Kroeplin D Series User manual

Bedienungsanleitung
Mechanische Außenschnelltaster
User’s Manual
External Quicktest
Mode d’emploi
Palpeurs extérieurs mécaniques
Manual de Instrucciones
Palpadores exteriores
D – Serie

2
Einführung ............................................................................................................................. 2
Lieferumfang .......................................................................................................................... 2
Kurzübersicht ......................................................................................................................... 3
Handhabung des Gerätes beim Messen................................................................................. 3
Ermittlung des Minimal – Maßes ......................................................................................... 4
Ermittlung des Maximal – Maßes ........................................................................................ 4
Messung mit Teller – Messkontakten .................................................................................. 4
Anzeige – Korrektur ............................................................................................................... 5
Toleranzmarken ..................................................................................................................... 5
Ersatzteile / Zubehör ............................................................................................................. 5
Garantie ................................................................................................................................. 7
Technische Daten (mm + inch Geräte) ................................................................................. 26
Wir danken Ihnen für das uns mit dem Kauf dieses Produktes entgegengebrachte Vertrauen.
Ihr Messgerät ist aus Präzisionsteilen hergestellt und sorgfältig kalibriert.
Versuchen Sie deshalb nie, das Gerät zu zerlegen, oder irgendwelche Verstellungen
innerhalb des Gerätes vorzunehmen. Nehmen sie keine Modifizierung der Tastarme vor.
Lassen Sie das Gerät nicht fallen und setzen Sie es keinen starken Stößen aus.
Schützen Sie das Gerät stets vor hohen Temperaturen, hoher Luftfeuchtigkeit, Staub und
Schmutz.
Bringen Sie das Gerät vor der Messung stets auf die vorgeschriebene Betriebstemperatur
von 20 ±10°C.
Das Messgerät dient zur Ermittlung von Außenmaßen, speziell Wandstärken. Es darf nur zu
diesem Zweck verwendet werden. Für Schäden, die durch artfremde Nutzung entstehen,
wird keine Haftung übernommen.
Um den größten Nutzen aus diesem Messgerät zu ziehen, sollten Sie vor der
Inbetriebnahme unbedingt zuerst die Bedienungsanleitung lesen und diese
griffbereit aufbewahren.
Messgerät
Bedienungsanleitung
Prüfzertifikat
Einführung
Inhaltsverzeichnis
Lieferumfang
Einführung

3
A
A1
B1
B
C
E
F
G
D
Abbildung: D220
A beweglicher Tastarm
A1 Messkontakt
B fester Tastarm
B1 Messkontakt
C Tastarmbetätigung
D Toleranzmarken
E drehbare Fassung mit Skalenring
F Skalenscheibe
G Gehäuse – Deckel
Drücken Sie die Tastarmbetätigung (C) vollständig und bringen Sie das Messgerät in
Messstellung.
Schonen Sie die Messkontakte (A1+B1) und den beweglich Tastarm (A), indem Sie
das Messgerät möglichst ohne Berührung des Prüflings in Messstellung bringen.
Halten Sie das Messgerät während der Messung locker und lassen Sie die Tastarm-
betätigung (C) los.
Durch Schwenken oder Verschieben des Gerätes wird das richtige Prüfmaß ermittelt.
Hierbei muss der maximale oder minimale Zeigerausschlag beobachtet werden.
Vor jeder Messreihe ist das Gerät durch eine Vergleichsmessung mit einem
entsprechenden Endmaß zu überprüfen (Anzeige – Korrektur).
Kurzübersicht
Handhabung des Gerätes beim Messen

