Kooper 5902522 User manual

1.1 ALFA08
5902522 - 5902523 – 5902524
5902525- 5902526 • 5907484
FRIGGITRICE AD ARIA
1400W | 220-240 V | 50/60 Hz

TRATTAMENTO DEL DISPOSITIVO
ELETTRICO ED ELETTRONICO A FINE VITA
INFORMAZIONE AGLI UTENTI PER IL CORRETTO SMALTIMENTO
DEL PRODOTTO AI SENSI DELLA DIRETTIVA EUROPEA 2012/19/EU
E DEL D.LGS N. 49/2014.
CARO CONSUMATORE,
È IMPORTANTE RICORDARTI CHE, COME BUON CITTADINO, AVRAI L’OBBLIGO DI SMALTIRE QUESTO PRODOTTO NON
COME RIFIUTO URBANO, MA DI EFFETTUARE UNA RACCOLTA SEPARATA. IL SIMBOLO SOPRA INDICATO E RIPORTATO
SULL’APPARECCHIATURA INDICA CHE IL RIFIUTO DEVE ESSERE OGGETTO DI “RACCOLTA SEPARATA”. I DISPOSITIVI
ELETTRICI ED ELETTRONICI NON DEVONO ESSERE CONSIDERATI RIFIUTI DOMESTICI. PERTANTO, IL PRODOTTO ALLA
FINE DELLA SUA VITA UTILE, NON DEVE ESSERE SMALTITO INSIEME AI RIFIUTI URBANI. L’UTENTE DOVRÀ CONFERI-
RE (O FAR CONFERIRE) IL RIFIUTO AI CENTRI DI RACCOLTA DIFFERENZIATA PREDISPOSTI DALLE AMMINISTRAZIONI
LOCALI, OPPURE CONSEGNARLO AL RIVENDITORE CONTRO L’ACQUISTO DI UNA NUOVA APPARECCHIATURA DI TIPO
EQUIVALENTE. LA RACCOLTA DIFFERENZIATA DEL RIFIUTO E LE SUCCESSIVE OPERAZIONI DI TRATTAMENTO, RECUPE-
RO E SMALTIMENTO FAVORISCONO LA PRODUZIONE DI APPARECCHIATURE CON MATERIALI RICICLATI E LIMITANO GLI
EFFETTI NEGATIVI SULL’AMBIENTE E SULLA SALUTE EVENTUALMENTE CAUSATI DA UNA GESTIONE IMPROPRIA DEL
RIFIUTO.
GRAZIE!
DISPOSAL OF THE ELECTRIC OR ELECTRONIC DEVICE AT THE END OF ITS LIFE
INFORMATION FOR USERS ABOUT THE CORRECT DISPOSAL
OF THE PRODUCT ACCORDING TO THE EUROPEAN DIRECTIVE 2012/19/EU
AND TO THE LEGISLATIVE DECREE N. 49/2014.
DEAR CUSTOMER,
IT IS IMPORTANT TO REMIND YOU THAT, AS A GOOD CITIZEN, YOU CANNOT DISPOSE OF THIS PRODUCT AS MUNICIPAL
WASTE; YOU HAVE TO DO A SEPARATE COLLECTION. THE SYMBOL LABELLED ON THE APPLIANCE INDICATES THAT THE
RUBBISH IS SUBJECT TO “SEPARATE COLLECTION”. ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCE CANNOT BE CONSIDE-
RED AS DOMESTIC WASTE. THEREFORE, AT THE END OF ITS USEFUL LIFE, THIS PRODUCT SHOULD NOT BE DISPOSED
WITH MUNICIPAL WASTES. THE USER MUST THEREFORE ASSIGN OR (HAVE COLLECTED) THE RUBBISH TO A TREAT-
MENT FACILITY UNDER LOCAL ADMINISTRATION, OR HAND IT OVER TO THE RESELLER IN EXCHANGE FOR AN EQUIVA-
LENT NEW PRODUCT.
THE SEPARATE COLLECTION OF THE RUBBISH AND THE SUCCESSIVE TREATMENT, RECYCLING AND DISPOSAL OPERA-
TIONS PROMOTE PRODUCTION OF APPLIANCES MADE WITH RECYCLED MATERIALS AND REDUCE NEGATIVE EFFECTS
ON HEALTH AND THE ENVIRONMENT CAUSED BY IMPROPER TREATMENT OF RUBBISH.
THANK YOU!

