Kooper 5910708 User manual

MANUALE DI ISTRUZIONI
PER UN CORRETTO E SICURO DELL’APPARECCHIO
UNICAMENTE AD USO DOMESTICO
ATTENZIONE! LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE CONTENUTE NEL PRESENTE LIBRETTO E CONSERVARLE
PER ULTERIORI CONSULTAZIONI PER TUTTA LA VITA DEL PRODOTTO. ESSE INFATTI FORNISCONO INDICAZIONI IMPORTANTI PER
QUANTO RIGUARDA LA FUNZIONALITÀ E LA SICUREZZA NELL’INSTALLAZIONE, NELL’USO E NELLA MANUTENZIONE DEL PRODOTTO.
GALILEO SPA STRADA GALLI N. TIVOLI RM MADE IN EXTRA UE
. BAKER
Friggitrice ad aria
1400 W | 220-240 V AC | 50-60 Hz
IT

TRATTAMENTO DEL DISPOSITIVO
ELETTRICO ED ELETTRONICO A FINE VITA
INFORMAZIONE AGLI UTENTI PER IL CORRETTO SMALTIMENTO
DEL PRODOTTO AL SENSI DELLA DIRETTIVA EUROPEA //EU E DEL D.LGS N. /.
DISPOSAL OF THE ELECTRIC OR ELECTRONIC DEVICE AT THE END OF ITS LIFE
INFORMATION FOR USERS ABOUT THE CORRECT DISPOSAL
OF THE PRODUCT ACCORDING TO THE EUROPEAN DIRECTIVE //EU
AND TO THE LEGISLATIVE DECREE N. /.
CARO CONSUMATORE,
È IMPORTANTE RICORDARTI CHE, COME BUON CITTADINO, AVRAI L’OBBLIGO DI SMALTIRE QUESTO
PRODOTTO NON COME RIFIUTO URBANO, MA DI EFFETTUARE UNA RACCOLTA SEPARATA. IL SIMBOLO
SOPRA INDICATO E RIPORTATO SULL’APPARECCHIATURA INDICA CHE IL RIFIUTO DEVE ESSERE
OGGETTO DI “RACCOLTA SEPARATA”. I DISPOSITIVI ELETTRICI ED ELETTRONICI NON DEVONO ESSERE
CONSIDERATI RIFIUTI DOMESTICI. PERTANTO, IL PRODOTTO ALLA FINE DELLA SUA VITA UTILE, NON
DEVEESSERE SMALTITO INSIEMEALRIFIUTIURBANI. L’UTENTE DOVRÀCONFERIRE (OFARCONFERIRE)
IL RIFIUTO AL CENTRI DI RACCOLTA DIFFERENZIATA PREDISPOSTI DALLE AMMINISTRAZIONI LOCALI,
OPPURE CONSEGNARLO AL RIVENDITORE CONTRO L’ACQUISTO DI UNA NUOVA APPARECCHIATURA
DI TIPO EQUIVALENTE. LA RACCOLTA DIFFERENZIATA DEL RIFIUTO E LE SUCCESSIVE OPERAZIONI DI
TRATTAMENTO, RECUPERO E SMALTIMENTO FAVORISCONO LA PRODUZIONE DI APPARECCHIATURE
CON MATERIALI RICICLATI E LIMITANO GLI EFFETTI NEGATIVI SULL’AMBIENTE E SULLA SALUTE
EVENTUALMENTE CAUSATI DA UNA GESTIONE IMPROPRIA DEL RIFIUTO.
GRAZIE!
DEAR CUSTOMER,
IT IS IMPORTANT TO REMINO YOU THAT, AS A GOOD CITIZEN, YOU CANNOT DISPOSE OF THIS PRODUCT
AS MUNICIPAL WASTE; YOU HAVE TO DO A SEPARATE COLLECTION. THE SYMBOL LABELLED ON THE
APPLIANCE INDICATES THAT THE RUBBISH IS SUBJECT TO “SEPARATE COLLECTION”. ELECTRICAL AND
ELECTRONIC APPLIANCE CANNOT BE CONSIDERED AS DOMESTIC WASTE. THEREFORE, AT THE END
OF ITS USEFUL LIFE, THIS PRODUCT SHOULD NOT BE DISPOSED WITH MUNICIPAL WASTES. THE USER
MUST THEREFORE ASSIGN OR (HAVE COLLECTED) THE RUBBISH TO A TREATMENT FACILITY UNDER
LOCAL ADMINISTRATION, OR HAND IT OVER TO THE RESELLER IN EXCHANGE FOR AN EQUIVALENT
NEW PRODUCT.
THE SEPARATE COLLECTION OF THE RUBBISH AND THE SUCCESSIVE TREATMENT, RECYCLING AND
DISPOSAL OPERATIONS PROMOTE PRODUCTION OF APPLIANCES MADE WITH RECYCLED MATERIALS
AND REDUCE NEGATIVE EFFECTS ON HEALTH AND THE ENVIRONMENT CAUSED BY IMPROPER
TREATMENT OF RUBBISH.
THANKYOU!

AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA
PERICOLO PER I BAMBINI!
QUESTO APPARECCHIO ELETTRICO NON UN GIOCATTOLO.
UTILIZZARLO E RIPORLO FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
I COMPONENTI DELL’IMBALLAGGIO EVENTUALI SACCHETTI IN
PLASTICA, CARTONI, ECC. DEVONO ESSERE TENUTI LONTANI
DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
L’USO DI QUESTO APPARECCHIO È CONSENTITO AI BAMBINI
A PARTIRE DAGLI ANNI DI ETÀ E ALLE PERSONE CON RIDOTTE
CAPACITÀFISICHE,SENSORIALIOMENTALIOPPURECONMANCATA
ESPERIENZA E CONOSCENZA, SUPERVISIONATI O ISTRUITI DA
PERSONE ADULTE E RESPONSABILI PER LA LORO SICUREZZA.
QUESTOAPPARECCHIONONÈDAINTENDERSIADATTOALL’USODA
PARTE DI PERSONE INCLUSI I BAMBINI CON RIDOTTE CAPACITÀ
FISICHE, SENSORIALI O MENTALI, O PRIVE DI ESPERIENZA E
CONOSCENZA, A MENO CHE SIANO STATE SUPERVISIONATE
O ISTRUITE RIGUARDO ALL’USO DELL’APPARECCHIO DA UNA
PERSONA RESPONSABILE DELLA LORO SICUREZZA E SOLO
DOPO ESSERSI ACCERTATI CHE ABBIANO COMPRESO I PERICOLI
DERIVANTI DALL’USO.
I BAMBINI DEVONO ESSERE TENUTI SOTTO CONTROLLO PER
EVITARE CHE GIOCHINO CON L’APPARECCHIO.
PERICOLO DI USTIONI!
DURANTE L’ESTRAZIONE DEL CESTELLO, POTREBBE
FUORIUSCIRE DEL VAPORE CALDO: UTILIZZARE SEMPRE
UN PAIO DI GUANTI DA CUCINA E NON AVVICINARE IL VISO

ALL’APPARECCHIO DURANTE TALE OPERAZIONE!
PRIMA DI SOSTITUIRE GLI ACCESSORI SPEGNERE
L’APPARECCHIO E STACCARE LA SPINA! NON INSERIRE LA
SPINA DELL’APPARECCHIO NELLA PRESA SENZA AVER PRIMA
INSTALLATO TUTTI GLI ACCESSORI NECESSARI.
PRESTARE MASSIMA ATTENZIONE NEL CASO IN CUI SI UTILIZZI
L’APPARECCHIO IN PRESENZA DI BAMBINI.
NON LASCIARE L’APPARECCHIO INCUSTODITO QUANDO E’ IN
FUNZIONE.
TOGLIERE LA SPINA DALLA PRESA QUANDO L’APPARECCHIO
NON È UTILIZZATO E LASCIARE RAFFREDDARE L’APPARECCHIO
PRIMA DI EFFETTUARE QUALSIASI OPERAZIONE DI PULIZIA.
VISTE LE ALTE TEMPERATURE RAGGIUNTE, NON UTILIZZARE IL
DISPOSITIVO VICINO A MATERIALI E TESSUTI INFIAMMABILI.
NON EFFETTUARE ALCUN TENTATIVO DI PULIZIA MENTRE
L’APPARECCHIO IN FUNZIONE. NON UTILIZZARE OGGETTI
ACUMINATI PER RIMUOVERE EVENTUALI CORPI ESTRANEI.
LE OPERAZIONI DI PULIZIA NON DEVONO ESSERE EFFETTUATE
DA BAMBINI NON SORVEGLIATI.
NON UTILIZZARE ALCUN TEMPORIZZATORE ESTERNO PER
UTILIZZARE L’APPARECCHIO;
NON UTILIZZARE L’APPARECCHIO ALL’APERTO
NON LASCIARE IL CAVO SOSPESO SUL BORDO DEL TAVOLO O
DEL PIANO DI LAVORO ED EVITARE CHE VENGA A CONTATTO CON
SUPERFICI CALDE.
NON POSIZIONARE SOPRA, O NELLE VICINANZE DI, FORNELLI
CALDI A GAS O ELETTRICI O FORNI RISCALDATI.
NON UTILIZZARE PER SCOPI DIVERSI DA QUELLI PREVISTI!
DURANTE L’UTILIZZO LASCIARE UNO SPAZIO SUFFICIENTE

INTORNO ALL’APPARECCHIO E MANTENERE UNA DISTANZA DI
ALMENO CM DAGLI OGGETTI CIRCOSTANTI AL FINE DI
GARANTIRNE IL CORRETTO RAFFREDDAMENTO!
DISPORRE GLI ALIMENTI NEL CESTELLO PRIMA DI METTERE IN
FUNZIONE L’APPARECCHIO!
NONUTILIZZARECONTINUATIVAMENTEPERPERIODISUPERIORI
AD ORA!
NON INTRODURRE MATERIALI INFIAMMABILI ALL’INTERNO
DEL CESTELLO E NON COPRIRE IN ALCUN MODO L’APPARECCHIO
DURANTE IL FUNZIONAMENTO!
PERICOLO SCOSSA ELETTRICA!
QUESTO APPARECCHIO È CONCEPITO PER FUNZIONARE
UNICAMENTE A CORRENTE ALTERNATA.
PRIMA DI METTERLO IN FUNZIONE ASSICURARSI CHE LA
TENSIONE DI RETE CORRISPONDA A QUELLA INDICATA SULLA
TARGHETTA DATI.
COLLEGARE L’APPARECCHIO SOLO A PRESE DI CORRENTE
AVENTI PORTATA MINIMA AMPERE.
NON TIRARE O STRATTONARE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE O
L’APPARECCHIO STESSO PER TOGLIERE LA SPINA DALLA PRESA DI
CORRENTE.
SROTOLARE COMPLETAMENTE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE
ELETTRICA PRIMA DI METTERE IN FUNZIONE L’APPARECCHIO.
UTILIZZARE UNA PROLUNGA ELETTRICA SOLO SE IN PERFETTO
STATO.
NON LASCIARE MAI SCORRERE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE SU
SPIGOLI TAGLIENTI;EVITARE DI SCHIACCIARLO.
NON LASCIARE L’APPARECCHIO ESPOSTO AD AGENTI

