Krups i Prep & Cook XL User manual

i Prep & Cook XL
www.krups.com
FRNLDEITEN

A
B
C4 C5
B6
H
B
C
C6 C7
B5
B1
B2
B3
B4
C3C2C1
D3
D2
D1
D6
D
I
D4(x2)
E3
E2
E1
E
E4
D5
D4(x2)
F
G
F1
F2
F3
F4
F0
F5

A
B
C4 C5
B6
H
B
C
C6 C7
B5
B1
B2
B3
B4
C3C2C1
D3
D2
D1
D6
D
I
D4(x2)
E3
E2
E1
E
E4
D5
D4(x2)
F
G
F1
F2
F3
F4
F0
F5

3
2
D3
D4
1
1
D4
D5
1 2
3
4.1
4.2 4.3
2
1
“clic”
aMAX
bMIN
5 6
7 8
9
10.1

3
2
D3
D4
1
1
D4
D5
1 2
3
4.1
4.2 4.3
2
1
“clic”
aMAX
bMIN
5 6
78
9
10.1

2
1
3
D5 D3
D2
1
D3
D5
D4
!! D6
10.2
11
12 13
14 15
2
1
3
50°C
5
10s
16 17
18a 18b
19

2
1
3
D5 D3
D2
1
D3
D5
D4
!! D6
10.2
11
12 13
14 15
2
1
3
50°C
5
10s
16 17
18a 18b
19

1
Vis-à-vis de la sécurité de la per-sonne
Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation
de votre appareil et conservez-le : une utilisation non conforme au
mode d’emploi dégagerait le fabricant de toute responsabilité.
Toujours déconnecter l’appareil de l’alimentation si on le laisse
sans surveillance et avant montage, démontage ou nettoyage. Ne
pas laisser les enfants utiliser l’appareil sans surveillance.
Cet appareil ne doit pas être utilisé par les enfants. Conserver
l’appareil et son câble hors de portée des enfants.
Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y
compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou
mentales sont réduites ou des personnes dénuées d’expérience ou
de connaissance, sauf si elles ont pu bénécier, par l’intermédiaire
d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance
ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.
Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent
pas avec l’appareil.
Maintenez votre appareil hors de portée des enfants.
Lors de l’utilisation de l’appareil, certaines pièces
atteignent des températures élevées (paroi inox du bol,
et du bouchon, entraîneur commun amovible, parties
transparentes du couvercle pièces métalliques sous le bol,
accessoire fond xl panier). Elles peuvent occasionner des brûlures.
Manipulez l’appareil par les pièces plastiques froides (poignées,
bloc moteur). Le témoin lumineux de chauffe rouge indique qu’il y
a un risque de brûlure.
La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque
l’appareil est en fonctionnement.
L’ appareil n’est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen
d’une minuterie extérieure ou par un système de commande à
distance séparé.
N’utilisez pas votre appareil s’il ne fonctionne pas correctement,
s’il a été endommagé ou si le câble d’alimentation ou la prise sont
endommagés. An d’éviter tout danger, faites obligatoirement
remplacer le cordon par un centre service agréé (voir liste dans le
CONSIGNES DE SÉCURITÉ

2
FRANÇAIS
livret service).
L’appareil ne doit pas être immergé. Ne passez pas le bloc moteur
(A) sous l’eau courante.
Cet appareil est exclusivement destiné à un usage domestique
à l’intérieur de la maison et à une altitude inférieure à 2000 m.
Le fabricant décline toute responsabilité et se réserve le droit de
résilier la garantie en cas d’utilisation commerciale ou inadaptée,
ou de non respect des consignes.
Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé dans les cas
suivants qui ne sont pas couverts par la garantie :
– zone de travail de cuisine dans les magasins, bureaux et autres
environnements de type travail.
– des coins cuisine réservés au personnel dans des magasins,
bureaux et autres environnements professionnels.
– des fermes.
– l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres
environnements à caractère résidentiel.
– des environnements du type chambres d’hôtes.
AVERTISSEMENT : Votre appareil émet de la vapeur
qui peut occasionner des brûlures.
Manipulez avec précaution le couvercle et le bouchon
(utilisez si nécessaire un gant, une manique, etc).
Manipulez le bouchon par sa partie centrale.
Ne faites pas fonctionner l’appareil si le joint n’est pas
positionné sur le porte joint, si le porte joint n’est pas assemblé
dans le couvercle. Il est impératif de faire fonctionner l’appareil
avec le bouchon positionné dans l’orice du couvercle (sauf
en cas d’information spécique recette).
AVERTISSEMENT : Attention aux risques de blessure
en cas de mauvaise utilisation de l’appareil.
Prenez des précautions avec les lames du couteau
hachoir ultrablade (F1) et du couteau pour pétrir/
concasser (F4) lorsque vous les nettoyez et lorsque vous videz
le bol, elles sont extrêmement coupantes. Rangez le couteau
hachoir ultrablade (F1) dans le bol après chaque utilisation.
Soyez vigilant si un liquide chaud est versé dans le préparateur
culinaire dans la mesure où il peut être éjecté de l’appareil en

