Melissa 16190024 User manual

16190024
www.adexi.eu
DK Minihakker ...................................................................... 2
NO Minihakker ...................................................................... 5
SE Minihackare .................................................................... 8
FI Teholeikkuri ...................................................................11
UK Minichopper .................................................................. 14
DE Mini-Hacker .................................................................. 17

2
DK
INTRODUKTION
For at du kan få mest mulig glæde af din nye
minihakker, beder vi dig gennemlæse denne
brugsanvisning, før du tager apparatet i brug.
Vær særligt opmærksom på sikkerhedsfo-
ranstaltningerne. Vi anbefaler dig desuden
at gemme brugsanvisningen, hvis du senere
skulle få brug for at genopfriske apparatets
funktioner.
GENERELLE
SIKKERHEDSFORSKRIFTER
• Apparatet må anvendes af børn på over
8 år og personer med nedsat følsomhed,
fysiske eller mentale handicap, forudsat
at de overvåges eller er blevet instrueret i
brugen af apparatet på en sikker måde og
forstår de dermed forbundne risici.
• Børn må ikke lege med apparatet.
Rengøring og vedligeholdelse må ikke
udføres af børn, medmindre de er under
opsyn.
• Når apparatet er i brug, bør det holdes
under konstant opsyn. Når apparatet
anvendes, skal børn, der opholder sig
i nærheden af det, altid holdes under
opsyn. Apparatet er ikke legetøj.
• Forkert brug af apparatet kan medføre
personskade og beskadige apparatet.
• Anvend kun apparatet til det, det er bereg-
net til. Producenten er ikke an-svarlig for
skader, der opstår som følge af forkert
brug eller håndtering (se også under Ga-
rantibestemmelser).
• Apparatet er udelukkende beregnet til
husholdningsbrug. Apparatet må ikke
anvendes udendørs eller til erhvervsbrug.
• Fjern al emballage og alle transportmateri-
aler fra apparatet indvendigt og udvendigt.
• Kontroller, at apparatet ikke har synlige
skader, og at der ikke mangler nogen dele.
• Brug ikke apparatet sammen med andre
ledninger end den medfølgende.
• Kontrollér, at det ikke er muligt at trække i
eller snuble over apparatets ledning eller
en eventuel forlængerledning.
• Sluk apparatet, og tag stikket ud af stik-
kontakten før rengøring, og når apparatet
ikke er i brug.
• Undlad at trække i ledningen, når du tager
stikket ud af stikkontakten, men tag fat om
selve stikket.
• Hold ledningen og apparatet væk fra
varmekilder, varme genstande og åben ild.
• Sørg for, at ledningen er rullet helt ud.
• Ledningen må ikke bøjes eller vikles om-
kring apparatet.
• Kontrollér jævnligt, om ledningen eller stik-
ket er beskadiget, og brug ikke apparatet,
hvis dette er tilfældet, eller hvis det har
været tabt på gulvet, tabt i vand eller er
blevet beskadiget på anden måde.
• Hvis apparatet, ledningen eller stikket er
beskadiget, skal apparatet efterses og om
nødvendigt repareres af en autoriseret
reparatør.
• Apparatet må kun tilsluttes 230 V, 50 Hz.
Garantien bortfalder ved tilslutning til en
forkert spænding.
• Apparatet må ikke anvendes sammen
med et tænd/sluk-ur eller et separat fjern-
betjeningssystem.
• Forsøg aldrig at reparere apparatet selv.
Kontakt købsstedet, hvis der er tale om en
defekt, der falder ind under garantien.
• Hvis der foretages uautoriserede indgreb i
apparatet eller tilbehøret, bortfalder garan-
tien.

3
DK
SÆRLIGE SIKKERHEDS-
FORSKRIFTER
• Anbring altid apparatet på et tørt, plant
og stabilt underlag med god afstand til
bordkanten.
• Brug ikke apparatet, hvis det eller tilbe-
høret er beskadiget.
• Sørg for, at tilbehørsdelene er monteret
korrekt og sidder ordentligt fast, før du
tænder for apparatet.
• Pas på ikke at berøre knivbladene eller an-
dre skarpe dele under brug og rengøring!
• Sluk altid for apparatet, og tag stikket ud af
stikkontakten, før du tømmer beholderen
eller tager knivenheden ud.
• Apparatet må maksimalt køre 1½ minutter
uafbrudt. Lad det køle af, inden du fortsæt-
ter med at bruge det.
• Beholderen må ikke bruges til opvarmning
af mad i mikrobølgeovn, i vandbad eller
direkte på en varmekilde.
FØR IBRUGTAGNING
• Vask alle dele, der kommer i kontakt med
fødevarer, inden du anvender apparatet
første gang (eller efter længere tids opbev-
aring uden brug).
BRUG
1. Stil beholderen på et plant underlag, f.eks.
et køkkenbord, og kontrollér, at den står
stabilt.
2. Fyld de ønskede fødevarer i beholderen.
Overfyld ikke beholderen.
3. Sæt dækslet på beholderen.
4. Sæt motordelen på dækslet. Sæt stikket i
stikkontakten.
5. Begynd at hakke fødevarerne ved at
trykke tænd/sluk-knappen ned i 1-2
sekunder ad gangen.
6. Når maden er klar, skal du tage stikket ud
af stikkontakten. Løft motordelen af. Fjern
dækslet og knivenheden, og tøm behold-
eren.
MÆNGDER OG TIDER
Fødevare Maks.
mængde
Korte tryk
(1-2 sek.)
eller tid
Kød 150 g 15-25 sek.
Løg, hvidløg 120 g 5-10 korte
tryk
Nødder 100 g 15-30 sek.
Mælk 150 ml 10-20 korte
tryk
Tomater 150 g 10-20 korte
tryk
Æbler 100 g 5-10 korte
tryk
Kommen 30 g 5-10 korte
tryk
Gulerødder 150 g 5-10 korte
tryk
Suppe 250 g (50 g
gulerødder +
200 g vand)
10-30 korte
tryk
Babymad
(rispasta)
300 ml 10-30 korte
tryk
Bemærk!
Fødevarerne skal være skåret i tern på maks.
1,5×1,5×1,5 cm (maks. 5-10 gram pr. tern).
RENGØRING
Ved rengøring af apparatet bør du være op-
mærksom på følgende punkter:
• Medmindre andet er udtrykkeligt angivet
i rengøringsanvisningerne, må ingen af
delene vaskes i opvaskemaskine.
• Rengør apparatet umiddelbart efter brug,
så rester af fødevarer ikke tørrer ind på
det.
• Tag stikket ud af stikkontakten inden
rengøring. Apparatets motordel må ikke
nedsænkes i vand, og der må ikke trænge
vand ind i den. Tør den af med en hårdt
opvredet klud.

