Kooper 5902511 User manual

MANUALE DI ISTRUZIONI
PER UN USO CORRETTO E SICURO DELL’APPARECCHIO
UNICAMENTE AD USO DOMESTICO
ATTENZIONE! LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI E LE AVVERTENZE CONTENUTE NEL PRESENTE LIBRETTO E CONSERVARLE
PER ULTERIORI CONSULTAZIONI PER TUTTA LA VITA DEL PRODOTTO. ESSE INFATTI FORNISCONO INDICAZIONI IMPORTANTI PER
QUANTO RIGUARDA LA FUNZIONALITÀ E LA SICUREZZA NELL’INSTALLAZIONE, NELL’USO E NELLA MANUTENZIONE DEL PRODOTTO.
GALILEO SPA STRADA GALLI N. TIVOLI RM MADE IN EXTRA UE
. CHARLIE
Friggitrice ad Aria
5902511
POTENZA MASSIMA ASSORBITA 1700 W 220 - 240 V ˜ 50/60 Hz
IT

TRATTAMENTO DEL DISPOSITIVO
ELETTRICO ED ELETTRONICO A FINE VITA
INFORMAZIONE AGLI UTENTI PER IL CORRETTO SMALTIMENTO
DEL PRODOTTO AL SENSI DELLA DIRETTIVA EUROPEA //EU E DEL D.LGS N. /.
DISPOSAL OF THE ELECTRIC OR ELECTRONIC DEVICE AT THE END OF ITS LIFE
INFORMATION FOR USERS ABOUT THE CORRECT DISPOSAL
OF THE PRODUCT ACCORDING TO THE EUROPEAN DIRECTIVE //EU
AND TO THE LEGISLATIVE DECREE N. /.
CARO CONSUMATORE,
È IMPORTANTE RICORDARTI CHE, COME BUON CITTADINO, AVRAI L’OBBLIGO DI SMALTIRE QUESTO
PRODOTTO NON COME RIFIUTO URBANO, MA DI EFFETTUARE UNA RACCOLTA SEPARATA. IL SIMBOLO
SOPRA INDICATO E RIPORTATO SULL’APPARECCHIATURA INDICA CHE IL RIFIUTO DEVE ESSERE
OGGETTO DI “RACCOLTA SEPARATA”. I DISPOSITIVI ELETTRICI ED ELETTRONICI NON DEVONO ESSERE
CONSIDERATI RIFIUTI DOMESTICI. PERTANTO, IL PRODOTTO ALLA FINE DELLA SUA VITA UTILE, NON
DEVE ESSERE SMALTITO INSIEME AL RIFIUTI URBANI. L’UTENTE DOVRÀ CONFERIRE (O FAR CONFERIRE)
IL RIFIUTO AL CENTRI DI RACCOLTA DIFFERENZIATA PREDISPOSTI DALLE AMMINISTRAZIONI LOCALI,
OPPURE CONSEGNARLO AL RIVENDITORE CONTRO L’ACQUISTO DI UNA NUOVA APPARECCHIATURA
DI TIPO EQUIVALENTE. LA RACCOLTA DIFFERENZIATA DEL RIFIUTO E LE SUCCESSIVE OPERAZIONI DI
TRATTAMENTO, RECUPERO E SMALTIMENTO FAVORISCONO LA PRODUZIONE DI APPARECCHIATURE
CON MATERIALI RICICLATI E LIMITANO GLI EFFETTI NEGATIVI SULL’AMBIENTE E SULLA SALUTE
EVENTUALMENTE CAUSATI DA UNA GESTIONE IMPROPRIA DEL RIFIUTO.
GRAZIE!
DEAR CUSTOMER,
IT IS IMPORTANT TO REMINO YOU THAT, AS A GOOD CITIZEN, YOU CANNOT DISPOSE OF THIS PRODUCT
AS MUNICIPAL WASTE; YOU HAVE TO DO A SEPARATE COLLECTION. THE SYMBOL LABELLED ON THE
APPLIANCE INDICATES THAT THE RUBBISH IS SUBJECT TO “SEPARATE COLLECTION”. ELECTRICAL AND
ELECTRONIC APPLIANCE CANNOT BE CONSIDERED AS DOMESTIC WASTE. THEREFORE, AT THE END
OF ITS USEFUL LIFE, THIS PRODUCT SHOULD NOT BE DISPOSED WITH MUNICIPAL WASTES. THE USER
MUST THEREFORE ASSIGN OR (HAVE COLLECTED) THE RUBBISH TO A TREATMENT FACILITY UNDER
LOCAL ADMINISTRATION, OR HAND IT OVER TO THE RESELLER IN EXCHANGE FOR AN EQUIVALENT
NEW PRODUCT.
THE SEPARATE COLLECTION OF THE RUBBISH AND THE SUCCESSIVE TREATMENT, RECYCLING AND
DISPOSAL OPERATIONS PROMOTE PRODUCTION OF APPLIANCES MADE WITH RECYCLED MATERIALS
AND REDUCE NEGATIVE EFFECTS ON HEALTH AND THE ENVIRONMENT CAUSED BY IMPROPER
TREATMENT OF RUBBISH.
THANKYOU!

