Krups Variomix 3000 Pro User manual


4
GRB1.som.PM6.5 20/07/04, 15:104

5
Variomix 3000 Pro GRB1
Deutsch 6
English 13
Français 19
Italiano 25
Nederlands 31
Español 38
Português 45
ΕλληνικÀ 51
64
GRB1.som.PM6.5 20/07/04, 15:105

6
Deutsch
Beschreibung
a Grundgerät
a1 Abdeckung des oberen Antriebs
a2 oberer Antrieb
a3 unterer Antrieb
a4 Verriegelungsschlitz für den
Arbeitsgefäß-Deckel
a5 Entriegelungstaste der Abdeckung
a6 Geschwindigkeitswähler 0/1/2
a7 Pulse-Taste
b Arbeitsgefäß
b1 Stopfer mit Dosierskala
b2 Deckel mit Einfüllschacht
b3 Schüssel
JE NACH MODELL
c Messer
d Schnitzelscheiben
Scheiben :
A feine Raffelscheibe
D feine Schneidscheibe
G Reiben Parmesan,
Kokosnuß,Reibekuchen
d1 Antriebshülse
e Schlag- und Emulgierscheibe
e1 Antriebshülse
e2 Scheibe
f Mixbecher
f1 Stopfer mit Dosierskala
f2 Mixbecherdeckel
f3 Mixbecher
f4 Einrastschlitz
g Spatel
Sicherheitshinweise
•Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor
Inbetriebnahme aufmerksam durch.
Nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch
setzt die Verantwortlichkeit von KRUPS
außer Kraft.
•Gerät immer aus der Reichweite von
Kindern halten.
•Stellen Sie sicher, daß die auf dem
Typenschild angegebene Spannung der Ihres
Stromnetzes entspricht. Bei falschen
Anschluß erlischt die Garantie.
•Handhaben Sie das Messer und die
Schneidscheiben vorsichtig: Sie sind sehr
scharf.
•Nehmen Sie immer zuerst das Messer aus
dem Arbeitsbehälter, bevor Sie diesen
entleeren.
•Niemals sich bewegende Teile berühren,
weder mit den Händen noch mit
irgendwelchen Gegenständen.
•Deckel erst nach Stillstand der rotierenden
Werkzeuge abnehmen.
•Zum Nachschieben von Nahrungsmitteln in
den Einfüllschacht, nie die Finger,
Besteckteile oder andere Gegenstände
benutzen. Stets den Stopfer verwenden.
•Nehmen Sie das Gerät nie leer in Betrieb.
•Jeder Eingriff, außer Reinigung und Pflege
des Gerätes, muß vom KRUPS-Kundendienst
durchgeführt werden.
•Falls das Stromkabel oder der Netzstecker
Ihres Gerätes defekt sind, nehmen Sie es auf
keinen Fall in Betrieb, sondern lassen Sie
diese Teile durch den KRUPS Kundendienst
oder KRUPS Vertragskundendienste
(Adressen siehe Serviceheft) auswechseln.
•Kabel nicht in Reichweite von Kindern
herunterhängen lassen.
•Motorblock, Kabel und Stecker nie ins
Wasser oder andere Flüssigkeiten
eintauchen.
•Netzkabel niemals in die Nähe oder in
Kontakt mit den heißen Teilen Ihres Gerätes
oder anderer Hitzequellen oder scharfer
Kanten bringen.
•Verwenden Sie zu Ihrer eigenen Sicherheit
keine anderen Zubehör- oder Ersatzteile
außer KRUPS-Teilen, die auf ihr Gerät
angepaßt sind.
•Ziehen Sie nach jedem Gebrauch und vor
jeder Reinigung stets den Netzstecker.
•Ihr Gerät darf nur für Haushaltszwecke und
in geschlossenen Räumen verwendet
werden.
GRB1D/UK/F/I.PM6.5 20/07/04, 15:096

7
Vor dem ersten Gebrauch
• Stellen Sie den Motorblock auf eine stabile,
saubere und trockene Unterlage.
•Reinigen Sie alle Zubehörteile in warmem
Spülmittelwasser um Fertigungsrückstände
zu entfernen.
•Vorsicht, das Universalmesser ist sehr scharf.
Die Schutzkappe über dem Messer
abnehmen, Messer mit einer Hand am
Kunststoffteil festhalten und mit einer
Spülbürste mit der anderen Hand vorsichtig
reinigen. Die Schutzkappe wieder aufsetzen.
Das Grundgerät nie ins Wasser tauchen, nur
feucht abwischen.
Inbetriebnahme
•Netzstecker einstecken.
•Pulse-Taste (Intervallbetrieb): Bei Druck
auf die Pulse-Taste (a7) läuft das Gerät nur
solange Sie die Taste gedrückt halten. Um
das erreichte Ergebnis für bestimmte
Zubereitungen besser kontrollieren zu
können, drücken Sie die Pulse-Taste
mehrmals kurz hintereinander.
•Dauerbetrieb: Drehen Sie den
Geschwindigkeitswähler (a6) auf die
gewünschte Geschwindigkeit 1 oder 2.
•Aus: Drehen Sie den Geschwindigkeits-
wähler auf Position 0.
•Benutzung des unteren Antriebs (a3):
Die Abdeckung des oberen Antriebs (a1)
muß verriegelt sein.
•Benutzung des oberen Antriebs: Falls Sie,
während der Benutzung des Mixbechers (f),
das Arbeitsgefäß (b) auf dem unteren
Antrieb stehen lassen, muß der
Arbeitsbehälter-Deckel (b2) entriegelt sein.
•Öffnung der Abdeckung des oberen
Antriebs (a1): Stellen Sie sicher, daß das
Arbeitsgefäß (b) entriegelt ist, bevor Sie die
Abdeckung des oberen Antriebs (a1) öffnen.
Funktionen
MISCHEN/ MIXEN/ ZERKLEINERN/ KNETEN
großer Mengen
Je nach Zutatenart können Sie in dem
Arbeitsgefäß (b) bis zu 1,5 kg verarbeiten.
ZUBEHÖRTEILE:
. Arbeitsgefäß (b)
. Messer (c)
MONTAGE DER ZUBEHÖRTEILE
•Stellen Sie sicher, daß die Abdeckung des
oberen Antriebs geschlossen ist (a1).
•Stellen Sie das Arbeitsgefäß (b3) auf den
unteren Antrieb des Motorblocks.
Arbeitsgefäß am Griff drehen bis es
einrastet.
•Stecken Sie das Universalmesser (c) auf die
Achse des Arbeitsgefäßes.
•Geben Sie die Lebensmittel in das
Arbeitsgefäß.
•Setzen Sie den Deckel (b2) auf das
Arbeitsgefäß und drehen Sie ihn, bis er
einrastet (hörbares „Klick“). Das Gerät läßt
sich nur einschalten, wenn der Deckel
richtig in dem Verriegelungsschlitz (a4)
eingerastet ist.
GEBRAUCH UND HINWEISE
Mixen
•Stellen Sie zum Einschalten den
Geschwindigkeitswähler (a6) auf Stufe 2.
Sie können in 20 Sek. bis zu 0,9 l Eintöpfe,
Suppen, Kompott mixen.
Zerkleinern
•Stellen Sie zum Einschalten den
Geschwindigkeitswähler (a6) auf Stufe 2
oder benutzen Sie, für eine bessere Kontrolle
des Ergebnisses, die Pulse-Taste (a7).
In 15 bis 30 Sek. können Sie bis zu 600 g
Lebensmittel zerkleinern:
- harte Lebensmittel wie Käse, Trockenfrüchte,
bestimmte Gemüse (Karotten, Sellerie)
- weiche Lebensmittel wie Obst, Gemüse
(Zwiebeln, Spinat)
- rohes oder gekochtes Fleisch (ohne Knochen
und Sehnen, in Würfel geschnitten)
- rohen oder gekochten Fisch.
GRB1D/UK/F/I.PM6.5 20/07/04, 15:097

