Kruger&Matz Drive 5 mini User manual

EN DE CSESFRNLPL
RO
User’s manual
KM0452
Smartphone
SK


Návod k obsluze
CS
3
Používání telefonu
(tradičním způsobem) při řízení vozidla je zakázáno. Pokud
je to nezbytné, použijte zařízení hands-free nebo sluchátka.
Telefonování za jízdy snižuje pozornost řidiče a může
způsobit dopravní nehodu.
Během letu by telefon měl být vypnut
nebo přepnut do režimu oine. Všechna bezdrátová zařízení
(např. telefon) mohou být pro ovládací zařízení letadla
zdrojem rušení.
Vždy vypněte telefon všude, kde je jeho
používání zakázáno nebo může způsobit nebezpečí. Přísně
dodržujte každý zákaz používání telefonu.
Používání telefonu v blízkosti
zdravotnických přístrojů může rušit jejich práci. Dbejte
zvláštní opatrnosti při používání mobilního telefonu např. v
blízkosti kardiostimulátorů, sluchadel a jiných elektronických
zdravotnických přístrojů.
Kvalitu telefonického hovoru mohou ovlivnit
různorodá rušení rádiového přenosu. Telefon má vestavěnou
anténu, která se nachází pod mikrofonem. Během hovoru se
tohoto místa nedotýkejte.
Opravy telefonu by mělo provádět odborné servisní
středisko. Veškeré pokusy o samostatnou opravu/demontáž
telefonu působí riziko úplného poškození zařízení a ztráty
záruky.
Používejte pouze příslušenství a
baterie přiložené k sadě nebo doporučované výrobcem.
Výrobce nenese odpovědnost za škodu
způsobenou používáním telefonu v nesouladu s jeho
určením.
V případě tísňové situace volejte
číslo tísňového volání (např. 112). V hovoru popište situaci a
uveďte místo.
Stejně jako všechny ostatní mobilní telefony, tento
telefon nemůže podporovat všechny funkce uvedené v

Návod k obsluze
CS
tomto návodu k obsluze z důvodu síťových nastavení nebo
rádiového přenosu operátora. Některé sítě nepodporují
číslo tísňového volání 112. Vzhledem k tomu se v kritických
situacích nespoléhejte pouze na mobilní telefon. V případě
pochybností kontaktujte místního operátora mobilní sítě.
• Telefon, nabíječku a baterii nenechávejte v koupelně
ani na jiných místech s vysokou vhkostí vzduchu nebo s
rizikem zalití/namočení.
• Telefon čistěte pomocí navlhčené měkké utěrky.
• K čištění nepoužívejte chemické prostředky (toto může
způsobit poškození).
1. Port micro USB port (nabíjení)
2. Sluchátkový port
3. Senzor přiblížení/světelný senzor
4. Reproduktor
5. Regulace hlasitosti +/-
6. Flash
7. Zadní fotoaparát
8. Tlačítko Menu
9. Tlačítko Home
10. Mic
11. Tlačítko Zpět
12. Přední fotoaparát
13. Tlačítko zapínání/vypínání
14. Tlačítko fotoaparátu
15. Sluchátko
4

Návod k obsluze
CS
⑮
②
⑫
⑧
⑪
⑩
③
⑨
⑬
⑭
5

Návod k obsluze
CS
6
⑥
①
⑤
⑦
④
Odšroubujte upevňovací šrouby. Následně sejměte
zadní kryt baterie a vytáhněte baterii
Vložte karty (SIM a paměťovou) způsobem
znázorněným na obrázku (s kontakty směřujícími dolů)
Nainstalujte baterii. Věnujte pozornost správnému
umístění pólů.
Zavřete zadní klapku baterie. Utáhněte upevňovací
šrouby.