PERICOLO PER I BAMBINI!
QUESTO APPARECCHIO ELETTRICO NON È UN GIOCATTOLO.
UTILIZZARLO E RIPORLO FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI. I
COMPONENTI DELL’IMBALLAGGIO EVENTUALI SACCHETTI IN
PLASTICA, CARTONI, ECC. DEVONO ESSERE TENUTI LONTANI DALLA
PORTATADEIBAMBINI.
L’USO DI QUESTO APPARECCHIO È CONSENTITO AI BAMBINI A
PARTIRE DAGLI ANNI DI ETÀ E ALLE PERSONE CON RIDOTTE CAPACITÀ
FISICHE, SENSORIALI O MENTALI OPPURE CON MANCATA ESPERIENZA
E CONOSCENZA, SUPERVISIONATI O ISTRUITI DA PERSONE ADULTE E
RESPONSABILI PER LA LORO SICUREZZA. QUESTO APPARECCHIO NON
È DA INTENDERSI ADATTO ALL’USO DA PARTE DI PERSONE INCLUSI
I BAMBINI CON RIDOTTE CAPACITÀ FISICHE, SENSORIALI O MENTALI,
O PRIVE DI ESPERIENZA E CONOSCENZA, A MENO CHE SIANO STATE
SUPERVISIONATE O ISTRUITE RIGUARDO ALL’USO DELL’APPARECCHIO
DA UNA PERSONA RESPONSABILE DELLA LORO SICUREZZA E SOLO
DOPO ESSERSI ACCERTATI CHE ABBIANO COMPRESO I PERICOLI
DERIVANTIDALL’USO.
IBAMBINIDEVONOESSERETENUTI SOTTOCONTROLLO
PEREVITARE CHEGIOCHINOCON L’APPARECCHIO.
PERICOLO USTIONI!
SUPEFICIE CALDA!
PRIMA DI SOSTITUIRE GLI ACCESSORI SPEGNERE L’APPARECCHIO E
STACCARE LA SPINA! NON INSERIRE LA SPINA DELL’APPARECCHIO
NELLA PRESA SENZA AVER PRIMA INSTALLATO TUTTI GLI
AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA

ACCESSORI NECESSARI.
PRESTARE MASSIMA ATTENZIONE NEL CASO IN CUI SI UTILIZZI
L’APPARECCHIOIN PRESENZADI BAMBINI.
NON LASCIARE L’APPARECCHIO INCUSTODITO QUANDO È IN
FUNZIONE.
ALCUNE PARTI DELL’APPARECCHIO RAGGIUNGONO TEMPERATURE
ELEVATE DURANTE IL FUNZIONAMENTO. NON TOCCARE LE
SUPERFICI CALDE E LA PARTE INTERNA DEL PRODOTTO DURANTE IL
FUNZIONAMENTO.PERICOLODIUSTIONI!
TOGLIERE LA SPINA DALLA PRESA QUANDO L’APPARECCHIO NON
È UTILIZZATO E LASCIARE RAFFREDDARE L’APPARECCHIO PRIMA DI
EFFETTUARE QUALSIASIOPERAZIONEDIPULIZIA.
VISTE LE ALTE TEMPERATURE RAGGIUNTE, NON UTILIZZARE IL
DISPOSITIVOVICINOAMATERIALIETESSUTIINFIAMMABILI.
NON EFFETTUARE ALCUN TENTATIVO DI PULIZIA MENTRE
L’APPARECCHIO È IN FUNZIONE. NON UTILIZZARE OGGETTI ACUMINATI
PERRIMUOVEREEVENTUALICORPIESTRANEI.
LE OPERAZIONI DI PULIZIA NON DEVONO ESSER EFFETTUATE DA
BAMBININONSORVEGLIATI.
NON UTILIZZARE ALCUN TEMPORIZZATORE O SISTEMA DI
COMANDOADISTANZAPERUTILIZZARE L’APPARECCHIO.
NONUTILIZZAREL’APPARECCHIOALL’APERTO.
NON LASCIARE IL CAVO SOSPESO SUL BORDO DEL TAVOLO O DEL
PIANO DI LAVORO ED EVITARE CHE VENGA A CONTATTO CON SUPERFICI
CALDE.
NON POSIZIONARE SOPRA, O NELLE VICINANZE DI FORNELLI CALDI
AGASOELETTRICIOFORNIRISCALDATI.