ATMOSFERICI PIOGGIA, GELO, SOLE, ECC..
NON UTILIZZARE MAI L’APPARECCHIO:
CON LE MANI BAGNATE O UMIDE;
SE CADUTO E PRESENTA EVIDENTI ROTTURE O ANOMALIE DI
FUNZIONAMENTO;
SE LA SPINA O IL CAVO DI ALIMENTAZIONE ELETTRICA SONO
DIFETTOSI;
IN AMBIENTI UMIDI O SATURI DI GAS.
NON COPRIRE L’APPARECCHIO CON ASCIUGAMANI,INDUMENTI,
ECC.
COLLOCARE L’APPARECCHIO SOLO SU PIANI DI APPOGGIO
ORIZZONTALI E STABILI, LONTANO DA DOCCE, VASCHE DA BAGNO,
LAVANDINI, ECC.
NON PERMETTERE CHE ACQUA O ALTRI LIQUIDI ENTRINO
ALL’INTERNO DELL’APPARECCHIO AL FINE DI EVITARE SCOSSE
ELETTRICHE.
SE L’APPARECCHIO SI DOVESSE BAGNARE O ENTRASSE IN
CONTATTO CON ACQUA NON UTILIZZARLO E FARLO CONTROLLARE
DA UN LABORATORIO SPECIALIZZATO.
TOGLIERE SEMPRE LA SPINA DALLA RETE DI ALIMENTAZIONE
ELETTRICA IMMEDIATAMENTE DOPO L’USO E PRIMA DI ESEGUIRE
QUALSIASI INTERVENTO DI PULIZIA O MANUTENZIONE.
PER SPEGNERE L’APPARECCHIO PORTARE LA MANOPOLA DELLA
TEMPERATURA IN POSIZIONE “OFF”, QUINDI STACCARE LA SPINA
DALLA PRESA, TRAZIONANDO LA SPINA E NON IL CAVO.
LE EVENTUALI RIPARAZIONI DEVONO ESSERE ESEGUITE SOLO
DA UN TECNICO SPECIALIZZATO. RIPARARE DA SÉ L’APPARECCHIO

PUÒ ESSERE ESTREMAMENTE PERICOLOSO.
SE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE È DANNEGGIATO, ESSO DEVE
ESSERE SOSTITUITO DAL COSTRUTTORE O DAL SUO SERVIZIO
DI ASSISTENZA TECNICA O COMUNQUE DA UNA PERSONA CON
QUALIFICA SIMILARE, IN MODO DA PREVENIRE OGNI RISCHIO
UN APPARECCHIO FUORI USO DEVE ESSERE RESO
INUTILIZZABILE, TAGLIANDO IL CAVO DI ALIMENTAZIONE
ELETTRICA, PRIMA DI BUTTARLO.
PULIRE L’APPARECCHIO UTILIZZANDO UN PANNO UMIDO. NON
USARE SOLVENTI O DETERSIVI ABRASIVI.
QUESTO APPARECCHIO È DESTINATO A ESSERE UTILIZZATO
NELLE APPLICAZIONI DOMESTICHE E SIMILARI QUALI:
NELLE ZONE PER CUCINARE RISERVATE AL PERSONALE DEI
NEGOZI, NEGLI UFFICI E IN ALTRI AMBIENTI PROFESSIONALI;
NEGLI AGRITURISMI;
UTILIZZO DA PARTE DI CLIENTI DI ALBERGHI, MOTEL E ALTRI
AMBIENTI A CARATTERE RESIDENZIALE;
NEGLI AMBIENTI TIPO BED AND BREAKFAST.
NONIMMERGEREIN ACQUA OLAVARESOTTO ACQUA CORRENTE
IL CORPO PRINCIPALE DELL’APPARECCHIO.
POSIZIONARE GLI ALIMENTI NEL CESTELLO PRIMA
DELL’ACCENSIONE PER EVITARE DI TOCCARE L’ELEMENTO
RISCALDANTE.
PERICOLO INCENDIO!
NON UTILIZZARE OLIO ALL’INTERNO DEL CESTELLO!

ATTENZIONE!
QUESTA È UNA FRIGGITRICE AD ARIA E PERTANTO NON
NECESSITA DI ALCUN OLIO O GRASSO AGGIUNTIVO PER
ESEGUIRE LA FRITTURA DEL CIBO. LEGGERE CON ATTENZIONE
QUESTO LIBRETTO ISTRUZIONI PRIMA DI INSTALLARE ED USARE
L’APPARECCHIO. CONSERVARLO PER FUTURE CONSULTAZIONI.
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
COMPONENTI
1 Timer
2 Temperatura
3 Led di funzionamento
/riscaldamento
4 Fondo cestello estraibile
5 Cavo
6 Impugnatura
7 Uscita aria
modello
5910699 5910700 5910701 5910702 5910703
modello
5910704 5910705 5910706 5910707 5910708
1
2
2
1
5
5
4
6
6
7
7
3
3