4
DK
• Brug ikke stålsvampe, skure-svampe eller
nogen former for stærke, opløsende eller
slibende rengøringsmidler til at rengøre
apparatet med, da det kan ødelægge ap-
paratets udvendige overflader.
• Vask beholderen, knivenheden og dækslet
i varmt vand tilsat opvaskemiddel.
• Pas på ikke at skære dig på knivene under
rengøringen!
• VIGTIGT! Delene skal være helt tørre,
inden apparatet bruges igen eller stilles til
opbevaring.
OPLYSNINGER OM BORTSKAF-
FELSE OG GENBRUG AF DETTE
PRODUKT
Bemærk, at dette Adexi-produkt er forsynet
med dette symbol:
Det betyder, at produktet ikke må kasseres
sammen med almindeligt husholdningsaffald,
da elektrisk og elektronisk affald skal bortskaf-
fes særskilt.
I henhold til WEEE-direktivet skal hver
medlemsstat sikre korrekt indsamling, genvind-
ing, håndtering og genbrug af elektrisk og
elektronisk affald. Private husholdninger i EU
kan gratis aflevere brugt udstyr på særlige gen-
brugsstationer. I visse medlemsstater kan du i
visse tilfælde returnere det brugte udstyr til den
forhandler, du købte det af på betingelse af,
at du køber nyt udstyr. Kontakt forhandleren,
distributøren eller de kommunale myndigheder
for at få yderligere oplysninger om, hvordan du
skal håndtere elektrisk og elektronisk affald.
GARANTIBESTEMMELSER
Garantien gælder ikke:
- hvis ovennævnte ikke iagttages
- hvis der har været foretaget uautoriserede
indgreb i apparatet
- hvis apparatet har været misligholdt, udsat
for en voldsom behandling eller lidt anden
form for overlast
- hvis fejl i apparatet er opstået på grund af
fejl på ledningsnettet.
Da vi hele tiden udvikler vores produkter på
funktions- og designsiden, forbeholder vi os
ret til at foretage ændringer i produktet uden
forudgående varsel.
SPØRGSMÅL & SVAR
Har du spørgsmål omkring brugen af appa-
ratet, som du ikke kan finde svar på i denne
brugsanvisning, findes svaret muligvis på vores
hjemmeside www.adexi.dk.
På vores hjemmeside finder du også kontak-
tinformation, hvis du har brug for at kontakte
os vedrørende teknik, reparation, tilbehør og
reservedele.
IMPORTØR
Adexi A/S
Grenåvej 635A
DK-8541 Skødstrup
Denmark
www.adexi.dk
Vi tager forbehold for trykfejl.

5
NO
INNLEDNING
For å få mest mulig glede av minihakkeren ber
vi deg lese nøye gjennom bruksanvisningen før
bruk. Legg spesielt merke til sikkerhetsreglene.
Vi anbefaler også at du tar vare på bruksanvis-
ningen, slik at du kan slå opp i den ved senere
anledninger.
GENERELLE
SIKKERHETSREGLER
• Dette apparatet kan bare brukes av barn
fra åtte år og oppover og personer med
reduserte fysiske, sensoriske eller mentale
evner eller manglende erfaring og kunns-
kap dersom de er under tilsyn eller har fått
opplæring i sikker bruk av apparatet og
forstår farene ved bruk av apparatet.
• Barn skal ikke leke med apparatet. Barn
skal ikke utføre rengjøring eller brukerved-
likehold på apparatet når de ikke er under
tilsyn.
• Hold apparatet under oppsikt når det
er i bruk. Hold øye med barn som er i
nærheten av apparatet når det er i bruk.
Apparatet er ikke et leketøy.
• Feil bruk av apparatet kan føre til persons-
kader eller skader på apparatet.
• Må ikke brukes til andre formål enn det
er beregnet for. Produsenten er ikke ans-
varlig for eventuelle skader som skyldes
feilaktig bruk eller håndtering (se også
garantibestemmelsene).
• Apparatet er bare beregnet på bruk i
private husholdninger. Apparatet er ikke
beregnet på utendørs eller kommersiell
bruk.
• Fjern all innvendig og utvendig emballasje.
• Kontroller at apparatet ikke har synlige
skader eller manglende deler.
• Ikke bruk apparatet med andre ledninger
enn den som følger med.
• Kontroller at det ikke er mulig å dra eller
snuble i ledningen eller en eventuell
skjøteledning.
• Slå av apparatet og trekk støpselet ut av
stikkontakten før apparatet rengjøres, og
når det ikke er i bruk.
• Ikke trekk i ledningen når du tar støpse-
let ut av stikkontakten. Ta i stedet tak i
støpselet.
• Hold ledningen og apparatet unna varme-
kilder, varme gjenstander og åpen ild.
• Kontroller at ledningen er trukket helt ut.
• Ledningen må ikke tvinnes eller vikles
rundt apparatet.
• Kontroller regelmessig at ledningen og
støpselet ikke er skadet. Ikke bruk appa-
ratet dersom dette skulle være tilfelle, eller
dersom det har falt i bakken eller er skadet
på annen måte.
• Dersom apparatet, ledningen eller støpse-
let er skadet, skal disse undersøkes og
om nødvendig repareres av en autorisert
reparatør.
• Kun til bruk med 230 V, 50 Hz. Garantien
gjelder ikke dersom apparatet er koblet til
feil spenning.
• Apparatet må ikke brukes sammen med
en tidsinnstilling eller en egen fjernkontroll.
• Ikke forsøk å reparere apparatet selv.
Kontakt butikken der du kjøpte apparatet
når det gjelder garantireparasjoner.
• Uautoriserte reparasjoner eller endringer
vil føre til at garantien ikke gjelder lenger.