3
raison d’une ébullition soudaine.
AVERTISSEMENT : Soyez prudent lors de la manipulation de
votre appareil (nettoyage, remplissage et versage) : évitez tout
débordement de liquide sur les connecteurs.
AVERTISSEMENT : La surface de l’élément chauffant présente
une chaleur résiduelle après utilisation.
Assurez vous de ne toucher que les poignées de votre produit
(gâchettes D2, poignée du couvercle E2 et du bouchon E1)
pendant la chauffe et jusqu’au refroidissement complet.
Reportez-vous au mode d’emploi pour le réglage des vitesses et
le temps de fonctionnement de chaque accessoire et de chaque
programme.
Reportez-vous au mode d’emploi pour l’assemblage et le montage
des accessoires sur l’appareil.
Reportez-vous au mode d’emploi pour le nettoyage et l’entretien de
votre appareil.
Toujours suivre les instructions de nettoyage pour nettoyer votre
appareil:
Débranchez l’appareil.
Ne pas nettoyer l’appareil chaud.
Nettoyez avec un chiffon ou une éponge humide.
Ne jamais mettre l’appareil dans l’eau ou sous l’eau courante.
MARCHES EUROPEENS SEULEMENT:
Conservez l’appareil et son câble hors de portée des enfants âgés
de moins de 8 ans.
Les enfants ne doivent pas utiliser l’appareil comme un jouet.
Cet appareil peut être utilisé par des personnes dont les capacités
physiques, sensorielles ou mentales sont réduites ou dont
l’expérience ou les connaissances ne sont pas sufsantes, à
condition qu’ils bénécient d’une surveillance ou qu’ils aient reçu
des instructions quant à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité
et en comprennent bien les dangers potentiels.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans,
à condition qu’ils bénécient d’une surveillance ou qu’ils aient reçu
des instructions quant à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité
et qu’ils comprennent bien les dangers encourus. Le nettoyage et

4
FRANÇAIS
l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des
enfants sans surveillance, à moins qu’ils ne soient âgés de plus de
8 ans et qu’ils soient sous la surveillance d’un adulte.
Vis-à-vis du raccordement électrique
L’appareil doit être branché sur une prise de courant électrique
reliée à la terre.
L’appareil est conçu pour fonctionner uniquement en courant
alternatif. Vériez que la tension d’alimentation indiquée sur la
plaque signalétique de l’appareil corresponde bien à celle de votre
installation électrique.
Toute erreur de branchement annule la garantie.
Ne tirez jamais sur le câble d’alimentation pour débrancher
l’appareil.
Ne mettez pas l’appareil, le câble d’alimentation, ou la prise dans
du liquide, à proximité ou en contact avec les parties chaudes de
l’appareil, près d’une source de chaleur ou sur un angle vif.
Vis-à-vis d’une mauvaise utilisation
Ne touchez pas au couvercle avant l’arrêt complet de l’appareil
(touche stop), attendez que les aliments mixés ne tournent
plus.
Versez toujours les ingrédients solides en premier dans le bol avant
d’ajouter des ingrédients liquides (Cf. Fig. 10), sans dépasser le
repère MAX gravé à l’intérieur du bol (Cf. Fig. 10). Si le bol est trop
rempli, de l’eau bouillante peut-être éjectée.
Attention dans le cadre du programme cuisson vapeur, respectez
le niveau de 0.7 litre d’eau (Cf. Fig. 3.2).
Ne placez jamais vos doigts ou tout objet dans le bol pendant le
fonctionnement de l’appareil.
N’utilisez pas le bol comme récipient (conservation, congélation,
stérilisation).
Placez l’appareil sur un plan de travail stable, résistant à la chaleur,
propre et sec.
Ne placez pas l’appareil près d’un mur ou d’un placard, la vapeur
produite pouvant endommager les éléments.
Ne placez pas votre appareil près d’une source de chaleur en
fonctionnement (plaque de cuisson, appareil électro-ménager,