NOTE:
La manopola del timer permette di impostare il tempo di cottura da 0 fino ad un massimo di 30
minuti.
La manopola della temperatura permette di spegnere l’apparecchio (posizione “OFF”) e di impostare
la temperatura (da 80° a 200°C). Per impostare il timer e la temperatura ruotare le rispettive manopole
in senso orario.
1.3 SPECIFICHE TECNICHE
Potenza 1400W
Voltaggio 220-240V AC
Frequenza 50/60Hz
Capacità 5,5 Litri
Tempo limite per l’uso continuativo 1 ora
PRIMO UTILIZZO
Rimuovere completamente l’imballaggio e tutte le etichette presenti, verificare quindi che
siano presenti tutti gli accessori e che l’unità non sia danneggiata. Pulire a fondo il cestello
e tutte le parti smontabili secondo le istruzioni del paragrafo PULIZIA E MANUTENZIONE.
MONTAGGIO E UTILIZZO
AVVERTENZA: Per eettuare il caricamento del cestello con le cibarie, collocare il cestello su
una superficie piana e stabile, antiscivolo, e resistente al calore. Al termine della cottura, utilizzare
sempre un paio di guanti da cucina per procedere all’operazione di estrazione degli alimenti dal
cestello ed evitare il contatto con le parti calde dell’apparecchio. Posizionare l’apparecchio su una
superficie piana e stabile, antiscivolo e resistente al calore, in modo che sia lontano dai bordi del
piano di appoggio e da oggetti tipo tende. Inserire la spina del cavo di alimentazione nella presa di
corrente solo dopo essersi accertati che i comandi dell’apparecchio siano impostati sulla posizione
di spegnimento e dopo aver introdotto il cestello e il vano frittura all’interno del corpo principale
dell’apparecchio così è come illustrato nel presente manuale.
ATTENZIONE! Le aperture di uscita raggiungono temperature molto calde ed è quindi necessario
che l’apparecchio sia posizionato ad una distanza di almeno 25-30 cm da pareti e/o eventuali altri
oggetti.

NOTE:
Alloggiare la griglia di scolo all’interno del cestello e solo successivamente inserire gli alimenti
desiderati.
1. Non inserire olio o altri liquidi all’interno del cestello durante questa operazione; se si cuociono
alimenti che si gonfiano durante la cottura, tenere conto delle dimensioni da cotti quando si riempie
il cestello.
2. Inserire delicatamente il cestello all’interno del corpo principale fino a fine corsa e fino a sentire
“clunk”.
3. Regolare la manopola della temperatura in funzione del valore idoneo al tipo di alimento (da 80° a
200° C).
4. Regolare la manopola del timer in funzione del tempo di cottura necessario alla cottura degli
alimenti inseriti (fino a 30 min). Le spie di funzionamento e di riscaldamento si accenderanno per
indicare l’inizio della cottura. Una volta terminata la cottura, il timer emetterà un suono con funzione
di avviso e la spia di riscaldamento si spegnerà
AVVERTENZA: una volta impostato il tempo di cottura desiderato, non tentare in alcun modo di
ridurre la durata dello stesso al fine di evitare la rottura della manopola dedicata.
5. Estrarre con cautela il cestello dal corpo principale, successivamente posizionarlo su un piano
resistente al calore.
ATTENZIONE! Il cestello diventa molto caldo durante il funzionamento, non toccarlo mai a mani
nude.
6. Qualora il volume degli alimenti inseriti nella friggitrice sia entro i limiti della capienza del cestello
ma comunque ne occupi la gran parte, è consigliabile estrarre il cestello a metà cottura per scuoterlo
leggermente e successivamente reintrodurlo all’interno del corpo principale: in questo modo sarà
possibile ultimare la cottura degli alimenti nella maniera più omogenea possibile. Anche la durata
della cottura deve essere impostata in funzione della quantità di alimenti presenti: all’aumentare
della quantità servirà più tempo, viceversa, al diminuire della quantità sarà possibile impostare una
durata minore.
7. Una volta estratto, posizionare il cestello su un piano resistente al calore ed attendere almeno 2-3
minuti prima di procedere con l’estrazione degli alimenti cotti al fine di evitare scottature. Tenere fisso
il cestello dal manico e procedere all’estrazione degli alimenti avvalendosi di una pinza per cibi
resistente al calore.
ATTENZIONE! Qualora si cuociano alimenti grassi, sul fondo del vano frittura potrebbe accumularsi
dell’olio/grasso molto caldo. Al fine di evitare rischi di ustione, non ribaltare il cestello per estrarre gli
alimenti.

PULIZIA E MANUTENZIONE
AVVERTENZA:
Il corpo dell’apparecchio è dotato di componenti elettroniche necessarie al processo di cottura degli
alimenti, non immergerlo mai in acqua e/o non lavarlo mai sotto l’acqua corrente!
ATTENZIONE!
Prima di procedere con la pulizia dell’apparecchio assicurarsi che la spina del cavo di alimentazione
sia rimossa dalla presa di corrente e che il corpo principale si sia completamente rareddato.
1. Pulire l’apparecchio dopo ogni utilizzo: per facilitare il processo di rareddamento del corpo
principale estrarre il cestello dallo stesso.
2. Lavare il cestello e la griglia con acqua e detersivo per piatti. Evitare che l’acqua entri nel manico e
nel pannello anteriore del vano frittura.
3. Non lavare il cestello e/o la griglia in lavastoviglie e/o con materiali abrasivi in quanto questi sono
rivestiti da materiale antiaderente che può essere danneggiato da tali tipologie di lavaggio.
4. Pulire il corpo principale dell’apparecchio esclusivamente con un panno umido e non utilizzare
alcun tipo di sapone.
5. Qualora sia necessario, pulire la resistenza presente nel corpo principale all’interno dell’alloggio
per il vano frittura come segue: aspettare il completo rareddamento dell’apparecchio, procedere
alla pulizia esclusivamente con un panno leggermente umido e provvedere subito dopo alla completa
asciugatura tramite l’utilizzo di un panno asciutto.
6. Non immergere il cavo di alimentazione, la spina o il corpo dell’apparecchio in acqua o in altri
liquidi al fine di evitare pericoli di incendio, scossa elettrica o danni a persone.
7. Procedere delicatamente all’asciugatura delle parti lavate attraverso l’ausilio di un panno asciutto,
successivamente assemblare di nuovo tutte le componenti dell’apparecchio e conservare in luogo
asciutto e al riparo da polvere prima del prossimo utilizzo.
Consiglio.
Qualora sul fondo del cestello sia presente del grasso/sporco persistente, versare una suiciente
quantità di acqua calda ed attendere per circa 10 minuti, successivamente aggiungere una quantità
idonea di sapone per piatti e procedere alla pulizia con una spugna non abrasiva