8
Kneten/Mischen
•Stellen Sie den Geschwindigkeitswähler (a6)
zum Anlaufen auf Position 2.
Sie können:
- bis zu 1,2 kg schwere Teige (Mürbeteig,
Brotteig) in etwa 40 s. kneten (*)
- bis zu 0,9 l flüssige Teige (Pfannkuchenteig,
Waffelteig) in 1-1 1/2 Min. rühren
- bis 1,5 kg leichten Teig (Rührkuchen) in 1 1/2
bis 3 1/2 Min. zubereiten
(*)Sollte das Kneten eines Teiges länger als
40 s. dauern, kneten Sie in mehreren
Durchgängen von je 40 s.
HOMOGENISIEREN/ MISCHEN/ sehr Fein
MIXEN
Je nach Lebensmittel können Sie bis zu 1,5 l
verarbeiten.
ZUBEHÖRTEILE:
. Mixbecher (f)
MONTAGE DER ZUBEHÖRTEILE
•Drücken Sie auf die Öffnungstaste (a5) der
Abdeckung des oberen Antriebs (a1) und
klappen Sie die Abdeckung auf.
•Geben Sie die Lebensmittel in den
Mixbecher (f3) und verriegeln Sie den
Mixbecherdeckel (f2) auf dem Becher. Der
Verriegelungsnocken des Deckels rastet
dabei in den Einrastschlitz (f4) ein.
•Setzen Sie den verschlossenen Mixbecher (f)
auf den oberen Antrieb (a2) des Motor-
blocks (Markierung 1 muß sich vor der
Markierung ∆am Motorblock befinden) und
verriegeln Sie ihn durch Drehung des
Mixbechergriffs (Markierung 2 ist vor
Markierung ∆am Motorblock).
GEBRAUCH UND HINWEISE
•Füllen Sie den Mixbecher niemals mit
kochenden Flüssigkeiten!
•Stellen Sie den Geschwindigkeitswähler (a6)
auf Position 1 oder 2 oder benutzen Sie für
eine bessere Kontrolle des Ergebnisses die
Pulse-Taste (a7).
Sie können während der Zubereitung weitere
Zutaten durch die Nachfüllöffnung im Deckel
hinzufügen. Entnehmen Sie hierzu den
Stopfer.
Sie können:
- bis zu 1,5 l Suppe, Eintopf, Kompott, Milch-
Shake, Cocktail mixen
- alle flüssigen Teige (Crepes, Pfannkuchen,
Ausbackteige etc.) mischen.
SCHLAGEN/ EMULGIEREN/ QUIRLEN
ZUBEHÖRTEILE:
. Arbeitsgefäß (b)
. Schlagscheibe (e)
MONTAGE DER ZUBEHÖRTEILE
•Stellen Sie sicher, daß die Abdeckung des
oberen Antriebs geschlossen ist (a1).
•Stellen Sie das Arbeitsgefäß (b3) auf den
unteren Antrieb des Motorblocks.
Arbeitsgefäß am Griff drehen bis es
einrastet.
•Stecken Sie die auf die Antriebshülse
montierte Schlagscheibe (e) auf die Achse
des Arbeitsgefäßes.
•Geben Sie die Lebensmittel in das Gefäß.
•Setzen Sie den Deckel (b2) auf das
Arbeitsgefäß und drehen Sie ihn, bis er
einrastet (hörbares „Klick“). Das Gerät läßt
sich nur einschalten, wenn der Deckel
richtig in dem Verriegelungsschlitz (a4)
eingerastet ist.
GEBRAUCH UND HINWEISE
•Schalten Sie das Gerät ein, indem Sie den
Geschwindigkeitswähler (a6) auf Position 1
oder 2 stellen.
•Benutzen Sie die Schlagscheibe niemals zum
Kneten schwerer Teige oder zum Rühren
leichter Teige.
Sie können Mayonnaise, Saucen, Eischnee,
Schlagsahne (max. 0,5 l) zubereiten.
RAFFELN/ SCHNEIDEN
Je nach Lebensmittel können Sie mit der
Schnitzeleinrichtung bis zu 1 kg verarbeiten.
ZUBEHÖRTEILE:
. Arbeitsgefäß (b)
. Arbeitsscheibe (A/D/G)
. Antriebshülse (d1)
MONTAGE DER ZUBEHÖRTEILE
•Stellen Sie sicher, daß die Abdeckung des
oberen Antriebs geschlossen ist (a1).
GRB1D/UK/F/I.PM6.5 20/07/04, 15:098

9
•Stellen Sie das Arbeitsgefäß (b3) auf den
unteren Antrieb des Motorblocks.
Arbeitsgefäß am Griff drehen, bis es
einrastet.
•Stecken Sie die Antriebshülse (d1) von unten
in die Öffnung der gewünschten
Arbeitsscheibe (gewünschte Seite nach
oben) und drehen Sie sie bis zur
Verriegelung.
•Setzen Sie die Hülse mit Scheibe auf die
Achse des Arbeitsgefäßes.
•Setzen Sie den Deckel (b2) auf das Arbeits-
gefäß und drehen Sie ihn, bis er einrastet
(hörbares „Klick“). Das Gerät läßt sich nur
einschalten, wenn der Deckel richtig in dem
Verriegelungsschlitz (a4) eingerastet ist.
GEBRAUCH UND HINWEISE
•Führen Sie die Lebensmittel durch den
Füllschacht (b2) im Deckel ein und schieben
Sie mit dem Stopfer leicht nach (b1).
•Schalten Sie das Gerät durch Einstellen des
Geschwindigkeitswähler (a6) auf Position 1
zum Schneiden und auf Position 2 zum
Raffeln ein.
•Benutzen Sie die Schnitzelscheiben zum:
. Fein schneiden (D): Gurken, Rote Beete,
Äpfel, Möhren, Kohl...
. Fein raffeln (A): Möhren, Käse
. Reiben (G): Parmesan, Kokosnuß
Reinigung
•Ziehen Sie den Netzstecker.
•Nehmen Sie das Arbeitsgefäß ab, indem Sie
es, umgekehrt wie bei der Montage, drehen.
•Für eine leichtere Reinigung spülen Sie die
Zubehörteile sofort nach dem Gebrauch
unter fließendem Wasser ab.
•Spülen und trocken Sie die Zubehörteile
gründlich ab (alle Teile können auch in der
Spülmaschine gereinigt werden).
• Füllen Sie den Mixbecher mit heißem
Wasser, dem einige Tropfen flüssiger Seife
beigegeben sind und verriegeln Sie den
Deckel. Drücken Sie einige Male die Pulse
Taste. Stecken Sie das Gerät aus, spülen Sie
den Mixbecher unter fließendem Wasser ab
und lassen Sie ihn trocknen.
•Falls die Zubehörteile durch Lebensmittel
(Karotten, Orangen) verfärbt sind, wischen
Sie sie mit einem in Speiseöl getränkten Tuch
ab, bevor Sie sie wie gewohnt reinigen.
•Tauchen Sie den Motorblock nie ins Wasser
und spülen Sie ihn nie unter fließendem
Wasser ab. Wischen Sie ihn nur mit einem
feuchten Tuch ab.
Aufbewahrung
Ihre Küchenmaschine ist ausgestattet mit
einer Kabelaufwicklung unter dem Boden, um
die gewünschte Kabellänge einzustellen und
das Netzkabel aufzubewahren.
Falls Ihr Gerät nicht
funktioniert
Vergewissern Sie sich
- daß der Stecker eingesteckt ist
- daß die Zubehörteile korrekt auf dem
Motorblock verriegelt sind
- daß die Deckel korrekt verriegelt sind
- daß bei Verwendung des Arbeitsgefäßes die
Abdeckung des oberen Antriebs gut
verschlossen ist.
Ihr Gerät funktioniert immer noch nicht?
Wenden Sie sich an einen KRUPS-
Kundendienst (s. Liste im Heft Service KRUPS).
Sonderzubehör
Im Fachhandel oder bei dem KRUPS-
Kundendienst können Sie folgendes
Sonderzubehör erhalten:
Art. 5 933 005 : Reibscheibe (für Kokosnuß,
Parmesan, Reibekuchen)
Art. 5 933 006: Pommes Frites-Scheibe
Art. 5 966 866 : Gewurzmühle
Rezept-Beispiele
CAFÉ FRAPPÉ (MILCH-SHAKE MIT KAFFEE)
500 ml kalte fettarme Milch
6 TL löslicher Kaffee
6 TL Zucker
6 Eiswürfel
GRB1D/UK/F/I.PM6.5 20/07/04, 15:099