6
NO
SPESIELLE SIKKERHETSREGLER
• Apparatet skal plasseres på et tørt, jevnt
og stødig underlag og i god avstand fra
alle kanter.
• Ikke bruk apparatet hvis det på en eller
annen måte er skadet.
• Pass på at tilbehøret er riktig og fast mon-
tert før du slår på apparatet.
• Vær forsiktig så du ikke tar på knivblad
eller andre skarpe deler under bruk og
rengjøring.
• Slå alltid av apparatet og dra ut støpslet
før du tømmer beholderen eller fjerner
kniven.
• Ikke la apparatet stå på mer enn 1,5
minutter om gangen. La apparatet
avkjøles før du fortsetter å bruke det.
• Beholderen må ikke brukes til å varme opp
mat i mikrobølgeovnen, i vannbad eller
settes direkte på en varmekilde.
FØR BRUK
• Før du tar apparatet i bruk for første gang
eller når det ikke har vært i bruk på en
stund, må du vaske alle delene som kom-
mer i direkte kontakt med mat.
BRUK
1. Plasser beholderen på et plant underlag,
f.eks. en kjøkkenbenk, og sørg for at den
står støtt.
2. Legg maten i beholderen. Ikke overfyll
beholderen.
3. Sett lokket på beholderen.
4. Fest motordelen til lokket. Sett støpslet i
stikkontakten.
5. Begynn å kutte maten ved å trykke av/på-
bryteren ned i 1-2 sekunder om gangen.
6. Koble apparatet fra strømnettet når maten
er ferdig. Løft av motordelen. Fjern dekse-
let og kniven, og tøm beholderen.
MENGDER OG TIDER
Type mat Maks.
mengde
Kort trykk
(1-2 sek.)
eller tid
Kjøtt 150 g 15-25 sek.
Løk, hvitløk 120 g 5-10 korte
trykk
Nøtter 100 g 15-30 sek.
Melk 150 ml 10-20 korte
trykk
Tomater 150 g 10-20 korte
trykk
Epler 100 g 5-10 korte
trykk
Karve 30 g 5-10 korte
trykk
Gulrøtter 150 g 5-10 korte
trykk
Suppe 250 g (50 g
gulrot + 200
g vann)
10-30 korte
trykk
Babymat (ris,
pasta)
300 ml 10-30 korte
trykk
Merk!
Maten må skjæres i terninger som ikke er
større enn 1,5×1,5×1,5 cm (maks. 5-10 g per
terning).
RENGJØRING
Vær oppmerksom på følgende ved rengjøring
av apparatet:
• Hvis ikke dette er uttrykkelig angitt i
rengjøringsanvisningene nedenfor, kan
ingen av delene til dette apparatet vaskes i
oppvaskmaskin.
• Rengjør apparatet umiddelbart etter bruk,
slik at ikke matrester tørker og setter seg
fast.
• Trekk alltid støpselet ut av stikkontakten
før rengjøring. Apparatets motordel må
ikke senkes ned i vann. Pass på at det
ikke kommer vann inn i motordelen. Tørk
av med en godt oppvridd klut.

7
NO
• Ikke bruk skuresvamper, stålull, sterke
løsemidler eller slipende rengjøringsmidler
til å rengjøre apparatet, da det kan skade
apparatets utvendige flater.
• Vask beholderen, knivenheten og dekselet
i varmt vann med litt oppvaskmiddel.
• Vær forsiktig så du ikke skjærer deg når
du rengjør knivene.
• VIKTIG! Pass på at delene tørker helt før
apparatet brukes om igjen eller settes bort.
INFORMASJON OM KASSERING
OG RESIRKULERING AV DETTE
PRODUKTET
Vi gjør oppmerksom på at dette Adexi-produk-
tet er merket med følgende symbol:
Det betyr at dette produktet ikke må kastes
sammen med vanlig husholdningsavfall, da
elektrisk og elektronisk avfall skal kasseres
separat.
I henhold til WEEE-direktivet skal det enkelte
medlemslandet sørge for riktig innsamling,
gjenvinning, håndtering og resirkulering av
elektrisk og elektronisk avfall. Private hush-
oldninger innen EU kan kostnadsfritt levere
brukt utstyr til gjenvinningsstasjoner. I enkelte
medlemsland kan du i visse tilfeller returnere
brukt utstyr til forhandleren der det ble kjøpt,
hvis du samtidig kjøper nytt utstyr. Ta kontakt
med forhandleren, distributøren eller offentlige
myndigheter for ytterligere informasjon om
hva du skal gjøre med elektrisk og elektronisk
avfall.
GARANTIBESTEMMELSER
Garantien gjelder ikke hvis
- anvisningene ovenfor ikke er fulgt
- apparatet har blitt endret
- apparatet er brukt feil, har vært utsatt for
hard håndtering eller blitt skadet på annen
måte
- apparatet er defekt på grunn av feil i
strømtilførselen
På grunn av at vi hele tiden utvikler funksjonen
og utformingen på produktene våre, forbe-
holder vi oss retten til å endre produktet uten
forvarsel.
VANLIGE SPØRSMÅL
Hvis du har spørsmål om bruk av apparatet
som du ikke finner svar på i denne bruksan-
visningen, kan du ta en titt på nettsidene våre,
www.adexi.dk.
Se også kontaktinformasjonen på nettstedet
vårt hvis du trenger å kontakte oss vedrørende
tekniske problemer, reparasjoner, tilbehør og
reservedeler.
IMPORTØR
Adexi A/S
Grenåvej 635A
DK-8541 Skødstrup
Danmark
www.adexi.dk
Vi står ikke ansvarlige for eventuelle trykkfeil.

8
SE
INTRODUKTION
För att du ska få ut så mycket som möjligt av
din minihackare, ber vi dig läsa igenom denna
bruksanvisning innan du använder apparaten
för första gången. Var speciellt uppmärksam på
säkerhetsföreskrifterna. Vi rekommenderar att
du sparar bruksanvisningen för framtida bruk.
ALLMÄNNA
SÄKERHETSANVISNINGAR
• Denna apparat får användas av barn från
8 år och uppåt och av personer med ned-
satt fysisk, sensorisk eller mental förmåga,
eller bristfällig erfarenhet och kunskap,
endast om de övervakas eller har instruer-
ats om hur man använder apparaten på ett
säkert sätt och så att de förstår riskerna.
• Barn får inte leka med apparaten. Barn får
inte utföra rengöring och underhåll utan
tillsyn.
• Håll apparaten under ständig uppsikt
under användning. Barn som befinner sig
i närheten av apparaten när den är i bruk
bör hållas under uppsikt. Apparaten är inte
en leksak.
• Felaktig användning av apparaten kan
leda till personskador eller skador på ap-
paraten.
• Använd endast apparaten för dess avsed-
da ändamål. Tillverkaren ansvarar inte för
personskador eller materiella skador som
uppstår till följd av felaktig användning
eller hantering (se även Garantivillkor).
• Endast för hemmabruk. Får ej användas
för kommersiellt bruk eller utomhusbruk.
• Ta bort allt förpacknings- och transportma-
terial från apparatens in- och utsida.
• Kontrollera att apparaten inte har några
synliga skador och att inga delar fattas.
• Använd inte apparaten med någon annan
sladd än den som medföljer.
• Kontrollera att ingen riskerar att snubbla
över sladden eller en eventuell förlängn-
ingssladd.
• Stäng av apparaten och dra ut kontakten
ur vägguttaget före rengöring eller när ap-
paraten inte används.
• Undvik att dra i sladden när stickkontakten
ska dras ut ur vägguttaget. Håll i kontakten
i stället.
• Undvik att ha sladden och apparaten i
närheten av värmekällor, heta föremål och
öppna lågor.
• Se till att sladden har vecklats ut helt.
• Sladden får inte snurras eller viras runt
apparaten.
• Kontrollera regelbundet att inte sladden
eller stickproppen är skadade, och använd
inte apparaten om någon del är skadad,
om den har tappats i golvet, i vatten eller
skadats på något annat sätt.
• Om apparaten, sladden eller kontakten har
skadats ber du en auktoriserad reparation-
stekniker inspektera dem och vid behov
reparera dem.
• Får endast anslutas till 230 V, 50 Hz.
Garantin gäller inte om apparaten ansluts
till ett uttag med felaktig spänning.
• Apparaten får inte användas tillsammans
med en timeromkopplare eller ett separat
fjärrstyrt system.
• Försök aldrig reparera apparaten själv.
Kontakta inköpsstället för reparationer
som täcks av garantin.
• Ej auktoriserade reparationer eller ändrin-
gar gör garantin ogiltig.