5
En parcourant cette notice , vous découvrirez des conseils d’utilisation qui vous
feront entrevoir le potentiel de votre appareil : préparation de soupes, de mijotés,
de cuissons vapeur, de pâtes.
etc…).
Ne couvrez pas votre couvercle avec un torchon ou autre, ne
cherchez pas à boucher l’orice du couvercle, utilisez le bouchon
régulateur de vapeur.
Ne laissez pas pendre vos cheveux, un foulard, une cravate,… au
dessus du bol pendant le fonctionnement de l’appareil.
Ne passez jamais les accessoires dans un four à micro ondes.
N’utilisez pas l’appareil en plein air.
Ne dépassez jamais la quantité maximum indiquée dans la notice.
Rangez l’appareil lorsqu’il est refroidi.
Ne placez pas le bol au congélateur pour le refroidir, utilisez le
réfrigérateur.
SAV
Pour votre sécurité, n’utilisez pas d’accessoires ou de pièces
de rechange, autres que ceux fournis par les centres de service
après-vente agréés.
Toute intervention autre que le nettoyage et l’entretien usuel par le
client doit être effectuée par un centre service agréé.
Consultez le tableau “ Si votre appareil ne fonctionne pas, que
faire ? ” à la n du mode d’emploi.

6
FRANÇAIS
DESCRIPTION DE L’APPAREIL:
DONNÉES TECHNIQUES DE L’APPAREIL:
A Bloc moteur
B Tableau de commandes
B1 sélecteur de vitesse
B2 sélecteur de température de cuisson
et/ou témoin lumineux de chauffe
B3 sélecteur de durée de
fonctionnement/appairage
B4 touches de sélection de
programmes automatiques
B5 bouton START/STOP/RESET
B6 sélecteur + / -
C Ecran LCD
C1 afchage témoin de connexion
C2 afchage programme vapeur
C3 afchage de l’étape en cours dans
le pas à pas de la recette.
C4 afchage témoin de sécurité
C5 afchage vitesse
C6 afchage température
C7 afchage temps
D Ensemble Bol
D1 bol inox
D2 gâchettes
D3 entraîneur commun amovible
D4 joint d’étanchéité (x2)
D5 accessoire fond xl
D6 bague de verrouillage entraîneur
E Ensemble couvercle
E1 bouchon régulateur vapeur
E2 couvercle
E3 porte joint
E4 joint étanchéité
F Accessoires :
F0 boîte rangement accessoires
F1 couteau hachoir ultrablade
F2 mélangeur
F3 batteur
F4 couteau pour pétrir / concasser
F5 panier vapeur
G Spatule
H Interrupteur 0/1 pour couper
l’alimentation électrique de votre appareil
I Brosse de nettoyage
Puissance: 1550W (1000W : résistance chauffante / 550W :
moteur )
Plage de température: de 30° à 150°C
réglable par pas de 5°C.
Plage de durée de fonctionnement: de 5 secondes à 2 heures
réglable par pas de 5 secondes mini à 1 minute maxi.
Nombre de vitesses: 13 – 2 vitesses intermittentes :
vitesse 1 ( 5s On / 20s Off ).
vitesse 2 ( 10s On / 10s Off ).
– 10 vitesses continues progressives
(vitesses 3 à 12).
– 1 vitesse intermittente max (vitesse 13).
– La marque et les logos Bluetooth® sont des marques déposées par Bluetooth SIG, Inc. et leur utilisation par le Groupe SEB a
fait l’objet d’une autorisation.
– Google Play et Android sont des marques de Google Inc.
– Apple et le logo Apple sont des marques d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et d’autres pays. App Store est une marque
de service d’Apple Inc.

