KRHÜNER 80839 User manual

ANTES DE USAR LEA ATENTAMENTE ESTE MANUAL
PLEASE READ CAREFULLY THIS MANUAL BEFORE USE
POR FAVOR, LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE USAR
80839
ALTAVOZ BULLDOG
BULLDOG SPEAKER
ALTIFALANTE BULLDOG
220~240V 50/60Hz 1200mAh
MANUAL DE INSTRUCCIONES
INSTRUCTION MANUAL
MANUAL DE INSTRUÇÕES

ESPAÑOL
1. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD
ොNo coloque el aparato en ambientes de alta temperatura o humedad, ni bajo la lluvia ni
donde pueda ser somedo a impactos fuertes.
ො No abra la tapa posterior para evitar daños y accidentes.
ො El disposivo no debe estar expuesto a gotas o salpicaduras de agua. No coloque bote-
llas ni ningún otro objeto lleno de líquido sobre el disposivo para evitarlo.
ො Para evitar fallos de carga, recomendamos ulizar el cable USB suministrado en la caja.
2. INSTRUCCIONES DE USO
CARACTERÍSTICAS
Version Bluetooth: 5.0
Distancia Bluetooth: 10 m
Capacidad de batería: 1200mAh
Duracion de reproducción: aprox. 3-4 horas
Voltaje de entrada: DC 5V

Incluido en la caja:
1x Manual de usuario
1x Cable para alimentación USB y audio auxiliar
PANEL DE CONTROL
1. OFF/ON: botón de encendido
2. DC5V: puerto de carga
3. USB: puerto USB
4. TF: ranura para tarjeta microSD
5. Rueda: Volumen / Canción Anterior - Siguiente
MODOS DE REPRODUCCIÓN
1. USB: inserte una memoria ash USB en la ranura USB y reproducirá automácamente
cualquier canción almacenada en su interior.
2. Tarjeta: inserte una tarjeta de memoria en la ranura TF para reproducir automáca-
mente las canciones almacenadas en su interior.
3. Entrada de línea auxiliar: encienda el aparato y presione el botón de función para
entrar en el modo de audio auxiliar. Conecte el cable de audio incluido al puerto AUX-IN
para reproducir musica desde otro disposivo.
4. Radio FM: conecte el cable de carga, encienda y presione "M" para cambiar al modo
de búsqueda de estaciones de radio. Después presione la tecla "ON" una vez nalice la
búsqueda para guardarlas automácamente. Presione las teclas "+/-" de los dientes para
cambiar de estación de radio FM.
5. Bluetooth: encienda el altavoz. Cualquier aparato con la función Bluetooth encendida
podrá emparejarse con él buscando su nombre en la lista de disposivos vinculables.
Espere a oír la señal sonora que avisa de su correcto emparejamiento.
FUNCIÓN TWS (sonido mediante dos altavoces)
Si ha adquirido dos altavoces iguales, puede hacer que ambos se sincronicen y así crear
un equipo de sonido estéreo. Enciéndalos y deje presionado el botón de función (M) de
uno de ellos. Se escuchará un pido una vez que estén emparejados.1. SAFETY

ENGLISH
WARNINGS
ො Do not place in high temperature or damp environments, neither in the rain nor to
strong impacts.
ො Do not open the back cover to prevent damages and accidents.
ො The device should not be subjected to water droplets or splashes of water. Do not place
boles or any other objects lled with liquids over the device to prevent it.
ො In order to avoid charging failure, we recommed to use the USB cable supplied on the
box.
2. HOW TO USE
FEATURES
Bluetooth version: 5.0
Bluetooth distance: 10m
Baery capacity: 1200 mAh
Playback duraon: approx. 3-4 hours
Input voltage: DC5V