3
AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA
PERICOLO PER I BAMBINI!
• QUESTO APPARECCHIO ELETTRICO NON È UN
GIOCATTOLO.UTILIZZARLOERIPORLOFUORIDAL-
LA PORTATA DEI BAMBINI. I COMPONENTI DELL’IM-
BALLAGGIO (EVENTUALI SACCHETTI IN PLASTICA,
CARTONI, ECC.) DEVONO ESSERE TENUTI LONTA-
NI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
• L’APPARECCHIO PUÒ ESSERE UTILIZZATO DA
BAMBINI DI ETÀ NON INFERIORE A 8 ANNI E DA
PERSONE CON RIDOTTE CAPACITÀ FISICHE, SEN-
SORIALI O MENTALI, O PRIVE DI ESPERIENZA O
DELLA NECESSARIA CONOSCENZA, PURCHÈ
SOTTO SORVEGLIANZA DI UN ADULTO RESPON-
SABILE OPPURE DOPO CHE LE STESSE ABBIANO
RICEVUTO ISTRUZIONI RELATIVE ALL’USO SICURO
DELL’APPARECCHIO E ALLA COMPRENSIONE DEI
PERICOLI AD ESSO INERENTI. I BAMBINI NON DE-
VONO GIOCARE CON L’APPARECCHIO. LA PULIZIA
E LA MANUTENZIONE DESTINATA AD ESSERE EF-
FETTUATA DALL’UTILIZZATORE NON DEVE ESSERE
EFFETTUATA DA BAMBINI SENZA
SORVEGLIANZA DI UN ADULTO RESPONSABILE.
• I BAMBINI DEVONO ESSERE TENUTI SOTTO CON-
TROLLO PER EVITARE CHE GIOCHINO CON L’AP-
PARECCHIO.
- ALCUNE PARTI DELL’APPARECCHIO RAGGIUN-
GONO TEMPERATURE ELEVATE DURANTE IL FUN-
ZIONAMENTO. NON TOCCARE LE SUPERFICI CAL-
DE E LA PARTE INTERNA DEL PRODOTTO DURANTE
IL FUNZIONAMENTO.

4
PERICOLO DI USTIONI!
- DURANTE L’ESTRAZIONE DEL CESTELLO, POTREB-
BE FUORIUSCIRE DEL VAPORE CALDO: UTILIZZARE
SEMPRE UN PAIO DI GUANTI DA CUCINA E NON AV-
VICINARE IL VISO ALL’APPARECCHIO DURANTE TALE
OPERAZIONE!
• PRIMA DI SOSTITUIRE GLI ACCESSORI SPEGNE-
RE L’APPARECCHIO E STACCARE LA SPINA! NON
INSERIRE LA SPINA DELL’APPARECCHIO NELLA
PRESA SENZA AVER PRIMA INSTALLATO TUTTI GLI
ACCESSORI NECESSARI.
• PRESTARE MASSIMA ATTENZIONE NEL CASO IN
CUI SI UTILIZZI L’APPARECCHIO IN PRESENZA DI
BAMBINI.
• NON LASCIARE L’APPARECCHIO INCUSTODITO
QUANDO E’ IN FUNZIONE.
• TOGLIERE LA SPINA DALLA PRESA QUANDO L’AP-
PARECCHIO NON E’ UTILIZZATO E LASCIARE RAF-
FREDDARE L’APPARECCHIO PRIMA DI EFFETTUARE
QUALSIASI OPERAZIONE DI PULIZIA.
• VISTE LE ALTE TEMPERATURE RAGGIUNTE, NON
UTILIZZARE IL DISPOSITIVO VICINO A MATERIALI E
TESSUTI INFIAMMABILI.
• NON EFFETTUARE ALCUN TENTATIVO DI PULI-
ZIA MENTRE L’APPARECCHIO È IN FUNZIONE. NON
UTILIZZARE OGGETTI ACUMINATI PER RIMUOVERE
EVENTUALI CORPI ESTRANEI.
• LE OPERAZIONI DI PULIZIA NON DEVONO ESSER
EFFETTUATE DA BAMBINI NON SORVEGLIATI.