7
Vous disposez avec votre appareil des accessoires suivants :
Ces accessoires sont également pourvus de zones de préhension pour en faciliter la
manipulation lors de leur utilisation au cours d’une préparation.
VOTRE APPAREIL
Couteau hachoir
Mixer des soupes
3min 3L
Mixer des compotes 40s 1Kg
Hacher les légumes 15s 1Kg
Hacher de la viande 30s 1Kg
Hacher du poisson 15s 1Kg
N’utilisez pas cet accessoire pour hacher des produits durs, utilisez le couteau pétrin/concasseur F4.
Mélangeur
Il mélange les Plats cuisinés sans abimer les ingrédients,
Très utile pour les phases de rissolage en amont des préparations (risottos, soupes).
Rissolés 5min 500g
Mijotés 45min 3L
Risottos 22min 1,5Kg
Ratatouilles, Chutneys, Légumineuses (réglages : voir livret recettes)
Batteur
9 max
Blancs en neige 5/10min 7
max
Mayonnaises, Crèmes fouettées 2/5min 0,5L
Sauces, Crèmes to 1/20min 1L
Ecrasé de pommes de terre to 1min 1L
Polenta to 1/16min 1L
Couteau pétrin/concasseur
Pétrir les pâtes à pain blanc 2min 30s 1,2Kg
Pétrir les pâtes brisées, sablées,
pains spéciaux 2min 30s 1Kg
Pétrir les pâtes levées
(brioche, kouglof…)
1min 30s
2 min 0,8Kg
Mélanger les pâtes légères
(cake…)
40 s
3min 1Kg
Pulvériser les fruits à coques 1min 0,6Kg
Hacher les produits durs 1min 0,6Kg
Piler la glace 1min 6 à 10
Pâte à crêpes, gaufres 1min 1,5L
Panier
vapeur
Cuisson vapeur de légumes,
de poissons ou de viandes 20/40min 1Kg
Soupes avec morceaux 3min 3L
Bouchon
Bouchon de régulation d’extraction de vapeur
– maxi (a) = cuisson vapeur.
– mini (b) = Risotto, crèmes dessert, sauces…
Fond
XL
Accessoire fond XL
Rissolage et cuisson sans couvercle
Augmentation de la surface de cuisson pour vos grosses pièces de viandes ou poissons.