PROBLEMI, CAUSE E SOLUZIONI
PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE
SI PREME IL TASTO DI
ACCENSIONE MA LA SPIA
DI FUNZIONAMENTO NON
SI ILLUMINA
1) NON C’È COLLEGAMENTO ALLA RETE
ELETTRICA ALLA RETE ELETTRICA.
2) L’APPARECCHIO È DANNEGGIATO.
1) CONTROLLARE IL CAVO DI
ALIMENTAZIONE E SUCCESSIVAMENTE
INSERIRE LA SPINA NELLA PRESA
ELETTRICA
2) CONTATTARE IL PERSONALE
QUALIFICATO.
LA SPIA DI
FUNZIONAMENTO È ACCESA
MA L’APPARECCHIO
NON ENTRA IN FUNZIONE
1) NON È STATO IMPOSTATO IL TEMPO DI
COTTURA.
2) NON È STATA IMPOSTATA LA
TEMPERATURA DI COTTURA O IL VALORE
IMPOSTATO È TROPPO BASSO.
3) L’APPARECCHIO È DANNEGGIATO
1) IMPOSTARE IL TEMPO DI COTTURA
ADATTO ALL’ALIMENTO CHE SI VUOLE
CUOCERE.
2) IMPOSTARE
LA TEMPERATURA ADATTA.
3) CONTATTARE IL PERSONALE
QUALIFICATO.
IL CESTELLO E IL VANO
FRITTURA NON ENTRANO
CORRETTAMENTE
NEL CORPO PRINCIPALE
DELL’APPARECCHIO.
1) CI SONO TROPPI ALIMENTI NEL
CESTELLO.
2) IL CESTELLO NON È CORRETTAMENTE
INSERITO NEL CORPO PRINCIPALE
3) C’È QUALCOSA FUORI DAL CESTELLO
4) C’È QUALCOSA ALL’INTERNO DELLA
FRIGGITRICE.
5) L’APPARECCHIO È DANNEGGIATO.
1) NON RIEMPIRE IL CESTELLO OLTRE
IL SEGNO MAX.
2) INSERIRE CORRETTAMENTE
IL CESTELLO NEL VANO FRITTURA
3) RIMUOVERLO.
4) RIMUOVERLO.
5) CONTATTARE IL PERSONALE
QUALIFICATO.
IMPOSSIBILE RUOTARE
LA MANOPOLA
DI CONTROLLO DEL TIMER
E/O OPPURE SI ASCOLTA
UN RUMORE STRANO.
LA MANOPOLA DI CONTROLLO DEL TIMER
È DANNEGGIATA.
CONTATTARE IL PERSONALE
QUALIFICATO.
IL TIMER NON FUNZIONA IL TIMER È DANNEGGIATO. CONTATTARE IL PERSONALE
QUALIFICATO.
IMPOSSIBILE RUOTARE
LA MANOPOLA DI
CONTROLLO DELLA
TEMPERATURA OPPURE
SI ASCOLTA UN RUMORE
STRANO
LA MANOPOLA DI CONTROLLO DELLA
TEMPERATURA È DANNEGGIATA.
CONTATTARE IL PERSONALE
QUALIFICATO.
LA COTTURA DEGLI
ALIMENTI NON È
OMOGENEA
1) È STATA INSERITA UNA QUANTITÀ DI
ALIMENTI ECCESSIVA ALL’INTERNO DEL
CESTELLO
2) GLI ALIMENTI NON SONO STATI GIRATI
DURANTE LA COTTURA.
3)ASSENZA DEL RUMORE DELLA VENTOLA
IN FUNZIONE.
1) RIDURRE LA QUANTITÀ DEGLI
ALIMENTI ALL’INTERNO DEL CESTELLO
2) GIRARE O SCUOTERE GLI
ALIMENTI DURANTE LA COTTURA.
3) L’APPARECCHIO È DANNEGGIATO,
CONTATTARE IL PERSONALE
QUALIFICATO.
DURANTE IL
FUNZIONAMENTO ESCE
DEL FUMO BIANCO
DALL’APPARECCHIO
GLI ALIMENTI SCELTI PER LA COTTURA
HANNO UN ELEVATO CONTENUTO
DI GRASSI.
RIMUOVERE SUBITO GLI ELEMENTI
DAL CESTELLO IN QUANTO I GRASSI
RESIDUI POTREBBERO RAGGIUNGERE
TEMPERATURE TROPPO ELEVATE E
DANNEGGIARE L’APPARECCHIO

