KRHÜNER 43919 User manual

MODELO Nº. : 43919 ALTAVOZ BLUETOOTH
MODEL Nº. : 43919 BLUETOOTH SPEAKER
MODELO Nº: 43919 COLUNA BLUETOOTH
5V 1.5A 1200 mAh
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUÇÕES
ANTES DE USAR LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL
PLEASE READ CAREFULLY THIS MANUAL BEFORE USE
POR FAVOR, LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE USAR

PRECAUCIÓN
• Proteja de la exposición a con-
diciones húmedas, calor, hu-
medad, impacto, alta presión u
otras condiciones extremas.
• No intente desmontar ni reparar
usted mismo.
• Este aparato no es un juguete,
por favor manténgase fuera del
alcance de los niños.
PARTES
1. Responder / rechazar llamadas
2. Botón de modo (M)
3. Botón “-” / Bajar volumen / pista anterior
4. Botón “+” / Subir volumen / pista siguiente
5. Botón de encendido-apagado
/ Pausa-reproducción
6. Conexión de audio auxiliar
7. Puerto de entrada USB
8. Ranura para tarjeta MicroSD
9. Puerto de carga microUSB
10. LED
Carga
Cargue el altavoz por completo antes del primer uso.
El altavoz ene una batería incorporada; para evitar dañar el aparato, no quite la batería.
1. Conecte el cable USB a una fuente de alimentación de voltaje máximo de 5 V (CC). La
fuente de alimentación puede ser un puerto USB de un ordenador que esté encendido o
un cargador de red con salida para USB.
2. Conecte el cable de carga USB al altavoz usando el puerto de carga microUSB (9).
La carga se indica gracias al LED incorporado. Cuando esté rojo, el disposivo se está car-
gando, mientras que si la batería está completamente cargada cambiará al color verde.

Encendido
Para encender el altavoz, presione y mantenga presionado el botón de encendido-apaga-
do (ON / OFF). Una vez encendido, libere el botón.
Apagado
Realice la misma operación que para el encendido.
Emparejamiento
1. Mantenga presionado el botón de encendido-apagado (ON / OFF) hasta que el LED
comience a parpadear con el color azul.
2. Acve el modo Bluetooth del disposivo al que quiera conectarse con el altavoz.
4. Busque el nuevo disposivo y espere hasta que el nombre del altavoz aparezca en la
lista de aparatos Bluetooth.
5. Conectar con el altavoz. En algunos teléfonos, se debe ingresar el PIN “0000”.
6. Cuando haya emparejado con éxito, se conrmará mediante un sonido breve.
Cambiar el volumen
El altavoz ene un control de volumen independiente, sin importar el disposivo al que
esté conectado. Para aumentar el volumen, presione “+”. Para reducir, presione “-”.
Escuchar música en modo Bluetooth
Para reproducir música en el altavoz en el modo Bluetooth, primero vincular con un dis-
posivo de música y luego reproducir la música en dicho disposivo. Al presionar breve-
mente la tecla de pausa-reproducción mientras se esté reproduciendo música, se pau-
sará la reproducción. Al presionarlo una vez más, se reanudará. También puede cambiar
entre pistas de la siguiente manera: al mantener presionada la tecla “+” se accede a la
siguiente pista y al mantener presionada la tecla “-” se accede a la pista anterior.
Escuchar música en modo AUX (entrada de audio)
Puede conectar el altavoz a un disposivo de música externo con un conector jack de 3,5
mm. Acve el modo AUX con el cable jack conectado, acve el disposivo externo y es-
cuchará automácamente en el altavoz la música del disposivo. Rere el cable o cambie
el modo para dejar de escuchar música.

Escuchar música desde una tarjeta microSD
Introduzca una tarjeta de memoria con archivos de música en su interior en el puerto
microSD. El altavoz pasa al modo de reproducción de forma automáca.
Escuchar música desde un disposivo externo (unidad ash USB)
Conecte una unidad ash USB a la entrada USB del altavoz. El altavoz cambia al modo de
reproducción de forma automáca.
Contestar llamadas
Para contestar una llamada, presione el botón “Responder / Rechazar” una vez. Para
rechazar una llamada, mantenga presionado unos segundos el botón de llamada “Res-
ponder / Rechazar”.
Para llamar al úlmo número marcado, presione el botón “Responder / Rechazar” dos
veces.
Garana
Este producto está garanzado contra defectos en materiales y mano de obra por un
período de dos años a parr de la fecha de compra. Bajo esta garana el fabricante se
compromete a reparar o reemplazar cualquier pieza que se encuentre defectuosa, siem-
pre que el producto sea devuelto a uno de nuestros centros de servicio autorizados. Esta
garana solo es válida si el aparato ha sido ulizado según las instrucciones, y siempre
que no se haya modicado, reparado o interferido por ninguna persona no autorizada,
o dañado por mal uso.
Esta garana, naturalmente, no cubre el desgaste por uso, ni frágiles como los elemen-
tos de vidrio y de cerámica, lámparas, etc. Si el producto no funciona y es la razón de la
devolución y está dentro del plazo de garana, por favor, muestre la tarjeta de garana y
el comprobante de compra.

