Korg monotron User manual

rTlClrlCltrClrl
ANALOGUE RIBB~ SYNTHESIZER
Owner's Manual
Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitung
Manual de Usuario
IIXt&mllf.l~
KOR6
KORG INe.
®®@@Q)
(2)
4015·2 Yanokuchi, Inagi-city, Tokyo 206-0812 Japan
©2010 KORG INC.
Thank you for purehasing the Korg mon otron Analogue Ribbon
Synthesizer.
Merei d'avoir ehoisi le synthetiseur analogique
il
ruban monotron de Korg.
Vielen Dank fiir Ihre Entseheidung zu einem monotron analogen
Bandsynthesizer von Korg.
Gradas por adquirir el sintetizador de einta anal6gieo monotron de Korg.
Lo)li:Uld::::J)[.,~··
y::ro:1 .ljil\·Y'
:Ot'-t:t
-(+f-monotron~<I'll'l:\"
ttl1\.,
st:
IC~2H-,
L,
IDil:I;::iI5lJlJ,,'::32c\" );3"9,
- *l1IH:-c>v>""(0).::-1 Ir.','::-iIliil:l;l,
-lj--I ;<;·-1:/'7-""'-;i;P.~",.g.b-tt<t ~"',
illl,'j,O);i;l\l1.
~t&H: -c>
",""CO).::-'i-tr.,
,'::-iIliil:l;l, ;i;~;fif<iIliil:: fD ""'-;i;r.,,,,.g.b-tt<
t ~"'o
I
d:l\§:tjH§~~D
TEL
03(5355)5056
• -lj--I ;<;'-1:/'7-:T 168-0073 )1[)j('tII~;if"RTIIli#p 1-15-12
TEL 03(5355)3537 FAX 03(5355)4470
:<j;:~IDH l'I;l,~iUIl r.'<PI::<j;: I:1ol1.>;-~iiET
~'bO)1',
fot
1'lioll. /Ii
(/'''J''-*/'",I:-)
1;l~iiEO); t
~1:"'~1'1t Ivo ~iiE) Jjru,R 1::<j;:~olld)'I&~L.t~%.g.li, ~iiEJ;Il.5EI:J:·::'-(:l \l;11ttj;l f ."
-t:
L-
1To
1.:<j;:~iiE11 'O);jf~J\Ilrdlli;i;:W"'.t.lfBJ:i'J
I
7 if-1'T o
2. *O)- *l f .~I;l~iiEJ\Ilru'R1'; ;'"?""C'b;jftll:"'~1T o
· iiHHllolI. (iliit l,;<;I -:lJ-,Ä~~, 7.r.-Y-",I:-)O)X:Ji o
· ;i;l\l1.m",:n#::';';f~;1\O)t~~I:~ct~l&~o
· :R~
(*~,r,oj(~)
1:J:-:>""C~ct~l&~o
· 1&~0)1Jl\1lSI';':<j;:~olI.}J~~0)1t l0)IiH"I:; ;,~%.g.,
· ;f;1\",[ t:i1;,
~ .i',
ilII,'j,x:Ji ",U:J:~~ct~I&(lf1t~litJHJo
· ~iiEl l'I:;i;:l1''''.t.lfB ,l i7Cr.5~';'*iGAO)Ij -.g. ,1t~li+{;J';'l t~fl'x.Gh.
""Cv>~
ii%o
· :<j;:~iiE~O)t ff';'''''''%.g.o
[;\j,
;1\t±';'~j;l f .L-t~l1Il7t';'jlj'Jt~j(I li L.t~Ij -.g.I;l,~iiEJ\IlrM~ 1'; ;,"?l 'b, ~~l f .L.t~B J:i'J
37 Ylf)RI:m'i'J:I \I;til:11j;l f .,,'t~L-1To
3. :<j;:1JiliiE11fliB:<j;:OO~I::il"'lO);z;.;jfJ:IJ1'T o
This warranty is valid only in Japan.