10
•Geben Sie alle Zutaten in den Mixbecher.
Arbeiten Sie auf höchster
Geschwindigkeitsstufe. Mixen Sie 25 Sek.
GAZPACHO (KALTE GEMÜSESUPPE)
Für 4-6 Personen
1/2 Salatgurke (280 g)
2 Tomaten (400 g)
1/2 grüne Paprikaschote
1 kleine Zwiebel
2 Knoblauchzehen
20 g trockenes Brot
1 TL Weinessig
einige Tropfen Tabasco (wahlweise)
2 EL Olivenöl
1/2 Zitrone
Salz, Pfeffer
•Die Paprikaschote putzen, die Gurke, die
Zwiebel und die Knoblauchzehen schälen;
die Tomaten enthäuten und entkernen. Alles
in Stücke schneiden und in eine Schüssel
geben; 400 ml eiskaltes Wasser, den Essig,
Tabasco, Salz und Pfeffer hinzufügen.
•Im Mixbecher das Brot 10 Sek. bei
Geschwindigkeitsstufe 2 hacken, dann den
Inhalt der Schüssel eingießen und mischen,
bis eine völlig glatte Masse entsteht (50
Sek.). In eine Suppenschüssel gießen, das
Olivenöl und 1 EL Zitronensaft dazugießen.
Mischen, abschmecken und kalt stellen.
GURKE MIT JOGHURT
Für 4 Personen
1 Salatgurke
1 TL Essig
1 bis 2 EL Olivenöl
125 g Joghurt
frischgehackte Minze
Salz, Pfeffer
•Schnitzeleinsatz Feinschneiden (Scheibe D)
einlegen. Die Gurke schälen und das weiche
Gurkeninnere entfernen. Senkrecht in den
Einfüllstutzen stellen und bei
Geschwindigkeitsstufe 2 in Scheiben
schneiden.
•Mit einer Joghurt-Vinaigrette würzen. Mit
Kräutern bestreuen.
•Als festtägliche Vorspeise statt Joghurt
Creme fraiche und statt Minze Dill
verwenden; zu in Zitrone mariniertem
Räucherfisch mit Dill reichen (Lachs,
Heilbutt).
. Rohkost-Teller:
•Gemüse je nach Jahreszeit zusammenstellen
und mit einer Vinaigrettesauce oder mit
Kräuterquark anrichten.
. Griechischer Salat:
•Gurke, Tomaten, Zwiebel und Paprika mit
dem Schnitzeleinsatz Grobschneiden
(Scheibe H) bearbeiten, Vinaigrette mit
Olivenöl, Feta (frischer Schafskäse) und
Oliven zugeben.
STEAK TARTAR
Für 4 Personen
600 g mageres Fleisch
4 frische Eier
4 Schalotten oder Frühlingszwiebeln
4 EL Kapern
1 kleiner Bund Petersilie
Senf, Ketchup, Worcesterhire Soße
Salz, Pfeffer, Tabasco zum Würzen am Tisch
•Kurz vor dem Servieren das Fleisch in Würfel
schneiden, in das mit dem Messer bestückte
Arbeitsgefäß geben und das Fleisch in
Geschwindigkeit 2 für 15 bis 20 Sek.
hacken. Am Ende noch einige Male die
Pulse-Taste betätigen.
•4 kleine flache Hacksteaks formen und jedes
in die Mitte eines Tellers setzen. Auf jedes
Steak einen Eidotter in einer halben
Eierschale setzen.
•Die Schalotten und danach die Petersilie
hacken. Schalotten, Petersilie und Kapern in
kleinen Häufchen im Kreis um das Hacksteak
anordnen. Jeder würzt am Tisch nach
eigenem Geschmack mit den
bereitgestellten Gewürzen.
Beilagen: Pommes Frites, Sautierte Kartof-
feln, grüner Salat, Linsensalat, Kartoffelsalat
o.ä.
HACKSTEAKS MIT SENF
Für 4 Personen
2 Schalotten
4 Zweige Petersilie
GRB1D/UK/F/I.PM6.5 20/07/04, 15:0910

