Der Multicutter ist für die Montage innerhalb eines
geschlossenen Rohrsystems bestimmt, wobei
entsprechende Rohre sowohl am Ein-, als auch am
Austritt des Multicutters montiert werden.
• Jegliche Elektro-Installationen sind gemäß den
aktuellen örtlichen Richtlinien auszuführen.
• Für Wartungszwecke sollte der Multicutter an gut
erreichbarer Stelle montiert werden.
• Werden Wartungsarbeiten durchgeführt, sollte der
Arbeitsbereich im Umfeld des Multicutters sauber
und stolperfrei sein.
• Tragen Sie dicke Schutzhandschuhe, wenn Sie an
den Multicutter-Messern arbeiten, um Schnitte an
Händen/Fingern zu vermeiden.
• Sorgen Sie für eine ausreichende Beleuchtung,
wenn Sie am Multicutter arbeiten.
• Sollte es notwendig sein, Material, welches
die Messerrotation blockiert, zu entfernen, ist
der Notschalter (Trennschalter) in jedem Fall
abzuschalten und abzuschließen, um ein Anlaufen
des Multicutters zu vermeiden. Wird Material aus
dem Multicutter entfernt während er eingeschaltet
ist, startet das Gerät unmittelbar nachdem das
blockierende Material beseitigt wurde. Das
Verletzungsrisiko ist in diesem Fall sehr hoch!
• Vergewissern Sie sich, dass die direkt am Ein-
und am Austritt des Multicutters zu montierenden
Rohre immer mit Schraubkupplungen befestigt
werden, damit eine Demontage dieser Rohre ohne
geeignetes Werkzeug nicht möglich ist. Verwenden
Sie stets die speziellen Sicherheitskupplungen, die
mit dem Multicutter geliefert werden. Verwenden
Sie niemals Schnellverschluss-Kupplungen am Ein-
und Austritt des Multicutters. Ein- und Austritt sind
so konstruiert, dass Schnellverschluss-Kupplungen
nicht eingesetzt werden können.
• Die am Ein- und am Austritt des Multicutters
montierten Rohre müssen eine Mindestlänge
von 800 mm und einen maximalen Durchmesser
von 200 mm besitzen, um jeglichen Kontakt
mit den Multicutter-Messern zu verhindern.
Sollte es dennoch erforderlich sein, Rohre mit
einer geringeren Länge als 800 mm direkt am
Multicutter zu montieren, sind hierfür immer
Schraubkupplungen zu verwenden. Verwenden
Sie niemals Schnellverschluss-, sondern
Schraubkupplungen, da eine Demontage der Rohre
ohne geeignetes Werkzeug nicht möglich sein darf.
• Denken Sie daran, das Rohr mit einer Warnung
(Aufkleber) zu versehen, dass Schnellverschluss-
Kupplungen nicht verwendet werden dürfen. Zwei
solcher Aufkleber werden mit dem Multicutter
geliefert. Sollten Sie weitere Aufkleber benötigen,
können diese bei KONGSKILDE bestellt werden
(Best.-Nr. 122001083). Bitte lesen Sie hierzu auch
das Kapitel „Montage“.

17
SICHERHEITSSYMBOLE
Vermeiden Sie Unfälle, indem Sie stets die
Sicherheitsanweisungen in der Bedienungsanleitung
sowie die Sicherheitssymbole an der Maschine
befolgen.
An der Maschine sind Warnhinweise in Form von
Symbolen ohne Text angebracht. Diese Symbole
werden nachstehend erklärt.
• Dies ist ein Warnhinweis
und bedeutet: Achtung!
Verletzungsgefahr!
• Lesen Sie die
Bedienungsanleitung sorgfältig
und beachten Sie die
entsprechenden Textpassagen
sowie die Warnhinweise an der
Maschine.
• Die Multicutter-Messer dürfen
nicht berührt werden, bevor sie
vollständig still stehen.
• Vor jeglichen Reparatur- und
Wartungsarbeiten ist der
Multicutter auszuschalten.
Vergewissern Sie sich, dass der
Multicutter nicht versehentlich
eingeschaltet werden kann.
Ein abschließbarer Notschalter
(Trennschalter) für den
Multicutter ist in jedem Fall zu
installieren.
• Sichern Sie die direkt am Ein- oder Austritt mon-
tierten Rohre, indem Sie die speziellen Sicherheits-
kupplungen verwenden, die mit dem Multicutter
geliefert werden. Lesen Sie hierzu auch das Kapitel
„Montage“.
• Verwenden Sie ausschließlich Schraubkupplungen
für die Montage. Verwenden Sie niemals Schnell-
verschluss-Kupplungen (lesen Sie hierzu auch das
Kapitel „Montage“).