4
Voraussetzung:
Die Messachse muss
senkrecht zur
Messfläche sein!
Ermittlung des Minimal – Maßes durch vertikales Schwenken
des Gerätes (optimale Messung).
Messwert Messwert Messwert
zu groß richtig zu groß
Voraussetzung:
Die Messachse muss
senkrecht zur
Messfläche sein!
Ermittlung des Maximal – Maßes bei runden Teilen, schmalen Nuten
oder kurzen Absätzen durch seitliche Verschiebung des Gerätes, wenn
ein vertikales Schwenken nicht möglich ist.
Messwert Messwert Messwert
zu klein richtig zu klein
Zur Messung von runden Teilen eignen sich besser Geräte mit
Schneiden – Messkontakten ( Technische Daten).
Voraussetzung:
Der feste Teller muss am
Messgegenstand plan
anliegen!
Messung von Flachmaterial (z.B. Schaumstoff) mit
Teller – Messkontakten.
Ein Schwenken und Verschieben des Gerätes ist nicht nötig, da sich der
Teller-Messkontakt am beweglichen Tastarm ausrichtet.
Handhabung des Gerätes beim Messen
beweglicher
Teller
fester Teller

5
Vor jeder Messreihe ist das Gerät durch eine Vergleichsmessung mit einem
entsprechenden Endmaß zu überprüfen.
Bei einer Abweichung vom Sollmaß korrigieren Sie die Anzeige, mit
Hilfe der drehbaren Fassung mit Skalenring (E).
Führen Sie so lange weitere Korrekturen durch, bis das Sollmaß
erreicht ist.
Zur Erhöhung der Meßgenauigkeit sollte das Gerät in der Lage korrigiert
werden, in der auch anschließend die Messung vorgenommen wird.
Durch Verschieben der beiden Toleranzmarken (D) auf der Fassung (E) kann ein
zulässiger Toleranzbereich eingestellt werden. Hierdurch ist ein schnelles Überprüfen
eines Teiles auf Maßhaltigkeit gewährleistet.
Teile-Nr.:
1070-11 Fassung (E)
1070-12 1 Stück Toleranzmarke (D)
1070-03 Geh.-Deckel (G)
mm - Geräte
inch - Geräte
A1*)
B1*)
Stativ-Halterung
Holzkasten
D110
D610
0251-04
0251-04
8004-50
1732-45
D110T
D610T
1533-51
0701-77
D110S
D610S
–
–
D1R10
D6R10
0251-04
–
D1R10S
D6R10S
–
–
D220
D720
0251-04
0251-04
D220T
D720T
1533-50
0701-75
D220S
D720S
–
–
D2R20
D7R20
0251-04
–
D2R20S
D7R20S
–
–
*)
A1 Messkontakt (am beweglichen Tastarm)
B1 Messkontakt (am festen Tastarm)
– Messkontakte nicht austauschbar
Toleranzmarken
Ersatzteile / Zubehör
Anzeige – Korrektur
E
D

6
Teile-Nr.:
1070-11 Fassung (E)
1070-12 1 Stück Toleranzmarke (D)
1070-32 Geh.-Deckel (G)
mm - Geräte
inch - Geräte
A1*)
B1*)
Holzkasten
D450
D950
0251-26
0251-26
1732-51
D450T
D950T
1503-04
0701-73
D450S
D950S
–
–
D450B
–
0251-20
0251-20
D450F
–
0251-20
0251-20
D4100
–
0251-20
0251-20
D4150
–
0251-20
0251-20
D4R50
D9R50
0251-26
–
D4R50S
D9R50S
–
–
D8100
–
0251-20
0251-20
HK
D8R100
–
0251-20
0251-20
D8100T
–
1503-04
0701-73
*)
A1 Messkontakt (am beweglichen Tastarm)
B1 Messkontakt (am festen Tastarm)
– Messkontakte nicht austauschbar
Ersatzteile / Zubehör