11
600 g Steakfleisch
3 EL Senf
1 Ei
Salz, Pfeffer
1 EL Mehl
•Schalotten putzen. Petersilie waschen und
abtrocknen. In das mit dem Messer
bestückte Arbeitsgefäß geben und in
Geschwindigkeit 2 hacken. Das in Würfel
geschnittene Fleisch hinzufügen und
nochmals 15 bis 20 Sek. hacken. Senf, Ei,
Salz und Pfeffer hinzufügen und in einigen
Intervallen untermischen.
•4 Steaks formen und die Oberfläche leicht
mehlieren.
•In einer Pfanne mit etwas Fett braten.
Variationen:
. Hacksteaks mit Paprika: Mischen Sie 600 g
Hackfleisch mit 1 gehackten und glasig
gebratenen Zwiebel sowie 1 EL Paprika, 1 EL
gehackte Petersilie, 1 Ei, Majoran, Salz und
Pfeffer.
. Hacksteaks Marokko: Mischen Sie 600 g
Rind- oder Lammhackfleisch mit 1 kleinen
Zwiebel, 1 Knoblauchzehe, 20 Blättern
frischem Koriander, 8 Minzeblättern, 1 TL ras-
al-hanout, 1 TL Kreuzkümmel, Salz, Pfeffer
und 1 Ei. Formen Sie Fleischklößchen um
Grillspieße herum und braten oder grillen Sie
sie.
. Hamburger: Braten Sie ein Hacksteak.
Erhitzen Sie kleine runde Brötchen für 5 Min.
im Backofen, schneiden Sie sie quer durch
und bestreichen Sie die beiden Hälften mit
Mayonnaise. Legen Sie auf die untere Hälfte
geschnittenen Salatblätter, Käse,
Gewürzgurke, gehackte Zwiebel, Ketchup,
das Steak, Käse, Gewürzgurke und
Tomatenscheiben. Klappen Sie das Brötchen
zu und legen Sie es nochmals 2 Min. in den
Backofen.
FRÜCHTEKUCHEN
Für 6-8 Personen
90 g Rosinen
50 g Korinthen
50 g Zitronat und Orangeat
125 g weiche Butter
100 g Zucker
3 Eier
1 Tütchen Vanillinzucker
250 g gesiebtes Mehl
1 Tütchen Backpulver
5 EL Milch
•Den Ofen auf 180 °C vorheizen. Eine
Kastenform (24 x 10 x 7 cm) einbuttern und
mit Mehl bestäuben. Orangeat und Zitronat,
mit den Korinthen, Rosinen und 1 EL Mehl in
eine Schüssel geben, mischen und zur Seite
stellen.
•Kneter (ersatzweise Metallmesser) einsetzen,
Butter, Zucker und Vanillinzucker in die
Arbeitsschüssel geben und 20 Sek. bei
Geschwindigkeitsstufe 1 mixen. Während
das Gerät weiter arbeitet, ein Ei nach dem
andern, anschließend die Milch durch den
Einfüllschacht zugeben. Das Gerät
ausschalten und das Mehl zusammen mit
dem Backpulver eingeben. Geschwindig-
keitsstufe 1 wählen und weiter arbeiten
lassen, bis ein homogener Teig entsteht.
•Die Früchte zunächst in einzelnen
Intervallen, dann in 10 Sek. bei Gesch-
windigkeitsstufe 2 nur Intervalle einarbeiten.
Den Teig in die Form geben und den Kuchen
1 Std. 15 Min. backen. Auf ein Kuchengitter
stürzen und abkühlen lassen.
Die Rosinen eventuell in ein wenig Rum
einweichen.
GUACAMOLE
Für 4-6 Personen
1 kleine Zwiebel
1 Tomate
1 kleine Pefferschote
2 reife Avocados
1 EL Zitronensaft
2 frische Korianderzweige (25 Blätter)
ersatzweise etwas gemahlenen Koriander
Salz, Pfeffer
•Die Zwiebel schälen und die Pfefferschote
putzen, beides in Stücke schneiden. Den
Koriander waschen und die Blätter abzup-
fen. Das Metallmesser aufsetzen und alles in
die Arbeitsschüssel geben. Geschwindig-
keitsstufe 2 einstellen und 30 Sek. hacken.
GRB1D/UK/F/I.PM6.5 20/07/04, 15:0911

12
•Die Haut und den Kern der Avocados
entfernen. Die Tomate schälen und
entkernen, in Stücke schneiden und mit dem
Avocadofruchtfleisch sowie dem Zitronensaft
in die Schüssel dazugeben. Salzen, Pfeffern
und 30 Sek. hacken. Nach der Hälfte der Zeit
das Gerät abschalten und mit dem Teigspatel
die Masse in die Mitte schieben.
Guacamole wird in seinem Ursprungsland mit
Maisfladen gereicht. Sie finden sie in
Feinkostgeschäften. Sie können aber auch
Toastbrot oder rohes Gemüse nehmen.
GRB1D/UK/F/I.PM6.5 20/07/04, 15:0912

13
English
Description
a Main unit
a1 upper drive cover
a2 upper drive
a3 lower drive
a4 locking slot for the mixer bowl lid
a5 release key for the cover
a6 speed selector 0/1/2
a7 pulse key
b Mixer bowl
b1 pusher with measuring scale
b2 lid with filling shaft
b3 bowl
ACCORDING TO MODEL
c Blade
d Cutting disks
A fine grating
D fine cutting
G grating : Parmesan cheese, coconut
d1 drive casing
e Beating and emulsifying disk
e1 drive casing
e2 disk
f Blender
f1 pusher with measuring scale
f2 blender lid
f3 blender
f4 lid fastening slot
g Spatula
Safety Precautions
•Carefully read the Instructions for Use
before operating the machine. Improper
use will invalidate any responsibility on
the part of KRUPS.
•Always keep the appliance out of the
reach of children.
- Check that the voltage rating of your
appliance correspond to that of your
household electrical wiring system.
This appliance is manufactured to conform to
the Low Voltage Electrical Equipment (Safety)
Regulations 1989 and is designed to comply
with BS 3456. It complies with the
requirements of the EEC Directive (89/336/
EEC).
The guarantee becomes void if incorrectly
connected.
•The blade and cutting disks are extremely
sharp and must be handled with great care.
•Always remove the blade from the mixer
bowl before emptying it.
•Never touch moving parts, either with the
hands or with any object at all.
•Do not take off the lid before all rotating
parts have come to rest.
•Never use your fingers, cutlery or any other
object to push foodstuffs into the filling
shaft. Use only the pusher for this purpose.
•Never operate the appliance when it is
empty.
•All work on the appliance, other than
cleaning and general maintenance, must be
carried out by the KRUPS Customer Service.
•If the mains lead or the plug are damaged,
do not use your appliance. In order to avoid
any accident, they must be replaced by an
approved KRUPS Centre (see list in the
leaflet «KRUPS Service»).
•Do not allow the flex to hang down within
the reach of children.
•Never dip the motor unit, the flex or the
connector into water or into any other
liquid.
•Never place the flex in the vicinity of, or
bring it into contact with, hot parts of the
appliance or any other source of heat, or any
sharp edges or corners.
•For your own safety, do not use any
attachments or spare parts other than those
from KRUPS, which are specifically designed
to suit your appliance.
•Pull out the mains plug after each time the
appliance is used and before any cleaning
operation.
•Your appliance may be used only indoors
and for household purposes.
GRB1D/UK/F/I.PM6.5 20/07/04, 15:0913