4. ;i;~;fif<,;'fUEW1 If9'1:§:*i~h.t~jJiJ.g.1'{" ~iiEli'i 1~*",~:ilf\t ",,,'t~t~It1T ogR<
Ii, -lj--I ;<;·-1:/'7-11':ilro9",.g.b-tt<te~",o
5.1IPj 1.ill jH'ilfJ';' I&,'j,O)iilfitliJ:~jl'Jj<"'~':l:iJ'; ;'~iTo)1',; ;'GtJ>l.::~-lj-- ::";<;·-1:/'7-
""'-'::-iIliil:<t.:~",o
;€;: ":i)'iJ'~'i\'
lfJl;l, :il~;t,'ii0)~ tE 1:i'-ttLV'U~~1T o
6.1~l f .<PO)j-t'l5'Jl,
,il i
Jl,0)j;{L-1±\L-~I;l, "'iJ''''~Jg;.g.I::il'''lil-l;JJ1T"?l
M; ''It
Ivo
:<j;:~,'j,O)I&(lf,1t~I;lf<J IfJ.t. t tt~:il~;fif<O)i1i:jJl', r"jJl'O)ti'li t I: -c>~1L-ll;l,~t±I;l-l;JJ
O)J'{ff>;-~ ",,;'o.1T
0)1''::-"[
*
<
te
~"'o
:<j;:~iiE Ii, ~iiEJ;Il.>EI:J:~:I \I;flHlil f .>;-m~*T
U~~O){,O)1'
,':h.J:i'J:il~;fif<0)#::j$.t.0)
1t~IIHII~l1.-t~bo)1'liM1-ttlvo
.i5J1l ~\
I. ~iiEl fI:l i7Cif-Yl B~O)jjGA,;,,,,,,,%.g.li:l \l;J:lJI:"'~1To iiGA1'~","'I:~li,;i;j\",
.t.lfif-Yl B >;-iiElYl1'~~~JjJ(1 f~I:-*lH:~~L-l<t ~"'o
2.~iiElIflijlj'~1T~L1-ttlvo)1',tM"L-"''''J:-JI:*9.JI:~~L-l<t':~",o
:::J)[;:1
monotron
1*IDES
*1~~jf~lct,.t~c0)1~MJjt'EIt::~IJ1 t.=1~I ~cI5~'{J*g
.QtJO)c
go
<I'll'l:(,1..t118
~..&'TCJi5:3
8
Precautions
Location
Using Ihe unit in the following locations can result in a mallunclion.
• In direct sunlight
• Locations of extreme lemperature or humidily
• Excessively dust Y or dirty locations
• Locations of excessive vibration
• Close to magnetic fields
Power supply
Be sure to turn the power swilch to OFF when the unit is not in use. Remove the battery
in order to prevent it from leaking when the unil is not in use for extended periods.
Interference with other electrical devices
Radios and televisions placed nearby may experience reception intenerence.
Operate this unit at a suitable distance from radios and televisions.
Handling
To avoid breakage, do not apply excessive force to the switches or controis.
Care
If the exterior becomes dirty, wipe it with a clean, dry cloth. Do not use liquid
cleaners such as benzene or thinner, or cleaning compounds or flammable polis hes.
Keep this manual
Alter reading Ihis manual, please keep it for later reference.
Keeping foreign matter out of your equipment
Never set any container wilh liquid in it near this equipment. II liquid gets inta the
equipment, it could cause a breakdown, fire, or eleclrical shock. Be careful not to
let metal objects get inta the equipment.
-
Notice regarding disposal (EU on
ly)
If Ihis symbol is shown on the product, manual, baltery, or package, you
must dispose of it in the correct manner to avoid harm to human health
or damage to the environment. Contact your local administrative body
for details on the correct disposal method. If the baltery contains heavy
metals in excess of Ihe regulated amount, a chemical symbol is
displayed below the symbol on the balteryor balter y package.
IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS
This product has been manufactured according to strict specificalions and
voitage requirements that are applicable in the country in which it is inlended
thai this product should be used. If you have purchased this product via the
internel, through mail order, and/or via a telephone sale, you must verify that
this product is intended lo be used in Ihe country in which you reside.
WARNING: Use of Ihis product in any country other than that for which it is
intended could be dangerous and could invalidate the manufacturer's or
distrlbutor's warranty.
Please also retain your receipt as proof of purchase otherwise your product may
be disqualified from the manufacturer's or distribulor's warranty.
Precautlons
Emplacement
L'utilisation de eet instrument dans les endroits suivants peul en entrainer le
mauvais fonctionnement.
• En plein soleil
• Endroits tres chauds ou tres humides
• Endroits sales ou fort poussiereux
• Endroits soumis a de fortes vibralions
• A proximite de champs rnaqnetiques
Alimentation
Lorsque vous n'utilisez pas I'appareil, n'oubliez pas de le mettre hors tension.
Relirez les piles pour eviter to ute fuite lorsque I'appareil ne sera pas utillse
pendant de longues perlodes de temps.
lnterterences avec d'autres appareils electrlques
Les postes de radio et de television situes a proxirnite peuvent par consequent
souftrir d'interterences a la reception. Veuillez des lers faire fonctionner cet appareil
a une distance raisonnable de poste s de radio et de television.
Maniement
Pour eviter de les endommager, manipulez les commandes et les boutons de cet
instrument avec soin.
Entretien
Lorsque l'instrument se salit, nettoyez-Ie avec un chifton propre et sec. Ne vous
servez pas d'agents de nettoyage liquides tel s que du benzene ou du diluant, voire
des produits inflammables.
Conservez ce manuel
Apres avoir lu ce manuel, veuillez le conserver soigneusement pour to ute
reterence utteneure.
Evitez toute intrusion d'objets ou de liquide
Ne placez jamais de recipient contenanl du liquide pres de I'instrument. Si le
liquide se renverse ou coule, il risque de provoquer des dommages, un court-circuit
ou une electrocution.Veillez a ne pas laisser tomber des objets metatllques dans le
boltier (trombanes, par ex.).