9
SE
SPECIELLA
SÄKERHETSANVISNINGAR
• Placera alltid apparaten på ett torrt, jämnt
och stadigt underlag, långt bort från
kanter.
• Använd inte apparaten om den har ska-
dats på något sätt.
• Kontrollera att tillbehören är säkert och
korrekt monterade innan du sätter på ap-
paraten.
• Var noga med att inte vidröra knivblad eller
andra vassa delar under användning och
rengöring.
• Stäng alltid av apparaten och dra ut
kontakten ur eluttaget innan du tömmer
behållaren eller tar bort knivbladsenheten.
• Apparaten får aldrig köras längre än 1½
minut åt gången. Låt apparaten svalna
innan den startas på nytt.
• Behållaren får inte användas för att värma
upp mat i mikrovågsugn, i ett vattenbad
eller direkt på en värmekälla.
FÖRE ANVÄNDNING
• Innan apparaten används för första
gången eller efter en lång tids förvaring
ska alla delar som kommer i kontakt med
livsmedel rengöras.
ANVÄNDNING
1. Placera behållaren på en plan yta, t.ex. en
köksbänk och se till att den står stadigt.
2. Placera maten i behållaren. Fyll inte på för
mycket i behållaren.
3. Placera skyddet på behållaren.
4. Sätt fast motordelen på behållaren. Anslut
apparaten till eluttag.
5. Börja hacka maten genom att trycka ner
på-/avknappen i 1-2 sekunder åt gången.
6. Dra ut kontakten ur vägguttaget när maten
är klar. Lyft av motordelen. Ta bort skyddet
och knivbladsenheten och töm behållaren.
MÄNGDER OCH TIDER
Livsmedel Max.
mängd:
Kort tryck
(1–2 sek)
eller tid
Kött 150 g 15-25 s
Lök, vitlök 120 g 5–10 korta
tryck
Nötter 100 g 15-30 s
Mjölk 150 ml 10-20 korta
tryck
Tomater 150 g 10-20 korta
tryck
Äpple 100 g 5-10 korta
tryck
Kummin 30 g 5-10 korta
tryck
Morot 150 g 5-10 korta
tryck
Soppa 250 g (50 g
morötter +
200 g vatten)
10-30 korta
tryck
Barnmat (ris,
pasta)
300 ml 10-30 korta
tryck
Obs!
Maten måste skäras i kuber som inte är större
än 1,5×1,5x1,5 cm (max. 5–10 g per kub).
RENGÖRING
När du rengör apparaten bör du tänka på
följande:
• Observera att inga av denna apparats
delar kan diskas i maskin, om inte annat
tydligt är specificerat i rengöringsinstruk-
tionerna nedan.
• Rengör apparaten omedelbart efter använ-
dning, så att matrester inte torkar fast på
den.
• Dra ut stickkontakten ur vägguttaget
före rengöring. Sänk inte ner apparatens
motorenhet i vatten och se till att inget
vatten tränger in i motorenheten. Torka av
apparaten med en väl urvriden trasa.

10
SE
• Använd aldrig skursvamp, stålull eller
någon form av starka lösningsmedel eller
slipande rengöringsmedel för att rengöra
apparaten eftersom det kan skada ap-
paratens utsida.
• Rengör behållaren, knivbladsenheten och
skyddet i varmt vatten och lite rengörings-
medel.
• Var försiktig så att du inte skär dig på
bladen vid rengöring!
• VIKTIG! Se till att delarna är helt torra
innan du använder apparaten igen eller
förvarar den.
INFORMATION OM KASSERING
OCH ÅTERVINNING AV DENNA
PRODUKT
Observera att denna Adexi-produkt är märkt
med följande symbol:
Det innebär att denna produkt inte får kasseras
ihop med vanligt hushållsavfall eftersom avfall
som utgörs av eller innehåller elektriska eller
elektroniska delar måste kasseras separat.
Direktivet om avfall som utgörs av eller in-
nehåller elektriska eller elektroniska produkter
kräver att varje medlemsstat vidtar åtgärder för
korrekt insamling, återvinning, hantering och
materialåtervinning av sådant avfall. Privata
hushåll inom EU kan utan kostnad lämna sin
använda utrustning till angivna insamling-
splatser. I vissa medlemsländer kan du i vissa
fall returnera den använda utrustningen till
återförsäljaren, om du köper ny utrustning.
Kontakta en återförsäljare, distributör eller
lokala myndigheter för ytterligare information
om hantering av avfall som utgörs av eller in-
nehåller elektriska eller elektroniska delar.
GARANTIVILLKOR
Garantin gäller inte om:
- ovanstående instruktioner inte har följts
- apparaten har modifierats
- apparaten har blivit felhanterad, utsatts för
vårdslös behandling eller fått någon form
av skada
- apparaten är trasig på grund av felaktig
nätströmförsörjning.
Då vi ständigt utvecklar våra produkter i fråga
om funktion och design förbehåller vi oss
rätten till ändringar av våra produkter utan
föregående meddelande.
VANLIGA FRÅGOR OCH SVAR
Om du har några frågor angående användnin-
gen av apparaten och du inte kan hitta svaret
i denna bruksanvisning kan du gå in på vår
webbplats på www.adexi.se.
På webbplatsen hittar du också kontaktinfor-
mation om du behöver kontakta oss med frågor
om tekniska problem, reparationer, tillbehör
och reservdelar.
IMPORTÖR
Adexi A/S
Grenåvej 635A
DK-8541 Skødstrup
Danmark
www.adexi.se
Adexi ansvarar inte för eventuella tryckfel.