5
• NON UTILIZZARE ALCUN TEMPORIZZATORE PER
UTILIZZARE L’APPARECCHIO;
• NON UTILIZZARE L’APPARECCHIO ALL’APERTO
• NON LASCIARE IL CAVO SOSPESO SUL BORDO
DEL TAVOLO O DEL PIANO DI LAVORO ED EVITARE
CHE VENGA A CONTATTO CON SUPERFICI CALDE.
• NON POSIZIONARE SOPRA, O NELLE VICINANZE
DI, FORNELLI CALDI A GAS O ELETTRICI O FORNI
RISCALDATI.
• NON UTILIZZARE PER SCOPI DIVERSI DA QUELLI
PREVISTI!
• DURANTE L’UTILIZZO LASCIARE UNO SPAZIO SUF-
FICIENTE INTORNO ALL’APPARECCHIO E MANTE-
NERE UNA DISTANZA DI ALMENO 25-30 CM DAGLI
OGGETTI CIRCOSTANTI AL FINE DI GARANTIRNE IL
CORRETTO RAFFREDDAMENTO!
• DISPORRE GLI ALIMENTI NEL CESTELLO PRIMA DI
METTERE IN FUNZIONE L’APPARECCHIO!
• NON UTILIZZARE CONTINUATIVAMENTE PER PE-
RIODI SUPERIORI AD 1 ORA!
• NON INTRODURRE MATERIALI INFIAMMABILI
ALL’INTERNO DEL CESTELLO E NON COPRIRE IN
ALCUN MODO L’APPARECCHIO DURANTE IL FUN-
ZIONAMENTO!
PERICOLO SCOSSA ELETTRICA!
• QUESTO APPARECCHIO È CONCEPITO PER FUN-
ZIONARE UNICAMENTE A CORRENTE ALTERNATA.
PRIMA DI METTERLO IN FUNZIONE ASSICURARSI
CHE LA TENSIONE DI RETE CORRISPONDA A QUEL-
LA INDICATA SULLA TARGHETTA DATI.
• COLLEGARE L’APPARECCHIO SOLO A PRESE DI

6
CORRENTE AVENTI PORTATA MINIMA 10 AMPERE.
• NON TIRARE O STRATTONARE IL CAVO DI ALIMEN-
TAZIONE O L’APPARECCHIO STESSO PER TOGLIERE
LA SPINA DALLA PRESA DI CORRENTE.
• SVOLGERE COMPLETAMENTE IL CAVO DI ALIMEN-
TAZIONE ELETTRICA PRIMA DI METTERE IN FUNZIO-
NE L’APPARECCHIO.
• UTILIZZARE UNA PROLUNGA ELETTRICA SOLO SE
IN PERFETTO STATO.
• NON LASCIARE MAI SCORRERE IL CAVO DI ALIMEN-
TAZIONE SU SPIGOLI TAGLIENTI;EVITARE DI SCHIAC-
CIARLO.
• NON LASCIARE L’APPARECCHIO ESPOSTO AD
AGENTI ATMOSFERICI (PIOGGIA, GELO, SOLE, ECC.).
• NON UTILIZZARE MAI L’APPARECCHIO:
• CON LE MANI BAGNATE O UMIDE;
• SE È CADUTO E PRESENTA EVIDENTI ROTTURE O
ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO;
• SE LA SPINA O IL CAVO DI ALIMENTAZIONE ELET-
TRICA È DIFETTOSO;
• IN AMBIENTI UMIDI O SATURI DI GAS.
• NON COPRIRE L’APPARECCHIO CON ASCIUGAMA-
NI, INDUMENTI, ECC.
• COLLOCARE L’APPARECCHIO SOLO SU PIANI DI
APPOGGIO ORIZZONTALI E STABILI, LONTANO DA
DOCCE, VASCHE DA BAGNO, LAVANDINI, ECC.
• NON PERMETTERE CHE ACQUA O ALTRI LIQUIDI
ENTRINO ALL’INTERNO DELL’APPARECCHIO AL FINE
DI EVITARE SCOSSE ELETTRICHE.
• SE L’APPARECCHIO SI DOVESSE BAGNARE O EN-
TRASSE IN CONTATTO CON ACQUA NON UTILIZZAR-
LO E FARLO CONTROLLARE DA UN LABORATORIO

7
SPECIALIZZATO.
• TOGLIERE SEMPRE LA SPINA DALLA RETE DI ALI-
MENTAZIONE ELETTRICA IMMEDIATAMENTE DOPO
L’USO E PRIMA DI ESEGUIRE QUALSIASI INTERVEN-
TO DI PULIZIA O MANUTENZIONE.
• PER SPEGNERE L’APPARECCHIO PORTARE LA
MANOPOLA DELLA TEMPERATURA IN POSIZIONE
“OFF”, QUINDI STACCARE LA SPINA DALLA PRESA,
TRAZIONANDO LA SPINA E NON IL CAVO.
• LE EVENTUALI RIPARAZIONI DEVONO ESSERE ESE-
GUITE SOLO DA UN TECNICO SPECIALIZZATO. RIPA-
RARE DA SÉ L’APPARECCHIO PUÒ ESSERE ESTRE-
MAMENTE PERICOLOSO.
• SE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE È DANNEGGIATO,
ESSO DEVE ESSERE SOSTITUITO DAL COSTRUTTO-
RE O DAL SUO SERVIZIO DI ASSISTENZA TECNICA
O COMUNQUE DA UNA PERSONA CON QUALIFICA
SIMILARE, IN MODO DA PREVENIRE OGNI RISCHIO
• UN APPARECCHIO FUORI USO DEVE ESSERE RESO
INUTILIZZABILE, TAGLIANDO IL CAVO DI ALIMENTA-
ZIONE ELETTRICA, PRIMA DI BUTTARLO.
• PULIRE L’APPARECCHIO UTILIZZANDO UN PAN-
NO UMIDO. NON USARE SOLVENTI O DETERSIVI
ABRASIVI.
• QUESTO APPARECCHIO È DESTINATO A ESSERE
UTILIZZATO NELLE APPLICAZIONI DOMESTICHE E
SIMILARI QUALI:
- NELLE ZONE PER CUCINARE RISERVATE AL PER-
SONALE DEI NEGOZI, NEGLI UFFICI E IN ALTRI AM-
BIENTI PROFESSIONALI;
- NEGLI AGRITURISMI;
- UTILIZZO DA PARTE DI CLIENTI DI ALBERGHI, MO-