CAUTION
• Please protect from exposure
to wet condions, heat, hu-
midity, impact, high pressure or
other extreme condions.
• Please do not aempt to disas-
semble or repair by yourself.
• This is not a toy, please keep out
of the reach of the children.
PARTS
1. Answering / rejecng calls
2. M funcon key
3. Funcon key “-” / Volume down /
previous track
4. Funcon key “+” / Volume up / next track
5. ON/OFF key / Play key
6. Audio jack
7. USB output
8. MicroSD card slot
9. Micro USB charging port.
10. LED
Charging
Please charge the speaker fully before rst use.
The speaker has a built-in baery; to avoid damaging the set, do not remove the baery.
1. Connect the cable from the USB connector side to a power supply of maximum voltage
5V DC. The power source can be a USB port of a computer that is turned on or a mains
charger with a USB output.
2. Connect the cable from the charging port side to the speaker.
Charging is indicated by lighng up the red LED. The device indicates the baery is fully
charged by lighng up the green LED.
Turning on
In order to turn the speaker on press and hold the ON/OFF buon. When it has

turned on, release the ON/OFF buon.
Turning o
In order to turn the Bluetooth loudspeaker o press and hold the ON/OFF buon. When
It has
turned o, release the ON/OFF buon.
Pairing
1. Press and hold the ON/OFF buon unl the blue LED starts ashing.
2. Turn on the Bluetooth communicaon in the device, by means of which you want to
connect with the speaker.
4. Search for the new device and wait unl the name of the speaker appears on the list.
5. Connect with the speaker. In some phones the PIN “0000” needs to be entered.
6. Successful connecon of the Bluetooth speaker will be conrmed with a sound.
Changing the volume
The speaker has an independent volume control no maer the device that is connected
to. To increase the volume, press”+”. To reduce, press “-”.
Listening to music in Bluetooth mode
To play music on the speaker, pair it with a music device and then play music on
the device. Pressing briey the PLAY key while music is played pauses the playback.
Pressing it once more resumes it. You can also switch between tracks using the speaker:
holding the “+”key takes you to the next track, and holding the ”-” key takes you to the
previous track.
Listening to music in AUX mode (audio in)
You can connect the speaker to an external music device using a 3.5 mm jack connector.
Acvate the AUX mode with the jack cable connected, play the external device and you
will hear automacally on the speaker the music from the device. Remove the cable or
change the mode to stop.
Listening to music from a microSD card
Enter a memory card with music les inside into the microSD port. The speaker switches
to the playback mode automacally.
Listening to music from an external device (USB ash drive)
Connect an USB ash drive to the USB input of the speaker. The speaker switches to

the playback mode automacally.
Answering calls
To answer a call, press the Answer/Reject call buon once. To reject a call, press and hold
the Answer/Reject call buon briey.
In order to call the last number dialed press the Answer/Reject call buon twice.
Guarantee
This product is guaranteed against defects in materials and workmanship for a period of
two years from the date of purchase. Under this guarantee the manufacturer undertakes
to repair or replace any parts to be defecve, providing the product is returned to one of
our authorised service centres. This guarantee is only valid if the appliance has been used
in accordance with the instrucons, and provided that it has not been modied, repaired
or interfered with by any unauthorised person, or damaged through misuse. This guar-
antee naturally does not cover wear and tear, nor breakables such as glass and ceramic
items, bulbs, etc. If the product does not work and it is the reason for returning it and it is
within the guarantee period, please also show the guarantee card and proof of purchase.