14
Before first use
• Place the motor unit on a flat, clean and dry
surface.
•Clean all the accessories in warm washing-
up water to remove any possible
manufacturing residues.
•Take great care with the universal blade,
which is very sharp. Remove the protective
cap from the blade, hold the blade by the
plastic portion in one hand and use a
washing-up brush in the other hand to
carefully clean the cutting blade. Then put
the protective cap back on.
•Never dip the main unit into water – just
wipe it down with a moist cloth.
Using the appliance
•Plug in at the mains.
•Pulse key (intermittent action): By
pressing the pulse key (a7) the appliance will
run only as long as the key is kept
depressed. In order to check the results
during certain preparations, press the pulse
key momentarily several times one after
another.
•Continuous operation: Turn the speed
selector (a6) to the desired speed 1 or 2.
•Off: Turn the speed selector to the 0
position.
•Using the lower drive (a3): The cover for
the upper drive (a1) must be securely locked.
•Using the upper drive: If, when you are
using the blender (f), the mixer bowl (b) is
left standing on the lower drive, the mixer
bowl lid (b2) must be unlocked.
•Opening the cover of the upper drive
(a1): Make sure that the mixer bowl (b) is
unlocked before you open the cover of the
upper drive (a1).
Functions
MIXING, CHOPPING AND KNEADING IN
LARGE QUANTITIES
Dependant upon he nature of the ingredients,
you can process up to 1.5 kg of material in
the mixer bowl (b).
ACCESSORIES:
. mixer bowl (b)
. blade (c)
MOUNTING THE ACCESSORIES
•Make sure that the upper drive cover is
closed (a1).
•Place the mixer bowl (b3) on the lower drive
of the motor unit and turn the bowl by the
handle until it engages.
•Push the blade (c) onto the spindle of the
mixer bowl.
•Put the foodstuffs into the mixer bowl.
•Place the lid (b2) onto the mixer bowl and
turn it until it engages with an audible click.
The appliance can only be switched on when
the lid has been securely engaged in the
locking slot (a4).
USAGE AND GUIDANCE
Mixing
•To switch on, set the speed selector (a6) to
level 2.
You can mix up to 0.9 l of stews, soups or
stewed fruits in about 20 seconds.
Chopping
•Either set the speed selector (a6) to level 2,
or use the pulse key (a7) if you want a more
accurate control of the results.
You can chop up to 600g of foodstuffs in 15
to 30 seconds:
- hard materials such as cheese, dried fruits
and certain vegetables such as carrots and
celeriac or celery
- soft materials such as fruit and vegetables
including onions and spinach
- raw or cooked meats without bones or
sinews and cut into cubes
- raw or cooked fish.
Kneading and mixing
•Adjust the speed (a6) to position 2 to switch
on the appliance.
You can:
- knead up to 1.2 kg of heavy dough (short
pastry or bread dough) in about 40 s. (*)
- mix up to 0.9 l of batter for pancakes or
waffles in 1 to 1 1/2 minutes
- prepare 1.5 kg of light dough (madeira type)
in 1 1/2 to 3 1/2 minutes.
GRB1D/UK/F/I.PM6.5 20/07/04, 15:0914

15
(*): If the kneading of a dough requires more
than 40 s., then do it in several goes of 40 s.
each.
HOMOGENISING, MIXING AND VERY FINE
MIXING
Dependant upon the foodstuff, you can
process up to 1.5 litre.
ACCESSORIES:
. Blender (f)
MOUNTING THE ACCESSORIES
•Press the release key (a5) for the upper drive
cover (a1) and open the cover.
•Put the foodstuff into the blender (f3) and
lock the blender lid (f2) onto the blender.
The spur on the lid sticks out of the locking
slot (f4) on the goblet handle.
•Locate the securely-closed blender (f) on the
upper drive (a2) of the motor block,
whereby the mark 1 must be positioned in
front of the mark ∆on the motor block.
Then secure it by turning the blender handle
so that mark 2 is in front of mark ∆on the
motor block.
USAGE AND GUIDANCE
•Never fill the blender with boiling liquids.
•Either set the speed selector (a6) to level 1 or
2, or use the pulse key (a7) if you want a
more accurate control of the results.
You can, however, add further quantities of
the ingredients through the opening in the lid
by first removing the pusher.
You can:
- mix up to 1.5 l of soup, stew, stewed fruits,
milk-shakes or cocktails
- mix all or any batters for crepes, pancakes or
similar.
BEATING, EMULSIFYING AND WHISKING
ACCESSORIES:
. mixer bowl (b)
. beating disk (e)
MOUNTING THE ACCESSORIES
•Make sure that the upper drive cover is
properly closed (a1).
•Place the mixer bowl (b3) on the lower drive
of the motor unit and turn the mixer bowl
by the handle until it engages fully.
•Push the beating disk (e) mounted on the
drive cover onto the spindle of the mixer
bowl.
•Fill the foodstuffs into the mixer bowl.
•Put the lid (b2) onto the mixer bowl and turn
it until it engages with a audible click. The
appliance can only be switched on when the
lid is properly engaged in the locking slot
(a4).
USAGE AND GUIDANCE
•Switch the appliance on by setting the speed
selector (a6) to level 1 or 2.
•Never use the beating disk for kneading
heavy doughs or for mixing light doughs.
You can prepare mayonnaise, sauces, beaten
egg-whites and up to 0.5 l of whipped cream.
GRATING AND SLICING
Dependant upon the foodstuff to be
processed, you can deal with up to 1 kg of
material.
ACCESSORIES:
. mixer bowl (b)
. disks (A/D/G)
. drive casing (d1)
MOUNTING THE ACCESSORIES
•Make sure that the upper drive cover is
closed (a1).
•Place the mixer bowl (b3) on the lower drive
of the motor unit and turn it by the handle
until it engages.
•Push the drive casing (d1) from below into
the desired working disk, the required
surface being on top, and turn it to the
locked position.
•Locate the casing together with the disk on
the spindle of the mixer bowl.
•Place the lid (b2) onto the mixer bowl and
turn it until it engages with an audible click.
The appliance can only be switched on when
the lid has been securely engaged in the
locking slot (a4).
USAGE AND GUIDANCE
•Put the foodstuff into the mixer bowl
through the filling shaft (b2) in the lid and
press down lightly with the pusher (b1).
GRB1D/UK/F/I.PM6.5 20/07/04, 15:0915

16
•Switch on the appliance by setting the speed
selector (a6) to level 1 for slicing or level 2
for grating.
•Use the work-disks as follows:
. Fine slicing (D): cucumbers, beetroot, apples,
carrots, cabbage, etc.
. Fine grating (A): carrots, cheese
. Grating (G): Parmesan cheese, coconut
Cleaning
•Pull out the plug at the mains.
•Remove the mixer bowl, turning it in the
opposite direction from that for mounting it.
•For a quick clean, swill the accessories
immediately after use under running water.
•Wash and thoroughly dry the accessories, all
of which are suitable for the dishwasher.
• Pour some hot water containing a few drops
of liquid soap into the mixer bowl. Close
the lid. Operate in short bursts by pressing
the pulse key several times. Unplug the
appliance. Rinse the bowl under running
water and leave to dry.
•If the accessories become discoloured due to
certain foodstuffs, such as carrots or
oranges, just wipe them down with a cloth
soaked in edible oil before cleaning as usual.
•Never dip the motor unit into water or swill
it under the tap. Just wipe it down with a
moist cloth.
Storage
Your kitchen machine is furnished with a flex
storage arrangement beneath the base for
adjusting the length of the flex and for storing
it when not in use.
If your appliance fails to
function
Make sure that:
- the mains plug is inserted
- the accessories are correctly secured on the
motor unit
- the lids are properly secured
- if the mixer bowl is being used, the upper
drive cover is properly closed.
If your appliance still does not function,
get in touch with the KRUPS Customer Service
(see the list in the KRUPS Service leaflet).
Special Accessories
The following special accessories can be
obtained either from a specialist supplier or
from the KRUPS Customer Service
Department.
. Item 5 933 005: special grating disk for
coconut, Parmesan cheese and potato
fritters
. Item 5 933 006: special disk for chips and
French fries
. Item 5 966 866 : Herb Mill
Recipes
CAFÉ FRAPPÉ OR COFFEE MILK-SHAKE
1/2 litre cold low-fat milk
6 teaspoons instant coffee
6 teaspoons sugar
6 ice cubes
•Put all the ingredients into the blender.
Select the maximum speed. Mix for 25
seconds.
GAZPACHO (COLD VEGETABLE SOUP)
for 4 to 6 persons
1/2 a cucumber (280 g)
2 tomatoes (400 g)
1/2 a green pepper
1 small onion
2 cloves of garlic
20 g dry white bread
1 teaspoon wine vinegar
a few drops of Tabasco sauce to taste
2 tablespoons olive oil
1/2 a lemon
salt and pepper
GRB1D/UK/F/I.PM6.5 20/07/04, 15:0916

