KRHÜNER 43918 User manual

MODELO Nº. : 43918 ALTAVOZ TROLLEY
MODEL Nº. : 43918 TROLLEY SPEAKER
MODELO Nº: 43918 ALTIFALANTE COM CARRINHO
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ANTES DE USAR LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL
PLEASE READ CAREFULLY THIS MANUAL BEFORE USE
POR FAVOR, LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE USAR

1. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
ො Este aparato no debe ser usado por niños desde 0 hasta 8 años. Sí pueden ulizarlo
niños con edad de 8 años y superior y personas con capacidad sicas, sensoriales o
mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la super-
visión o formación apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y com-
prenden los peligros que implica. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y
el mantenimiento a realizar por el usuario no deben ser realizados por niños.
ො Para protección adicional, es recomendable la instalación de un disposivo de corriente
residual (RCD) que tenga una corriente de defecto asignada de funcionamiento que no
exceda de 30mA, en el circuito eléctrico que alimenta a la instalación eléctrica. Pida
consejo a su instalador.
ො Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustuido por el fabricante, por su
servicio posventa o por personal cualicado similar con el n de evitar un peligro.
ො El aparato no está previsto para su operación por medio de un temporizador externo o
un sistema de control remoto separado.
ො Solo el conector apropiado debe ser usado.
ො No usar accesorios que no hayan sido recomendados o suministrados para este pro-
ducto.
ො Desconectar el aparato de la alimentación si éste se deja desatendido y antes del mon-
taje, desmontaje o limpieza.
ො Para prolongar la duración de la batería, cargue la batería cada vez que se haya termi-
nado la batería, o la batería se dañará si la manene durante mucho empo sin carga o
si no uliza el altavoz durante un período prolongado.
ො Si hay algún problema con el producto, contacte amablemente con una persona pro-
fesional. No abra la unidad e intente repararla o modicarla usted mismo. No conene
ninguna pieza reparable por el usuario.
ො Ajuste la unidad al volumen más bajo antes de encenderla.
2. INSTRUCCIONES DE USO
PARTES

PANEL TRASERO MANDO A DISTANCIA
1.Pantalla LED 11. Entrada AUX 1. Soporte de
altavoz
2. Botón de función (modo) 12. Toma de tarjeta TF 2. Número
3. Grabación 13. Volumen de micrófono 3. Modo
4. Reper 14. Nivel Eco 4. Tarjeta SD
5. Canción anterior 15. Nivel Bajos 5. Reproducir / Pausa
6. Reproducción / Pausa 16. Nivel Agudos 6. Siguiente canción
7. Siguiente canción 17. Volumen general de musica 7. Ecualizador
8. Botón de corriente 18. Conexión para cargador 8. Silencio
9. Conexión externa 19. Conexión de micrófono 9. Escaneo
10. Toma de antena 10. Reper
11. Canción anterior
12. AUX

FUNCIÓN MP3
1. USB: inserte un disposivo USB para reproducir la música almacenada en él. Puede
leer los formatos MP3, WMA y WAV.
2. Tarjeta TF: inserta una tarjeta TF para reproducir la música almacenada en ella. Pue-
de leer los formatos MP3, WMA y WAV.
3. Reproducir / Pausa: pulse brevemente para reproducir / pausar la pista reproduci-
da en el modo USB o tarjeta TF. Presione brevemente para silenciar cuando esté en el
modo Aux.
4. Anterior / siguiente: pulse brevemente para reproducir la canción anterior o siguien-
te en la tarjeta USB o TF.
RADIO FM
1. Presione brevemente el botón Modo para cambiar al modo Radio FM.
2. Reproducción / Pausa: Presione durantes unos segundos para hacer una búsqueda
automáca de las emisoras; presione brevemente para silenciar o cancelar la función
de silencio.
3. Anterior / siguiente: pulse brevemente para escuchar la emisora almacenada ante-
rior o siguiente.
Nota: ulice la búsqueda automáca para el primer uso.
FUNCIÓN MICRÓFONO
Inserte un micrófono en una de las entradas. La palabra “MIC” se iluminará en la panta-
lla.
LUCES
1. La luz se encenderá al encender el aparato.
2. Botón de encendido / apagado de la luz (LIGHT): presione brevemente para encender
o apagar la luz incorporada en el altavoz.
FUNCIÓN BLUETOOTH
1. Pulse el botón de Modo repedamente en el altavoz para entrar en el modo Blue-
tooth, la pantalla mostrará la palabra “BLUE” indicando que el altavoz está en el modo
de emparejamiento. Ulice los controles de su disposivo Bluetooth, busque los dispo-
sivos disponibles y seleccione “KRHUNER”. El altavoz dirá que está “conectado” una
vez emparejado con éxito. Después del emparejamiento y conexión inicial, la unidad
permanecerá sincronizada a menos que el usuario la elimine manualmente o hasta que
se borre debido a un reinicio del disposivo.