11
FI
JOHDANTO
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen lait-
teen ensimmäistä käyttökertaa, niin saat
parhaan hyödyn uudesta teholeikkuristasi.
Lue turvallisuusohjeet erittäin huolellisesti.
Suosittelemme myös, että säilytät käyttöohjeet
myöhempää tarvetta varten.
YLEISET TURVAOHJEET
• Tätä laitetta saavat käyttää myös 8 vuotta
täyttäneet lapset sekä henkilöt, joiden
fyysinen tai henkinen tila, kokemus sekä
osaaminen ovat puutteelliset, mikäli he
ovat saaneet laitteen turvallista käyttöä
koskevan opastuksen tai vastaavat ohjeet
ja ymmärtävät sen käyttöön liittyvät vaarat.
• Lapset eivät saa leikkiä laitteella. Lapset
eivät saa puhdistaa tai huoltaa laitetta
ilman valvontaa.
• Valvo aina laitteen käyttöä. Valvo laitteen
lähellä olevia lapsia, kun laitetta käytetään.
Laite ei ole leikkikalu.
• Tämän laitteen virheellinen käyttö voi
aiheuttaa henkilövahinkoja tai vahingoittaa
laitetta.
• Käytä laitetta vain sen oikeaan käyttötar-
koitukseen. Valmistaja ei ole vastuussa
virheellisestä käytöstä tai käsittelystä
johtuvista vahingoista (katso myös kohta
Takuuehdot).
• Vain kotitalouskäyttöön. Ei sovellu
ulkokäyttöön eikä kaupalliseen käyttöön.
• Poista kaikki pakkaus- ja kuljetusmateriaa-
lit laitteen sisä- ja ulkopuolelta.
• Tarkista, että laitteessa ei ole vaurioita tai
puuttuvia osia.
• Älä käytä mitään muuta kuin mukana
toimitettua virtajohtoa.
• Varmista, ettei virtajohtoon tai jatkojohtoon
voi kompastua.
• Sammuta laite ja irrota pistoke pistorasia-
sta, kun laite täytyy puhdistaa tai kun se ei
ole käytössä.
• Pistoketta ei saa irrottaa pistorasiasta
vetämällä johdosta. Ota sen sijaan kiinni
pistokkeesta.
• Suojaa virtajohto ja laite lämmönlähteiltä,
kuumilta esineiltä ja avotulelta.
• Varmista, että johto ei ole kierteellä.
• Virtajohtoa ei saa kiertää tai kietoa laitteen
ympärille.
• Tarkista säännöllisin väliajoin, ettei laitteen
virtajohto tai pistoke ole vahingoittunut.
Älä käytä laitetta, jos virtajohto tai pistoke
on vaurioitunut tai jos laite on pudonnut
lattialle tai veteen tai muuten vaurioitunut.
• Jos laite, johto tai pistoke on vaurioitunut,
tarkastuta laite ja korjauta se tarvittaessa
valtuutetulla korjaajalla.
• Kytke vain verkkoon, jonka jännite on 230
V, 50 Hz. Takuu ei kata tapauksia, joissa
laite on kytketty väärään verkkovirtaan.
• Laitetta ei saa käyttää yhdessä ajastink-
ytkimen tai erillisen kauko-ohjainjärjest-
elmän kanssa.
• Älä milloinkaan yritä itse korjata laitetta.
Jos tarvitset takuuhuoltoa, ota yhteyttä
liikkeeseen, josta ostit laitteen.
• Takuu ei ole voimassa, jos laitetta kor-
jataan tai muunnellaan ilman valtuuksia.

12
FI
ERIKOISTURVAOHJEET
• Sijoita laite aina kuivalle, tasaiselle ja
tukevalle alustalle riittävän kauas reuno-
ista.
• Älä käytä laitetta, jos se on jotenkin vauri-
oitunut.
• Varmista ennen laitteen käynnistämistä,
että varusteet on kiinnitetty oikein ja tukev-
asti.
• Älä koske teriin tai muihin teräviin osiin
käytön ja puhdistuksen aikana.
• Kytke laite aina pois päältä ja irrota sen
pistoke pistorasiasta, ennen kuin irrotat
teräyksikön.
• Laite ei saa milloinkaan käydä yli 1½
minuuttia kerrallaan. Anna laitteen jäähtyä
ennen sen käytön jatkamista.
• Säiliössä ei saa lämmittää ruokaa mik-
roaaltouunissa, vesihauteessa tai suoraan
lämpölähteen päällä.
ENNEN KÄYTTÖÄ
• Pese kaikki laitteen osat, jotka joutuvat
kosketuksiin ruoan kanssa, ennen kuin
käytät laitetta ensimmäisen kerran tai
kun laitetta käytetään pitkän käyttötauon
jälkeen.
KÄYTTÖ
1. Aseta säiliö tasaiselle alustalle, esimerkik-
si keittiötasolle, ja varmista, että se seisoo
tukevasti paikallaan.
2. Aseta ruoka säiliöön. Älä täytä säiliötä liian
täyteen.
3. Aseta kansi säiliön päälle.
4. Kiinnitä moottoriyksikkö kanteen. Kytke
pistoke pistorasiaan.
5. Aloita ruoan pilkkominen painamalla
virtapainiketta alas 1-2 sekuntia kerrallaan.
6. Irrota laite verkkovirrasta, kun ruoka on
valmista. Nosta moottoriyksikkö pois.
Poista päällys ja teräyksikkö ja tyhjennä
säiliö.
MÄÄRÄT JA AJAT
Ruoka-aines Maksi-
mimäärä
Lyhyt pain-
allus (1-2 s)
tai aika
Liha 150 g 15-25 s
Sipuli, valko-
sipuli
120 g 5-10 lyhyttä
painallusta
Pähkinät 100 g 15-30 s
Maitoa 150 ml 10-20 lyhyttä
painallusta
Tomaatit 150 g 10-20 lyhyttä
painallusta
Omena 100 g 5-10 lyhyttä
painallusta
Kumina 30 g 5-10 lyhyttä
painallusta
Porkkana 150 g 5-10 lyhyttä
painallusta
Keitto 250 g (50 g
porkkanoita +
200 g vettä)
10-30 lyhyttä
painallusta
Vauvanruoka
(riisi, pasta)
300 ml 10-30 lyhyttä
painallusta
Huomaa!
Ruoka on leikattava kuutioiksi, korkeintaan
1,5×1,5×1,5 cm kokoisiksi (kork. 5-10 g /
kuutio).
PUHDISTUS
Laitteen puhdistuksessa tulee noudattaa
seuraavia ohjeita:
• Mikäli puhdistusohjeissa ei selkeästi sano-
ta toisin, huomaa, että mitkään laitteen
osat eivät ole astianpesukoneen kestäviä.
• Puhdista laite välittömästi käytön jälkeen,
niin että ruoan jäämät eivät kuivu kiinni
siihen.
• Irrota pistoke pistorasiasta laitteen puhdis-
tuksen ajaksi. Älä upota laitteen moottorio-
saa veteen äläkä päästä vettä moottorio-
san sisään. Pyyhi laite kostealla liinalla.