17
•Clean the half green pepper, peel the
cucumber, onion and cloves of garlic,
remove the tomato skins and pips. Cut them
all into pieces and put them into a dish. Now
add 400 ml of ice-cold water, the vinegar,
Tabasco, salt and pepper.
•Chop the bread for 10 seconds at speed 2
using the blender attachment. Then add the
contents of the dish and mix to a completely
smooth mass (50 seconds). Now pour the
whole into a soup tureen, add the olive oil
and a teaspoonful of lemon juice, mix
thoroughly, season to taste and store in a
cool place.
CUCUMBER YOGHURT
for 4 persons
1 cucumber
1 teaspoon vinegar
1 to 2 tablespoons olive oil
125 g yoghurt
freshly-chopped mint
salt and pepper
•Insert the fine slicing disk (D). Peel the
cucumber and remove the soft centre by
rotating a blade round the pips. Put the
cucumber vertically in the filling shaft and
cut it into slices at speed 2. Dress it with a
yoghurt vinaigrette, season it and then
sprinkle herbs onto it.
•For special occasions, use fresh cream
instead of yoghurt and dill instead of mint.
Serve with smoked fish (salmon or halibut)
marinated in lemon juice and dill.
. Raw vegetable Salad:
•Prepare a mixture of vegetables in season
and add either a vinaigrette or a soft white
cheese and herbs.
. Greek salad:
•Cut cucumber, tomato, onion and red or
green pepper in slices using the coarse
slicing disk. Dress with an olive oil vinaigrette
and serve with fresh feta (sheep‘s milk
cheese) and olives.
STEAK TARTARE
for 4 persons
600g lean meat
4 fresh eggs
4 shallots or spring onions
4 tablespoons of caper
a small bunch of parsley
mustard, ketchup, Worcester sauce, salt,
pepper and Tabasco for seasoning at table
•Just before serving, cut the meat into cubes,
put them into the mixer bowl with the blade
fitted and chop them at speed 2 for 15 to
20 seconds. Finish off by using the pulse key
a few times.
•Form the meat into 4 small flat steaks and
place each in the middle of a plate. Then
place a half eggshell containing an egg-yolk
on each steak.
•Chop first the shallots and then the parsley.
Arrange the shallots, parsley and capers in
small heaps around the steaks. Each person
seasons his own steak at table from the
ready-placed garnishes.
Side dishes: French fries, sautéed potatoes,
green salad, lentil salad, potato and mayon-
naise salad, etc.
RISSOLES WITH MUSTARD
for 4 persons
2 shallots
4 sprigs of parsley
600g steak
3 tablespoons of mustard
1 egg
salt and pepper
1 tablespoon of flour
•Clean the shallots, wash and dry the parsley.
Put them all into the mixer bowl fitted with
the blade and chop at speed 2. Add the
cubed meat and chop at the same speed for
a further 15 to 20 seconds. Now add the
mustard, egg, salt and pepper and mix
intermittently until even. Form the mass into
4 steaks, coat them lightly with flour and fry
them on both sides in a little oil.
Variations:
. Rissoles with paprika: Mix 600g minced
meat with one chopped and lightly-fried
onion together with 1 tablespoon paprika, 1
tablespoon chopped parsley, 1 egg, marjoram,
salt and pepper.
GRB1D/UK/F/I.PM6.5 20/07/04, 15:0917

18
. Rissoles “marocco”: Mix together 600g
minced beef or lamb, 1 small onion, 1 clove of
garlic, 20 fresh coriander leaves, 8 mint
leaves, 1 tablespoon ras-al-hanout, 1
tablespoon crushed cumin seed, salt, pepper
and 1 egg. Form the mass into meat balls on
spits and grill or barbecue them.
. Hamburger: Fry a rissole. Warm a small
bread roll for 5 minutes in the oven, cut it
across and spread mayonnaise on both halves.
On the bottom half put shredded lettuce
leaves, cheese, cucumber or gherkin, chopped
onion, ketchup, the prepared rissole, cheese,
cucumber and sliced tomato. Now put on the
top half and return to the oven for a further 2
minutes.
FRUIT CAKE
for 6 to 8 persons
90g raisins
50g currants
50g candied peel
125g soft butter
100g sugar
3 eggs
vanilla sugar
250g sieved flour
baking powder
5 tablespoons milk
•Preheat the oven to 180°C. Grease a baking
tin (24 x 10 x 7 cm) with butter and sprinkle
it with flour. Mix the raisins, currants,
candied peel and 1 tablespoonful of flour
together in a bowl and put to one side.
•Using the blade, mix the butter, sugar and
vanilla sugar in the mixer bowl at speed 1
for 20 seconds. While the processor
continues to mix, break the eggs one after
another into the filler shaft, followed by the
milk. Then switch off the machine and add
the flour and baking powder. Now continue
mixing at speed 1 until an even dough has
been produced.
•Add the various fruits in small quantities at
speed 1 and then raise the speed to level 2
and mix in short bursts for 10 seconds using
the pulse function. Put the dough into the
baking tin and bake for 1 1/4 hours. Then
turn out the cake onto a wire rack and allow
it to cool down completely before cutting it.
If you wish, the raisins can be soaked in rum
before being used.
GUACAMOLE
for 4 to 6 persons
1 small onion
1 tomato
1 small hot chilli pepper
2 ripe avocados
1 tablespoon lemon juice
2 sprigs of fresh coriander (25 leaves) or a
good pinch of ground coriander
salt and pepper
•Peel the onion, clean the chilli and cut them
both into pieces. Wash the coriander sprigs
and pull off the leaves. Chop these items in
the mixer bowl at speed 2 for 30 seconds.
•Remove the skins and stones of the
avocados. Peel the tomatoes and remove the
pips, cut them into pieces and add them,
together with the avocado flesh and the
lemon juice, to the items in the mixer bowl.
Now add salt and pepper and chop for 15
seconds. Push the mass to the centre of the
bowl with the spatula and then chop for a
further 15 seconds.
Guacamole is traditionally served with small,
flat sweet-corn cakes, obtainable in specialist
food-shops. However, it can also be served
with small pieces of toast or with raw
vegetables.
GRB1D/UK/F/I.PM6.5 20/07/04, 15:0918