Si necesita conectarse de nuevo, presione “play / pause” durante 2 segundos o cambie
al modo Bluetooth. Después de conectar el disposivo con éxito, se conectará automá-
camente cuando vuelva a encender el Bluetooth de su aparato.
2. Para escuchar música ulizando el modo Bluetooth: presione “play / pause” y “ante-
rior / siguiente”.
Tiempo de carga: 1 hora
Tiempo de uso con carga: 2-3 horas dependiendo del volumen del altavoz.
3. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA
BATERÍA
Para una larga duración de la batería, recárguela antes del primer funcionamiento y
cuando el aparato indique que esté baja. Puede ulizarse el aparato durante la recarga.
Para recargar la batería, conecte el adaptador suministrado a la corriente. No hay que
encender el aparato para la recarga.
Para alargar la vida de la batería integrada:
− Recargue completamente la batería antes del funcionamiento inicial.
− Recargue una batería descargada en cuanto sea posible.
− Si no va a ulizar el aparato durante mucho empo, recargue completamente la
batería cada 3 – 6 meses.
Solución de Problemas
1.Si al usar con batería se apaga de repente, debe comprobar que la batería no esté sin
carga y en ese caso, debe ponerla a cargar.
2. Si no puede reproducir música, puede ser debido a que los archivos de música no se
pueden idencar, por favor, almacene sus archivos en el directorio raíz del disposivo
extraíble y compruebe que los archivos no estén corruptos o grabados en un formato
disnto al reproducible por este aparato.
3. Si el altavoz no suena, revise que el volumen no esté al mínimo.
4. Si los botones no funcionan o las funciones no funcionan bien, apague el altavoz y
vuelva a encenderlo para probarlo de nuevo.

Garana
Este producto está garanzado contra defectos en materiales y mano de obra por un
período de dos años a parr de la fecha de compra. Bajo esta garana el fabricante se
compromete a reparar o reemplazar cualquier pieza que se encuentre defectuosa, siem-
pre que el producto sea devuelto a uno de nuestros centros de servicio autorizados. Esta
garana solo es válida si el aparato ha sido ulizado según las instrucciones, y siempre
que no se haya modicado, reparado o interferido por ninguna persona no autorizada,
o dañado por mal uso.
Esta garana, naturalmente, no cubre el desgaste por uso, ni frágiles como los elemen-
tos de vidrio y de cerámica, lámparas, etc. Si el producto no funciona y es la razón de la
devolución y está dentro del plazo de garana, por favor, muestre la tarjeta de garana y
el comprobante de compra.