1. DICAS DE SEGURIDADE
CUIDADO
• Proteja-se da exposição a condi-
ções de humidade, calor, impac-
to, alta pressão ou outras condi-
ções extremas.
• Por favor, não tente desmontar
ou reparar sozinho.
• Este não é um brinquedo, por
favor, mantenha fora do alcance
das crianças.
PEÇAS
1. Atender / rejeitar chamadas
2. Tecla de função M
3. Tecla de função “-” / Diminuir volume / faixa
anterior
4. Tecla de função “+” / Aumentar volume /
próxima faixa
5. Tecla ON / OFF / tecla Play
6. Jack de áudio
7. Porta USB
8. Porta para cartão MicroSD
9. Porta de carregamento microUSB.
10. LED
Carregamento
Por favor, carregue o alto-falante totalmente antes da primeira ulização.
O alto-falante tem uma bateria embuda; para evitar danicar o aparelho, não rere a
bateria.
1. Conecte o cabo do lado do conector USB a uma fonte de alimentação de voltagem
máxima de 5V CC. A fonte de alimentação pode ser uma porta USB de um computador
que esteja ligado ou um carregador de corrente com uma saída USB.
2. Conecte o cabo do lado da porta de carregamento ao alto-falante.

O carregamento é indicado ao acender o LED vermelho. O disposivo indica que a bateria
está totalmente carregada, acendendo o LED verde.
Ligando
Para avar o alto-falante, pressione e segure o botão ON / OFF. Quando tem
ligado, solte o botão ON / OFF.
Desligando
Para desligar o alto-falante, pressione e segure o botão ON / OFF. Quando tem
desligado, solte o botão ON / OFF.
Emparelhamento
1. Pressione e segure o botão ON / OFF até que o LED azul comece a piscar.
2. Ligue a comunicação Bluetooth no disposivo, por meio do qual você deseja se conec-
tar com o alto-falante.
4. Procure o novo disposivo e aguarde até que o nome do alto-falante apareça na lista.
5. Conecte-se com o alto-falante. Em alguns telefones, o PIN “0000” precisa ser inserido.
6. A conexão bem sucedida do alto-falante Bluetooth será conrmada com um som.
Alterando o volume
O alto-falante tem um controle de volume independente, independentemente do dis-
posivo conectado. Para aumentar o volume, pressione ”+”. Para reduzir, pressione “-”.
Ouvindo música no modo Bluetooth
Para reproduzir música no alto-falante, pareie-o com um disposivo de música e toque
o disposivo. Pressionar brevemente a tecla PLAY enquanto a música é reproduzida pau-
sa a reprodução. Pressionando-o mais uma vez, recomeça. Você também pode alternar
entre as faixas usando o alto-falante: segurando a tecla “+” leva você para a próxima
faixa, e segurando a tecla “-” leva você para a faixa anterior.
Ouvindo música no modo AUX (entrada de áudio)
Você pode conectar o alto-falante a um disposivo de música externo usando um conec-
tor de 3,5 mm. Ave o modo AUX com o cabo de tomada conectado, reproduza o dis-
posivo externo e você ouvirá automacamente no alto-falante a música do disposivo.
Remova o cabo ou mude o modo para parar.
Ouvindo música de um cartão microSD
Digite um cartão de memória com arquivos de música dentro da porta microSD. O alto-

-falante para o modo de reprodução automacamente.
Ouvindo música de um disposivo externo (unidade ash USB)
Conecte uma unidade ash USB à entrada USB do alto-falante. O alto-falante muda para
o modo de reprodução automacamente.
Atendendo chamadas
Para atender uma chamada, pressione o botão “Atender / Rejeitar” uma vez. Para rejeitar
uma chamada, pressione e segure o botão “Atender / Rejeitar” brevemente.
Para ligar para o úlmo número marcado, pressione o botão “Atender / Rejeitar” duas
vezes.
Garana
Este produto está coberto por uma garana legal de 2 anos pelos defeitos dos mate-
riais ou produção. O produtor compromete-se à reparação ou substuição dos produtos
quando o consumidor devolve o produto a um centro autorizado. Esta garana só é vá-
lida quando o aparelho tem sido usado corretamente, sem ser modicado ou reparado
por uma pessoa não autorizada, ou danado por um mal uso. Esta garana nãos se refere
ao desgaste do uso nem às partes ageles como vidro ou cerâmica. Por favor, se o pro-
duto não funciona e quer devolver-o, assegure-se que está no prazo de garana e mostre
a fatura de compra.


Table of contents
Languages:
Other KRHÜNER Speakers manuals