Návod k obsluze
CS
7
③
②
SD
①

Návod k obsluze
CS
8
• Před vytažením baterie nebo SIM karty musíte VŽDY
vypnout přístroj a odpojit ho od nabíječky!
• Než vytáhnete paměťovou kartu, ujistěte se, zda je
odpojená.
• Tření nebo ohýbání může poškodit SIM/paměťovou kartu,
proto postupujte opatrně během manipulace s těmito
kartami.
• Nedovolte dětem, aby si hrály s výrobkem a jeho
příslušenstvím, např. SIM/paměťovou kartou.
• V případě problémů s paměťovou kartou zkontrolujte, zda
byla karta správně vložena.
• Některé karty mohou být nekompatibilní s telefonem
(v závislosti na výrobci karty a jejím typu).
• Nainstalování dvou karet značně zkracuje dobu práce
baterie.
Zařízení bylo podrobené testům v kontrolovaném prostředí,
během kterých se potvrdilo, že je vodotěsné a prachotěsné
za určitých podmínek - tj. odpovídá požadavkům klasikace
IP68 (Stupně ochrany, které zajistí plášť). Testy provedené
za laboratorních podmínek dokázaly těsnost zařízení při
ponoření do hloubky 1 metru po dobu až 30 minut. Zařízení
se nesmí používat za jiných podmínek než jsou testové
podmínky! Výrobce si vyhrazuje možnost rozdílů mezi
testovými výsledky v praxi.
Upozornění: Přesto, že je toto zařízení klasikováno se
stupněm krytí IP68, telefon není odolný vůči poškození
způsobenému vodou v každé situaci. Je třeba se ujistit, že
víko baterie, upevňovací šrouby a pryžové zátky zásuvky
pro připojení sluchátek a USB portu jsou těsně uzavřeny
během používání zařízení v blízkosti vody nebo ve vlhkém
či zaprášeném prostředí, aby se zajistila úplná ochrana před
vodou a prachem. Provozování tohoto zařízení v místech, kde
mohou být přísná pravidla IP klasikace porušená a vystavení

Návod k obsluze
CS
9
zařízení otřesům nebo pádu z výšky může působit ztrátu
vodotěsnosti a prachotěsnosti zařízení. Zařízení se musí
chránit od účinku slané a ionizované vody.
Pokyny ohledně voděodolnosti
1. Po vytažení zařízení z vody nesmíte otvírat kryt telefonu
do okamžiku, než ho důkladně osušíte pomocí suchého
hadříku.
2. Při sundávání zadního krytu držte telefon displejem
nahoru, aby dovnitř zařízení nepronikly případné zbytky
kapaliny.
3. Důkladně vysušte reproduktory a mikrofon a nechte
přístroj zcela vyschnout. Nesušte telefon pomocí fénu.
Stupeň ochrany proti vodě a prachu není stálý
a může se snižovat v důsledku každodenního používání
telefónu. I přes klasikaci v souladu s normou IP68 a posílené
konstrukci může v některých situacích dojít k poškození
zařízení. Záruka se nevztahuje na mechanické poškození a
škody způsobené kapalinami. Zařízení nepodléhá záruční
opravě v případě poškození způsobených za podmínek, při
kterých byla překročená omezení IP klasikace a uvedená
vtomto návodu k obsluze.
Telefon nabíjejte s pomocí USB kabelu, který je součástí
sady. Zapojte micro USB konektor do portu v telefonu. Druhý
konec kabelu zapojte do přiložené síťové nabíječky nebo
kompatibilního USB portu.
• Před prvním použitím telefonu se ujistěte, zda je baterie
zcela nabitá.
• Používejte výhradně originální příslušenství potvrzené
výrobcem. Používání neoriginálního příslušenství může
vést k poškození zařízení.
Zmáčkněte a podržte tlačítko napájení, dokud se

Návod k obsluze
CS
10
nerozsvítí obrazovka.
Zmáčkněte a podržte tlačítko napájení po dobu cca
2 vteřin a následně zvolte příslušnou možnost (Vypnout).
Po zapnutí zařízení může uživatel upravit nastavení dle
vlastních potřeb.
Pro změnu jazyka otevřete Hlavní nabídku, následně
Nastavení, přejděte na záložku spojenou s jazykem, následně
otevřete Jazyky a zvolte vhodnou možnost.
Tlačítko zapínání/vypínání: Stiskněte a přidržte toto tlačítko
pro zapnutí/vypnutí telefonu. Krátké stisknutí způsobí
zablokování/odblokování telefonu.
Regulace hlasitosti: Umožňuje nastavit hlasitost telefonu.
Tlačítko Menu: Stlačení tlačítka způsobí zobrazení seznamu
možností dostupných v běžné lokalizaci.
Tlačítko Home: Stisknutí tohoto tlačítka způsobí návrat do
startovací obrazovky.
Tlačítko Zpět: Stisknutí tohoto tlačítka způsobí návrat do
předchozí obrazovky.
: Výrobce si vyhrazuje právo k výskytu neznatelných
rozdílů světlosti a barevných odstínů displejů mezi zařízeními.
Na displeji telefonu mohou být viditelná světlá nebo tmavá
pole. Je povolen výskyt až 5 poškozených pixelů na matrici
zařízení. Uvedené případy týkající se matrice telefonu
nepodléhají podmínkám záruky ani ručení.