13
FI
• Älä käytä puhdistamiseen teräsvillaa,
hankaussientä, voimakkaita ja hankaavia
puhdistusaineita, sillä ne saattavat vahin-
goittaa laitteen ulkopintaa.
• Pese säiliö, teräyksikkö ja päällys läm-
pimällä vedellä, jossa on hieman puhdistu-
sainetta.
• Varo satuttamasta itseäsi puhdistaessasi
teriä!
• TÄRKEÄÄ! Varmista, että osat ovat täysin
kuivat ennen kuin käytät laitetta uudelleen
tai laitat sen säilytykseen.
TIETOJA TUOTTEEN HÄVITTÄMIS-
ESTÄ JA KIERRÄTTÄMISESTÄ
Tämä Adexi-tuote on merkitty seuraavalla
symbolilla:
Tuotetta ei siis saa hävittää tavallisen kotital-
ousjätteen mukana, vaan sähkö- ja elektroniik-
kajäte on hävitettävä erikseen.
Sähkö- ja elektroniikkalaiteromua koskevan
WEEE-direktiivin mukaan jokaisen jäsenval-
tion on järjestettävä asianmukainen sähkö- ja
elektroniikkajätteen keräys, talteenotto, käsit-
tely ja kierrätys. EU-alueen yksityiset kotitalou-
det voivat palauttaa käytetyt laitteet maksutta
erityisiin kierrätyspisteisiin. Joissakin jäsenval-
tioissa ja tietyissä tapauksissa käytetty laite
voidaan palauttaa sille jälleenmyyjälle, jolta se
on ostettu, jos tilalle hankitaan uusi laite. Lisäti-
etoja sähkö- ja elektroniikkajätteen käsittelystä
saat lähimmältä jälleenmyyjältä, tukkukauppi-
aalta tai paikallisilta viranomaisilta.
TAKUUEHDOT
Takuu ei ole voimassa, jos
- edellä olevia ohjeita ei ole noudatettu
- laitteeseen on tehty muutoksia
- laitetta on käsitelty väärin tai rajusti tai se
on kärsinyt muita vaurioita
- laitteen vika johtuu sähköverkon häiriöistä.
Kehitämme jatkuvasti tuotteidemme toimi-
vuutta ja muotoilua, minkä vuoksi pidätämme
oikeuden muuttaa tuotetta ilman etukäteisilm-
oitusta.
USEIN KYSYTTYJÄ KYSYMYKSIÄ
Jos sinulla on laitteen käyttöä koskevia kysy-
myksiä etkä löydä vastauksia tästä käyttöo-
hjeesta, käy Internet-sivuillamme osoitteessa
www.adexi.eu.
Yhteystietomme ovat nähtävissä kotisivuil-
lamme siltä varalta, että haluat ottaa meihin
yhteyttä teknisiä kysymyksiä, korjauksia,
lisävarusteita tai varaosia koskevissa asioissa.
MAAHANTUOJA
Adexi A/S
Grenåvej 635A
DK-8541 Skødstrup
Tanska
www.adexi.eu
Emme vastaa mahdollisista painovirheistä.

14
UK
INTRODUCTION
To get the best out of your new minichopper,
please read through these instructions carefully
before using it for the first time. Take particular
note of the safety precautions. We also recom-
mend that you keep the instructions for future
reference.
GENERAL SAFETY
INSTRUCTIONS
• This appliance may only be used by
children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they are supervised or
have been given instructions concerning
use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved.
• Children must not play with the appliance.
Cleaning and user maintenance must not
be performed by children without supervi-
sion.
• Keep the appliance under constant
supervision while in use. Keep an eye on
any children in the vicinity of the appliance
when it is in use. The appliance is not a
toy.
• Incorrect use of this appliance may cause
personal injury or damage the appliance.
• Use for its intended purpose only. The
manufacturer is not responsible for any
injury or damage resulting from incor-
rect use or handling (see also Warranty
Terms).
• For domestic use only. Not for outdoor or
commercial use.
• Remove all packaging and transport ma-
terials from the inside and outside of the
appliance.
• Check that the appliance has no visible
damage and that no parts are missing.
• Do not use with any cords other than that
supplied.
• Check that it is not possible to pull or trip
over the cord or any extension cord.
• Turn off the appliance and remove the
plug from the socket before cleaning, or
when the appliance is not in use.
• Avoid pulling the cord when removing the
plug from the socket. Instead, hold the
plug.
• Keep the cord and appliance away from
heat sources, hot objects and naked
flames.
• Ensure that the cord is fully extended.
• The cord must not be twisted or wound
around the appliance.
• Check regularly that neither the cord
nor plug is damaged and do not use the
appliance if there is any damage, or if it
has been dropped on the floor, dropped in
water or damaged in any other way.
• If the appliance, cord or plug has been
damaged, have the appliance inspected
and if necessary repaired by an authorised
repairer.
• Connect to 230 V, 50 Hz only. The warran-
ty is not valid if the appliance is connected
to incorrect voltage.
• The appliance must not be used together
with a timer switch or a separate remote
control system.
• Never try to repair the appliance yourself.
Please contact the store where you bought
the appliance for repairs under warranty.
• Unauthorised repairs or modifications will
invalidate the warranty.

15
UK
SPECIAL SAFETY INSTRUCTIONS
• Always place the appliance on a dry, level
and firm surface, and well away from the
edges.
• Do not use the appliance if it has been
damaged in any way.
• Ensure that the accessories are fitted
securely and correctly, before you switch
on the appliance.
• Be careful not to touch the blades or sharp
parts during use and cleaning.
• Always switch off and unplug the appli-
ance before you empty the container or
remove the blade unit.
• The appliance must never be run for more
than 1½ minutes at a time. Allow the appli-
ance to cool before continuing to use it.
• The container must not be used to heat
food in the microwave, in a water bath or
directly on a heat source.
BEFORE USE
• Before using for the first time, or after
prolonged storage without use, wash any
parts that will come into contact with food.
USE
1. Place the container on a flat surface, e.g.
a kitchen counter, and make sure it is
standing firmly.
2. Place the food in the container. Do not
overfill the container.
3. Place the cover on the container.
4. Attach the motor unit to the cover. Plug in.
5. Start chopping the food by pressing the
on/off button down for 1-2 seconds at a
time.
6. Once the food is ready, unplug the ap-
pliance. Lift the motor unit off. Remove
the cover and blade unit, and empty the
container.
QUANTITIES AND TIMES
Food item Max.
amount
Short press
(1-2 sec.) or
time
Meat 150 g 15-25 sec.
Onion, garlic 120 g 5-10 short
presses
Nuts 100 g 15-30 sec.
Milk 150 ml 10-20 short
presses
TTomatoes 150 g 10-20 short
presses
Apples 100 g 5-10 short
presses
Caraway 30 g 5-10 short
presses
Carrots 150 g 5-10 short
presses
Soup 250 g (50 g
carrots + 200
g water)
10-30 short
presses
Baby food
(rice, pasta)
300 ml 10-30 short
presses
Note!
Food must be cut into squares no larger than
1.5×1.5×1.5 cm (max. 5-10 g per square).
CLEANING
When cleaning the appliance, you should pay
attention to the following:
• Unless clearly specified in the cleaning in-
structions below, please note that none of
the parts of this appliance are dishwasher
safe.
• Clean the appliance immediately after use
so that food residues do not dry on to it.
• Remove the plug from the socket before
cleaning. Do not immerse the motor unit of
the appliance in water and make sure no
water gets into the motor unit. Wipe with a
well-wrung cloth.