Included in the box:
1x User Manual
1x Cable for USB charging or auxiliar audio input
CONTROL PANEL
1. OFF/ON: power buon
2. DC5V: charging port
3. USB: USB port
4. TF: microSD card slot
5. Wheel: Volume / Previous Song - Next
PLAYBACK MODES
1. USB: insert a USB ash drive into the USB slot and it will automacally play any song
stored inside.
2. TF Card: insert a memory card into the TF slot to automacally play the songs stored
inside.
3. Auxiliary line input: turn on the power and press the funcon buon to enter the
auxiliary audio mode. Connect the included audio cable to the AUX-IN port to play music
from another device.
4. FM radio: plug in the charging cable, turn on the power and press "M" to switch to FM
band scanning mode. Then press the "ON" key aer the search is nished, the FM staon
will be automacally stored. Press the "+/-" keys of the tooth to switch any frequency
band or the next frequency band.
5. Bluetooth: turn on the speaker. Any device with Bluetooth turned on can be paired
with it by searching for its name in the pairable device list. Wait to hear the sound signal
that warns of its successful pairing.
TWS FUNCTION (sound through two speakers)
If you have purchased two of the same speakers, you can have them sync up to create a
stereo system. Turn them on and press and hold the funcon buon (M) on one of them.
A beep will be heard once they are paired.

PORTUGUÊS
1. DICAS DE SEGURIDADE
ොNão coloque o aparelho em ambientes com alta temperatura ou umidade, nem na chu-
va ou onde ele possa ser submedo a fortes impactos.
ො Não abra a tampa traseira para evitar danos e acidentes.
ො O disposivo não deve ser exposto a gotas ou salpicos de água. Não coloque garrafas ou
qualquer outro objeto com líquido no disposivo para evitá-lo.
ො Para evitar falhas de carregamento, recomendamos o uso do cabo USB fornecido na
caixa.
2. INSTRUÇÕES DE USO
CARACTERISTICAS
Versão Bluetooth: 5.0
Distância Bluetooth: 10 m
Capacidade da bateria: 1200 mAh
Duração da reprodução: aprox. 3-4 horas
Tensão de entrada: DC5V

Incluído na caixa:
1 x Manual do usuário
1 x Cabo para alimentação USB e áudio auxiliar
PAINEL DE CONTROLE
1. OFF/ON: botão ligado/desligado
2. DC5V: porta de carregamento
3. USB: porta USB
4. TF: ranhura para cartão microSD
5. Roda: Volume / Música Anterior - Próxima
MODOS DE REPRODUÇÃO
1. USB: insira uma unidade USB na ranhura USB e ela reproduzirá automacamente
qualquer música armazenada nela.
2. Cartão: insira um cartão de memória na ranhura TF para reproduzir automacamente
as músicas armazenadas nele.
3. Entrada de linha auxiliar: ligue a alimentação e pressione o botão de função para
entrar no modo de áudio auxiliar. Conecte o cabo de áudio incluído à porta AUX-IN para
reproduzir música de outro disposivo.
4. Rádio FM: conecte o cabo de carregamento, ligue e pressione "M" para alternar para
o modo de busca de estação de rádio. Em seguida, pressione a tecla "ON" quando a
pesquisa terminar para salvá-los automacamente. Pressione as teclas "+/-" dos dentes
para mudar a estação de rádio FM.
5. Bluetooth: ligue o alto-falante. Qualquer disposivo com Bluetooth avado pode ser
pareado com ele procurando seu nome na lista de disposivos pareados. Aguarde para
ouvir o sinal sonoro que avisa do sucesso do emparelhamento.
FUNÇÃO TWS (som através de dois alto-falantes)
Se você comprou dois dos mesmos alto-falantes, você pode sincronizá-los para criar um
sistema estéreo. Ligue-os e pressione e segure o botão de função (M) em um deles. Um
bipe será ouvido assim que esverem emparelhados.

ADVERTENCIA
PARA EVITAR POSIBLES DESCARGAS
ELÉCTRICAS NO ABRA ESTE APARATO
CAUTION
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK DO
NOT OPEN THE APPLIANCE
AVISO
PARA EVITAR POSSÍVEIS CHOQUES
ELÉTRICOS NÃO ABRA ESTE APARELHO
ATENCIÓN: ESTE APARATO FUNCIONA CON UNATENSIÓN DE
220-240V. PARA EVITAR UNAPOSIBLE DESCARGA ELÉCTRICA NO
TRATE DEABRIRLO NI RETIRE LOS TORNILLOS.
ATTENTION:THIS APPLIANCE WORKS WITH A 220-240V
VOLTAGE.TO AVOID APOSSIBLE ELECTRICALSHOCK DO NOTTRY
TO OPEN ITOR REMOVE THE SCREWS.
ATENÇÃO: ESTEAPARELHO FUNCIONA COMTENSÃO 220-240V.
PARA EVITAR UM POSSÍVELCHOQUE ELÉTRICO NÃOTENTE ABRIR
OU RETIRAR OS PARAFUSOS.