11
Bedienungsanleitung
DE
Verwenden Sie kein Mobil-Telefon mit der Hand während
der Fahrt. Verwenden Sie die Freisprechanlage, wenn Anrufe
während der Fahrt nicht zu vermeiden sind. In einigen
Ländern, Wählen oder Annehmen von Anrufen während der
Fahrt ist illegal!
Mobile Geräte können
Störungen in Flugzeugen verursachen. Der Gebrauch von
Mobiltelefonen während des Fluges ist illegal und riskant.
Bitte stellen Sie sicher, dass Ihr Mobiltelefon während des
Fluges ausgeschaltet ist.
Beachten Sie unbedingt die einschlägigen Gesetze,
Vorschriften und Bestimmungen über die Verwendung
von Mobiltelefonen in riskanter Umgebung. Schalten Sie
Ihr Handy aus, bevor Sie einen Ort anfällig zur Explosion
betreten, wie Öl-Station, Öltank, Chemiefabrik oder ein Ort,
wo ein Strahlverfahren im Gange ist.
Beachten Sie
alle besonderen Vorschriften in Kraft in jedem Bereich wie
Krankenhäuser und schalten Sie Ihr Telefon aus, wenn es
verboten ist, es zu benutzen, oder, wenn es Interferenzen
und Gefahren verursachen kann. Verwenden Sie das
Mobiltelefon korrekt in der Nähe medizinischer Geräte,
wie Herzschrittmacher, Hörgeräte und einige andere
elektronische medizinische Geräte, da es zu Störungen
solcher Geräte führen kann.
Die Gesprächsqualität jedes Handy kann durch
Funkstörungen beeinträchtigt werden. Eine Antenne ist im
Handy eingebaut und bendet sich unter dem Mikrofon.
Berühren Sie nicht die Antenne während eines Gesprächs,
damit sich die Gesprächsqualität nicht verschlechtert.
Nur qualiziertes Personal darf das
Gerät installieren und reparieren. Alle Versuche, dieses
Gerät selbst zu reparieren / zu zerlegen, können zu einer

12
Bedienungsanleitung
DE
dauerhaften Beschädigung des Gerätes führen und führen
zum Verlust der Gewährleistung.
Verwenden Sie nur zugelassenes
Zubehör und Akkus.
Verwenden Sie nur in einem
normalen und richtigen Art und Weise.
Sicherstellen, dass das Telefon eingeschaltet ist
und im Service, geben Sie die Notrufnummer ein, z. B. 112,
dann drücken Sie die Taste Wählen. Teilen Sie Ihren Standort
mit und beschreiben kurz Ihre Situation. Beenden Sie das
Gespräch erst wenn Sie dazu aufgefordert werden.
Ähnlich wie bei allen anderen Handys, könnte es auch
bei diesem Handy sein, dass es nicht alle in folgender
Bedienungsanleitung beschrieben Funktionen bedient. Das
kann aus Netz bedingten Einstellungen oder Funkübertragung
des Anbieters resultieren. Manche Netzbetreiber können
sogar die Alarmanrufe 112 nicht bedienen. Aus diesem Grund
sollten Sie sich in den kritischen Momenten nicht nur auf die
Kommunikation mittels eines Handys verlassen können. Im
Zweifelsfall kontaktieren Sie bitte den örtlichen Netzbetreiber.
• Telefon, Akku, Ladegerät nicht im Badezimmer oder
andere Plätze mit hoher Feuchtigkeit, oder im Regen
lassen.
• Bitte Telefon, Akku und Ladegerät mit einem trockenen
weichen Tuch reinigen.
• Bitte Telefon nicht mit Alkohol, Lösungsmittel, Benzen
oder andere Chemikalien reinigen.

13
Bedienungsanleitung
DE
⑮
②
⑫
⑧
⑪
⑩
③
⑨
⑬
⑭

14
Bedienungsanleitung
DE
⑥
①
⑤
⑦
④
1. Mikro USB Steckplatz (Auaden)
2. Kopfhörereingang
3. Annäherungssensor / Lichtsensor
4. Lautsprecher
5. Taste Lautstärkeregler
6. Blitzlicht
7. Rückseitige Kamera
8. Taste Menü
9. Taste Heim
10. Mikrofone
11. Taste vorherige
12. Frontkamera
13. Netztaste
14. Taste Kamera
15. Empfänger