8
TEL E ALTRI AMBIENTI A CARATTERE RESIDENZIALE;
- NEGLI AMBIENTI TIPO BED AND BREAKFAST.
• NON IMMERGERE IN ACQUA O LAVARE SOTTO AC-
QUA CORRENTE IL CORPO PRINCIPALE DELL’APPA-
RECCHIO.
• POSIZIONARE GLI ALIMENTI NEL CESTELLO PRIMA
DELL’ACCENSIONE PER EVITARE DI TOCCARE L’E-
LEMENTO RISCALDANTE.
PERICOLO INCENDIO!
• NON UTILIZZARE OLIO ALL’INTERNO DEL CE-
STELLO!
ATTENZIONE!
QUESTA E’ UNA FRIGGITRICE AD ARIA E PERTAN-
TO NON NECESSITA DI ALCUN OLIO O GRASSO AG-
GIUNTIVO PER ESEGUIRE LA FRITTURA DEL CIBO.
LEGGERE CON ATTENZIONE QUESTO LIBRETTO
ISTRUZIONI PRIMA DI INSTALLARE ED USARE L’AP-
PARECCHIO.
CONSERVARLO PER FUTURE CONSULTAZIONI.

9
1. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
1.1 COMPONENTI
Cavo di alimentazione
Manopola di controllo della
temperatura
Manopola di controllo del timer
Spia di funzionamento/
riscaldamento
Aperture di uscita dell’aria
Griglia di scolo
Piedini della griglia di scolo
Aperture di ingresso dell’aria
Cestello
Manico

10
NOTE:
1. La manopola del timer permette di impostare il tempo di cottura da 0 fino
ad un massimo di 30 minuti.
2. La manopola della temperatura permette di spegnere l’apparecchio (posi-
zione “OFF”) e di impostare la temperatura (da 80° a 200°C).
3. Per impostare il timer e la temperatura ruotare le rispettive manopole in
senso orario.
1.2 PANNELLI DI CONTROLLO
Timer Temperatura
Tipologia di alimento Tempo (min) Temperatura (°C)
1. Pollo 15-25 minuti 180°±15°
2. Pesce 15-20 minuti 200°±15°
3. Carne 15-20 minuti 180°±15°
4. Patatine 15-25 minuti 200°±15°
5. Gamberi 10-15 minuti 180°±15°
6. Hamburger 10-15 minuti 200°±15°

11
2. PRIMO UTILIZZO
3. MONTAGGIO E UTILIZZO
Rimuovere completamente l’imballaggio e tutte le etichette presenti, verifica-
re quindi che siano presenti tutti gli accessori e che l’unità non sia danneg-
giata. Pulire a fondo il cestello e tutte le parti smontabili secondo le istruzioni
del paragrafo PULIZIA E MANUTENZIONE.
AVVERTENZA: Per effettuare il caricamento del cestello con le cibarie, col-
locare il cestello su una superficie piana e stabile, antiscivolo, e resistente al
calore. Al termine della cottura, utilizzare sempre un paio di guanti da cucina
per procedere all’operazione di estrazione degli alimenti dal cestello ed evi-
tare il contatto con le parti calde dell’apparecchio.
Posizionare l’apparecchio su una superficie piana e stabile, antiscivolo e re-
sistente al calore, in modo che sia lontano dai bordi del piano di appoggio e
da oggetti tipo tende. Inserire la spina del cavo di alimentazione nella presa
di corrente solo dopo essersi accertati che i comandi dell’apparecchio siano
impostati sulla posizione di spegnimento, e dopo aver introdotto il cestello
e il vano frittura all’interno del corpo principale dell’apparecchio così come
illustrato nel presente manuale.
ATTENZIONE! Le aperture di uscita raggiungono temperature molto calde
ed è quindi necessario che l’apparecchio sia posizionato ad una distanza di
almeno 25-30 cm da pareti e/o eventuali altri oggetti.
1.3 SPECIFICHE TECNICHE
Potenza 1400W
Voltaggio 220-240V, 50/60Hz
Capacità 5 Litri
Tempo limite per l’uso continuativo 1 ora
Intervallo minimo per usi ripetuti
continuativi
20 minuti