121 115 071
121 115 072
121 115 073
121 115 091
122 001 083

18
MONTAGE
Überprüfen Sie vor der Montage stets die
Drehrichtung des Motors. Die Drehrichtung des
Multicutter-Rotors verläuft – von der Motorseite
aus gesehen – entgegen dem Uhrzeigersinn. Dreht
der Multicutter-Rotor in die andere Richtung,
werden die Schneidkanten der Messer unmittelbar
beschädigt. Drehen Sie den Rotor auch niemals
manuell in die andere Richtung, da schon wenige
Umdrehungen in die falsche Richtung die Messer
beschädigen können.
EINSATZZWECK
Der Multicutter dient der Zerkleinerung von (Rand-)
Streifen aus Plastik- und Aluminiumfolie, Papier und
Pappe. Die maximale Dicke der Plastikfolie darf 400
my, die der Aluminiumfolie 50 my betragen. Das
maximale Gewicht für (Rand-)Streifen aus Papier und
Pappe beträgt 500 g/m².
Der Multicutter ist für die Montage innerhalb eines
geschlossenen Rohrsystems bestimmt, das heißt
entsprechende Rohre werden sowohl am Ein-, als
auch am Austritt des Multicutters montiert.
Zerkleinern Sie mit dem Multicutter ausschließlich die
Materialien, für die er bestimmt ist, um eine Zerstörung
oder Beschädigung der Messer zu vermeiden.
Überprüfen Sie vor der Montage stets die
Drehrichtung des Motors. Die Drehrichtung des
Multicutter-Rotors verläuft – von der Motorseite
aus gesehen – entgegen dem Uhrzeigersinn. Dreht
der Multicutter-Rotor in die andere Richtung,
werden die Schneidkanten der Messer unmittelbar
beschädigt. Drehen Sie den Rotor auch niemals
manuell in die andere Richtung, da schon wenige
Umdrehungen in die falsche Richtung die Messer
beschädigen können.
Der Kongskilde Multicutter ist nur von
verantwortungsvollen und ordnungsgemäß geschulten
Mitarbeitern zu bedienen und zu warten.
Montage des Motors
Der Multicutter ist für die Montage innerhalb eines
geschlossenen Rohrsystems bestimmt, das heißt
entsprechende Rohre werden sowohl am Ein-, als
auch am Austritt des Multicutters montiert.
Vergewissern Sie sich, dass das Material den
Multicutter in Richtung des auf dem Eintritt
dargestellten Pfeils passiert.
Wird der Multicutter in einem Rohrsystem hängend
installiert, ist er mittels geeigneter Materialien wie z.B.
Draht oder Seil gegen ein versehentliches Sich-Lösen
und Fallen am Gebäude zu befestigen und zu sichern.
Flussrichtung

19
Die am Ein- und am Austritt des Multicutters
montierten Rohre müssen eine Mindestlänge von 800
mm und einen maximalen Durchmesser von 200 mm
besitzen, um jeglichen Kontakt mit den Multicutter
Schneidmessern zu verhindern. Sollte es dennoch
erforderlich sein, Rohre mit einer geringeren Länge
als 800 mm direkt am Multicutter zu montieren, sind
hierfür immer Schraubkupplungen zu verwenden.
Diese Rohranschlüsse dürfen ohne geeignetes
Werkzeug nicht zu trennen sein – das heißt, die
Verwendung von Schnellverschluss-Kupplungen ist
nicht erlaubt.
Rohranschlüsse innerhalb dieses 800 mm Abstandes
vom Multicutter sind mit einem Aufkleber zu
kennzeichnen, der darüber informiert, dass die
Verwendung von Schnellverschluss-Kupplungen nicht
gestattet ist. Mit dem Multicutter werden zwei Aufkleber
geliefert. Sollten Sie weitere Aufkleber benötigen,
können diese bei Kongskilde bestellt werden (Best.-Nr.
122001083).
Sorgen Sie dafür, dass ein abschließbarer Notschalter
(Trennschalter) für den Multicutter montiert wird,
so dass dieser nicht versehentlich (z.B. während
Reparatur- und Wartungsarbeiten) gestartet werden
kann.
Der Multicutter ist ausschließlich zur Montage
innerhalb eines Gebäudes bestimmt, wo er gegen
Feuchtigkeit geschützt ist.
Für Wartungszwecke sollte der Multicutter an gut
erreichbarer Stelle montiert werden.
ANSCHLUSS DER ROHRLEITUNG AM
MULTICUTTER
Die direkt am Ein- und am Austritt des Multicutters
zu montierenden Rohre müssen immer mit
Schraubkupplungen befestigt werden, damit eine
Demontage dieser Rohre ohne geeignetes Werkzeug
nicht möglich ist. Verwenden Sie stets die speziellen
Sicherheitskupplungen, die mit dem Multicutter
geliefert werden. Versuchen Sie nie, die direkt am
Ein- und am Austritt des Multicutters zu montierenden
Rohre mittels Schnellverschluss-Kupplungen
zu befestigen. Ein- und Austritt des Multicutters
sind so konstruiert, dass eine Montage mittels
Schnellverschluss-Kupplungen nicht möglich ist.