Note concernant les dispositions (Seulement EU)
'{:r' Si ce symbole apparait sur le produit, le manuel, les piles ou les packs de
~ piles, cela signifie que VQUS devez le recycler d'une maniere correcte afin de
prevsnir les dammages pour la sante humaine el les dammages polentiels
pour I'environnement. Contactez votre administration locale pour de plus
'{:r' amples renseignements concernant la bonne rnethooe de recyclage. Si la
A
pile contient des rnetaux lourds au-dela du seuil reglemente, un symbole
chimique est affiche en dessous du symbole de la poubelle barres d'une
croix sur la pile ou le pack de piles.
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLlENTS
Ce produit a ete tabrique suivanl des specitications severes et des besoins en
tension applicables dans le pays ou ce produit doit etre utilise. Si vous avez achete
ce produit via I'inlernet, par vente par correspondance
ou/et
vente par telephone,
vous devez verifier que ce produit est bien utilisable dans le pays ou vous residez.
ATTENTION: ~ulilisation de ce produit dans un pays aulre que celui pour

lequel il a ete concu peut etre dangereuse et annulera la garantie du fabricant
ou du distributeur. Gonservez bien votre recepisse qui est la preuve de votre
achat, faute de quoi votre produit ne risque de ne plus etre couvert par la
garantie du fabricant ou du distributeur.
VorsichtsmaBnahmen
Aufstellungsort
Vermeiden Sie das Aufstellen des Geräts an Orten, an denen
• es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist;
• hohe Feuchtigkeit oder Extremtemperaturen auftreten können;
• Staub oder Schmutz in groSen Mengen vorhanden sind;
• das Gerät ErschOtterungen ausgesetzt sein kann.
• in der Nähe eines Magnetfeldes.
Stromversorgung
Stellen Sie den Netzschalter auf OFF, wenn das Gerät nicht benutzt wird. Wenn Sie
das Gerät uber einen längeren Zeitraum nicht benutzen, nehmen Sie die Batterien
heraus, darnit sie nicht auslaufen.
Störeinfliisse auf andere Elektrogeräte
Dieser kan n bei in der Nähe aufgestellten Rund-funkempfängern oder
Fernsehgeräten Empfangsstörungen hervorrufen. Betreiben Sie solche Geräte nur
in
eine m
geeigneten Abstand von diesem Erzeugnis.
Bedienung
Vermeiden Sis bei der Bedienung von Schaltern und Reglern unangemessenen
Kraftaufwand.
Reinigung
Bei auftretender Verschmutzung können Sie das Gehäuse mit einem trackenen, sauberen
Tuch abwischen. Verwenden Sie keinerlei FIOssigreiniger wie beispielsweise
Reinigungsbenzin, VerdOnnungs- oder SpOlmittel. Verwenden Sie niemals brennbare Reiniger.
Bedienungsanleitung
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, falls Sie sie später noch einmal
benötigen.
Fliissigkeiten und Fremdkörper
Stellen Sie niemals Behältnisse mit FIOssigkeiten in der Nähe des Geräts auf.
Wenn FIOssigkeit in das Gerät gelangt, können Beschädigung des Geräts, Feuer
oder ein elek-trischer Sch lag die Folge sein. Beachten Sie, das keinerlei
Fremdkörper in das Gerät gelangen.
-
Hinweis zur Entsorgung (Nur EU)
Wenn Sie das Symbol mit der .durchqekreuzten MOlItonne" auf Ihrem
Produkt, der dazugehörigen Bedienungsanleitung, der Batterie oder der
Verpackung sehen,
mussen
Sie das Produkt in der vorgeschriebenen Art
und Weise entsorgen um Schäden an der menschlichen Gesundheit und
der Umwelt zu vermeiden. Batterien oder Akkus, die Schadstoffe
enthalten, sind auch mit dem Symbol einer durchgekreuzten MOlltonne
gekennzeichnet. In der Nähe zum MOlltonnensymbol befindet sich die
chemische Bezeichnung des Schadstoffes.
WICHTlGER HINWEIS FUR KUNDEN
Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung von Spezifikationen und
Spannungsanforderungen hergestelIt, die im Bestimmungsland gelten. Wenn
Sie dieses Produkt uber das Internet, per Postversand und/oder mit
telefonischer Bestellung gekauft haben,
mussen
Sie bestätigen, dass dieses
Produkt fOr Ihr Wohngebiet ausgelegt ist.
WARNUNG: Verwendung dieses Produkts in einem anderen Land als dem, fOr
das es bestimmt ist, verwendet wird, kann gefährlich sein und die Garantie des
Herstellers oder Importeurs hinfällig lassen werden. Bitte bewahren Sie diese
Quittung als Kaufbeleg au f, da andernfalls das Produkt von der Garantie des
Herstellers oder Importeurs ausgeschlossen werden kann.
Precauciones
Ubicaclön
El uso de la unidad en las siguientes ubicaciones puede dar como resultado un
mal funcionamiento:
• Expuesto a la luz directa del sol
• Zonas de extremada temperatura o humedad
• Zonas con exceso de suciedad o polvo
• Zanas con excesiva
vibracion
• Gercano a campos maqneticos
Fuente de
alirnentaciön
Apague la unidad cuando no la use la baterfa. Retire las baterfas si no va a usar la
unidad durante un tiempo largo.