El signo de admiración dentro de un triángulo indica que las instrucciones que
acompañan al producto son importantes.
The exclamation point within a triangle indicates that the instructions
accompanying the product are important.
O ponto de exclamação dentro de um triângulo indica que as instruções que
acompanham o produto são importantes.
Una vez agotada la vida útil de este producto eléctrico,no lo tire a la basura
doméstica.
After the useful life of this electrical product has expired, do not dispose of it in
household waste.
Após o término da vida útil deste produto elétrico,não o descarte no lixo
doméstico.
El dibujo de un relámpago dentro de un triángulo es una señal de advertencia,
avisando que en el interior del aparato hay “voltaje peligroso”.
The drawing of a lightning bolt inside a triangle is a warning sign, warning
that there is “dangerous voltage” inside the device.
O desenho de um raio dentro de um triângulo é um sinal de alerta,avisando
que há “tensão perigosa” dentro do dispositivo.
Este producto cumple con la Directiva Europea RoHS (2002/95/CE), sabre la
restricción de uso de determinadas sustancias.
This product compliants with RoHS (2002/95/CE) European Directive in use
restrictions for specicic substances.
Este produto está em conformidade com a Diretiva Europeia RoHS (2002/95/
CE), sobre a restrição do uso de certas substâncias.

Garana
Este producto está garanzado contra defectos en materiales y mano de obra por un
período de dos años a parr de la fecha de compra. Bajo esta garana el fabricante
se compromete a reparar o reemplazar cualquier pieza que se encuentre defectuosa,
siempre que el producto sea devuelto a uno de nuestros centros de servicio autoriza-
dos. Esta garana solo es válida si el aparato ha sido ulizado según las instrucciones,
y siempre que no se haya modicado, reparado o interferido por ninguna persona no
autorizada, o dañado por mal uso. Esta garana, naturalmente, no cubre el desgaste
por uso, ni frágiles como los elementos de vidrio y de cerámica, lámparas, etc. Si el
producto no funciona y es la razón de la devolución y está dentro del plazo de garana,
por favor, muestre la tarjeta de garana y el comprobante de compra.
Guarantee
This product is guaranteed against defects in materials and workmanship for a period
of two years from the date of purchase. Under this warranty, the manufacturer under-
takes to repair or replace any part found to be defecve, provided that the product is
returned to one of our authorized service centers. This guarantee is only valid if the
appliance has been used according to the instrucons, and provided that it has not
been modied, repaired or interfered with by any unauthorized person, or damaged by
misuse. This guarantee, of course, does not cover wear and tear or fragile items such as
glass and ceramic elements, lamps, etc. If the product does not work and is the reason
for the return and it is within the warranty period, please show the warranty card and
proof of purchase.
Garana
Este produto tem garana legal contra defeitos de materiais e de fabricação por um
período de dois anos a parr da data de compra. Ao abrigo desta garana, o fabricante
compromete-se a reparar ou substuir qualquer peça defeituosa, desde que o produto
seja devolvido a um dos nossos centros de assistência autorizados. Esta garana só é
válida se o aparelho ver sido ulizado de acordo com as instruções e desde que não
tenha sido modicado, reparado ou interferido por qualquer pessoa não autorizada,
ou danicado por uso indevido. Esta garana, naturalmente, não cobre desgaste, nem
argos frágeis como elementos de vidro e cerâmica, lâmpadas, etc. Se o produto não
funcionar e for o movo da devolução e esver dentro do período de garana, apresen-
te o cartão de garana e o comprovante de compra.


Table of contents
Languages:
Other KRHÜNER Speakers manuals