L
L
Sicherheitsschalter
Sicherheitskupplungen
Aufkleber Nr. 122001083: Schraubkupplung / Schnellverschluss-
Kupplung (Schnellverschluss durchgestrichen).
Beträgt der Abstand L zwischen Multicutter und einem
Rohrleitungssystemanschluss weniger als 800 mm, müssen
Schraubkupplungen verwendet werden. An der Verbindung ist ein
Aufkleber zu platzieren, der aufzeigt, dass die Verwendung von
Schnellverschluss-Kupplungen nicht erlaubt ist.
122 001 083
Anbringung des Aufklebers Nr. 122001083

20
VERKABELUNG
Überprüfen Sie vor der Montage immer die
Drehrichtung des Motors. Die Drehrichtung des
Multicutter-Rotors verläuft – von der Motorseite
aus gesehen – entgegen dem Uhrzeigersinn. Dreht
der Multicutter-Rotor in die andere Richtung,
werden die Schneidkanten der Messer unmittelbar
beschädigt. Drehen Sie den Rotor auch niemals
manuell in die andere Richtung, da schon wenige
Umdrehungen in die falsche Richtung die Messer
beschädigen können.
WARTUNG
Vor jeglichen Reparatur- und Wartungsarbeiten ist
der Multicutter auszuschalten. Vergewissern Sie
sich, dass der Multicutter während Reparatur- und
Wartungsarbeiten nicht versehentlich eingeschaltet
werden kann. Achten Sie immer darauf, den
Notschalter (Trennschalter) während Wartungs- und
Reparaturarbeiten auszuschalten und abzuschließen.
Schmierung
Alle Lager des Multicutters sind auf Lebensdauer
eingefettet und bedürfen keiner weiteren Schmierung.
Motor
Lesen Sie hierzu die Wartungsanweisungen des
Motorherstellers.
Messer
Anmerkung: Bei einem neuen Multicutter empfehlen
wir eine Überprüfung der Festmessereinstellung
nach den ersten 1-2 Betriebsstunden. Gleiches gilt
nach der Montage neuer Messer. Diese Kontrolle ist
insbesondere dann wichtig, wenn dünne Materialien
zerkleinert werden.
Überprüfen Sie regelmäßig, ob die Schneidleistung
des Multicutters zufriedenstellend ist. Wann und wie oft
Messer justiert/geschliffen werden müssen, hängt von
den Nutzungsbedingungen ab.
Überprüfen Sie, ob der Netzanschluss vor Ort den
Anforderungen der elektrischen Betriebsmittel
entspricht.
Alle Elektroinstallationen sind gemäß den aktuellen
örtlichen Richtlinien durchzuführen.
Sorgen Sie dafür, dass ein abschließbarer Notschalter
(Trennschalter) für den Multicutter montiert wird,
so dass dieser nicht versehentlich (z.B. während
Reparatur- und Wartungsarbeiten) gestartet werden
kann.
Nach einem Stromausfall kann die Einheit nicht
automatisch neu gestartet werden.
Schleifen/ersetzen Sie die Messer, wenn durch
Justierung des Multicutters nicht länger eine
zufriedenstellende Schneidleistung erzielt werden
kann.
Schleifen der Rotormesser
Für den Fall, dass eine Wartung des Multicutters
notwendig wird, empfehlen wir die Aufbewahrung
seiner Originalverpackung. Um den Multicutter darin zu
verpacken, demontieren Sie den Motor. Wir empfehlen,
gleichzeitig den Notschalter zu deinstallieren, um eine
Demontage der Elektroverdrahtung zu vermeiden.
Der Rotor wird ein einer speziellen Schleifvorrichtung
geschliffen, um bei den Messern eine adäquate
Schneidoberäche und eine exakte Zentrierung der
Rotorachse zu erzielen. Lesen Sie bitte hierzu separat
die Schleifanweisungen für den Multicutter.
Um längere Ausfallzeiten zu vermeiden, kann
Kongskilde fertig geschliffene Ersatzrotoren liefern.
Wird der Rotor neu geschliffen, empehlt Kongskilde,
gleichzeitig die Multicutter- Lager zu ersetzen. Für
den Multicutter dürfen nur Original-Lager verwendet
werden (siehe Ersatzteilliste). Die im Multicutter
eingesetzten Lager sind spezielle Präzisionslager. Der
Einsatz von Standardlagern kann die Schneidleistung
des Multicutters beeinträchtigen.
Table of contents
Languages:
Other Kongskilde Cutter manuals