12
1. Alloggiare la griglia di scolo all’interno del cestello e solo successivamente
inserire gli alimenti desiderati.
NOTE:
- non inserire olio o altri liquidi all’interno del cestello durante questa operazione.
- se si cuociono alimenti che si gonfiano durante la cottura, tenere conto del-
le dimensioni da cotti quando si riempie il cestello.
2. Inserire delicatamente il cestello all’interno del corpo principale fino a fine
corsa e fino a sentire “clunk”.
3. Regolare la manopola della temperatura in funzione del valore idoneo al
tipo di alimento (da 80 a 200 °C).
4. Regolare la manopola del timer in funzione del tempo di cottura necessa-
rio alla cottura degli alimenti inseriti (fino a 30 min). Le spie di funzionamento
e di riscaldamento si accenderanno per indicare l’inizio della cottura. Una
volta terminata la cottura, il timer emetterà un suono con funzione di avviso
e la spia di riscaldamento si spegnerà.
AVVERTENZA: una volta impostato il tempo di cottura desiderato, non ten-
tare in alcun modo di ridurre la durata dello stesso al fine di evitare la rottura
della manopola dedicata.
5. Estrarre con cautela il cestello dal corpo principale, successivamente po-
sizionarlo su un piano resistente al calore.
ATTENZIONE! Il cestello diventa molto caldo durante il funzionamento, non
toccarli mai a mani nude.
6. Qualora il volume degli alimenti inseriti nella friggitrice sia entro i limiti della
capienza del cestello ma comunque ne occupi la gran parte, è consigliabile
estrarre il cestello a metà cottura per scuoterlo leggermente e successiva-
mente reintrodurlo all’interno del corpo principale: in questo modo sarà pos-
sibile ultimare la cottura degli alimenti nella maniera più omogena possibile.
Anche la durata della cottura deve essere impostata in funzione della quan-

13
tità di alimenti presenti: all’aumentare della quantità servirà più tempo, vice-
versa, al diminuire della quantità sarà possibile impostare una durata minore.
7. Una volta estratto, posizionare il cestello su un piano resistente al calore
ed attendere almeno 2-3 minuti prima di procedere con l’estrazione degli
alimenti cotti al fine di evitare scottature.
8. Tenere fisso il cestello dal manico e procedere all’estrazione degli alimenti
avvalendosi di una pinza per cibi resistente al calore.
ATTENZIONE! Qualora si cuociano alimenti grassi, sul fondo del vano frittu-
ra potrebbe accumularsi dell’olio/grasso molto caldo. Al fine di evitare rischi
di ustione, non ribaltare il cestello per estrarre gli alimenti.
4. PULIZIA E MANUTENZIONE
AVVERTENZA: Il corpo dell’apparecchio è dotato di componenti elettroni-
che necessarie al processo di cottura degli alimenti, non immergerlo mai in
acqua e/o non lavarlo mai sotto l’acqua corrente!
ATTENZIONE! Prima di procedere con la pulizia dell’apparecchio assicurar-
si che la spina del cavo di alimentazione sia rimossa dalla presa di corrente e
che il corpo principale si sia completamente raffreddato.
1) Pulire l’apparecchio dopo ogni utilizzo: per facilitare il processo di raffred-
damento del corpo principale estrarre il cestello dallo stesso.
2) Lavare il cestello e la piastra di scolo con acqua e detersivo per piatti. Evi-
tare che l’acqua entri nel manico e nel pannello anteriore del vano frittura.
3) Non lavare il cestello e/o la piastra di scolo in lavastoviglie e/o con mate-
riali abrasivi in quanto questi sono rivestiti da materiale antiaderente che può
essere danneggiato da tali tipologie di lavaggio.
4) Pulire il corpo principale dell’apparecchio esclusivamente con un panno
umido e non utilizzare alcun tipo di sapone.
5) Qualora sia necessario, pulire la resistenza presente nel corpo principale
all’interno dell’alloggio per il vano frittura come segue: aspettare il completo
raffreddamento dell’apparecchio, procedere alla pulizia esclusivamente con
un panno leggermente umido e provvedere subito dopo alla completa asciu-
gatura tramite l’utilizzo di un panno asciutto.
6) Non immergere il cavo di alimentazione, la spina o il corpo dell’apparec-
chio in acqua o in altri liquidi al fine di evitare pericoli di incendio, scossa elet-