1. SAFETY WARNINGS
ො This appliance is not intended for being used by children from 0 to 8 years old. This ap-
pliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced
physical, sensory or mental capabilies, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instrucon concerning use of the appliance by a
person responsible for their safety. Children should not play with the appliance. Clean-
ing and maintenance shall not be performed by children.
ො For addional protecon, the installaon of a residual current device (RCD) having a
rated residual operang current not exceeding 30mA is advisable in the electrical cir-
cuit. Ask your installer for advice.
ො If the power cord is damaged, in order to avoid risks, it should be replaced by the man-
ufacturer, maintenance department or similar sector professionals.
ො This appliance is not intended to be operated by means of an external mer or separate
remote-control system.
ො Only the appropriate connector must be used.
ො Do not use aachments not recommended or supplied for this product.
ො Disconnect the appliance from the power supply if it is le unaended and before as-
sembling, disassembling or cleaning.
ො ln order to keep the baery life longer, kindly charge the baery every me aer the
baery power is nished , or the baery will be damaged if you keep it a long me
without charge or not using it for a long period of me.
ො lf any issue with the product kindly contact with a professional person. Do not open the
unit and try to repair or modify it by yourself. It does not contain any user serviceable
parts.
ො Set the unit to the lowest volume before you switch it on.
2. HOW TO USE
PARTS

BACK PANEL REMOTE CONTROL
1.Led display 11.AUX input 1. Speaker stand by
2.Funcon switch 12.TF card 2. Number
3.Recording 13.MIC volume 3. Mode
4.Repeat 14.Echo 4. SD card
5.Previous song 15.Bass 5. Play/Pause
6.Play/Pause 16.Treble 6. Next song
7.Next song 17.Music Volume 7. EQ
8.Power switch 18.DC in 8. Mute
9.External baery port 19.MIC in 9. Scan
10.Antenna 10. Repeat
11. Previous song
12. AUX
MP3 FUNCTION DESCRIPTION
1. USB: insert an USB device to play the music stored in it. It can read MP3, WMA and
WAV format.

2. TF Card: insert a TF card to play the music stored in it. It can read MP3, WMA and
WAV format.
3. Play / Pause: short press to play / pause the track played in USB or TF card mode.
Short press to mute when in Aux mode.
4. Previous / next song: short press to play the previous or next song in the USB or the
TF card.
FM FUNCTION DESCRIPTION
1. Short press the Mode buon to switch to FM mode.
2. Play / Pause: Long press for automac searching, short press to mute and cancel the
mute funcon.
3. Previous / Next Song Key: short press to listen to previous or next stored radio sta-
on.
Note: please use the automac searching for the rst use.
MICROPHONE FUNCTION DESCRIPTION
Insert a microphone. The word “MIC” will light on the display.
LIGHT FUNCTION DESCRIPTION
1. Light will on when power on.
2. Light power on/o buon: short press to turn on or o.
BLUETOOTH FUNCTION DESCRIPTION
1. Press the mode buon repeatedly on the speaker to enter to the Bluetooth mode,
the display will show the word “BLUE” indicang that the speaker is in pairing mode.
Use the nave controls on your Bluetooth device and search to scan for available devic-
es and select “KRHUNER”. The speaker will call out “Connected” once paired success-
fully. Aer the inial pairing and connecon, the unit will stay paired unless manually
deleted by the user, or unl it is erased due to a reset of the device.
If you need to connect again, press the “play / pause” for 2 seconds or switch to the
Bluetooth mode. Aer connecng the device successfully, it will connect automacally
when turning on the Bluetooth again.
2. For listening to music using the Bluetooth mode: press “play / pause” and “Previous
song / Next song”.

Charging me: 1 hour
Playing me with full charge: 2-3 hours, depending on speaker volume.
3. MAINTENANCE & CLEANING
For a long baery life, recharge the baery prior to the rst operaon and when the
baery indicator lights on. When recharging, the unit can be operated.
To recharge the baery, connect the supplied adaptor to the mains. The unit does not
have to be switched on for recharging.
Hints and ps for a long life of the integrated baery:
– Fully charge the baery before inial operaon.
– Recharge a discharged baery as soon as possible.
– If the amplier system is not in use for a longer period of me, fully recharge the bat-
tery every 3 – 6 months.
Problem solving
1.If you use the baery suddenly, you must check that the baery is not uncharged and
in that case you must charge it.
2. If you can not play music, it may be because the music les can not be idened,
please store your les in the root directory of the removable device and verify that the
les are not corrupted or recorded in a format other than the reproducible by this device.
3. If the speaker does not sound, check that the volume is not at minimum.
4. If the buons do not work or the funcons do not work well, turn the speaker o and
turn it on again to test it.
Guarantee
This product is guaranteed against defects in materials and workmanship for a period of
two years from the date of purchase. Under this guarantee the manufacturer undertakes
to repair or replace any parts to be defecve, providing the product is returned to one of
our authorised service centres. This guarantee is only valid if the appliance has been used
in accordance with the instrucons, and provided that it has not been modied, repaired
or interfered with by any unauthorised person, or damaged through misuse. This guar-
antee naturally does not cover wear and tear, nor breakables such as glass and ceramic
items, bulbs, etc. If the product does not work and it is the reason for returning it and it is
within the guarantee period, please also show the guarantee card and proof of purchase.