7
Für dieses Gerät leisten wir Garantie gemäß nachstehenden Bedingungen:
1. Wir beheben unentgeltlich nach Maßgabe der folgenden Bedingungen (Nr. 2-5) Schäden
oder Mängel am Gerät, die nachweislich auf einem Fertigungsfehler beruhen, wenn sie
uns unverzüglich nach Feststellung und innerhalb von 24 Monaten nach Kaufdatum
gemeldet werden. Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelöst durch geringfügige
Abweichungen von der Soll-Beschaffenheit, die für Wert und Gebrauchstauglichkeit des
Gerätes unerheblich sind.
2. Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass mangelhafte Teile nach unserer Wahl
unentgeltlich instandgesetzt oder durch einwandfreie Teile ersetzt werden. Die
beanstandeten Geräte sind an uns einzusenden. Dabei ist die Rechnung mit Kauf-
und/oder Lieferdatum vorzulegen. Ersetzte Teile gehen in unser Eigentum über.
3. Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Personen
vorgenommen werden, die hierzu von uns nicht ermächtigt sind, oder wenn unsere
Geräte mit Ergänzungs- oder Zubehörteilen versehen werden, die nicht serienmäßig
darauf abgestimmt sind.
4. Wir erbringen die Garantieleistung ohne Berechnung von Nebenkosten (Fracht- und
Verpackungskosten).
5. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlängerung der Garantiefrist noch setzen sie
eine neue Garantiefrist in Lauf.
Die Garantiefrist für eingebaute Ersatzteile endet mit der Garantiefrist für das ganze
Gerät.
6. Weitergehende oder andere Ansprüche, insbesondere solche auf Ersatz außerhalb des
Gerätes entstandener Schäden sind - soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich
angeordnet ist - ausgeschlossen.
7. Technische Änderungen behalten wir uns vor.
Kroeplin GmbH
Gartenstraße 50
36381 Schlüchtern
T +49 (0)6661-86-0
Garantie

8
Introduction ........................................................................................................................... 8
Scope of supply ...................................................................................................................... 8
The gage at a glance ............................................................................................................... 9
Handling during measurement .............................................................................................. 9
Determining of the minimum ............................................................................................ 10
Determining of the maximum ........................................................................................... 10
Measurement with flat measuring contacts ...................................................................... 10
Display adjustment .............................................................................................................. 11
Tolerance marks .................................................................................................................. 11
Spare parts / Accessories ..................................................................................................... 11
Warranty .............................................................................................................................. 13
Technical data (mm + inch gages) ........................................................................................ 26
We thank you very much for your confidence in purchasing this product.
This measuring gage is manufactured with high precision parts and carefully assembled.
Therefore never try to disassemble or change any of the interior parts of this gage.
Do not modify the measuring arms. Do not drop or shock this gage.
Protect gage against high temperature, humidity, dust and dirt.
For a better accuracy and repeatability this gage should be used within an operating
temperature of 20 +/-10°C.
This gage is used to measure external diameters. It should only be used for this purpose.
Kroeplin assumes no responsibility for damages caused by mishandling.
In order to achieve the best use of this measuring instrument it is most important
that you first read the operating instructions and have it ready to hand.
Measuring gage
Operating instructions
Certificate of quality
Einführung
Table of contents
Scope of supply
Introduction

9
A
A1
B1
B
C
E
F
G
D
Figure: D220
A Movable measuring arm
A1 Measuring contact
B Fixed measuring arm
B1 Measuring contact
C Operating lever
D Tolerance marks
E Rotating outer dial
F Inner dial
G Cover
Press the operating lever (C) of the caliper arm completely downwards and bring the
gage into the measuring position.
Please be careful with the measuring contacts (A1+B1) and the movable caliper
arm (A) and try to locate the gage in the measuring position without touching the
workpiece.
Hold the gage loose during measurement and release the operating lever (C).
To determine the correct measuring value, please pivot or displace the gage and take
the minimum or maximum deflection of the pointer.
Please check the instrument via comparison measurement with a gage block
each time before starting a new measurement series ( Display adjustment).
The gage at a glance
Handling during measurement