Interferencias con otros aparatos
Las radios
y
televisares situados cerca pueden experimentar interferencias en la
recepcion. Opere este dispositivo a una distancia prudencial de radios y televisores.
Manejo
Para evitar una rotura, no aplique excesiva fuerza a los conmutadores o contrales.
Cuidado
Si exterior se ensucia, limpiese con un trapo seco. No
use
liquidos
limpiadores
como disolvente, ni compuestos inflamables.
Guarde este manual
Oespues de leer este manual, guårdelo para fuluras consultas.
Mantenga los elementos externos alejados del equipo
Nunca coloque ninqun recipiente con liquido cerca de este equipo, podria eausar
un cortocircuito, fuero o descarga etectrica. Guide de que no caiga ninqun objeto
metålico dentro del equipo.
-
Nota respecto a residuos ydeshechos (solo UE)
Si aparece el sfmbolo del cubo de basura tachado sobre un producto, su
manual de usuario, la baterfa, o el embalaje de cualquiera de estos,
significa que cuando tire diehos articulos a la basura, ha de hacerlo en
acuerdo con la normativa vigente de la Union Europea para prevenir
danas a la salud pubtica y al medioambiente. Le rogamos que se ponga
en contacto con su
oficina
o ministerio de medioambiente para
mas
detalles. Si la bateria contiene metales pesados por encima del limite
per mit ido, habrå un simbele de un material quimico, debajo del stmbolo
del cubo de basura tachado.
NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR
Este producto ha sida fabricado de acuerdo a
estriotas
especificacianes y
requerimientos de voltaje aplicables en el pajs para el cual
estä
destinado.
Si
ha
comprado este producto por internet, a traves de correo, y/o venta teletönlca, debe
usted verificar que el uso de este producto esta destinado al pajs en el cual reside.
AVISa: El uso de este producto en un pals distinto al cual estå destinado podria
resultar peligroso y padda invalidar la garantia del fabricante o distribuidor.
Por favor guarde su recibo como prueba de compra ya que de otro modo el
producto puede verse privado de la garantia del fabricante o distribuidor.
*~
.r.l l ii.A i '~'i i(/)fB~~1lJj.Lt9QI<:I;j:L:. 1'(/)mij;~'<T:l<:<.r.:c l,'
Lt.
~. ::I::.
L:o);Ul: IlIli"' l~Grcllllam,\HQI:,,,tl"
.
-~
~ ~ IIIU.5OJiiBttb'iI'ia""
O
·*O)J:'iitl,ll;.g-f:I±,~J;I:'ilLill\"'lJJ-<>o
O
A'tmiJ'Fj'lll1ll:A'?t~t"
O
fIJl,I:A1it'('I&:~iJ' Et.:t:t"
~ ~lliJ'1l''l'.'itc''I±,
-Ij"-I::;<,·-e/;$'-,,-jt\fiH..
<:(tcl -v'o
~ ·:<$:~Jl,"'?J-WlU:~C9:€l..t~~l..itv'o
"" '~ll, ll1I,'l,0)3(~itc'C',lI\'.1&mljljl'l'l:
iJ'n
"(V':;'LI:):Jj~I±>[email protected]:l..itv'o
\.Y .
:k *:ill:'(''f'I'lCitUIi 'O)* ~ C':I":II'HJJf~ffll..itv'o
:k*lil:-c':I":IIM,9f~fflT :;'c, Jlll'1iI:it:;, 1iJ;';~ttiJ'j1,~; 'T 0]J -,II'1i:1Jfl\;T ,(,]; :~ 1,~",
~t.:t~c"Wr~O)I2SBilfl:iIlfu tl..
<:(t':I -P
o
·:<$: fIJl,I:A'tm
(:I? .\x.