PERICOLO SCOSSA ELETTRICA!
QUESTO APPARECCHIO È CONCEPITO PER FUNZIONARE
UNICAMENTE A CORRENTE ALTERNATA. PRIMA DI METTERLO IN
FUNZIONE ASSICURARSI CHE LA TENSIONE DI RETE CORRISPONDA A
QUELLAINDICATASULLATARGHETTA DATI.
COLLEGARE L’APPARECCHIO SOLO A PRESE DI CORRENTE AVENTI
PORTATAMINIMA AMPERE.
NON TIRATE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE O L’APPARECCHIO STESSO
PERTOGLIERELA SPINADALLAPRESADI CORRENTE.
SROTOLARE COMPLETAMENTE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE
ELETTRICAPRIMADIMETTEREIN FUNZIONEL’APPARECCHIO;
UTILIZZARE UNA PROLUNGA ELETTRICA SOLO SE IN PERFETTO
STATO.
NON LASCIARE MAI SCORRERE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE SU
SPIGOLITAGLIENTI;EVITAREDI SCHIACCIARLO.
NON LASCIARE L’APPARECCHIO ESPOSTO AD AGENTI ATMOSFERICI
PIOGGIA,GELO, SOLE,ECC..
NONUTILIZZAREMAIL’APPARECCHIO:
CON LE MANIBAGNATEOUMIDE;
SEÈCADUTOE PRESENTAEVIDENTI ROTTUREOANOMALIEDI
FUNZIONAMENTO;
SELASPINAOILCAVODIALIMENTAZIONE ELETTRICA ÈDIFETTOSO;
INAMBIENTIUMIDIOSATURIDI GAS.
NONCOPRIREL’APPARECCHIOCONASCIUGAMANI,INDUMENTI,ECC.
AL FINE DI EVITARE SURRISCALDAMENTI DELL’APPARECCHIO, NON
COPRIRE IN NESSUN CASO LE APERTURE DI INGRESSO E USCITA
DELL’ARIA.

NONPOGGIARENULLASOPRAL’APPARECCHIO!
NON UTILIZZARE L’APPARECCHIO PER SCOPI DIVERSI DA QUELLI
PREVISTI!
COLLOCARE L’APPARECCHIO SOLO SU PIANI DI APPOGGIO
ORIZZONTALI, STABILI E RESISTENTI AL CALORE, LONTANO DA DOCCE,
VASCHEDA BAGNO,LAVANDINI, ECC.
NON PERMETTERE CHE ACQUA O ALTRI LIQUIDI ENTRINO
ALL’INTERNO DELL’APPARECCHIO AL FINE DI EVITARE SCOSSE
ELETTRICHE.
SE L’APPARECCHIO SI DOVESSE BAGNARE O ENTRASSE IN
CONTATTO CON ACQUA NON UTILIZZARLO E FARLO CONTROLLARE DA
UNLABORATORIOSPECIALIZZATO.
TOGLIERE SEMPRE LA SPINA DALLA RETE DI ALIMENTAZIONE
ELETTRICA IMMEDIATAMENTE DOPO L’USO E PRIMA DI ESEGUIRE
QUALSIASIINTERVENTODIPULIZIAO MANUTENZIONE.
PER SPEGNERE L’APPARECCHIO IMPOSTARE IL PANNELLO DI
CONTROLLO IN MODALITÀ “OFF”, QUINDI STACCARE LA SPINA DALLA
PRESA,TRAZIONANDOLASPINAENON ILCAVO.
LE EVENTUALI RIPARAZIONI DEVONO ESSERE ESEGUITE SOLO DA
UN TECNICO SPECIALIZZATO. RIPARARE DA SÉ L’APPARECCHIO PUÒ
ESSEREESTREMAMENTEPERICOLOSO.
SE IL CAVO DI ALIMENTAZIONE È DANNEGGIATO, ESSO DEVE ESSERE
SOSTITUITO DAL COSTRUTTORE O DAL SUO SERVIZIO DI ASSISTENZA
TECNICA O COMUNQUE DA UNA PERSONA CON QUALIFICA SIMILARE,
INMODODA PREVENIREOGNIRISCHIO.
UN APPARECCHIO FUORI USO DEVE ESSERE RESO INUTILIZZABILE,
TAGLIANDO IL CAVO DI ALIMENTAZIONE ELETTRICA, PRIMA DI