10
Important:
The measuring axis
must be in vertical
position to the
measuring
surface!
Determination of the minimum measuring value via pivoting
the gage (optimal measurement).
Measured value Measured value Measured value
too high correct too high
Important:
The measuring axis
must be in vertical
position to the
measuring surface!
Determination of the maximum measuring value for measurement
of narrow grooves via lateral displacement of the gage, where the
gage cannot be pivoted vertically.
Measured value Measured value Measured value
too small correct too small
For checking round parts it is advisable to use measuring gages with
chisel contacts ( Technical Data)!
Important:
The fixed flat contact
must be square against
the part to be measured!
Measurement of flat material (e.g. foamed material) with flat measuring
contacts.
The movable flat contact aligns optimally so a pivoting or moving of the
gage is not necessary.
Handling during measurement
Movable flat
contact
Fixed flat
contact

11
The gage should be verified before each series of measurements by
using a gage block.
If there is a deviation from the specified measurement the device
should be re-adjusted by using the rotating scale (E).
The measurements have to be repeated until the gage is
correctly adjusted.
In order to increase the accuracy of the measurement, the gage should be
adjusted in the same position in which later the measurement will be
effected.
The gage provides tolerance marks (D) that can be set to an acceptable tolerance range
which allows a quick measurement reading.
Part – No.:
1070-11 Covering glass (E)
1070-12 1 pc. Tolerance marks (D)
1070-03 Cover (G)
mm – gages
inch – gages
A1*)
B1*)
Holding unit
Wooden box
D110
D610
0251-04
0251-04
8004-50
1732-45
D110T
D610T
1533-51
0701-77
D110S
D610S
–
–
D1R10
D6R10
0251-04
–
D1R10S
D6R10S
–
–
D220
D720
0251-04
0251-04
D220T
D720T
1533-50
0701-75
D220S
D720S
–
–
D2R20
D7R20
0251-04
–
D2R20S
D7R20S
–
–
*)
A1 Measuring contact (movable measuring arm)
B1 Measuring contact (fixed measuring arm)
– Measuring contacts are not interchangeable
Tolerance marks
Spare parts / Accessories
Display adjustment
E
D

12
Part – No.:
1070-11 Covering glass (E)
1070-12 1 pc. Tolerance marks (D)
1070-32 Cover (G)
mm – gages
inch – gages
A1*)
B1*)
Wooden box
D450
D950
0251-26
0251-26
1732-51
D450T
D950T
1503-04
0701-73
D450S
D950S
–
–
D450B
–
0251-20
0251-20
D450F
–
0251-20
0251-20
D4100
–
0251-20
0251-20
D4150
–
0251-20
0251-20
D4R50
D9R50
0251-26
–
D4R50S
D9R50S
–
–
D8100
–
0251-20
0251-20
HK
D8R100
–
0251-20
0251-20
D8100T
–
1503-04
0701-73
*)
A1 Measuring contact (movable measuring arm)
B1 Measuring contact (fixed measuring arm)
– Measuring contacts are not interchangeable
Spare parts / Accessories

13
For this device we give a warranty in accordance with the following conditions:
1. We will repair free of charge any damage or defects on the device which are
demonstrably based on a manufacturing error, if they are reported to us immediately
when they are determined and within 24 months of the date of purchase, in accordance
with the conditions below (Nos. 2-5). The warranty does not cover minor deviations from
the normal condition which are irrelevant to the value and performance of the device.
2. The warranty is undertaken in such a way that defective parts will be repaired or replaced
with faultless parts free of charge. The unsatisfactory device should be returned to us,
together with the invoice including the date of purchase or delivery. We will assume
possession of the replaced parts.
3. The right to claim under guarantee is void if repairs or operations are carried out by
persons not authorised by ourselves or if our device is fitted with additional parts or
accessories that are non-standard for our device.
4. We will honour the warranty without invoicing for extra charges (freight or packing costs).
5. A performance under the warranty does not effect an extension of the warranty period or
initiate the commencement of another warranty period. The warranty period for any
replacement parts installed ends at the same time as the warranty period for the whole
device.
6. More extensive or further claims, in particular for the replacement of damage resulting
outside of the device, are excluded - as long as liability is not legally required.
7. Subject to technical alterations.
Kroeplin GmbH
Gartenstraße 50
36381 Schlüchtern
T +49 (0)6661-86-0
Garantie
Warranty