1. DICAS DE SEGURIDADE
ො Este aparelho não deve ser usado por crianças desde os 0 até os 8 anos. Pode sim ser
ulizado por crianças com idade de 8 anos e superior, assim como pessoas com capaci-
dades sicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência e conhecimento,
só se foram dadas a supervisão ou formação adequadas a respeito do uso do aparelho
de uma maneira segura e compreendem os perigos que ele implica. As crianças não
devem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção a realizar pelo utente não
devem ser realizadas por crianças.
ො Para proteção adicional, é recomendável a instalação de um disposivo de corrente
residual (RCD) que tenha em funcionamento uma corrente de defeito atribuída que não
exceda de 30mA no circuito elétrico que alimenta a instalação elétrica. Peça conselho
ao seu instalador.
ො Se o cabo de alimentação esver danado, deve ser substuído pelo fabricante, pelo
seu serviço pós-venda ou por pessoal qualicado similar com o m de evitar qualquer
perigo.
ො O aparelho não é adequado para a operação por meio de um temporizador externo ou
sistema de controle remoto separadamente.
ො Só o conector adequado deve ser ulizado.
ො A m de manter a vida da bateria por mais tempo, carregue a bateria genlmente toda
vez que a bateria terminar, ou a bateria será danicada se você a manver por muito
tempo sem carga ou se não for usá-la por um longo período de tempo.
ො Se qualquer problema com o produto entrar em contato com um prossional. Não abra
a unidade e tente consertar ou modicar você mesmo. Não contém partes reparáveis
pelo usuário.
ො Coloque a unidade no volume mais baixo antes de ligá-lo.
2. INSTRUÇÕES DE USO
PARTES

PAINEL TRASEIRO CONTROLE REMOTO
1. LED 11. Entrada AUX 1. Suporte de
alto-falante
2. Botão de função (modo) 12. Soquete do cartão TF 2. Número
3. Gravação 13. Volume microfone 3. Modo
4. Reper 14. Nível Eco 4. Cartão SD
5. música anterior 15. Nível Baixos 5. Reproduzir / Pausar
6. Reproduzir / Pausa 16. Nível de Agudos 6. Próxima canção
7. Próxima música 17. Volume geral de música 7. Equalizador
8. Botão de energia 18. Conexão para carregador 8. Mute
9. Conexão externa 19. Conexão do microfone 9. Explorar
10. Tomada de antena 10. Reper
11. Canção anterior
12. AUX