'('T V'i)0),li ) {
,it1Eitt') '"
Anitv'o
·ili\li 'iI'~'.H:jQjv'l,II;m(~MB'/tO)~t~:;'l,II;m,IIlI;HIHofO)jl[C3€~T:;,JltnO)L
itc')
C'O)~ffl'('1*'gI±l..itv'o
·l tJ JO)~v'l,II;mC'~ffl'('1*ifl±l..itv'o
·*:J')0)~v'l,II;mC'1~ffl'('f,jf'gI±l..itv'0
@ .JO.\81g"y"\''7 - ~C'1~IIW1JiH;j'I:tl..itv'0
~ . m:RII1iO)ftji-O)J:'iI:, i l1j<l.0)~V'l,II;pJi'('7j(ii:liO)iJ'iJ':;,Jg,PJiC',f~ffl '('f,jf'gl±l..itv'o
~ ':<$:~Jl,O)LI:,;rtjf[0)J:7itiaf;l:iJ'A'?t~tO)"'ifi:ipitv'0
':<$:~Jl,I:iaf;l:"'LI;f'i'it"'o
®
·~nt~'FC':<$:~o'l,"'~ffll..it"'o
/1\
,or ",.,
L:<7}; A$lMI ll GTcl l'Jl l(,
""'U:.1I~1H~
L.L\
I.I.,~,
3"rcl~M9'JJI~b'l H<>OJil~1W;M"",
O .iE1ititimj<l.iI'WMC,nit"
'mI:
i\lt
ii
l..<:f~fflT:;'o
·7
C),.. ,
TvI::,
nr'fJltnitc'iI'C,+?J-I:llf1l.. <:f~fflT:;'o
7c)"',(,Tvl::~l:mi i:1.. <:f l fflT :;,t,*~Jl,iJ'IIIE*Btlt<:ll'\J JftT
:;'IJA.g-iJ'j1,~
; 'To
U~,
7
C),.. ,
Tvl::~I:IIIE*iJ'A:;'L. ::iJ'j1,~; ,T o
:<$:~Jl,"'Tvl::~O)tutl:i\ltmT:;'c,:<$: fIJl,O)lil :I,II;I:J:'?<:Tvl::~O)I&:~O)JJ;\~I:it
:;'LciJ'j1,~; 'To
·;r~MiO):f3'F
Anl±, "'"
,t:*c,iJ'"
'iIi"'~
'?<:ft( Jit(o
.:I":1I1i
r,~~ffll..it"
't"i±, 'l[it lO)iaillln", ( jj
("t: ?I:
'ilLit lH~(o
''ilLit lI±i;I)}\l0)'FO)JijjiJ'it",tL0''-f,jf'gT -<>0
(S) .'i[iillB\lIi 'O)~iJli (B
'/t,
*itt') 1:'i'",l -it"o
·;<,1'17"'(":;7 ~itl:'l:1l''l'.'fJ..tO):1JHox.it'''o
I&:llftO)m:(l;]I:it~; 'To
·ji-il;>O):f3'FAnf:,
/'{/c)/'('y/-r-
;hO)iaf;l:,:J/
/{r;,/l-''f [,
,m;(9tttO);J")
'J
Y"\'-
l;lf~ffll..it"'o
·'f't2",itl,ll;ml:ltiJ'it"'o
*
~c\tl -n n':;'T""<:O)~Jl,1\j;J:U4:;U1\i±,·(H±O)i lilUt~IHH~i li~C'To
Installing batteries / Installation des piles
Einlegen der Batterien / Instalar las baterias
ijiit lOJA;ft1:i
1.
If the battery power is
low,
the output sound will become unstable. Replace the
batteries.
Slide open the battery case cover on the rear of the unit, remove the batteries, then
insert new batteries in the
correct
polarity orientation.
Re-metall
the battery case
cover,
Lorsque les piles commencent
il
faiblir, le signal de sortie devient instable. Remplacez
les piles.
Ouvrez le couvercle du compartiment
a
piles
a
l'arriere
du produit, retirez les piles
pills inserez des piles neuves en respectant leur polante. Råinstallez le couvetele du
compartiment
il
piles.
Bei einer geringen Batteriespannung ist die Tonausgabe instabil. Wechseln Sie die .
Batterien dann aus.
Schieben Sie den Batteriefachdeckel zur Geräteriickseite und legen Sie unter
Wahrung der Polentät zwei frische Batterien ein. Bringen Sie den Batteriefachdeckel
wiederan.
Si se estån agotando las baterias, el sonido de salida sera inestable. Sustituya las
barerfas.
Desliee y abra la tapa del compartirniento de las barerias de la parte posterior de la
unidad, e inserte unas baterias nuevas con una orientaci6n de la polaridad
correcta.
Vuelva a colocar la tapa del cornpartimiento de las baterias.
mit JD'ifJnl,. C:<':@c, tI:l:1J1§Dt;;f'3ZjEI<:1a::l<:~*g o 't0)~i3"1;j:, ~lil,.l,,mit Jcx
~l,.
<:
<.re
c l,
'o
*f;l:5ii: i0)~)t J1:J) (-~:;Z5-1'~c tt<:l&tJ~l,., ~it JO)@ttl;::i:U'l,. <:fm)t J~l&tJ
MI;, ~it J1:J) C-~l&tJMI;*g o
1.
1.
1.
1.

8
I
9
I
10 11
I I
-lFO-
O O
-VCF-
VCO
g
_standbY
.lllttll
]mOdO
-eutott ••
pi:h
r.:e
il'
CUJff pElk
III
[J
II ]
IJJ
I
-- ---- --- --- ---
1234567
Please Read Before Using The Unit
This unit is an analog synthesizer. Depending on the ambient temperature. the
range of the ribban keyboard may be subject to change. To set your preferred
range, adjust the "Range" adjustment trim knob on the rear panel using a Phillips
screwdriver (#0). Rotate the knob clockwise to widen the ribban range, and
counter-clockwise to narrow the range.
Depending on the temperatur e, the LFO rate may be subject to change.
The unit will take about 30 seeonds to warrn up and stabilize after it is powered
on.
Stereo signals input to the aux jack will be mixed inta monaural.