8
FRANÇAIS
Votre appareil i Prep & Cook XL propose
un fonctionnement « connecté » mais peut
également fonctionner « non connecté
». De plus il possède deux modes de
fonctionnement : le mode programme
automatique et le mode manuel.
Mode programme automatique :
Vitesse, température de cuisson et durée
sont préprogrammées pour réaliser des
soupes, des mijotés, des cuissons vapeur
et des pâtes en automatique.
Mode manuel :
Réglages personnalisés des paramètres
vitesse, température de cuisson et
durée pour une utilisation selon votre
convenance.
Utilisation avec ou sans couvercle
Température de
30° à 130°C
Température de
135° à 150°C
– Lorsque vous avez sélectionné une
température entre 135° et 150°, vous
devez utiliser votre appareil sans
couvercle. Si le couvercle est positionné
sur le bol, un cadenas s’afchera
sur l’écran LCD, vous invitant à le
déverrouiller.
– Dès l’ajout des aliments, remuez-les
à l’aide de la spatule et renouvelez
l’opération régulièrement, an d’éviter
que le fond du bol ne se tâche, (Cf
paragraphe nettoyage).
– Si vous choisissez d’utiliser l’appareil
avec son couvercle, la température de
cuisson sera alors de 130° maximum.
VOTRE APPAREIL EST ÉQUIPÉ D’UNE
SÉCURITÉ DE VERROUILLAGE DU
COUVERCLE
Le couvercle est sécurisé à chaque
démarrage de l’appareil. Cette sécurité
empêche l’ouverture du couvercle pendant
la réalisation d’une recette (Cf. Fig.17).
Ne tentez pas de forcer sur le couvercle
lorsqu’il est verrouillé. Cette sécurité se
débloque à chaque arrêt de l’appareil. Si
vous avez sélectionné une température
supérieure ou égale à 50°C et une vitesse
supérieure ou égale à 5, un décompte de
10 secondes apparaît alors sur l’ecran LCD
du tableau de commandes. (Cf.Fig.18).
L’ouverture du couvercle ne sera possible
qu’à la n du décompte.
MISE EN PLACE DU BOL, DE SES
ACCESSOIRES ET DE L’ENSEMBLE
COUVERCLE
Avant la première utilisation, nettoyez
tous les éléments (D, E, F, G) à l’eau
chaude savonneuse, mais pas le bloc
moteur (A). Votre bol (D) est équipé d’un
entraîneur démontable (D3) pour faciliter
le nettoyage.
Assurez-vous que tout emballage soit
retiré avant utilisation, notamment la
protection située entre le bol (D) et le bloc
moteur (A).
Placez le joint d’étanchéité (E4) sur le porte
joint (E3) (Cf. Fig. 1), clipsez l’ensemble
sur le couvercle (E2) (Cf. Fig 2).
Positionnez le joint d’étanchéité (D4) sur
l’entraîneur commun (D3). Verrouillez
l’ensemble sur le fond du bol avec la bague
de verrouillage (D6) (Cf. Fig. 3). Si vous
utilisez le mode cuisson sans couvercle,
positionnez le joint d’etancheite (D4)
sur l’accessoire fond xl (D5). Verrouillez
l’ensemble sur le fond du bol avec la bague
de verrouillage (D6) (Cf. Fig. 3).
Positionnez l’accessoire choisi dans le bol:
– les accessoires (F1, F2, F3, ou F4) sur
l’entraîneur commun au fond du bol (Cf.
Fig. 4.1),
– en cas de cuisson vapeur, le panier
vapeur (F5) à l’intérieur du bol, (Cf. Fig.
4.3 ), en ayant pris soin au préalable de
remplir la cuve de 0.7l de préparation
liquide (eau, sauce…) (Cf. Fig. 4.2 ).
Incorporez les ingrédients à l’intérieur du
bol ou du panier vapeur.
Positionnez le couvercle sur le bol (D) en
alignant les deux triangles (Cf. Fig. 5),
verrouillez le couvercle sans appuyer en
le tournant dans le sens de la èche (Cf.
Fig. 6).
Positionnez le bouchon régulateur de vapeur
(E1) sur le couvercle, 2 positions sont
possibles (Cf. Fig. 7):
La position « mini » permet de
laisser échapper un maximum de
condensation et ainsi obtenir des
plats ou des sauces avec une
meilleure consistance (Risotto, crèmes
dessert , sauces, etc...).
F1 F2
F3 F4
F5
F1 F2
F3 F4

9
Conseil d’utilisation :
Votre appareil est équipé d’un micro processeur qui contrôle et analyse sa stabilité. En
cas d’instabilité, la vitesse de rotation du moteur sera automatiquement réduite, si cette
instabilité persiste, le moteur sera arrêté et un “ STOP ” s’afchera sur votre écran.
Vériez que la quantité d’ingrédients ne soit pas trop importante et que la vitesse
utilisée soit adaptée.
Vériez que vous utilisez l’accessoire recommandé.
Puis redémarrez votre appareil normalement.
Sélection paramètres personnalisés :
Sélection de la vitesse moteur.
2 vitesses intermittentes
et 10 vitesses continues
progressives.
Vitesse intermittente max
(V13).
Augmentation de la vitesse,
de la température de cuisson
et de la durée.
Diminution de la vitesse, de la
température de cuisson et de
la durée.
Sélection de la température
de cuisson.
De 30° à 150°C.
Témoin lumineux de chauffe :
il s’allume au démarrage de
la cuisson et s’éteint lorsque
la température à l’intérieur
du bol passe en dessous des
50°C.
Ce bouton a 3 fonctions :
– “ Validation ” du choix
de votre programme
automatique ou de vos
paramètres choisis dans
le cadre d’une utilisation
manuelle (vitesse,
température de cuisson,
temps).
– “ Pause ” au cours d’une
utilisation, une fois que
l’appareil est lancé.
– “ Réinitialisation ” des
paramètres sélectionnés de
l’appareil par une pression
de 2 secondes.
– “ Validation de l’étape
” dans le pas à pas des
recettes.
Sélection de la durée de
fonctionnement.
De 5s à 2 heures.
Appairage 1ère connexion
En cas de mauvais positionnement ou de mauvais verrouillage de l’un ou de l’autre
(Cf. Fig. 10.1 et 10.2), le logo se met à clignoter lorsque l’on active une fonction.
La position « maxi » permet de gagner un
maximum de chaleur et de vapeur dans le
bol pour toutes les cuissons à la vapeur
(soupes, etc...).
Cette position évite également les
éclaboussures pendant le mixage.
Positionnez le bol (D) sur le bloc moteur
(A) jusqu’à entendre un “ clic ” (Cf. Fig. 8).
L ’appareil démarre uniquement si le
bol et le couvercle sont correctement
positionnés et verrouillés sur le bloc
moteur.