15
Bedienungsanleitung
DE
③
②
SD
①

16
Bedienungsanleitung
DE
Montageschrauben aufschrauben. Hintere
Abdeckung önen und die Batterie entfernen
Karten (SIM und Speicher) wie angezeigt einfügen
(mit den Chip/Pins nach unten).
Batterie einfügen. Achten Sie auf korrekte Polarität.
Hintere Abdeckung schließen und
Montageschrauben anziehen.
• Schalten Sie das Handy aus und trennen es vom Ladegerät,
bevor Sie die Batterie oder SIM-Karte entfernen.
• Seien Sie vorsichtig, wenn Sie mit der SIM-Karte /
Speicherkarte umgehen, da durch Reibung oder Biegen
der Karte, diese beschädigt werden kann.
• Halten Sie das Mobiltelefon und Zubehör wie SIM-Karte
/ Speicherkarten außerhalb der Reichweite von Kindern.
• Wenn die Speicherkarte nicht gelesen werden kann,
überprüfen Sie bitte, ob diese richtig eingelegt ist.
• Hersteller garantieren nicht Kompatibilität mit jeder
Speicherkarte.
• Bitte beachten Sie: Dual-SIM im Bereitschafts-Modus
wird die Bereitschafts-Zeit im Vergleich zu Single-SIM
verkürzen.
Das Gerät wurde in einer kontrollierten Umgebung getestet,
die bewiesen hat, dass das Gerät unter bestimmten
Bedingungen wasser- und staubbeständig ist - d.h. es
erfüllt die Anforderungen der IP68-Klasse (Schutzgrad des
Gehäuses). Die unter Laborbedingungen durchgeführten
Versuche, zeigten die Haltbarkeit des Gerätes während des
Eintauchens bis zu 1 Meter Tiefe für eine Dauer von bis zu
30 Minuten. Verwenden Sie dieses Gerät nicht unter anderen
Bedingungen als in den Testbedingungen! Der Hersteller
behält sich die Möglichkeit vor, dass die Ergebnisse im
laufenden Gebrauch abweichen.

17
Bedienungsanleitung
DE
Hinweis: Trotz dieser Klassizierung ist Ihr Gerät, nicht in jeder
Situation, vor Wasserschäden sicher. Vergewissern Sie sich,
dass die Batterieabdeckung, die Schraube, der Kopfhörer
und die USB Gummistopfen perfekt geschlossen sind,
während Sie in der Nähe von Wasser oder in einer feuchten
oder staubigen Umgebung arbeiten, um sicherzustellen,
dass das Gerät wasserdicht und staubdicht bleibt. Aufstellen
des Geräts an Orten, an denen die IP. Klassizierung
überschritten wird, oder wenn das Gerät einem Schock
ausgesetzt oder beim Herunterfallen, kann zu einem Verlust
der Wasser- und Staubbeständigkeit führen. Setzen Sie das
Gerät keinem salzigen oder ionisierten Wasser aus.
Wartung nach dem Entfernen aus dem Wasser
1. Nach dem Entfernen aus dem Wasser, Telefon nicht
önen, bis es nicht vollständig mit Handtüchern oder
Seidenpapier trocken gewischt wurde.
2. Önen Sie die Abdeckung nach unten um zu verhindern
dass verbleibendes Wasser von den Abdeckungen im das
innere des Telefons gelangt.
3. Trocknen Sie vorsichtig die Wassertropfen aus den
Lautsprecher, Hörer und Mikrofon des Telefons nachdem
das gesamte Telefon aus dem Wasser entfernt worden
ist und legen diese dann zum trocknen an die Luft.
Verwenden Sie keinen elektrischen Haartrockner um das
Telefon zu trocknen.
Die Schutzklasse gegen Wasser und Staub ist
nicht fest und kann sich im Laufe des täglichen Gebrauchs
des Handys herabgesetzt werden. Trotz der Klassizierung
gemäß der IP68 Schutzklasse und verstärktes Gehäuses
kann in gewisser Situationen das Gerät beschädigt werden.
Die Garantie umfasst keine Mängel, die auf mechanische
Beschädigungen oder wegen Flüssigkeiten verursachten
Beschädigungen zurückzuführen sind. Das Gerät unterliegt
keiner Gewährleistungsreparatur im Falle eines Schadens,
verursacht durch die Überschreitung der Bedingungen in