BUTTARLO.
PULIRE L’APPARECCHIO UTILIZZANDO UN PANNO UMIDO. NON
USARE SOLVENTIO DETERSIVIABRASIVI.
L’APPARECCHIOÈ CONCEPITO PERL’USODOMESTICOEINTERNO.
NON IMMERGERE IN ACQUA O LAVARE SOTTO ACQUA CORRENTE IL
CORPOPRINCIPALEDELL’APPARECCHIO.
POSIZIONARE GLI ALIMENTI NEL VANO COTTURA PRIMA
DELL’ACCENSIONE PER EVITARE DI TOCCARE L’ELEMENTO
RISCALDANTE.
PERICOLO INCENDIO
NON UTILIZZARE OLIO ALL’INTERNO DEL VANO COTTURA!
ATTENZIONE!
QUESTO APPARECCHIO NON NECESSITA DI ALCUN OLIO O
GRASSO AGGIUNTIVO PER ESEGUIRE LA COTTURA DEL CIBO.
AVVERTENZE:
L’APPARECCHIO È CONCEPITO PER L’USO DOMESTICO DIVENTA
QUESTO APPARECCHIO È DESTINATO A ESSERE UTILIZZATO NELLE
APPLICAZIONI DOMESTICHE E SIMILARI QUALI: NELLE ZONE PER
CUCINARE RISERVATE AL PERSONALE DEI NEGOZI, NEGLI UFFICI E IN
ALTRI AMBIENTI PROFESSIONALI; NEGLI AGRITURISMI;UTILIZZO DA
PARTE DI CLIENTI DI ALBERGHI, MOTEL E ALTRI AMBIENTI A CARATTERE
RESIDENZIALE;NEGLIAMBIENTITIPOBEDANDBREAKFAST.

COMPONENTI
1. Pannello di controllo
2. Maniglia sportello
3. Finestra di osservazione
4. Manopola timer
5. Manopola temperatura
6. Uscita dell’aria
Pannello di controllo
Il pannello mostra suggerimenti indicativi per tipologia di alimenti, temperatura e tempi di cottura

FUNZIONAMENTO
Temperatura
Ruotare la manopola di controllo della temperatura per impostare la temperatura desiderata (da 80° a 200°C).
Indicatore luminoso
La spia verde accesa indica che l’apparecchio è in funzione; la spia rossa accesa, invece, indica che
l’apparecchio ha raggiunto la temperatura selezionata.
La spia si spegnerà automaticamente.
Nota: quando l’apparecchio è in funzione e la temperatura interna diventa troppo elevata, l’apparecchio
interromperà automaticamente il riscaldamento. Al contrario, quando la temperatura scende al di sotto
del valore preimpostato, il sensore riattiverà automaticamente il riscaldamento. Questo ciclo si ripete per
garantire che la temperatura all’interno della camera sia costante e possa garantire una cottura uniforme
degli alimenti.
Impostazione della manopola del timer
1. è possibile impostare un tempo di cottura da 0 a 60 minuti regolando l’intervallo di tempo con la manopola
timer. Impostando la manopola sulla posizione “0”, l’apparecchio spegnerà.
2. per impostare il tempo di cottura, ruotare la manopola del timer in senso orario nella posizione desiderata.
Allo scadere dei minuti, verrà emesso un segnale acustico.
PRIMO UTILIZZO:
1. Estrarre l’apparecchio e gli accessori dagli imballaggi.
2. Pulire la friggitrice e gli accessori con un panno leggermente umidificato; pulire i lati e il fondo
della griglia con un panno umido imbevuto di detersivo, pulire e lasciare asciugare completamente
prima dell’uso.
3. Posizionare il forno su una superficie liscia e piana.
4. Assicurarsi che vi siano almeno 25 cm di distanza intorno al forno e verificare che nessun
oggetto ostruisca le ventole d’aria.
Nota: quando si utilizza l’apparecchio per la prima volta, è necessario preriscaldare il forno elettrico
per 5 minuti per eliminare i fumi residui dell’olio.
È possibile che l’apparecchio emani un odore particolare al primo utilizzo: ciò è normale.
PERICOLO INCENDIO!
NON UTILIZZARE OLIO ALL’INTERNO DEL CESTELLO!
ATTENZIONE!
QUESTA È UNA FRIGGITRICE AD ARIA E PERTANTO NON NECESSITA DI ALCUN OLIO O GRASSO
AGGIUNTIVO PER ESEGUIRE LA FRITTURA DEL CIBO. LEGGERE CON ATTENZIONE QUESTO LIBRETTO
ISTRUZIONI PRIMA DI INSTALLARE ED USARE L’APPARECCHIO. CONSERVARLO PER FUTURE
CONSULTAZIONI.