10
FRANÇAIS
UTILISATION EN MODE CONNECTE
Mise sous tension de votre appareil
Fréquence : 2,40GHz. Puissance maximum transmise : 7,7dBm
Votre appareil est équipé d’un interrupteur 0/1. Basculez cet interrupteur sur 1. (Cf. Fig. 9).
L’écran LCD afche tous les paramètres à « 0 ».
En mode connecté, l’afchage de l’écran LCD i Prep & Cook XL est bleu.
PREPARATION DE L’INSTALLATION
Retrouvez la liste des modèles de Smartphones et Tablettes compatibles avec i Prep
& Cook XL sur www.krups.com
iPhone 4S or newer
iPad 3 / iPad mini or later
From iOS 9 and following ones.
From Android 4.4 and following ones.
INSTALLER I PREP & COOK XL
Ce qu’il faut pour procéder à l’installation de i Prep & Cook XL :
L’application Prep & Cook téléchargeable gratuitement sur App Store (iPhone/iPad) et
Google Play (Android)
Une connexion Bluetooth fournie par votre Smartphone ou votre tablette Bluetooth®
Smart 4.0: i Prep & Cook XL se connecte à votre Smartphone/tablette via une connexion
sans l autonome
Le Smartphone/tablette doit se trouver à proximité i Prep & Cook XL (La portée de la
connexion varie en fonction de la conguration du logement).
Une prise de courant pour brancher i Prep & Cook XL : i Prep & Cook XL est connecté
avec votre Smartphone/tablette uniquement lorsqu’il est branché au secteur.
A propos de Bluetooth® Smart
La technologie Bluetooth® Smart 4.0 (ou Bluetooth Low Energy) permet une
communication sans l entre une application et un appareil tout en consommant très
peu d’énergie.
PREMIERE CONNEXION I PREP & COOK XL EN MODE CONNECTE
Téléchargement de l ’application
Pour commencer, téléchargez l’application sur votre Smartphone/tablette en vous
connectant à l’App Store pour iOS ou à Google Play pour Android.
Lorsque vous avez téléchargé l’application, en quelques minutes et sans création de
compte, vous pourrez réaliser vos premières recettes avec i Prep & Cook XL. (50 recettes
vous sont proposées sans création de votre compte).
La création de votre compte sur l’application vous permettra d’accéder à l’intégralité du
contenu pour varier vos menus.

11
Mise sous tension de i Prep & Cook XL
Votre appareil est équipé d’un interrupteur 0/1 (H). Basculez cet interrupteur sur 1 (Cf. Fig. 9).
Activation du Bluetooth
Veuillez vous rapprocher de i Prep & Cook XL et vérier que le Bluetooth de votre
Smartphone/tablette est bien activé.
Lancement de l’application
Lancez l’application Prep & Cook en cliquant sur l’icône « Prep & Cook ».
Appairage
Qu’appelle-t-on l’appairage ?
Lors de la première connexion, l’application que vous avez téléchargée sur votre
Smartphone/tablette et i Prep & Cook XL se détecteront automatiquement et rapidement, à
condition de bien suivre les étapes suivantes.
Si vous le désirez, vous pouvez appairer jusqu’à 10 appareils à i Prep & Cook XL.
Pour cela, procédez à l’appairage de chaque appareil indépendamment.(Cf. appairage).
Néanmoins un seul appareil peut être connecté simultanément.
Acceptez les cookies, qui permettent d’améliorer l’application en recueillant vos
préférences d’utilisations.
Sélectionnez votre appareil