14
trica o danni a persone.
7) Procedere delicatamente all’asciugatura delle parti lavate attraverso l’au-
silio di un panno asciutto, successivamente assemblare di nuovo tutte le
componenti dell’apparecchio e conservare in luogo asciutto e al riparo da
polvere prima del prossimo utilizzo.
Consiglio: qualora sul fondo del cestello sia presente del grasso/sporco
persistente, versare una sufficiente quantità di acqua calda ed attendere per
circa 10 minuti, successivamente aggiungere una quantità idonea di sapone
per piatti e procedere alla pulizia con una spugna non abrasiva.
5. PROBLEMI, CAUSE E SOLUZIONI
PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE
Si preme il tasto di accensione
ma la spia di funzionamento
non si illumina.
1) Non c’è collegamento alla
rete elettricaalla rete elettrica.
2) L’apparecchio è danneggiato.
1) Controllare il cavo di alimenta-
zione e successivamente inseri-
re la spina nella presa elettrica
2) Contattare del personale qua-
lificato.
La spia di funzionamento è ac-
cesa ma l’apparecchio non en-
tra in funzione.
1) Non è stato impostato il tem-
po di cottura.
2) Non è stato impostata la tem-
peratura di cottura o il valore im-
postato è troppo basso.
3) L’apparecchio è danneggiato.
1) Impostare il tempo di cottura
adatto all’alimento che si vuole
cuocere.
2) Impostare la temperatura
adatta.
3) Contattare del personale
qualificato.
Il cestello e il vano frittura non
entrano correttamente nel cor-
po principale dell’apparecchio.
1) Ci sono troppi alimenti nel ce-
stello.
2) il cestello non è correttamente
inserito nel corpo principale
3) C’è qualcosa fuori dal cestello
4) C’è qualcosa all’interno della
friggitrice.
5) L’apparecchio è danneggiato.
1) Non riempire il cestello oltre il
segno MAX.
2) Inserire correttamente il ce-
stello nel vano frittura
3) Rimuoverlo.
4) Rimuoverlo.
5) Contattare un personale
qualificato.
Impossibile ruotare la manopola
di controllo del timer e/o oppure
si ascolta un rumore strano.
La manopola di controllo del ti-
mer è danneggiata.
Contattare del personale quali-
ficato.
Il timer non funziona. Il timer è danneggiato. Contattare del personale qualifi-
cato.

15
Impossibile ruotare la manopo-
la di controllo della temperatu-
ra oppure si ascolta un rumore
strano.
La manopola di controllo della
temperatura è danneggiata.
Contattare del personale quali-
ficato.
La cottura degli alimenti non è
omogena.
1) È stata inserita una quantità di
alimenti eccessiva all’interno del
cestello
2) Gli alimenti non sono stati gi-
rati durante la cottura.
3)Assenza del rumore della ven-
tola in funzione.
1) Ridurre la quantità degli ali-
menti all’interno del cestello
2) Girare o scuotere gli alimenti
durante la cottura.
3) L’apparecchio è danneggiato,
contattare del personale qualifi-
cato.
Durante il funzionamento esce
del fumo bianco dall’apparec-
chio.
Gli alimenti scelti per la cottura
hanno un elevato contenuto di
grassi.
Rimuovere subito gli elemen-
ti dal cestello in quanto i grassi
residui potrebbero raggiungere
temperature troppo elevate e
danneggiare l’apparecchio.