14
Introduction ......................................................................................................................... 14
Livraison ............................................................................................................................... 14
Vue d’ensemble ................................................................................................................... 15
Manipulation de l’appareil lors de la mesure ...................................................................... 15
Saisie de la valeur minimale .............................................................................................. 16
Saisie de la valeur maximale.............................................................................................. 16
Mesure avec touches disques ........................................................................................... 16
Affichage – Correction ......................................................................................................... 17
Marques de tolérance .......................................................................................................... 17
Pièces de rechange/accessoires ........................................................................................... 17
Garantie ............................................................................................................................... 19
Données techniques (appareils en mm + pouces)................................................................ 26
Nous vous remercions pour la confiance que vous nous avez accordée en achetant cet
appareil. Votre appareil de mesure a été fabriqué avec des pièces de haute précision et a été
soigneusement calibré.
N’essayez donc jamais ni de le démonter ni d’effectuer quels réglages que ce soit à
l’intérieur de l’appareil. N’effectuez aucune modification des bras de mesure. Ne laissez pas
tomber l’appareil et ne le soumettez pas à des chocs violents. Protégez toujours l’appareil
contre des températures et une humidité atmosphérique élevés ainsi que contre la
poussière et la saleté.
Avant la mesure, portez toujours l’appareil à la température d’exploitation prescrite de 20
±10°C.
Cet appareil de mesure a été conçu pour la saisie de dimensions extérieures, spécialement
d’épaisseurs de parois. Utilisez-le seulement dans ce but. Toute garantie est exclue en cas
d’utilisation inadéquate de l’appareil.
Afin de profiter pleinement de cet appareil, il est impératif d’en lire auparavant le
mode d’emploi que vous devez toujours garder à portée de main.
Appareil de mesure
Mode d’emploi
Certificat de contrôle
Sommaire
Livraison
Introduction

15
A
A1
B1
B
C
E
F
G
D
Fig.: D220
A Bras de mesure mobile
A1 Touche de mesure
B Bras de mesure fixe
B1 Touche de mesure
C Levier de commande du bras
D Marques de tolérance
E Cadre rotatif avec anneau gradué
F Cadran
G Couvercle – Corps
Appuyez à fond le levier de commande du bras (C) et placez le palpeur en position de
mesure.
Ménagez les touches de mesure (A1+B1) et le bras de mesure mobile (A) en
plaçant si possible l’appareil en position de mesure sans le mettre en contact
avec la pièce à mesurer.
Pendant la mesure, n’exercez pas de pression sur l’appareil et relâchez le levier de
commande du bras (C).
La mesure est effectuée en pivotant ou en déplaçant l’appareil. Ce faisant, observez la
déviation maximale ou minimale de l’aiguille.
Avant chaque série de mesures, contrôlez l’appareil à l’aide d’une jauge
correspondante (Affichage – Correction).
Vue d’ensemble
Manipulation de l’appareil lors de la mesure