CONDIZIONI DI GARANZIA
La presente garanzia si intende aggiuntiva e non sostitutiva di ogni altro diritto di cui gode il
consumatore, intendendo, per consumatore , esclusivamente colui che utilizza il bene per scopi
estranei all’attività imprenditoriale o professionale eventualmente svolta, e, pertanto, per uso
domestico/privato. Inoltre non pregiudica in alcun modo i diritti del consumatore stabiliti dal DLGS
206/05. Questo certificato non deve essere spedito per convalida va conservato assieme alla ricevuta
fiscale o altro documento reso fiscalmente obbligatorio.
1 La Galileo SpA garantisce l’apparecchio per un periodo di 2 anni dalla data di acquisto (12 mesi se
acquistato con fattura e non con scontrino fiscale).
2 La garanzia è valida esclusivamente sul territorio italiano compresa la Repubblica di San Marino e la Città
del Vaticano e deve essere comprovata da scontrino fiscale o fattura , che riporti il nominativo del Punto
Vendita, la data di acquisto dell’apparecchio nonché gli estremi identificativi dello stesso (tipo,modello).
3Per garanzia, s’intende la sostituzione o riparazione gratuita delle parti componenti l’apparecchio che
sono risultate difettose all’origine per vizi di fabbricazione.
4L’utente decade dai diritti di garanzia se non denuncia il difetto di conformità entro due mesi dalla
scoperta dello stesso.
5Entro i primi 6 mesi di vita del prodotto si ritiene il difetto esistente all’origine , successivamente deve
esserne provata l‘esistenza.
6La riparazione o sostituzione dei componenti o dell’apparecchio stesso, non estendono la durata della
garanzia.
7Manopole, lampade, parti in vetro e in plastica, tubazioni e accessori così come tutte le parti asportabili e
tutte le parti estetiche non sono coperte da garanzia, eventuali difetti estetici vanno riscontrati e denunciati
con immediatezza dopo l’acquisto.
8Tutti i materiali soggetti ad usura (guarnizioni in gomma/plastica, cinghie etc) non sono coperti da
garanzia a meno che venga dimostrata la difettosità risalente a vizio di fabbricazione delle stesse.
9La Galileo SpA declina ogni responsabilità per eventuali danni che possano derivare , direttamente o
indirettamente a persone e cose, come conseguenza del mancato rispetto delle istruzioni tutte, incluse
nell’apposito manuale per l’uso dell’apparecchio allegato a ciascuno apparecchio, da parte dell’utente ed
in particolar modo per quanto concerne le avvertenze relative alla installazione, all’uso e manutenzione
dell’apparecchio stesso.
LA GARANZIA NON DIVENTA OPERANTE NEI SEGUENTI CASI:
A Danni dovuti al trasporto o alla movimentazione delle merci
B Interventi errati di installazione e montaggio, così come l’errata connessione o errata erogazione dalle reti
di alimentazione elettrica, mancanza di allacciamento alla presa di terra, e tutte le eventuali regolazioni errate
C Installazione errata, imperfetta o incompleta per incapacità d’usvo da parte dell’Utente o dell’installatore,
se mancano gli spazi per operare interno ai prodotti, se non vengono rispettate le indicazioni di conservazione
e utilizzo degli stessi previste nei manuali, per eccessiva o scarsa temperatura degli ambienti
D Interventi nei quali non è stato riscontrato il difetto lamentato, o per generici problemi di funzionamento
causati da errata impressione del cliente (es problemi d, rumorosità ,di rareddamento, di riscaldamento, ecc.)
E Danni causati da agenti atmosferici ( fulmini, terremoti, incendi, alluvioni, ecc.)
FRiparazioni, modifiche o manomissioni eettuate da personale non idoneo. Per guasti dovuti a mancanza
di regolare manutenzione ( pulizia batterie condensanti, fori di drenaggio acqua di condensa, filtri scarico
ed entrata acqua, eliminazione corpi estranei, calcare ecc.)
G Mancanza dei documenti fiscali o se gli stessi risultano contraatti o non inerenti al prodotto stesso
H L’uso improprio dell’apparecchio, non di tipo domestico o diverso da quanto stabilito dal produttore
Per tutte le circostanze esterne che non siano riconducibili a difetti di fabbricazione.
Galileo S.p.A. C.F/ P.I. 08442821008, Capitale Sociale 500.000 I.V., Rea RM – 1094899
Strada Galli n. 27, 00019 Tivoli, Roma

USER INSTRUCTIONS
FOR A CORRECT AND SAFE USE OF THE APPLIANCE
ONLY FOR HOME USE. ATTENTION! READ THE INSTRUCTIONS GIVEN IN THIS HANDBOOK VERY CAREFULLY.
IT SHOULD BE PUT ASIDE FOR FURTHER CONSULTATION DURING THE ENTIRE LIFECYCLE OF THE PRODUCT SINCE IT GIVES IMPORTANT
INDICATIONS ON THE PRODUCT’S FUNCTIONS AND SAFETY DURING INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE.
EN
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
DANGER FOR CHILDREN
THIS ELECTRICAL DEVICE IS NOT A TOY. AFTER USE, STORE
AND KEEP IT OUT OF REACH OF CHILDREN. KEEP ANY PACKING
MATERIAL PLASTIC BAGS, CARTONS, ETC. OUT OF THE REACH OF
CHILDREN.
THIS APPLIANCE CAN BE USED BY CHILDREN AGED FROM
YEARS AND ABOVE AND PERSONS WITH REDUCED PHYSICAL,
SENSORY OR MENTAL CAPABILITIES OR LACK OF EXPERIENCE
AND KNOWLEDGE IF THEY HAVE BEEN GIVEN SUPER VISION OR
INSTRUCTION CONCERNING USE OF THE APPLIANCE IN A SAFE
WAY AND UNDERSTAND THE HAZARDS INVOLVED. CHILDREN
SHALL NOT PLAY WITH THE APPLIANCE. CLEANING AND USER
MAINTENANCE SHALL NOT BE MADE BY CHILDREN WITHOUT
SUPERVISION.
SUPERVISE CHILDREN IN ORDER TO AVOID THEY PLAY WITH
THE DEVICE.
DANGER OF BURNS!
CAUTION! HOT STEAM MAY ESCAPE WHEN THE BASKET IS
REMOVED: ALWAYS USE A PAIR OF KITCHEN GLOVES AND DO NOT
PUT YOUR FACE CLOSE TO THE APPLIANCE WHEN DOING SO!