16
CONDIZIONI DI GARANZIA
La presente garanzia si intende aggiuntiva e non sostitutiva di ogni al-
tro diritto di cui gode il consumatore, intendendo, per consumatore ,
esclusivamente colui che utilizza il bene per scopi estranei all’attività im-
prenditoriale o professionale eventualmente svolta, e, pertanto, per uso
domestico/privato. Inoltre non pregiudica in alcun modo i diritti del con-
sumatore stabiliti dal Dlgs 206/05. Questo certificato non deve essere
spedito per convalida va conservato assieme alla ricevuta fiscale o altro
documento reso fiscalmente obbligatorio.
1.La Galileo Spa. garantisce l’apparecchio per un periodo di 2 anni dalla
data di acquisto (12 mesi se acquistato con fattura e non con scontrino
fiscale).
2. La garanzia è valida esclusivamente sul territorio italiano compresa la
Repubblica di San Marino e la Città del Vaticano e deve essere com-
provata da scontrino fiscale o fattura , che riporti il nominativo del Punto
Vendita, la data di acquisto dell’apparecchio nonché gli estremi identifi-
cativi dello stesso (tipo,modello).
3. Per garanzia, s’intende la sostituzione o riparazione gratuita delle parti
componenti l’apparecchio che sono risultate difettose all’origine per vizi
di fabbricazione.
4. L’utente decade dai diritti di garanzia se non denuncia il difetto di con-
formità entro due mesi dalla scoperta dello stesso.
5. Entro i primi 6 mesi di vita del prodotto si ritiene il difetto esistente all’o-
rigine , successivamente deve esserne provata l‘esistenza.
6. La riparazione o sostituzione dei componenti o dell’apparecchio stes-
so, non estendono la durata della garanzia.
7. Manopole, lampade, parti in vetro e in plastica, tubazioni e accessori
così come tutte le parti asportabili e tutte le parti estetiche non sono co-
perte da garanzia, eventuali difetti estetici vanno riscontrati e denunciati
con immediatezza dopo l’acquisto.
8. Tutti i materiali soggetti ad usura (guarnizioni in gomma/plastica, cin-
ghie etc) non sono coperti da garanzia a meno che venga dimostrata la
difettosità risalente a vizio di fabbricazione delle stesse.
9. La Galileo Spa. declina ogni responsabilità per eventuali danni che
possano derivare , direttamente o indirettamente a persone e cose, come
conseguenza del mancato rispetto delle istruzioni tutte, incluse nell’ap-
posito Manuale per l’uso dell’apparecchio allegato a ciascuno apparec-
chio, da parte dell’utente ed in particolar modo per quanto concerne le

17
avvertenze relative alla installazione, all’uso e manutenzione dell’appa-
recchio stesso.
10. La garanzia non diventa operante nei seguenti casi:
A. Danni dovuti al trasporto o alla movimentazione delle merci.
B. Interventi errati di installazione e montaggio, così come l’errata connes-
sione o errata erogazione dalle reti di alimentazione elettrica, mancanza di
allacciamento alla presa di terra, e tutte le eventuali regolazioni errate.
C. Installazione errata, imperfetta o incompleta per incapacità d’uso da
parte dell’Utente o dell’installatore, se mancano gli spazi per operare
interno ai prodotti, se non vengono rispettate le indicazioni di conserva-
zione e utilizzo degli stessi previste nei manuali, per eccessiva o scarsa
temperatura degli ambienti.
D. Interventi nei quali non è stato riscontrato il difetto lamentato, o per ge-
nerici problemi di funzionamento causati da errata impressione del cliente
( es problemi d, rumorosità ,di raffreddamento, di riscaldamento, ecc.).
E. Danni causati da agenti atmosferici ( fulmini, terremoti, incendi, allu-
vioni, ecc.)
F. Riparazioni, modifiche o manomissioni effettuate da personale non
idoneo. Per guasti dovuti a mancanza di regolare manutenzione ( pulizia
batterie condensanti, fori di drenaggio acqua di condensa, filtri scarico
ed entrata acqua, eliminazione corpi estranei, calcare ecc.).
G. Mancanza dei documenti fiscali o se gli stessi risultano contraffatti o
non inerenti al prodotto stesso.
H. L’uso improprio dell’apparecchio, non di tipo domestico o diverso da
quanto stabilito dal produttore.
Per tutte le circostanze esterne che non siano riconducibili a difetti di
fabbricazione
Galileo S.p.A. - C.F/ P.I. 08442821008, Capitale Sociale 500.000
I.V., Rea RM – 1094899 -
Strada Galli n. 27, 00019 Villa Adriana, Tivoli, Roma

18
GENERAL SAFETY INDICATIONS
DANGER FOR CHILDREN
• THIS ELECTRICAL DEVICE IS NOT A TOY. AFTER
USE, STORE AND KEEP IT OUT OF REACH OF CHIL-
DREN. KEEP ANY PACKING MATERIAL (PLASTIC
BAGS, CARTONS, ETC.) OUT OF THE REACH OF
CHILDREN.
• THIS APPLIANCE CAN BE USED BY CHILDREN
FROM 8 YEARS AND ON AND BY PEOPLE WITH RE-
DUCED PHYSICAL, SENSORY OR MENTAL ABILI-
TIES OR LACK OF EXPERIENCE AND KNOWLEDGE
ONLY UNDER THE SUPERVISION OF AN ADULT OR
AFTER THEY HAD BEEN PROVIDED WITH THE SA-
FETY INSTRUCTIONS ABOUT A SAFE USE OF THE
APPLIANCE AND FULL UNDERSTANDING OF THE
HAZARDS INVOLVED. CHILDREN DO NOT HAVE
TO PLAY WITH THE APPLIANCE. CLEANING AND
MAINTENANCE SHOULD NOT BE PERFORMED BY
CHILDREN UNLESS THEY ARE OLDER THAN 8 AND
SUPERVISED.
• SUPERVISE CHILDREN IN ORDER TO AVOID THEY
PLAY WITH THE DEVICE.
ONLY FOR A DOMESTIC USE
ATTENTION! READ THE INSTRUCTIONS GIVEN IN THIS HANDBOOK VERY CAREFULLY.
IT SHOULD BE PUT ASIDE FOR FURTHER CONSULTATION DURING THE ENTIRE LIFE-CYCLE OF THE PRODUCT SINCE
IT GIVES IMPORTANT INDICATIONS ON THE PRODUCT’S FUNCTIONS AND SAFETY DURING INSTALLATION,
USE AND MAINTENANCE.
USER INSTRUCTIONS
EN FOR A CORRECT AND SAFE USE OF THE APPLIANCE