12
FRANÇAIS
Lorsque l’application le demande, faites un appui long (4 secondes) sur le bouton Timer
(B3) de i Prep & Cook XL.
Le témoin de connexion
(C1) clignote pendant 30 secondes au maximum, période
durant laquelle i Prep & Cook XL se connecte à votre Smartphone/tablette.
Acceptez la demande d’appairage qui apparait sur votre Smartphone/tablette ou accédez
au centre de notication pour accepter l’appairage.
Le témoin de connexion (C1) xe indique que la connexion est établie.
NB : Lorsque l’appairage est effectué, i Prep & Cook XL reconnaitra automatiquement
votre Smartphone/tablette lors des connexions futures. Vous n’aurez pas besoin de
renouveler cette étape d’appairage
La connexion a réussi
Votre i Prep & Cook XL est désormais connecté avec votre Smartphone/tablette. L’icone,
ci-dessus, vous indique que la connexion est établie.
La connexion a échoué
L’icône, ci-dessus, vous indique que la connexion n’ a pas été établie.
Veuillez renouveler les opérations suivantes :
Approchez vous de i Prep & Cook XL.

13
Vériez que i Prep & Cook XL est bien branché sur le secteur et que la prise fonctionne
correctement.
Vérier que votre Smartphone/tablette est compatible (Cf. liste de compatibilité sur
www.krups.com).
Vériez que le Bluetooth de votre Smartphone/tablette est activé.
Recommencez les étapes d’appairage et consultez la FAQ (questions fréquentes).
Si le problème persiste assurez-vous que votre Smartphone/tablette est compatible
Si vous utilisez un appareil Android, assurez-vous que celui-ci fait partie des modèles
compatibles (Cf. liste de compatibilité sur www.krups.com).
Accédez au menu de l’application pour découvrir
notre gamme de recettes.
En mode connecté, au cours d’une recette pas à pas,
le premier reset met n à l’étape, le second reset met
n à la recette.
FAQ : QUESTIONS FREQUENTES
A quel endroit placer i Prep & Cook XL :
Placez i Prep & Cook XL sur une surface plane stable.
Pour obtenir une connexion optimale entre i Prep & Cook XL et votre Smartphone/tablette,
il est recommandé d’effectuer toutes les manipulations nécessitant une connexion à une
distance raisonnable.
La présence du témoin de connexion xe (C1) vous garantit que vos appareils sont
connectés.
Si la connexion est interrompue (le symbole de la connexion est barré), veuillez vous
rapprocher i Prep & Cook XL pour retrouver la connexion.
Que se passe-t-il si la connexion est interrompue au cours d’une recette ?
Si la connexion entre i Prep & Cook XL et votre Smartphone/tablette est interrompue au
cours d’une recette, la synchronisation entre les deux appareils se fera automatiquement
dès que la connexion sera rétablie. Vous pourrez reprendre la progression de votre recette,
à l’étape à laquelle vous vous trouviez, lors de la perte de connexion.
Puis-je utiliser i Prep & Cook XL sans l’application ?
Votre appareil peut être utilisé sans l’application. (Cf. Mise en service en mode non connecté).
Pour cela se référer au paragraphe utilisation de l’appareil.
Néanmoins, seule l’application vous permettra de proter des nombreux avantages du
produit connecté.
I Prep & Cook XL peut-il être utilisé avec plusieurs Smartphones ou tablettes ?
Si vous le désirez, vous pouvez jumeler plusieurs appareils à i Prep & Cook XL. Pour cela,
procédez au jumelage de chaque appareil indépendamment.(Cf. appairage).
Néanmoins un seul appareil peut être connecté simultanément.
Le Bluetooth de mon téléphone doit -il être activé en continu ?
Le Bluetooth doit être activé pour synchroniser l’application et i Prep & Cook XL.
Other manuals for i Prep & Cook XL
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Krups Food Processor manuals

Krups
Krups SPEEDY PRO GVA141 User manual

Krups
Krups Perfect Mix 9000 User manual

Krups
Krups i-Coach Touch User manual

Krups
Krups Variomix 3000 Pro User manual

Krups
Krups 3MIX9000 Series User manual

Krups
Krups Prep&Cook User manual

Krups
Krups MINI CHOPPER GVA2 User manual

Krups
Krups EXPERT 9000 Series User manual

Krups
Krups PREP EXPERT S9900 User manual

Krups
Krups Speedy Pro GVA151 User manual