Part Names and Functions
t.
standby/pitch mod/cutoff mod switch
This switch functions as the power switch and a modulation select switch. Select from
Standby, Pitch Modulation, or Cutoff Modulation.
2. Ribbon keyboard
Press with your fingers to play sounds.
3. VCO pitch knob
This knob enables you to set ffie asic oscillator pitch.
4. LFO rate knob
This knob
enables
you to set the LFO rate.
5. LFO int. knob
This knob enables you to set the intensity of the modulation effect.
6. VCF cutoff knob
This knob
enables
you to set the cutoff frequency of the filter.
7. VCF peak knob
Turn this knob clockwise to emphasise the cutoff frequency.
8. Range adjustment trim knob
This knob enables you to adjust the range of the ribban keyboard.
9. vol controi
This
control
enables you to adjust the volume level of the signal output to the speakers
and the headphone jack.
10. auxjack
Connect a CD or MP3 player here. Adjust the output volume levelon the connected
device,
11. Headphone jack (stereo)
Connecl headphones here. Adjust the headphone volume level using the vol control,
~ Do not connect a cable with a mona ural plug to the headphone jack.
Specifications
Operating temperature: 0- +40'C / +32 - +104'F (non-condensing)
Connectors: Headphone jack, AUX jack
Power: AAA batteries x 2 (alkaline batteries recommended)
Battery life: Approx. 8hours (with a kaline batteries)
Dimensions (WxDxH): 120 x 72
x
28mm / 4.72
x
2.83 x 1.10inches
Weight: 95g / 3.350z. (excluding batteries)
Accessories: Owner's Manual, AAA batteries x 2
, Specifications and appearanee are subject to change without notice for improvement.
Veuillez lire cequi suit avant d'utiliser I'appareil
• Cet appareil est un synthetiseur analogique. Selon la temperature ambiante, la
plage du clavier
il
ruban peut changer. Pour regler la plage, ajustez le dispositif
de
reglage
Range
situe
sur le panneau arriere avec un tournevis cruciforme
(n° O).Toumez le dispositif dans le sens des aiguilles d'une montre pour etendre
la plage du ruban ou dans l'autre sens pour la retrecir.
~Volume
~ VCO
~-I~mm
pitch
SP
(no
HP
connected)
Pitch
Cutoff
Peak
Rate
InI.
Selon la temperature ambiante, la vitesse du LFO peut changer.
Apres la mise sous tension, l'appareil a besoin de 30 seeondes pour chauffer et se
stabiliser.
Les signaux stereo arrivant il la prise aux sant mixes et transformes en signal
mono.
Noms des elements et fonctions
1--._--
1. Commutateur standby/pitch mod/cutoff mod
Ce commutateur sert d'interrupteur d'alimentation et de selecteur de modulation. Vous
avez le choix entre l'interrupteur ("standby"), la modulation de hauteur ("pitch mod")
et la modulation de la frequence de coupure ("cutoff mod").
2. Clavier
il
ruban
Appuyez sur le clavier pour produire des sons.
3. Commande VCO pitch
Cette commande permet de regler la hauteur de base de l'oscillateur.
4. Commande LFO rate
Cette commande permet de regler la vitesse du LFO.
5. Commande LFO int.
Cette commande permet de regler l'intensite de l'effet de modulation.
6. Commande VCF cutoff
Cette commande permet de regler la frequence de coupure du filtre.
7. Commande VCF peak
Tournez cette commande vers la droite pour accentuer la frequence de coupure.
8. Dispositif de reglage de la plage du clavier
Ce dispositif vous permet de regler la plage du clavier
il
ruban.
9. Commande vol
Cette cammande permet de regler le niveau de sortie du signal
envoye
aux haut-
parleurs et
il
la prise casque.
, O.
Prise aux
Vous pouvez y brancher un leeteur CD ou MP3. Reglez le volume sur le dispositif
branche.
'l l ,
Prise pour casque (stereo)
Vous pouvez
y
brancher un casque. Reglez le volume du casque avec la commande
vol.
~ Ne branchez pas de cåble dote d'une fiche mono
il
la prise pour casque.
i--
F_ic_h_etechnique
Temperature de fonctionnement: 0-+40°C (sans condensation)
Prises: Prise pour casqu€, Prise AUX
Alimentation: Piles AAA
x
2 (piles alealines recommandees)
Autonomie des piles: Environ
8
heures (avec des piles alealines)
Dimensions (LxPxH): 120 x 72 x 28mm
Poids: 95g (sans piles)
Accessoires:
Manuel d'utilisation. Piles AAA
x
2
, Les caracteristiques et l'aspeet du produit sant susceptibles d'etre rnodifies sans avis
prealable en vue d'une amelioration.
Bitte vor der Verwendunq des Geräts
durchiesen ~
• Dieses Gerät ist ein analoger Synthesizer. Bei bestimmten
Umgebungstemperaturen ändert sich eventuell der Tonurnfang der Bandtastatur.
Bei Bedarf mussen Sie den Tonumfang dann ändern, indem Sie mit einem
Kreuzkopfschraubenzieher (Nr.