Nota: La manopola del timer permette di impostare il tempo di cottura da 0 fino ad un massimo di
60 minuti.
Impostando la manopola del timer sulla posizione 0, l’apparecchio si spegnerà automaticamente.
Ruotare la manopola in senso orario per impostare la temperatura di cottura desiderata.
SPECIFICHE TECNICHE
Potenza 1700W
Voltaggio 220-240V
Frequenza 50/60Hz
Capacità 12 Litri
Tempo limite per l’uso continuativo 1 ora
PRIMO UTILIZZO
Rimuovere completamente l’imballaggio e tutte le etichette, verificare quindi che siano
presenti tutti gli accessori e che l’unità non sia danneggiata. Pulire a fondo il cestello e
tutte le parti smontabili secondo le istruzioni del paragrafo PULIZIA E MANUTENZIONE.
MONTAGGIO E UTILIZZO
AVVERTENZA: per caricare gli alimenti, posizionare il cestello su una superficie piana e stabile,
antiscivolo e resistente al calore.
Al termine della cottura, utilizzare sempre un paio di guanti da cucina per procedere all’operazione
di estrazione di alimenti e cestello: evitare il contatto con le parti calde dell’apparecchio. Assicurarsi
che l’apparecchio sia collocato una superficie piana e stabile, antiscivolo e resistente al calore, in
modo che sia lontano dai bordi del piano di appoggio e da oggetti (ad es. tende).
Inserire la spina del cavo di alimentazione nella presa di corrente solo dopo essersi accertati che i
comandi dell’apparecchio siano impostati sulla posizione di spegnimento e solo dopo aver inserito
il cestello all’interno del corpo principale dell’apparecchio.
ATTENZIONE! Le aperture di uscita raggiungono temperature molto calde ed è quindi necessario
che l’apparecchio sia posizionato ad una distanza di almeno 25-30 cm da pareti e/o eventuali altri
oggetti.
NOTE:
1. Qualora si stiano cuocendo alimenti che potrebbero gonfiarsi durante la cottura, considerare
sempre un margine di spazio ulteriore quando si riempie il cestello.
2. Inserire delicatamente il cestello all’interno del corpo principale fino a fine corsa (fino a sentire lo
scatto di incastro).
3. Regolare la manopola della temperatura e del timer per impostare i valori desiderati.
4. Le spie di funzionamento e di riscaldamento si accenderanno per indicare l’inizio della cottura. Al
termine della cottura, il timer emetterà un segnale acustico e la spia di riscaldamento si spegnerà.
AVVERTENZA: una volta impostato il tempo di cottura desiderato, non tentare in alcun modo di

ridurre la durata dello stesso mentre l’apparecchio è ancora in funzione.
5. Estrarre con cautela il cestello dal corpo principale e successivamente posizionarlo su un piano
resistente al calore.
ATTENZIONE! Il cestello diventa molto caldo durante il funzionamento, non toccarlo mai a mani
nude.
6. Qualora il volume degli alimenti inseriti nella friggitrice sia corrispondente al limite massimo
consentito dalla capienza del cestello, è consigliabile estrarre il cestello a metà cottura per
scuoterlo leggermente e successivamente reintrodurlo all’interno del corpo principale: in questo
modo sarà possibile ultimare la cottura degli alimenti nella maniera più omogenea e uniforme
possibile. Conseguentemente, anche la durata della cottura deve essere impostata in funzione della
quantità di alimenti presenti: un volume maggiore di alimenti necessiterà di un maggior tempo di
cottura e vice versa. È raccomandato comunque verificare costantemente lo stato di cottura degli
alimenti regolarmente.
7. Estrarre quindi il cestello e posizionarlo su un piano resistente al calore. Attendere almeno 2-3
minuti prima di procedere con l’estrazione degli alimenti cotti al fine di evitare scottature. Tenere
ben saldo il cestello dal manico e procedere all’estrazione degli alimenti coni una pinza per cibi
resistente al calore.
ATTENZIONE! Qualora si cuociano alimenti grassi, sul fondo del vano frittura potrebbe accumularsi
dell’olio/grasso molto caldo. Al fine di evitare rischi di ustione, non ribaltare il cestello per estrarre
gli alimenti.
PULIZIA E MANUTENZIONE
AVVERTENZA:
Il corpo dell’apparecchio è dotato di componenti elettriche ed elettroniche necessarie al processo
di cottura degli alimenti, quindi non immergerlo mai in acqua e/o non lavarlo mai sotto l’acqua
corrente!
ATTENZIONE!
Prima di procedere con la pulizia dell’apparecchio assicurarsi che la spina del cavo di
alimentazione sia scollegata dalla presa di corrente e che il corpo principale si sia completamente
rareddato.
1. Pulire l’apparecchio dopo ogni utilizzo: per facilitare il processo di rareddamento del corpo
principale estrarre il cestello.
2. Lavare il cestello e la griglia con acqua e detersivo per piatti. Evitare che l’acqua entri nel manico
e nel pannello anteriore del vano cottura.
3. Non lavare il cestello e/o la griglia in lavastoviglie e/o con spugnette abrasive poiché questi sono
rivestiti da materiale antiaderente che può essere danneggiato.
4. Pulire il corpo principale dell’apparecchio esclusivamente con un panno leggermente umidificato
e non utilizzare alcun tipo di sapone.
5. Qualora sia necessario, pulire la resistenza presente nel corpo principale all’interno dell’alloggio
per il vano cottura come segue:
- aspettare il completo rareddamento dell’apparecchio, procedere alla pulizia esclusivamente con