19
Français
Description
a Bloc moteur
a1 capot de sortie haute
a2 sortie haute
a3 sortie basse
a4 fente de verrouillage du couvercle
a5 touche d’ouverture du capot
a6 sélecteur de vitesse 0/1/2
a7 touche pulse (marche intermittente)
b Ensemble bol
b1 poussoir doseur
b2 couvercle à cheminée
b3 bol
SELON MODÈLE
c Couteau
d Coupe - légumes
Disques
A râpé fin/ D tranches fines
G râpé noix de coco, parmesan
d1 tube d’entraînement
e Disque émulsionneur
e1 tube d’entraînement
e2 disque
f Bol mixer
f1 bouchon doseur
f2 couvercle
f3 bol
f4 fente de verrouillage du couvercle
g Spatule
Conseils de sécurité
•Lisez attentivement le mode d’emploi
avant la première utilisation de votre
appareil. Une utilisation non conforme
au mode d’emploi dégagerait KRUPS de
toute responsabilité.
•Placez toujours l’appareil hors de portée
des enfants.
•Vérifiez que la tension de votre appareil
corresponde à celle de votre installation
électrique. Toute erreur de branchement
annule la garantie.
•Manipulez le couteau et les lames avec
précaution: ils sont extrêmement coupants.
•Vous devez obligatoirement retirer le
couteau (c) avant de vider le bol de son
contenu.
•Ne touchez jamais les pièces en mouvement.
•Utilisez toujours le poussoir pour guider les
aliments dans la cheminée, jamais les doigts,
ni une fourchette, une cuillère, un couteau
ou tout autre objet.
•Ne faites pas fonctionner votre appareil à
vide ou si vous constatez une anomalie
(câble endommagé, etc.). Dans ce cas,
adressez-vous à un Centre Service Agréé
KRUPS (voir liste dans le livret «KRUPS
Service»).
•Toute intervention autre que le nettoyage et
l’entretien usuel doit être effectuée par un
Centre de Service Agréé KRUPS.
•Si le câble d’alimentation ou la fiche sont
endommagés, n'utilisez pas votre appareil.
Afin d'éviter tout danger, faites-les obligatoi-
rement remplacer par un centre service
agréé KRUPS (voir liste dans le livret «KRUPS
Service»).
•Ne laissez pas pendre le câble d’alimentation
à portée de mains des enfants.
•Ne mettez pas l’appareil, le câble d’alimenta-
tion ou la fiche dans l’eau, ou tout autre
liquide.
•Le câble d’alimentation ne doit jamais être à
proximité ou en contact avec les parties
chaudes de votre appareil ou près d’une
source de chaleur ou sur un angle vif.
•Pour votre sécurité, n’utilisez que des
accessoires et pièces détachées KRUPS,
adaptés à votre appareil.
•Débranchez toujours l’appareil dès que vous
cessez de l’utiliser et lorsque vous le
nettoyez.
•Votre appareil est uniquement à usage
domestique et à l’intérieur de la maison.
Avant la première utilisation
• Placez le bloc moteur sur une surface plane,
propre et sèche.
•Nettoyez l’ensemble des accessoires pour
enlever les résidus de production éventuels.
GRB1D/UK/F/I.PM6.5 20/07/04, 15:0919

20
•Manipulez toujours le couteau métal avec
précaution, il est extrêmement coupant.
Nettoyez le couteau à l’aide d’un chiffon
humide, après avoir retiré la protection
plastique. Par sécurité, tenez toujours le
couteau par sa partie plastique. Après
nettoyage, replacez la capsule protectrice sur
le couteau.
Mise en service
•Branchez votre appareil.
•Pulse (marche intermittente): Votre robot
fonctionne quand vous appuyez sur la
touche (a7), et s’arrête lorsque vous cessez
d’appuyer. Cette fonction vous permet un
meilleur contrôle du résultat de certaines de
vos préparations.
•Marche continue: tournez le sélecteur de
vitesse (a6) sur la position désirée 1 ou 2.
•Arrêt: tournez le sélecteur de vitesse (a6) sur
la position 0.
•Utilisation de sortie basse (a3): le capot
de sortie haute (a1) doit être verrouillé.
•Utilisation de sortie haute: si vous laissez
le bol (b) sur la sortie basse lors de l’utilisa-
tion du bol mixer (f), assurez-vous que le
couvercle (b2) est déverrouillé.
•Ouverture du capot de sortie haute (a1):
assurez- vous que l’ensemble bol (b) est
déverrouillé avant d’ouvrir le capot de sortie
haute (a1).
Les différentes fonctions
MELANGER/ MIXER/ HACHER/ PETRIR de
grandes quantités
Selon la nature des aliments le bol (b) vous
permet de traiter jusqu’à 1500 g.
ACCESSOIRES UTILISÉS:
. ensemble bol (b)
. couteau (c)
MONTAGE DES ACCESSOIRES
•Vérifiez la fermeture du capot de sortie
haute (a1).
•Positionnez le bol (b3) sur le bloc moteur
sortie basse (a3). Tournez-le à l’aide de sa
poignée jusqu’en position de verrouillage.
•Emboîtez le couteau métal (c) sur l’axe du
grand bol.
•Mettez les aliments dans le bol.
•Placez le couvercle (b2) sur le bol, puis
tournez-le jusqu’en position de verrouillage
(clic audible). L’ergot du couvercle vient en
butée au fond de la fente de verrouillage
(a4).
MISE EN MARCHE ET CONSEILS
Mixer
•Tournez le sélecteur de vitesse (a6) sur la
position 2 pour mettre en marche.
Vous pouvez mixer jusqu’à 0.9 litre de
potages, soupes, compotes en 20 s.
Hacher
•Tournez le sélecteur de vitesse (a6) sur la
position 2 pour mettre en marche ou, pour
un meilleur contrôle du hachage, utilisez la
touche pulse (a7).
En 15 à 30 s, vous pouvez hacher jusqu’à
600 g d’aliments:
- des produits durs: fromage, fruits secs
(noisettes), certains légumes (carottes,
céleri...)
- des produits tendres: certains légumes
(oignons, épinards...)
- des viandes crues ou cuites (désossées,
dénervées et coupées en dés)
- des poissons crus ou cuits.
Pétrir/ mélanger
•Réglez la vitesse (a6) sur la position 2 pour
mettre en marche.
Vous pouvez:
- Pétrir jusqu’à 1.2 kg de pâte lourde (sablée,
brisée, à pain) en 40 s environ (*).
- Mélanger jusqu’à 0.9 litre de pâte à crêpes,
à gaufres, etc. en 1 min à 1 min 30.
- Mélanger 1.5 kg de pâte légère (biscuit,
quatre-quarts) en 1 min 30 à 3 min 30.
(*) : Si la réalisation de votre pâte nécessite
plus de 40 s de pétrissage, procédez en
plusieurs cycles de 40 sec.
GRB1D/UK/F/I.PM6.5 20/07/04, 15:0920