O)
an der .Range" -Schraube drehen. Drehen Sie
sie im Uhrzeigersinn, um den Tonurnfang des Bandes zu vergröBern bzw. gegen
den Uhrzeigersinn, um ihn zu
verringern.

Die Umgebungstemperatur könnte die LFO-Geschwindigkeit beeinflussen.
Nach dem Einschalten benötigt das Gerät ca. 30 Sekunden,
um
warm zu wer den
und sich zu stabilisieren.
An die aux-Buchse angelegten Stereo-Signale werden zu einem Monosignal
kombiniert.
Bedienelemente und Funktionen
1. standby/pitch mod/cutoff mod-Schalter
Mit diesem Schalter können Sie das Gerät einerseits ein-/ausschalten und andererseits
die Modulationsquelle wähJen. Hier gibt es folgende Möglichkeiten: "Standby", "Pitch
Mod" und "Cutoff Mod".
2. Bandtastatur
Drucken Sie hier, um oten zu spielen.
3. VCO pitch-Regler
Hiennit wird die Oszillatortonhöhe eingestellt.
4. LFO rate-Regler
Hiennit wird die LFO-Geschwindigkeit eingestellt.
S. LFO int.-Regler
Mit diesem Regler kann die Modulationsintensität eingestellt werden.
6. VCF cutoff-Regler
Mit diesem Regler wird die Filterfrequenz eingestellt.
7. VCF peak-Regler
Drehen Sie den Regler im Uhrzeigersinn, um die Filterfrequenz hervorzuheben.
8. Einstellschraube fiir den Tonumfang
Mit dieser Schraube kann der Tonumfang der Bandtastatur geändert werden.
9. vol-Regler
Mit diesem Regler kann die Lautstärke der Lautsprecher und des Kopfhörersignals
eingestellt werden.
10. aux-Buchse
Hier kann ein CD- oder MP3-Player angeschlossen werden. Dessen Pegel muss auf
dem externen Gerät eingestellt werden.
11. Kopfhörerbuchse (stereo)
Hier kann ein Kopfhörer angeschlossen werden. Die Lautstärke im Kopfhörer muss
mit dem vol-Regler eingestellt werden.
~ SchlieJlen Sie niemals einen Mono-Stecker an die Kopfhörerbuchse an.
Teehnisehe Daten
Betriebstemperatur: 0- +40°C (ohne Kondensbildung)
Anschlusse: Kopfhörerbuchse, AUX-Buchse
Stromversorgung: AAA-Batterien x2 (Alkalibatterien werden empfohlen)
Batterielaufzeit: ±8 Stunden (bei Alkalibatterien)
Abmessungen (BxTxH): 120 x 72 x 28mm
Gewicht: 95g (ohne Batterien)
Lieferumfang: Bedienungsanleitung. AAA-Batterien x2
• Änderungen der technischen Daten und des Designs ohne vorherige Ankiindigung
vorbehalten.
Lea esta seedan antes de utilizar el equipo
II
Este equipo es un sintetizador analögico. Dependiendo de la temperatura
ambiente, el rango del teclado de cinta puede estar sujeto a cambios. Para definir
el rango preferido, ajuste el mando "Range" del panel posterior utilizando un
destornillador Phillips (n°
O).
Gire el mando en sentido horario para ampliar el
rango de la cinta y en sentidn "ntihorario para reducirlo.
II
Dependiendo de la temperatura. la frecuencia LFO puede estar sujeta a cambios.
II
El equipo tardarå unos 30 segundos en calentarse y estabilizarse despues de
activarlo.
E
Las senales estereo recibidas en
el
jack aux se mezclarån en monoaural,
Nombres yfunciones de las partes
1. Conmutador standby/pitch mod/cutoff mod
Este conmutador sirve para activar / desactivar el equipo y para seleccionar la
modulaci6n. Puede elegir entre en espera, modulaci6n de tono o modulaci6n de corte.
2. Teclado de cinta
Pulselo con los dedos para toc sonidos.
3. Mando VCO pitch
Este mando pennite ajustar el tono båsico del oscilador.
4. Mando LFO rate
Este mando pennite ajustar la frecuencia LFO.
S. Mando LFO int.
Este mando permite ajustar la intensidad del efecto de modulaci6n.
6. Mando VCFcutoff
Este mando permite ajustar la frecuencia de corte del filtro.
7. Mando VCF peak
Gire este mando en sentida horario para enfatizar la frecuencia de corte.
8. Mando de ajuste del rango
Este mando permite ajustar el rango del teclado de cinta.
9. Controi vol
Este controI permite ajustar el nivel de volumen de salida de la sefial a los a1tavoces y
al jack para auriculares.
10.Jack aux
Aqui puede conectar un reproductor de CD o MP3. Ajuste el nivel del volumen de
salida en el dispositivo conectado.
11.Jack Headphone (estereo]
Aqui puede conectar unos auriculares. Ajuste el nivel de volumen de los auriculares
utilizando el controI vol.
~ No conecte un cable con conector monoauraI al jack para auriculares.