16
Condition:
L’axe de mesure doit être
vertical par rapport à la
surface mesurée !
Saisie de la valeur minimale par pivotement vertical de
l’appareil (mesure optimale).
Valeur Valeur Valeur
trop élevée correcte trop élevée
Condition:
L’axe de mesure doit être
vertical par rapport à la
surface de mesure
Saisie de la valeur maximale pour des pièces rondes, des rainures étroites ou
des courtes extrémités d’arbres en déplaçant l’appareil latéralement si un
pivotement vertical n’est pas possible.
Valeur Valeur Valeur
trop petite correcte trop petite
Pour la mesure de pièces rondes, les appareils avec touches de mesure
couteau sont mieux appropriés ( Données techniques).
Condition:
Le disque fixe doit être
plan par rapport à l’objet
à mesurer!
Mesure de matériaux plats (ex. mousse alvéolaire) avec des touches
disques.Comme la touche disque s’aligne sur le bras mobile, il n’est pas
nécessaire de pivoter ni de déplacer l’appareil.
Disque mobile
Disque fixe
Manipulation de l’appareil lors de la mesure

17
E
E
D
Avant chaque série de mesures, l’appareil doit être contrôlé à l’aide d’une
bague étalon correspondante. En cas de divergence par rapport à la
valeur de consigne, rectifiez l’affichage à l’aide du cadre rotatif avec
anneau gradué (E). Effectuez d’autres rectifications jusqu’à ce que la
valeur de consigne soit atteinte.
Pour augmenter la précision de mesure, l’appareil doit être rectifié dans la
position dans laquelle la mesure sera ensuite effectuée
Une plage de tolérance admissible peut être réglée en déplaçant les deux marques de
tolérance (D) sur le cadre (E). Un contrôle rapide du respect des dimensions prescrites
d’une pièce peut ainsi être effectué.
Pièce-N°.:
1070-11 Cadre (E)
1070-12 1 marque de tolérance (D)
1070-03 Couvercle du corps (G)
Appareils en
mm
Appareils en
pouces
A1*)
B1*)
Set de fixation
complet
Caissette
D110
D610
0251-04
0251-04
8004-50
1732-45
D110T
D610T
1533-51
0701-77
D110S
D610S
–
–
D1R10
D6R10
0251-04
–
D1R10S
D6R10S
–
–
D220
D720
0251-04
0251-04
D220T
D720T
1533-50
0701-75
D220S
D720S
–
–
D2R20
D7R20
0251-04
–
D2R20S
D7R20S
–
–
*)
A1 Touche de mesure (sur le bras mobile)
B1 Touche de mesure (sur le bras fixe)
– Touches de mesure non interchangeables
Affichage – Correction
Pièces de rechange / Accessoires
Marques de tolérance

18
Pièce-N°.:
1070-11 Cadre (E)
1070-12 1 marque de tolérance (D)
1070-32 Couvercle du corps (G)
Appareils en
mm
Appareils en
pouces
A1*)
B1*)
Caissette
D450
D950
0251-26
0251-26
1732-51
D450T
D950T
1503-04
0701-73
D450S
D950S
–
–
D450B
–
0251-20
0251-20
D450F
–
0251-20
0251-20
D4100
–
0251-20
0251-20
D4150
–
0251-20
0251-20
D4R50
D9R50
0251-26
–
D4R50S
D9R50S
–
–
D8100
–
0251-20
0251-20
HK
D8R100
–
0251-20
0251-20
D8100T
–
1503-04
0701-73
*)
A1 Touche de mesure (sur le bras mobile)
B1 Touche de mesure (sur le bras fixe)
– Touches de mesure non interchangeables
Pièces de rechange / Accessoires