FUNÇÃO MP3
1. USB: insira um disposivo USB para reproduzir a música armazenada nele. Pode ler o
formato MP3, WMA e WAV.
2. TF: insira um cartão TF para reproduzir a música armazenada nele. Pode ler o formato
MP3, WMA e WAV.
3. Reproduzir / Pausa: pressione brevemente para reproduzir / pausar a faixa reproduz-
ida no modo de cartão USB ou TF. Pressione rapidamente para silenciar quando esver
no modo Aux.
4. Anterior / seguinte: prima brevemente para reproduzir a canção anterior ou seguinte
no cartão USB ou TF.
FUNÇÃO FM
1. Prima brevemente o botão Mode para mudar para o modo FM.
2. Reproduzir / Pausa: Pressione longamente para busca automáca, pressione breve-
mente para silenciar e cancelar a função de silenciar.
3. Anterior / seguinte: pressione brevemente para ouvir a estação de rádio anterior ou
seguinte.
Nota: por favor, use a busca automáca para o primeiro uso.
MICROFONE
Insira um microfone. A palavra “MIC” acenderá no visor.
Nota: este produto não inclui um microfone, por favor, comprar un microfone com o de
6,35 milímetros, se necessário.
LUZ
1. A luz acenderá quando a energia esver ligada.
2. Botão liga / desliga da luz: prima brevemente para ligar ou desligar.
FUNÇÃO BLUETOOTH
1. Pressione o botão de modo repedamente no alto-falante para entrar no modo Blue-
tooth, o display mostrará a palavra “BLUE” indicando que o alto-falante está no modo
de emparelhamento. Use os controles navos do disposivo Bluetooth e pesquise
para procurar disposivos disponíveis e selecione “KRHUNER”. O palestrante chamará
“Conectado” uma vez emparelhado com êxito. Após o emparelhamento e conexão ini-
cial, a unidade permanecerá emparelhada, a menos que seja apagada manualmente
pelo usuário ou até que ela seja apagada devido a uma reinicialização do disposivo.
Se você precisar se conectar novamente, pressione “play / pause” por 2 segundos ou
mude para o modo Bluetooth. Depois de conectar o disposivo com êxito, ele se conec-
tará automacamente ao ligar o Bluetooth novamente.

2. Para ouvir música usando o modo Bluetooth: pressione “play / pause” e “anterior /
seguinte”.
Tempo de carregamento: 1 hora
Tempo de uso com carga: 2-3 horas, dependendo do volume do alto-falante.
3. MANUTENÇÃO E LIMPEZA
Para uma bateria longa, recarregue a bateria antes da primeira operação e quando o
indicador de bateria acender. Ao recarregar, a unidade pode ser operada.
Para recarregar a bateria, conecte o adaptador fornecido à rede elétrica. A unidade não
precisa ser ligada para recarregar.
Dicas e dicas para uma vida úl longa da bateria integrada:
- Carregue completamente a bateria antes da primeira operação.
- Recarregue uma bateria descarregada o mais rapidamente possível.
- Se o sistema de amplicação não esver em uso por um longo período de tempo, recar-
regue totalmente a bateria a cada 3 - 6 meses.
Solução de problemas
1.Si quando usar uma bateria de repente sai, você deve vericar que a bateria não é
descarregada e, nesse caso, você deve colocá-lo para carregar.
2. Se você não pode tocar música, que pode ser porque os arquivos de música não pode
ser idencado, por favor, armazenar seus arquivos no diretório raiz do disposivo re-
movível e vericar se os arquivos não estão corrompidos ou gravado em um formato
diferente para reproduvel por este disposivo.
3. Se o orador não soa, verique se o volume não está no mínimo.
4. Se os botões não funcionam ou funções não funcionam corretamente, desligue o alto-
-falante e depois voltar para tentar novamente.
Garana
Este produto está coberto por uma garana legal de 2 anos pelos defeitos dos mate-
riais ou produção. O produtor compromete-se à reparação ou substuição dos produtos
quando o consumidor devolve o produto a um centro autorizado. Esta garana só é vá-
lida quando o aparelho tem sido usado corretamente, sem ser modicado ou reparado
por uma pessoa não autorizada, ou danado por um mal uso. Esta garana nãos se refere
ao desgaste do uso nem às partes ageles como vidro ou cerâmica. Por favor, se o pro-
duto não funciona e quer devolver-o, assegure-se que está no prazo de garana e mostre
a fatura de compra.


Table of contents
Languages:
Other KRHÜNER Speakers manuals
Popular Speakers manuals by other brands

JBL
JBL Control 47C/T user guide

Oklahoma Sound
Oklahoma Sound AW-95 instruction manual

Definitive Technology
Definitive Technology 3.5R owner's manual

Bluesound Professional
Bluesound Professional BSP1000 owner's manual

Blaze
Blaze CDD523-PAS installation manual

Polk Audio
Polk Audio Vanishing 70-rt user guide