SOME PARTS OF THE APPLIANCE REACH HIGH TEMPERATURE
WHEN IN FUNCTION. DO NOT TOUCH THE HOT SURFACES AND
THE INNER PART OF THE APPLIANCE WHEN IN FUNCTION.
BEFORE REPLACING ACCESSORIES, SWITCH OFF THE DEVICE
AND UNPLUG IT! DO NOT INSERT THE PLUG OF THE INTO THE
SOCKET WITHOUT FIRST INSTALLING ALL THE NECESSARY
ACCESSORIES.
BE CAREFUL WHEN USING THE APPLIANCE IF CHILDREN ARE
NEARBY.
DO NOT LEAVE THE APPLIANCE UNATTENDED WHEN IT IS IN
FUNCTION.
SOME PARTS OF THE APPLIANCE REACH HIGH TEMPERATURES
DURING OPERATION. DO NOT TOUCH HOT SURFACES OR PARTS
INSIDE THE PRODUCT DURING OPERATION. DANGER OF BURNS!
UNPLUG THE DEVICE FROM THE SOCKET WHEN IT IS NOT
IN USE AND ALLOW THE APPLIANCE TO COOL DOWN BEFORE
CARRYING OUT ANY CLEANING OPERATION.
GIVEN THE HIGH TEMPERATURES THE APPLIANCE REACHES,
DO NOT USE THE DEVICE NEAR FLAMMABLE MATERIALS AND
FABRICS.
DO NOT ATTEMPT TO CLEAN THE UNIT WHILE IT IS OPERATING.
DO NOT USE SHARP OBJECTS TO REMOVE FOREIGN BODIES.
ALL CLEANING OPERATIONS MUST NOT BE CARRIED OUT BY
UNATTENDED CHILDREN.
DO NOT USE AN EXTERNAL TIMER TO OPERATE THE UNIT.
DO NOT USE THE DEVICE OUTDOORS.

DO NOT LEAVE THE CABLE SUSPENDED ON THE EDGE OF
THE TABLE OR WORKTOP AND AVOID ITS CONTACT WITH HOT
SURFACES OR NEARBY HOT GAS OR ELECTRIC STOVES.
DO NOT USE THE APPLIANCE FOR ANY OTHER PURPOSE
EXCEPT ITS INTENDED ONES.
WHEN USING THE APPLIANCE, MAKE SURE TO LEAVE
SUFFICIENT SPACE AROUND THE APPLIANCE AND KEEP A
DISTANCE OF AT LEAST CM FROM SURROUNDING
OBJECTS TO ENSURE PROPER COOLING!
PLACE FOOD IN THE BASKET BEFORE OPERATING THE
APPLIANCE!
DO NOT USE THE APPLIANCE CONTINUOUSLY FOR MORE THAN
HOUR!
DO NOT PLACE FLAMMABLE MATERIALS IN THE BASKET AND
DO NOT COVER THE APPLIANCE IN ANY WAY DURING OPERATION!
RISK OF ELECTRIC SHOCK!
THIS APPLIANCE IS DESIGNED TO OPERATE ONLY ON
ALTERNATING CURRENT. BEFORE PUTTING THE UNIT
INTO OPERATION, MAKE SURE THAT THE MAINS VOLTAGE
CORRESPONDS TO THAT INDICATED ON THE RATING LABLE.
PLUG THE APPLIANCE ONLY TO SOCKETS WITH A MINIMUM
CAPACITY OF AMPERES.
DO NOT PULL THE POWER CORD OR THE APPLIANCE ITSELF TO
REMOVE THE PLUG FROM THE SOCKET.
FULLY UNWIND THE POWER CABLE BEFORE STARTING UP THE
APPLIANCE.
USE AN ELECTRIC EXTENSION CORD ONLY IF IN PERFECT

CONDITION.
NEVER LET THE POWER CORD RUN ON SHARP EDGES; AVOID
CRUSHING IT.
DO NOT LEAVE THE APPLIANCE EXPOSED TO THE ELEMENTS
RAIN, FROST, SUN, ETC..
NEVER USE THE APPLIANCE:
WITH WET OR DAMP HANDS.
IF IT HAS FALLEN AND HAS OBVIOUS CRACKS OR APPEARS TO
MALFUNCTION.
IF THE PLUG OR POWER CORD IS DEFECTIVE.
IN DAMP OR GASSATURATED ENVIRONMENTS.
DO NOT COVER THE APPLIANCE WITH TOWELS, CLOTHING, ETC.
PLACE THE APPLIANCE ONLY ON HORIZONTAL, FLAT AND
STABLE SURFACES, AWAY FROM SHOWERS, BATHTUBS, SINKS,
ETC.
DO NOT ALLOW WATER OR OTHER LIQUIDS TO THE APPLIANCE
IN ORDER TO AVOID ELECTRIC SHOCK.
IF THE APPLIANCE GETS WET OR COMES INTO CONTACT WITH
WATER, DO NOT USE IT AND MAKE IT CHECK BY A TECHNICIAN.
ALWAYS REMOVE THE PLUG FROM THE MAINS SUPPLY
IMMEDIATELY AFTER USE AND BEFORE CARRYING OUT ANY
CLEANING OR MAINTENANCE WORK.
TO TURN OFF THE APPLIANCE, BRING THE TEMPERATURE KNOB
TO THE “OFF” POSITION, THEN UNPLUG THE APPLIANCE FROM
THE SOCKET, BY PULLING THE PLUG AND NOT THE CABLE.
ALL REPAIRS MUST ONLY BE CARRIED OUT BY A SPECIALIST
TECHNICIAN. REPAIRING THE APPLIANCE BY YOURSELF CAN BE