19
DANGER OF BURNS!
CAUTION! HOT STEAM MAY ESCAPE WHEN THE
BASKET IS REMOVED: ALWAYS USE A PAIR OF KI-
TCHEN GLOVES AND DO NOT PUT YOUR FACE CLO-
SE TO THE APPLIANCE WHEN DOING SO!
• SOME PARTS OF THE APPLIANCE REACH HIGH
TEMPERATURE WHEN IN FUNCTION. DO NOT TOU-
CH THE HOT SURFACES AND THE INNER PART OF
THE APPLIANCE WHEN IN FUNCTION.
• BEFORE REPLACING ACCESSORIES, SWITCH
OFF THE DEVICE AND UNPLUG IT! DO NOT INSERT
THE PLUG OF THE APPLIANCE INTO THE SOCKET
WITHOUT FIRST INSTALLING ALL THE NECESSARY
ACCESSORIES.
• BE CAREFUL WHEN USING THE APPLIANCE IF
CHILDREN ARE NEARBY.
• DO NOT LEAVE THE APPLIANCE UNATTENDED
WHEN IT IS IN FUNCTION.
• SOME PARTS OF THE APPLIANCE REACH HIGH
TEMPERATURES DURING OPERATION. DO NOT
TOUCHHOT SURFACES ORPARTS INSIDETHE PRO-
DUCT DURING OPERATION. DANGER OF BURNS!
• UNPLUG THE DEVICE FROM THE SOCKET WHEN
IT IS NOT IN USE AND ALLOW THE APPLIANCE TO
COOL DOWN BEFORE CARRYING OUT ANY CLEA-
NING OPERATION.
• GIVEN THE HIGH TEMPERATURES THE APPLIAN-

20
CE REACHES, DO NOT USE THE DEVICE NEAR
FLAMMABLE MATERIALS AND FABRICS.
• DO NOT ATTEMPT TO CLEAN THE UNIT WHILE IT
IS OPERATING. DO NOT USE SHARP OBJECTS TO
REMOVE FOREIGN BODIES.
• ALL CLEANING OPERATIONS MUST NOT BE CAR-
RIED OUT BY UNATTENDED CHILDREN.
• DO NOT USE A TIMER TO OPERATE THE UNIT.
• DO NOT USE THE DEVICE OUTDOORS.
• DO NOT LEAVE THE CABLE SUSPENDED ON THE
EDGE OF THE TABLE OR WORKTOP AND AVOID
ITS CONTACT WITH HOT SURFACES OR NEARBY
HOT GAS OR ELECTRIC STOVES.
• DO NOT USE THE APPLIANCE FOR ANY OTHER
PURPOSE EXCEPT ITS INTENDED ONES.
•WHEN USING THE APPLIANCE, MAKE SURE TO
LEAVE SUFFICIENT SPACE AROUND THE APPLIAN-
CE AND KEEP A DISTANCE OF AT LEAST 25 - 30
CM FROM SURROUNDING OBJECTS TO ENSURE
PROPER COOLING!
• PLACE FOOD IN THE BASKET BEFORE OPERA-
TING THE APPLIANCE!
• DO NOT USE THE APPLIANCE CONTINUOUSLY
FOR MORE THAN 1 HOUR!
• DO NOT PLACE FLAMMABLE MATERIALS IN THE
BASKET AND DO NOT COVER THE APPLIANCE IN
ANY WAY DURING OPERATION!
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
• THIS APPLIANCE IS DESIGNED TO OPERATE ONLY
ON ALTERNATING CURRENT. BEFORE PUTTING
THE UNIT INTO OPERATION, MAKE SURE THAT THE
This manual suits for next models
5
Table of contents
Languages:
Other Kooper Fryer manuals