18
Bedienungsanleitung
DE
den Anforderungen der IP Klassizierung sowie denen in der
obigen Bedienungsanleitung aufgeführt.
Laden Sie das Smartphone mit dem mitgelieferten USB
Kabels. Verbinden Sie das eine Ende mit dem Mikro
USB Steckplatz am Gerät und das andere Ende mit dem
mitgelieferten Netzgerät oder kompatiblen USB Steckplatz.
• Stellen Sie sicher dass das Telefon voll aufgeladen ist,
bevor Sie es zum ersten Mal benutzen.
• Benutzen Sie nur original vom Hersteller empfohlene
Ladegeräte und Batterien. Verwendung von anderem
Zubehör kann Ihr Gerät beschädigen.
Drücken und halten der Netztaste bis der
Bildschirm aueuchtet.
Drücken und halten der Netztaste für etwa 2
Sekunden, danach wählen Sie geeignet (Ausschalten).
Sobald das Telefon eingeschaltet ist, können Sie es nach
Ihren Wünschen einstellen.
Um die Sprache zu ändern, gehen Sie zum Hauptmenü,
wählen Einstellungen, danach Sprache und Eingabe, danach
Sprache und wählen gewünschte Sprache aus.
Drücken und halten Sie die Taste Ein/
Aus gedrückt, um das Start-Menü aufzurufen, in dem Sie das
Gerät ausschalten können das Telefon (Aus) oder Neustart.
Drücken Sie, um ein Menü zu önen mit
Elementen, die den aktuellen Bildschirm oder Anwendung
betreen.
Drücken Sie die Taste Heim um ein Menü
oder Anwendung zu beenden und zum Startbildschirm
zurückzukehren. Drücken und halten der Taste zur Anzeige

19
Bedienungsanleitung
DE
der zuletzt benutzten Anwendungen, wählen Sie eine davon
aus um diese aufzurufen.
Diese Taste önet den vorherigen Bildschirm
den Sie benutz haben. Wenn die Tastatur am Bildschirm aktiv
ist, wird diese geschlossen.
: Der Hersteller erlaubt die Möglichkeit, kleinere
Abweichungen in der Display-Helligkeit und -Farbe zwischen
einzelnen Geräten zu unterscheiden. Es können sichtbare
helle oder dunkle Flecken auf dem Display vorhanden sein.
Bis zu 5 defekte Pixel sind akzeptabel, auf dem Display des
Gerätes vorhanden zu sein. Die oben genannten Fälle in
Bezug auf das Display des Gerätes werden nicht durch die
Gewährleistung oder gesetzliche Gewährleistungsrechte
abgedeckt.

Owner’s manual
EN
20
Do not use a hand-held phone while
driving. Use hands-free ttings when calls are unavoidable
while driving. In some countries, dialing or receiving calls
while driving is illegal!
Wireless devices can cause
interference in aircraft. Please make sure that your mobile
phone is powered o (or switch to ight mode) in ight.
Strictly observe the
relevant laws, codes, and regulations on the use of mobile
phones in risky areas. Turn o your mobile phone before
entering a place susceptible to explosion, such as an oil
station, oil tank, chemical plant or a place where a blasting
process is under way.
Follow any special
regulations in force in any area such as hospitals and always
switch o your phone whenever it is forbidden to use it
or, when it may cause interference or danger. Properly
use your mobile phone near medical apparatuses, such as
pacemakers, hearing aids and some other electronic medical
devices, as it may cause interference to such apparatuses.
The conversation quality of any mobile phone
may be aected by radio interference. An antenna is built
inside the mobile phone and located below the microphone.
Do not touch the antenna area during a conversation, as the
conversation quality will deteriorate.
Only qualied personnel may install or
repair phone equipment. Any attempts to repair/disassemble
this device on your own, may hold the risk of permanent
device damage and loss of warranty.
Use only approved accessories
and batteries.
Use only in a normal and proper manner, and
only as indicated in this instruction manual.
Ensure the phone is switched on and in
service, enter the emergency number, e.g. 112, then press the
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Kruger&Matz Cell Phone manuals

Kruger&Matz
Kruger&Matz KM0403 User manual

Kruger&Matz
Kruger&Matz km0440 User manual

Kruger&Matz
Kruger&Matz KM0401 User manual

Kruger&Matz
Kruger&Matz IRON KM043 User manual

Kruger&Matz
Kruger&Matz FLOW 5+ User manual

Kruger&Matz
Kruger&Matz KM0415 SOUL 2 User manual

Kruger&Matz
Kruger&Matz KM0417 (FLOW 2) User manual

Kruger&Matz
Kruger&Matz MOVE 9 User manual

Kruger&Matz
Kruger&Matz KM0427 User manual

Kruger&Matz
Kruger&Matz KM0436 User manual