19
Cet appareil est garanti selon les conditions suivantes:
1. Nous réparons gratuitement tout dommage ou défaut découlant d’un vice de fabrication
suivant les conditions suivantes (2 – 5), s’il nous est signalé immédiatement après avoir
été constaté et dans un délai maximal de 12 mois après la date de l’achat de l’appareil.
Une obligation d’intervention sous garantie n’est pas déclenchée en cas de divergences
mineures par rapport à la qualité théorique de l’appareil et qui ne portent atteinte ni à la
valeur, ni à l’aptitude à l’utilisation de l’appareil
2. La prestation de garantie est assurée soit par l’échange soit par la remise en état gratuits
des pièces non conformes. Les appareils faisant l’objet d’une réclamation sont à
retourner en nos ateliers, accompagnés de la facture portant la date d’achat ou de
livraison de l’appareil. Les pièces défectueuses remplacées repassent en notre possession.
3. La garantie s’éteint si des interventions ou des réparations sont effectuées sur l’appareil
par des personnes non autorisées par nous ou si l’appareil concerné a été muni
d’accessoires ou d’équipements complémentaires qui ne sont pas à l’origine prévus pour
ces appareils.
4. Nous assurons la garantie sans facturation de frais annexes (port ou emballage).
5. Une prestation de garantie n’entraîne ni une prolongation du délai de garantie, ni le
déclenchement d’un nouveau délai de garantie.
Le délai de garantie pour des pièces détachées remplacées s’achève avec le délai de
garantie de l’appareil dans son ensemble.
6. Toute autre prétention supplémentaire est exclue, en particulier concernant une
réparation de dommages occasionnés en dehors de l’appareil, dans la mesure où une
responsabilité n’est pas impérativement ordonnée par la loi.
7. Nous nous réservons le droit d’effectuer des modifications techniques.
Kroeplin GmbH
Gartenstraße 50
36381 Schlüchtern
T +49 (0)6661-86-0
Garantie

20
Introducción......................................................................................................................... 20
Material de entrega ............................................................................................................. 20
Breve descripción................................................................................................................. 21
Manejo de los aparatos durante la medición ...................................................................... 21
Determinar medida mínima .............................................................................................. 22
Determinar medida máxima.............................................................................................. 22
Medición con contactos de platillo .................................................................................... 22
Corrección de indicación ...................................................................................................... 23
Marcas de tolerancia ........................................................................................................... 23
Repuestos / Accesorios ........................................................................................................ 23
Garantía ............................................................................................................................... 25
Características técnicas (aparatos mm + inch) ..................................................................... 26
Le agradecemos la confianza depositada en nosostros comprando nuestros productos.
Su aparato de medición esta fabricado con piezas de precisión y calibrado.
Por lo tanto no traten nunca de desmontar el aparato o de hacer algunos ajustes.
No modifiquen de ninguna manera los brazos de el aparato.
No dejen caer el aparato y no lo golpeen.
Protejan el aparato de altas temperaturas, alta humedad atmosférica, polvo y suciedad.
Conecte el aparato antes de la medición siempre en la temperatura requerida de 20 ±10°C.
El aparato sirve para determinar mediciones interiores, especialmente para diámetros de
ranuras. Debe de usarse únicamente para este fin.
No se asume ninguna responsabilidad por daños causados de un uso indebido.
Para aprovechar al máximo las ventajas de este dispositivo de medición, debería
de leer antes de la puesta en marcha el manual de instrucciones y tenerlo
siempre a mano.
Aparatos de medición
Manual de instrucciones
Certificación de ensayo
Material de entrega
Índice
Introducción
This manual suits for next models
37
Table of contents
Languages:
Other Kroeplin Measuring Instrument manuals

Kroeplin
Kroeplin K Series User manual

Kroeplin
Kroeplin B Series User manual

Kroeplin
Kroeplin G Serie User manual

Kroeplin
Kroeplin C - Series User manual

Kroeplin
Kroeplin IP65 H Series User manual

Kroeplin
Kroeplin C0 Series User manual

Kroeplin
Kroeplin C0 Series User manual

Kroeplin
Kroeplin G P3 Series User manual
Popular Measuring Instrument manuals by other brands

Lutz
Lutz TR3-PP Translation of the original instructions

Growatt
Growatt ShineWiFi-S Quick Installation Guideline

KROHNE
KROHNE OPTIWAVE 6300 C Handbook

Hanna Instruments
Hanna Instruments HI 95761C instruction manual

Seametrics
Seametrics PE202 instructions

Konica Minolta
Konica Minolta CA-410 Series instruction manual