16
UK
• Do not use scouring pads, steel wool or
any form of strong solvents or abrasive
cleaning agents to clean the appliance, as
they can damage the external surfaces of
the appliance.
• Wash the container, blade unit and cover
in warm water with a little detergent.
• Be careful not to cut yourself on the blades
when cleaning!
• IMPORTANT! Make sure the parts are
completely dry before using the appliance
again or storing it.
INFORMATION ON DISPOSAL AND
RECYCLING OF THIS PRODUCT
Please note that this Adexi product is marked
with this symbol:
This means that this product must not be
disposed of along with ordinary household
waste, as electrical and electronic waste must
be disposed of separately.
According to the WEEE directive, every mem-
ber state must ensure correct collection, re-
covery, handling and recycling of electrical and
electronic waste. Private households in the EU
can take used equipment to special recycling
stations free of charge. In some member states
you can in certain cases return used equip-
ment to the retailer from whom you purchased
it, if you are purchasing new equipment. Con-
tact your retailer, distributor or the municipal
authorities for further information on what to do
with electrical and electronic waste.
WARRANTY TERMS
The warranty does not apply:
- if the above instructions have not been
followed
- if the appliance has been interfered with
- if the appliance has been mishandled,
subjected to rough treatment, or has suf-
fered any other form of damage
- if the appliance is faulty due to faults in the
electricity supply.
Due to the constant development of our
products in terms of function and design, we
reserve the right to make changes to the prod-
uct without prior warning.
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS
If you have any questions regarding the use
of the appliance and cannot find the answer in
this user guide, please try our website at www.
adexi.eu.
You can also see contact details on our
website if you need to contact us for technical
questions, repairs, accessories or spare parts.
IMPORTER
Adexi A/S
Grenåvej 635A
DK-8541 Skødstrup
Denmark
www.adexi.eu
We cannot be held responsible for any printing
errors.

17
DE
EINLEITUNG
Bevor Sie Ihren neuen Mini-Hacker erstmals in
Gebrauch nehmen, sollten Sie diese Anleitung
sorgfältig durchlesen. Beachten Sie insbe-
sondere die Sicherheitshinweise. Heben Sie
die Anleitung auf, damit Sie auch später noch
darin nachschlagen können.
ALLGEMEINE
SICHERHEITSHINWEISE
• Dieses Gerät kann von Kindern ab dem
Alter von 8 Jahren und von Personen
mit eingeschränkten körperlichen und
geistigen Fähigkeiten sowie Wahrnehm-
ungsstörungen bzw. von Personen, die
über keinerlei Erfahrung oder Wissen
im Umgang mit dem Gerät verfügen,
benutzt werden, wenn sie beim Gebrauch
beaufsichtigt werden oder im sicheren
Gebrauch des Geräts angeleitet wurden
und die damit verbundenen Gefahren
verstehen.
• Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen.
Das Reinigen und die vom Benutzer
durchzuführende Wartung darf nicht durch
unbeaufsichtigte Kinder erfolgen.
• Halten Sie die Sitzauflage während des
Gebrauchs unter ständiger Überwachung.
Beaufsichtigen Sie Kinder, die sich in der
Nähe des Gerät aufhalten, wenn es in Ge-
brauch ist. Das Gerät ist kein Spielzeug!
• Der unsachgemäße Gebrauch des Geräts
kann zu Verletzungen oder Beschädigun-
gen des Geräts führen.
• Benutzen Sie das Gerät nur zu den in der
Bedienungsanleitung genannten Zwecken.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden,
die durch unsachgemäßen Gebrauch oder
unsachgemäße Handhabung des Gerätes
verursacht werden (siehe auch die Garan-
tiebedingungen).
• Nur für den Gebrauch im Haushalt. Dieses
Gerät eignet sich nicht für den gewerbli-
chen Gebrauch oder den Gebrauch im
Freien.
• Sämtliche Verpackungsmaterialien im
Gerät und darum herum entfernen.
• Das Gerät auf sichtbare Schäden und
fehlende Teile überprüfen.
• Nur mit den mitgelieferten Kabeln verwen-
den.
• Achten Sie darauf, dass Personen nicht
über das Kabel bzw. Verlängerungskabel
stolpern können.
• Vor dem Reinigen bzw. wenn es nicht be-
nutzt wird, ist das Gerät abzuschalten und
der Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
• Ziehen Sie nicht am Kabel, um den
Stecker aus der Steckdose zu ziehen.
Ziehen Sie statt dessen am Stecker.
• Das Gerät (inkl. Kabel) darf nicht in der
Nähe von Wärmequellen, heißen Gegen-
ständen oder offenem Feuer verwendet
werden.
• Vergewissern Sie sich, dass das Kabel
ganz ausgerollt ist.
• Es darf nicht geknickt oder um das Gerät
gewickelt werden.
• Überprüfen Sie regelmäßig, ob Kabel oder
Stecker beschädigt sind, und verwenden
Sie das Gerät nicht, wenn dies der Fall ist,
wenn es auf den Boden oder in Wasser
gefallen ist bzw. auf andere Weise beschä-
digt wurde.
• Wenn Gerät, Kabel und/oder Stecker
beschädigt sind, muss das Gerät überprüft
und ggf. von einem Fachmann repariert
werden.
• Nur an ein Stromnetz mit 230 V / 50 Hz
anschließen! Die Garantie erlischt, wenn
das Gerät an eine falsche Spannung ang-
eschlossen wird.
• Das Gerät darf nicht zusammen mit einem
externen Timer oder einem separaten
Fernbedienungssystem verwendet
werden.
• Versuchen Sie nicht, die Heizdecke selbst
zu reparieren. Bei Reparaturen, die unter
die Garantiebedingungen fallen, wenden
Sie sich an Ihren Händler.
• Bei nicht autorisierten Reparaturen oder
Änderungen erlischt die Garantie.