un panno leggermente umido e provvedere subito dopo alla completa asciugatura tramite l’utilizzo
di un panno asciutto.
6. Non immergere il cavo di alimentazione, la spina o il corpo dell’apparecchio in acqua o in altri
liquidi al fine di evitare pericoli di incendio, scossa elettrica o danni a persone e/o cose.
7. Procedere delicatamente all’asciugatura delle parti lavate attraverso l’ausilio di un panno asciutto
e successivamente assemblare di nuovo tutte le componenti dell’apparecchio. Riporre e conservare
l’apparecchio in luogo asciutto e al riparo da polvere prima del prossimo utilizzo.
Consiglio:
Qualora sul fondo del cestello sia presente del grasso/sporco persistente, versare una quantità
suiciente di acqua calda ed attendere per circa 10 minuti, successivamente aggiungere una
quantità idonea di sapone per piatti e procedere alla pulizia con una spugna non abrasiva e
delicata.

RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
PROBLEMI CAUSE POSSIBILI SOLUZIONI
L’APPARECCHIO NON
FUNZIONA
CORRETTAMENTE
L’apparecchio non collegato alla presa
Inserire il cavo di collegamento
dell’apparecchio in una presa
correttamente collegata
Non è stato premuto il tasto ON/OFF
dopo aver selezionato un tasto di cottura
Premere il tasto ON/OFF dopo aver
selezionato la modalità per avviare
l’apparecchio
AL TERMINE DEL
TEMPO DI COTTURA
IL CIBO NON RISULTA
COTTO
Il ripiano è troppo pieno Non riempire eccessivamente il cestello e
cuocere in più fasi
La temperatura impostata troppo bassa Impostare la temperatura corretta
e cuocere di nuovo
Il tempo di cottura impostato troppo
breve
Impostare il tempo di cottura corretto e
cuocere di nuovo
IL CONTENUTO
NON VIENE COTTO
UNIFORMEMENTE
Agitare gli alimenti nel cestello verso
metà del tempo di cottura
Rimuovere il ripiano a metà del tempo di
cottura e agitare nuovamente il contenuto
in modo che venga mescolato
NON É POSSIBILE
INSERIRE IL RIPIANO
FACILMENTE NEL
FORNO
MULTIFUNZIONE
Ripiano riempito eccessivamente Il contenuto del ripiano non deve in nessun
caso superare la marcatura massima
Ripiano non inserito correttamente Accertarsi che il ripiano venga inserito
regolarmente nel forno multifunzione
DALL’APPARECCHIO
ESCE DEL VAPORE
La frittura avviene senza alimenti grassi Non casuale, se in questo caso esce del
vapore dal cibo
Troppo olio nel cestello per friggere Pulire gli inserti dopo l’uso
CODICI DI ERRORE
ERRORE DISPLAY CAUSE POSSIBILI SOLUZIONE
E Circuito del sensore termico fuori uso Chiama il servizio clienti
E Cortocircuito del sensore termico Chiama il servizio clienti