21
HOMOGENEISER/ MELANGER/ MIXER très
finement
Selon la nature des aliments le bol mixer (f)
vous permet de traiter jusqu’à 1.5L.
ACCESSOIRE UTILISÉ :
. bol mixer (f)
MONTAGE DES ACCESSOIRES
•Appuyez sur la touche d’ouverture (a5) et
relevez le capot de sortie haute (a1).
•Mettez les aliments dans le bol mixer (f3),
puis verrouillez le couvercle (f2) sur le bol.
L’ergot du couvercle vient en butée sur la
fente de verrouillage (f4) de la poignée du
bol.
•Placez le bol mixer (f) sur le bloc moteur
sortie haute (a2) (repère 1 aligné avec le
symbole ∆du bloc moteur) et tournez-le à
l’aide de sa poignée jusqu’en position de
verrouillage (repère 2 aligné avec le symbole
∆du bloc moteur).
MISE EN MARCHE ET CONSEILS
•Ne remplissez jamais le bol mixer avec un
liquide bouillant.
•Tournez le sélecteur de vitesse (a6) sur la
position 1 ou 2 pour mettre en marche, ou,
pour un meilleur contrôle du mixage, utilisez
la touche Pulse (a7).
Vous pouvez ajouter des aliments par l’orifice
du bouchon doseur (f1) en cours de prépara-
tion.
Vous pouvez:
- préparer jusqu’à 1,5 litre de potage finement
mixé, de velouté, de crème, de compote, de
milk-shake, de cocktail
- mélanger toutes les pâtes fluides (crêpes,
beignets, clafoutis, far).
BATTRE/ EMULSIONNER/ FOUETTER
ACCESSOIRES UTILISÉS:
. ensemble bol (b)
. disque émulsionneur (e)
MONTAGE DES ACCESSOIRES
•Vérifiez la fermeture du capot de sortie
haute (a1).
•Positionnez le bol (b3) sur le bloc moteur
sortie basse (a3). Tournez-le à l’aide de sa
poignée jusqu’en position de verrouillage.
•Emboîtez le disque émulsionneur (e) (tube
d’entraînement + disque) sur l’axe du grand
bol.
•Mettez les aliments dans le bol.
•Placez le couvercle (b2) sur le bol, puis
tournez-le jusqu’en position de verrouillage
(clic audible). L’ergot du couvercle vient en
butée au fond de la fente de verrouillage
(a4).
MISE EN MARCHE ET CONSEILS
•Tournez le sélecteur de vitesse (a6) sur la
position 1 ou 2 pour mettre en marche.
•N’utilisez jamais cet émulsionneur pour
pétrir des pâtes lourdes ou mélanger des
pâtes légères.
Vous pouvez préparer: mayonnaise, aïoli,
sauces, blancs en neige, crème fouettée,
chantilly (jusqu’à 0,5 litre).
RÂPER/ TRANCHER
Selon la nature des aliments le coupe-légumes
(d) vous permet de traiter jusqu’à 1 kg.
ACCESSOIRES UTILISÉS:
. ensemble bol (b)
. disque coupe-légume (A/D/G)
. tube d’entraînement (d1)
MONTAGE DES ACCESSOIRES
•Vérifiez la fermeture du capot de sortie
haute (a1).
•Positionnez le bol (b3) sur le bloc moteur
sortie basse (a3). Tournez-le à l’aide de sa
poignée jusqu’en position de verrouillage.
•Introduisez l’embout du tube (d1) dans le
trou du disque choisi (partie tranchante vers
le haut) et tournez jusqu’en position de
verrouillage.
•Placez l’ensemble (d1+disque) sur l’axe
central du grand bol.
•Placez le couvercle (b2) sur le bol, puis
tournez-le jusqu’en position de verrouillage
(clic audible). L’ergot du couvercle vient en
butée au fond de la fente de verrouillage
(a4).
MISE EN MARCHE ET CONSEILS
•Introduisez les aliments dans la cheminée et
guidez-les à l’aide du poussoir (b1).
•Tournez le sélecteur de vitesse (a6) sur 1
pour trancher, 2 pour râper et mettre en
marche.
GRB1D/UK/F/I.PM6.5 20/07/04, 15:0921

22
•Vous pouvez préparer avec le disque:
. tranché fin (D): concombres, betteraves,
pommes, carottes, choux...
. râpé fin (A): carottes râpées, fromage...
. râpé (G) : parmesan, noix de coco.
Nettoyage
•Débranchez l’appareil.
•Retirez le bol en déverrouillant dans le sens
inverse du montage.
•Pour un nettoyage plus facile, rincez
rapidement les accessoires après leur
utilisation.
•Lavez et essuyez les accessoires (ils passent
au lave-vaisselle).
• Versez de l’eau chaude additionnée de
quelques gouttes de savon liquide dans le
bol mixer. Fermez le couvercle. Donnez
quelques impulsions en appuyant sur la
touche pulse. Débranchez l’appareil. Rincez
le bol sous l’eau courante et laissez-le sécher.
•En cas de coloration de vos accessoires par
des aliments (carottes, oranges ...) frottez-les
avec un chiffon imbibé d’huile alimentaire,
puis procédez au nettoyage habituel.
•Ne mettez pas le bloc moteur (a) dans l’eau
ni sous l’eau courante. Essuyez-le avec une
éponge humide.
Rangement
Votre robot est muni d’un enrouleur placé
sous le bloc moteur, pour ranger et régler la
longueur du câble d’alimentation comme vous
le désirez.
Si votre appareil ne fonctionne
pas, que faire ?
Vérifiez :
- le branchement
- que les accessoires sont correctement
verrouillés sur le bloc moteur
- que les couvercles sont correctement
verrouillés
- avec l’utilisation de l’ensemble bol, que le
capot de sortie haute (a1) est bien fermé.
Si votre appareil ne fonctionne toujours
pas ? Adressez-vous à un centre service agréé
KRUPS (voir liste dans le livret «KRUPS
Service»).
Accessoires
Vous pouvez acheter auprès de votre reven-
deur habituel ou d’un Centre Service agréé
KRUPS, les lames référencées ci-dessous.
5 933 005 : Râpé noix de coco, parmesan
(Reibekuchen)
5 933 006 : Coupe-frites
5 966 866 : Broyeur
Recettes
MILKSHAKE AU CAFÉ OU CAFÉ FRAPPÉ
1/2 l de lait écrémé froid
6 cuillères à café de café soluble
6 cuillères à café de sucre
6 glaçons
•Mettez tous les ingrédients dans le blender.
Réglez le robot à la vitesse maximum. Mixez
25 s.
GASPACHO
Pour 4 à 6 personnes
1/2 concombre (280 g)
2 tomates (400 g)
1/2 poivron vert
1 petit oignon doux
2 gousses d’ail
20 g de mie de pain rassis
1 cuil. à café de vinaigre de vin
quelques gouttes de tabasco (facultatif)
2 cuil. à soupe d’huile d’olive
1/2 citron
Sel et poivre
•Epluchez le concombre, pelez et épépinez
les tomates, épluchez le poivron, l’oignon et
les gousses d’ail. Coupez ces ingrédients en
morceaux et mettez-les dans un saladier,
ajoutez 4 dl d’eau très froide, le vinaigre, le
tabasco, du sel et du poivre.
GRB1D/UK/F/I.PM6.5 20/07/04, 15:0922
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Krups Food Processor manuals

Krups
Krups PREP EXPERT S9900 User manual

Krups
Krups Speedy Pro GVA151 User manual

Krups
Krups KA990 User manual

Krups
Krups Perfect Mix 9000 User manual

Krups
Krups Prep&Cook XL User manual

Krups
Krups SPEEDY PRO GVA141 User manual

Krups
Krups i-Coach Touch User manual

Krups
Krups MINI CHOPPER GVA2 User manual

Krups
Krups 3MIX9000 Series User manual

Krups
Krups i Prep & Cook XL User manual