EXTREMELY DANGEROUS.
IF THE POWER CORD IS DAMAGED, IT MUST BE REPLACED BY
THE MANUFACTURER OR HIS TECHNICAL ASSISTANCE SERVICE
OR, IN ANY CASE, BY A PERSON WITH A SIMILAR QUALIFICATION,
IN ORDER TO PREVENT ANY RISK.
AN APPLIANCE THAT IS NOT WORKING ANYMORE MUST BE
RENDERED UNUSABLE BY CUTTING THE POWER CORD BEFORE
DISPOSING OF IT.
CLEAN THE APPLIANCE BY USING A DAMP CLOTH. DO NOT USE
SOLVENTS OR ABRASIVE DETERGENTS.
THE APPLIANCE IS DESIGNED FOR A DOMESTIC USE. IT MAY
BE USED BY NONEXPERT PEOPLE IN SIMILAR ENVIRONMENTS
SUCH AS: KITCHEN AREAS DEDICATED TO STAFF LOCATED IN
SHOPS, OFFICES AND SIMILAR KINDS OF WORKPLACES; IN
AGRICULTURAL HOLDINGS; BY CUSTOMERS IN HOTELS, MOTELS
AND OTHER RESIDENTIAL SETTINGS; ENVIRONMENTS B&BS
LIKE.
DO NOT SOAK THE MAIN BODY OF THE APPLIAN CE IN WATER
OR WASH IT UNDER RUNNING WATER.
PLACE FOOD IN THE BASKET BEFORE SWITCHING ON IN ORDER
TO AVOID ACCIDENTALLY TOUCHING THE HEATING ELEMENT.
DANGER OF FIRE!
DO NOT USE OIL INSIDE THE BASKET! WARNING! THIS IS AN AIR
FRYER AND THEREFORE DOES NOT REQUIRE ANY ADDITIONAL
OIL OR GREASE TO FRY THE FOOD. READ CAREFULLY THIS
INSTRUCTION BOOKLET BEFORE INSTALLING AND USING THE
APPLIANCE. STORE IT FOR FUTURE CONSULTATIONS.

PRODUCT DESCRIPTION
COMPONENTS
1 Timing Knob
2 Temperature control knob
3 Operating indicator light
4 Pan baking
5 Power Cord
6 Fryer Handle
7 Air Outlet
model
5910699 5910700 5910701 5910702 5910703
model
5910704 5910705 5910706 5910707 5910708
1
2
2
1
5
5
4
6
6
7
7
3
3
NOTES: 1. The timer knob allows you to set the cooking time from 0 up to a maximum of 30 minutes.
2. The temperature knob allows you to turn o the appliance (“OFF” position) and set the temperature
from 80° C to 200° C.
3. To set the timer and temperature turn the respective knobs clockwise.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Power 1400 W
Voltage 220-240V AC
Frequency 50-60 Hz
Load Capacity 5,5 L
Time limit for continuous use 1 hour

FIRST USE
Completely remove the packaging and all lables, and make sure all required accessories are pro-
vided with the appliance and check that the appliace is not damaged.Clean thoroughly the basket
and all the removable parts by following the instructions in the CLEANING AND MAINTENANCE
paragraph.
ASSEMBLY AND USE
WARNING:
When loading the basket with food, place the basket on a flat, stable, non-slip and heat-resistant
surface. At the end of cooking, always use a pair of kitchen gloves to remove the food from the
basket and do not touch the hot parts of the appliance. Place the appliance on a flat, stable, non-
slip and heat-resistant surface, and make sure it is placed away from the edges of the table top and
objects such as curtains. Plug the power cord into the power outlet only after making sure that the
appliance controls are set to the shutdown posi- tion, and after having inserted the basket and the
frying compartment into the main body of the appliance as shown in this manual.
CAUTION! The exit openings reach very hot temperatures and therefore it is necessary that the
appliance is positioned at a distance of at least 25-30 cm from walls and/or any other objects.
Place the breaking pan in the frying pan and only then put the food inside it.
Note:
1. Do not insert oil or any other liquid into the frying pan during this operation.
- If you cook kinds of food which may inflate during the cooking process, make sure to consider the
dimensions when cooked because the basket fills up further.
2. Gently insert the basket into the main body of the air fryer until the end of the stroke and until you
hear a “clunk” sound.
3. Adjust the temperature knob according to the kind of food you want to cook (from 80° C to 200° C).
4. Adjust the timer knob according the cooking time you need to prepare the food in the basket (up
to 30 minutes). The indicator lamps will light up to indicate the start of cooking. Once the cooking
process is over, the timer will emit a signal and the heating light will turn o.
WARNING: Once you have set the desired cooking time, do not attempt to reduce the cooking time in
order to avoid to break the dedicated knob.
5. Remove very carefully the basket from the main body, and then place it on a heat-resistant surface.
WARNING! The basket gets very hot when in use, never touch it with bare hands.
6. If the volume of food in the air fryer is within the limits of the basket capacity but still occupies a
large part of it, it is advisable to take the basket out halfway through cooking to shake it slightly and
This manual suits for next models
9
Table of contents
Other Kooper Fryer manuals