USER INSTRUCTIONS
ONLY FOR HOME USE. ATTENTION! READ THE INSTRUCTIONS GIVEN IN THIS HANDBOOK VERY CAREFULLY.
IT SHOULD BE PUT ASIDE FOR FURTHER CONSULTATION DURING THE ENTIRE LIFECYCLE OF THE PRODUCT SINCE IT GIVES IMPORTANT
INDICATIONS ON THE PRODUCT’S FUNCTIONS AND SAFETY DURING INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE.
EN
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
DANGER FOR CHILDREN!
A POWER DEVICE IS NOT A TOY. AFTER USE, STORE IT OUT OF
REACH OF CHILDREN. KEEP PACKING MATERIAL PLASTIC BAGS,
CARTON, ETC. OUT OF REACH OF CHILDREN.
THIS APPLIANCE IS INTENDED FOR USE BY CHILDREN YEARS
OF AGE OR OLDER AND PERSONS WITH REDUCED PHYSICAL,
SENSORY OR MENTAL CAPABILITIES, OR LACK OF EXPERIENCE
AND KNOWLEDGE, SUPERVISED OR INSTRUCTED BY ADULTS
RESPONSIBLE FOR THEIR SAFETY. THIS APPLIANCE IS NOT
INTENDED FOR USE BY PERSONS INCLUDING CHILDREN WITH
REDUCED PHYSICAL, SENSORY OR MENTAL CAPABILITIES, OR
LACK OF EXPERIENCE AND KNOWLEDGE, UNLESS THEY HAVE
BEEN GIVEN SUPERVISION OR INSTRUCTION CONCERNING
USE OF THE APPLIANCE BY A PERSON RESPONSIBLE FOR THEIR
SAFETY AND HAVE BEEN GIVEN SUPERVISION OR INSTRUCTION
CONCERNING USE OF THE APPLIANCE BY A PERSON
RESPONSIBLE FOR THEIR SAFETY.
CHILDREN SHOULD BE SUPERVISED TO MAKE SURE THEY DO
NOT PLAY WITH THE APPLIANCE.
RISK OF INJURY!
TO AVOID INJURIES AND DAMAGES, DO NOT INTRODUCE YOUR

HANDS IN THE MACHINE WHILE IT IS OPERATING AND KEEP AWAY
HAIR, CLOTHES AND OTHER OBJECTS.
TO AVOID DANGEROUS OVERHEATING, DO NOT COVER THE
APPLIANCE
DO NOT OBSTRUCT THE CORRECT CIRCULATION OF THE AIR
DO NOT POSITION UNDER, NEXT TO, OR NEAR ANY POWER
OUTLET
DO NOT USE EXTERNAL TIMERS
DO NOT USE THIS APPLIANCE IN THE BATHROOM, NEAR
BATHTUBS, SHOWERS, SWIMMING POOLS, OR NEAR ANY SOURCE
OF WATER
CHILDREN WHO ARE BETWEEN AND YEARS OLD CAN
ONLY SWITCH THE APPLIANCE ON OR OFF, ONLY IF THIS DOES
NOT IMPLY THE APPLIANCE TO BE MOVED FROM ITS POSITION
OR ANY EVENTUAL DISCONNECTION/CONNECTION FROM
THE POWER SOCKET. CHILDREN HAVE TO BE SUPERVISED
WHEN USING IT TO PREVENT FROM ANY POSSIBLE RISK.
WARNING: HOT SURFACE

RISK OF ELECTRICAL SHOCK!
THIS APPLIANCE IS INTENDED TO WORK ONLY WITH AC.
BEFORE OPERATING, MAKE SURE THAT MAINS VOLTAGE RATING
CORRESPONDS TO THE VALUE INDICATED ON THE RATING LABLE
OF THE PRODUCT.
CONNECT THE APPLIANCE ONLY TO OUTLETS WITH A MINIMUM
ELECTRIC CURRENT OF AMPERE.
DO NOT PULL THE POWER CORD OR THE APPLIANCE ITSELF IN
ORDER TO UNPLUG IT FROM THE OUTLET.
UNWIND COMPLETELY THE POWER CORD BEFORE SWITCHING
ON THE APPLIANCE.
USE AN EXTENSION CORD ONLY IF IT IS IN PERFECT
CONDITIONS.
DO NOT LET THE CORD HANGING OVER SHARP EDGES. DO NOT
CRUSH IT.
DO NOT LET THE APPLIANCE EXPOSED TO THE WEATHER RAIN,
FREEZING, SUN, ETC.
NEVER USE THE APPLIANCE:
WITH WET OR MOIST HANDS;
IF IT HAS FALLEN AND IT IS CLEARLY BROKEN OR DOESN’T
WORK PROPERLY;
IN CASE OF FAULTY PLUG OR POWER CORD;
IN PRESENCE OF HUMIDITY OR GAS SATURATED
ENVIRONMENTS.
NEVER COVER THE APPLIANCE WITH TOWELS, CLOTHES, ETC.
PLACE THE APPLIANCE ONLY ON STABLE SURFACES, FAR FROM
SHOWERS, BATHTUBS, SINKS, ETC.