18
DE
SPEZIELLE
SICHERHEITSHINWEISE
• Stellen Sie das Gerät stets auf einer
trockenen, ebenen und festen Oberfläche
und mit ausreichender Entfernung zu den
Kanten auf.
• Verwenden Sie das Set nicht mehr, wenn
es in irgendeiner Weise beschädigt wurde
• Vor dem Einschalten ist zu überprüfen, ob
das Zubehör ordnungsgemäß und sicher
angebracht wurde.
• Achten Sie darauf, bei Gebrauch und
Reinigung die Messer oder scharfen Teile
nicht zu berühren!
• Das Gerät ist vor dem Entleeren des Be-
hälters und dem Entfernen der Klingenein-
heit auszuschalten und der Stecker aus
der Steckdose zu ziehen.
• Lassen Sie das Gerät nie länger als
jeweils 1½ Minuten laufen. Lassen Sie
das Gerät abkühlen, bevor Sie es erneut
benutzen.
• Der Behälter darf nicht verwendet werden,
um Lebensmittel in einem Mikrowellen-
herd, in einem Wasserbad oder direkt auf
einer Wärmequelle zu erwärmen.
VOR DER INBETRIEBNAHME
• Waschen Sie alle Teile ab, die mit Lebens-
mitteln in Kontakt kommen, bevor Sie das
Gerät zum ersten Mal gebrauchen, oder
wenn es über einen längeren Zeitraum
nicht benutzt wurde.
GEBRAUCH
1. Stellen Sie den Behälter auf eine waagere-
chte Fläche, z. B. eine Küchentheke, und
sorgen Sie dafür, dass er sicher steht.
2. Legen Sie die Lebensmittel in den Behäl-
ter. Überfüllen Sie den Behälter nicht.
3. Setzen Sie die Abdeckung auf den Behäl-
ter.
4. Bringen Sie die Motoreinheit an der
Abdeckung an. Stecker in die Steckdose
stecken.
5. Beginnen Sie damit, die Lebensmittel zu
hacken, indem Sie den Ein-/Aus-Schalter
jeweils 1-2 Sekunden lang drücken.
6. Wenn die Lebensmittel fertig sind, ziehen
Sie den Gerätestecker aus der Steckdose.
Heben Sie die Motoreinheit ab. Entfernen
Sie die Abdeckung und die Klingeneinheit
und entleeren Sie den Behälter.
MENGEN UND ZEITEN
Lebensmit-
tel
Max. Menge Kurzes
Drücken (1-
2 Sek.) oder
Zeit
Fleisch 150 g 15-25
Sekunden
Zwiebel,
Knoblauch
120 g 5-10 x kurz
drücken
Nüsse 100 g 15-30
Sekunden
Milch 150 ml 10-20 x kurz
drücken
Tomaten 150 g 10-20 x kurz
drücken
Äpfel 100 g 5-10 x kurz
drücken
Kümmel 30 g 5-10 x kurz
drücken
Karotten 150 g 5-10 x kurz
drücken
Suppe 250 g (50 g
Karotten +
200 g Was-
ser)
10-30 x kurz
drücken
Babynahrung
(Reis, Pasta)
300 ml 10-30 x kurz
drücken
Achtung!
Lebensmittel müssen in Würfel geschnitten
werden, die nicht größer als 1,5×1,5×1,5 cm
sind (max. 5-10 g pro Würfel).

19
DE
REINIGUNG
Bei der Reinigung des Gerätes ist Folgendes
zu beachten:
• Falls in den nachfolgenden Reinigungsan-
weisungen nicht anderweitig angegeben,
beachten Sie bitte, dass kein Teil dieses
Geräts spülmaschinenfest ist.
• Reinigen Sie das Gerät sofort nach dem
Gebrauch, damit Lebensmittelreste nicht
darin eintrocknen.
• Vor dem Reinigen den Stecker aus der
Steckdose ziehen. Tauchen Sie das
Motorteil nicht in Wasser ein und sorgen
Sie dafür, dass auch kein Wasser in das
Motorteil eindringen kann. Mit einem gut
ausgewrungenen Tuch gründlich abwisch-
en.
• Verwenden Sie zur Reinigung des
Geräts niemals einen Scheuerschwamm,
Stahlwolle, starke Lösungsmittel oder
scheuernde Reinigungsmittel, da die
Oberflächen beschädigt werden könnten.
• Waschen Sie den Behälter, die Klinge-
neinheit und die Abdeckung in warmem
Wasser mit etwas Reinigungsmittel.
• Achten Sie darauf, dass Sie sich beim
Reinigen nicht an den Klingen schneiden!
• ZU BEACHTEN! Vergewissern Sie sich,
dass die Teile vollständig trocken sind,
bevor Sie das Gerät wieder benutzen oder
wegstellen.
INFORMATIONEN ZUR ENTSOR-
GUNG UND WIEDERVERWERTUNG
Das Adexi-Produkt trägt dieses Zeichen:
Es zeigt an, dass das Produkt nicht zusam-
men mit normalem Haushaltsmüll entsorgt
werden darf, da Elektro- und Elektronikschrott
gesondert zu entsorgen ist.
Gemäß der WEEE-Richtlinie muss jeder
Mitgliedstaat für das ordnungsgemäße Sam-
meln, die Verwertung, die Handhabung und
das Recycling von Elektro- und Elektronikmüll
sorgen. Private Haushalte im Bereich der EU
können ihre gebrauchten Geräte kostenfrei an
speziellen Recyclingstationen abgeben. In eini-
gen Mitgliedstaaten können gebrauchte Geräte
in bestimmten Fällen bei dem Einzelhändler,
bei dem sie gekauft wurden, kostenfrei wieder
abgegeben werden, sofern man ein neues
Gerät kauft Bitte nehmen Sie mit Ihrem Einzel-
händler, Ihrem Großhändler oder den örtlichen
Behörden Kontakt auf, um weitere Einzelheiten
über den Umgang mit Elektro- und Elektronik-
müll zu erfahren.
GARANTIEBEDINGUNGEN
Die Garantie gilt nicht,
- wenn die vorstehenden Hinweise nicht
beachtet werden.
- wenn unbefugte Eingriffe am Gerät
vorgenommen wurden.
- wenn das Gerät unsachgemäß behan-
delt, Gewalt ausgesetzt oder anderweitig
beschädigt worden ist.
- wenn der Mangel auf Fehler im Leitungs-
netz zurückzuführen ist.
Wegen der fortlaufenden Entwicklung unserer
Produkte behalten wir uns das Recht auf Ände-
rungen ohne vorherige Ankündigung vor.
HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN
Falls Sie Fragen zum Gebrauch dieses
Gerätes haben und die Antworten nicht in
dieser Gebrauchsanweisung finden können,
besuchen Sie bitte unsere Website (www.
adexi.eu).
Sie finden dort auch Kontaktdaten für den Fall,
dass Sie mit uns bezüglich technischer Fragen,
Reparaturen, Zubehör oder Ersatzteile Kontakt
aufnehmen möchten.
IMPORTEUR
Adexi A/S
Grenåvej 635A
DK-8541 Skødstrup
Dänemark
www.adexi.eu
Druckfehler vorbehalten.
Table of contents
Languages:
Other Melissa Food Processor manuals