Especificaciones
Temperatura de funcionamiento: 0- +40°C/ +32 - +104°F (sin condensaci6n)
Conectores: jack Headphone, jack AUX
Alirnentaci6n: Pilas AAA x 2 (se recomiendan pilas alealinas)
Duraci6n de la pila: 8 horas aprox. (con pilas alealinas)
Dimensiones (Anch.xProf.xAIt.): 120 x 72 x 28rnm
Peso: 95g (sin las pilas)
Accesorios: Manual del Usuario, Pilas AAA x 2
""Las especificaciones yel aspecto estan sujetas a cambios sin previo aviso por rnejora.
E
*1I 1d:YTD:J'·
Y:;iz-l1.{tf-
c-g o5,1limJ:J:::>-ClJjtC.l~IUllo)l/:;:Jb'~
1t:;-g:@~"8"b'®IJä"-g o
dS lj'åiO)L;::;:JIc:t.;::@J:31C:,
75A· r:·5.{
J\-
(NaO) cIJYl5 lO)$I§I)E'Y"Y'::::'lrIQlL.,-C~~L., -C<tecl,)o i i f~mlJlC:lQl-g
e:Ijil\::;ml llL;::;:Jb'lL
<
1a:1J, &:i i fat"IQlIJIC:IQl-ge:l Ji<1a:IJä"-g
°
II
5,1limKJ:::>-CLFO rate 1d:~1t:;L.,ä"-go
II
~~'lrÄfl-Cb\StI.J1'Fb;9')E-g:@ä"c 30;j'. >I~J~Wb\IJä"-go
II
aux'iiö7KÄ;IJcflt'::ATL;;t~~Id:,
'::::y?Acfl-C'C.J5)[.,Ic:t.;:IJä"-g
o
l.
standby/pitch mod/cutoff modA-(Y7
~5IJRA-(YTe:'C:/::tL;-Y3::;0)1)JIJM;tA'{YTC-g o A"5l::;
J (.{,
(:'YT·
'C
:/::tL;-Y3::;, :t.Jy~;t7 ·'C:/::tL;-Y3::;b'S~0ä"-g o
2. I)ilt;.tm~
f\'lcJ ll-ge:~'&iL.,ä"-go
3, VCD pitch..l7'
;tYL;-"5l-o)~*(:,YT'lr~)EL.,ä"-go
4. LFD
rate..l7'
LFOo)rnJWl'lr~)EL.,ä"-go
5,
LFD IntJ::;I'
'C:/::tL;-Y3::;;<' J5I 0)5Wc'lr~l :)EL.,ä"-g
°
6, VCF cutoff
..1"7'
7-{)I;"5l-0):t.Jy~;t7rnJ5&i~'lr~)EL.,ä"-g o
7.
VCF peak..l7'
L:0).J7'lr:tJIC:IQlL.,
n
)<e:, :t.Jy~;t711ilIo)rnJ5&i~b'l91~cflä"-g
°
8.
1..J::;:;*~~..I7'
IJjt\"::;ml llo)L;::;:J'lr~~L.,ä"-g o
9. vol:J::;~D-J["
A(:' -:t.J-, dSJ:0A.Y~iti/'iiö'T0)t±:l.tJ'&ill :'lr~~L.,ä"-g o
10.
aux~T
CD, ä"t.::Id:MP37L;-t'-1a:c'lrmmL.,ä"-g o~:Hild:mmL.,t.::lI ~c[lll~L.,-C<
tecl,)o
11. "yl'ilO~T
(A7'I..J::t)
A.y~ili::;'lrmmL.,ä"-g oA.Y~ili::;O)mj[ld:val :J::;~D-)l;c[lll~L.,ä"-g o
~ A.Yl'ili::;'iiö'TIC:,'C.J5)1;· 75:7Id:m*7GL.,1a:l,)c<tecl,)o
~ffl~~~~ 0-+40~
m*7G'iiö'T: A.Yl'ili::;,
AUX
~5IJR: ~4 B~~5i lX2* (Y)I;:t.JIJ~~5i lm~)
~5l lfffi6: f.'J8i i fr8~(Y)I;:t.Jlj~~5i l~ffl~)
$i B"15li(WxDxH): 120 x 72 x 28mm
~~: 95g
(~5i l;'3ä"g-)
11~5f,
lIX1&~BJl~,
tl.J1'FUiMlffl~4 B~~5l lx 2 *
'*
1if JldSJ:0$ifiJ Id:,
GiiE O)t.::6bT51 \<~'j ';:-g:@L:e:b;®IJä"-g
°
Other manuals for monotron
1
Other Korg Synthesizer manuals

Korg
Korg opsix User manual

Korg
Korg microKORG Product information sheet

Korg
Korg DSS-1 User manual

Korg
Korg minilogue User manual

Korg
Korg Radias User manual

Korg
Korg Triton Studio User manual

Korg
Korg Kaossilator2 User manual

Korg
Korg Pa700 oriental User manual

Korg
Korg ER-1mkII User manual

Korg
Korg MicroKORG XL Product information sheet