HOWEVER, IF THE APPLIANCE FALLS INTO
WATER, UNPLUG IT IMMEDIATELY AND, ONLY
AFTER THAT, TAKE THE APPLIANCE BACK.
IN THIS CASE, STOP USING THE APPLIANCE AND MAKE IT CHECK
BY A QUALIFIED TECHNICIAN.
ALWAYS UNPLUG IT FROM THE MAINS SUPPLY
IMMEDIATELY AFTER USE AND BEFORE ANY CLEANING OR
MAINTENANCE OPERATION.
THE APPLIANCE MUST BE REPAIRED ONLY BY A
SPECIALIZED TECHNICIAN.
REPAIRING THE APPLIANCE BY YOURSELF MIGHT BE
EXTREMELY DANGEROUS.
AN APPLIANCE THAT IS NO LONGER IN USE MUST BE
RENDERED UNUSABLE BY CUTTING THE POWER CORD BEFORE
DISPOSING OF IT.
CLEAN THE APPLIANCE WITH A DAMP CLOTH AFTER IT HAS
COOLED DOWN. DO NOT USE SOLVENTS OR ABRASIVE PRODUCTS.
THE APPLIANCE IS INTENDED ONLY FOR DOMESTIC USE AND
HAS TO BE USED ONLY INDOOR.
IT CANNOT BE USED IN COMMERCIAL ENVIRONMENTS OR
OUTDOOR.
IF THE POWER CORD IS DAMAGED, IN ORDER TO
PREVENT FROM ANY RISK, IT HAS TO BE REPLACED
BY THE MANUFACTURER OR BY ITS DEDICATED
TECNHICAL CUSTOMER SERVICE OR, ANYWAY,
BY SOMEONE WITH A SIMILAR QUALIFICATION.

DANGER OF FIRE:
DO NOT USE OIL INSIDE THE COOKING COMPARTMENT!
WARNING!
THIS APPLIANCE DOES NOT REQUIRE ANY ADDITIONAL OIL
OR GREASE TO COOK THE FOOD.
THIS APPLIANCE MAY BE INTENDED FOR NONEXPERT
PEOPLE IN PLACES LIKE: SHOPS, OFFICES AND OTHER
KIND OF WORKPLACES; IN AGRICULTURAL HOLDINGS AND
BY HOTELS OR MOTELS’ GUESTS OR OTHER RESIDENTIAL
PLACES, IN B&B FACILITIESLIKE.
INSTALLATION:
THE APPLIANCE CAN BE USED ONCE IT HAS BEEN PLACED ON A
STABLE, HORIZONTAL SUPPORT SURFACE.
DO NOT ATTACH PERMANENTLY THE DEVICE TO FURNITURE OR
SUPPORTS.
DO NOT USE EXTENSION CORDS OR POWER BOARDS
IT IS RECOMMENDED TO PLUG THE APPLIANCE TO AN OUTLET
WITH A DIFFERENTIAL CIRCUIT BREAKER WITH A MAXIMUM
CAPACITY NOT EXCEEDING MA H
LEAVE A SPACE OF AT LEAST CM NEREBY THE APPLIANCE
AWAY FROM FURNITURE AND OBJECTS
DO NOT POSITION IT NEREBY WALLS
DO NOT PLACE ANY ITEM ON THE TOP OF THE APPLIANCE
DO NOT USE THIS APPLIANCE IN THE BATHROOM, NEAR
BATHTUBS, SHOWERS, SWIMMING POOLS OR NEAR SOURCES OF
WATER

USE:
ONLY FOR INDOOR USE IN A THERMALLYINSULATED ROOM,
WITH SUFFICIENT VENTILATION AND FREE FROM DUST OR AIR
PARTICLES.
DO NOT USE THE APPLIANCE TO DRY LAUNDRY, DO NOT
OBSTRUCT THE AIR INLET AND OUTLET GRIDS RISK OF
OVERHEATING AND CONSEQUENT FIRE/SHORTCIRCUITING.
THE APPLIANCE MUST BE PLACED IN SUCH A WAY THE
SWITHCHES AND OTHER CONTROLS OF THE APPLIANCE ARE FAR
AWAY FROM ANYONE IN THE BATH OR SHOWER.
DO NOT USE THE APPLIANCE NEAR WALLS, FURNITURE,
CURTAINS, ETC.
THE APPLIANCE IS NOT SUITABLE FOR CONTINUOUS OR
PROLONGED USE
DO NOT USE WHILST SLEEPING
THE APPLIANCE MUST BE CONTINUOUSLY MONITORED WHEN
IN USE
DO NOT LEAVE THE APPLIANCE UNATTENDED WHEN IN USE
DO NOT USE IN ROOMS OR ENVIRONMENTS WITH A SURFACE
AREA SMALLER THAN SQUARE METRES
DO NOT USE EXTERNAL TIMERS
WARNING:
CERTAIN PARTS OF THE APPLIANCE MAY BECOME VERY
HOT AND PROVOKE BURNS. PAY SPECIAL ATTENTION
Table of contents
Languages:
Other Kooper Fryer manuals