Kuat NV 2.0 User manual

19TM2.0
ADD-ON
"NLO@SHAKDVHSGŭ-5NMKX
NV 2.0 ADD-ON
USER GUIDE
TWO BIKE

2
3DUWV
Outer Front Tire Tray Inner Front Tire Tray
Outer Rear Tire Tray Inner Rear Tire Tray
Add-on Center Beam
Included in the parts box:
6mm Allen Wrench 8mm Allen Wrench
4x M8 Nut
3x M8x160 Bolts
3x KeysBottle Opener
Key-chain 2x KeysBottle Opener
Key Chain

3
127(This tray has the
M8x160 bolt pre-installed.
67(3 Align the trays with the holes on the
center-beam by matching the coordinating labels.
Then alternate between bolts to tighten.
3x M8x160 Bolts4x M8 Nut
Parts Needed:
127(The trays with the “..Küat..” Logo will be
farthest from the hitch. Performing this step with the
rack upside down will ease assembly.
STEP 1. Align the trays with the holes on the center
beam by matching the coordinating labels.

4
67(3 Remove the end cap from your NV 2.0.
67(3 Connect the Add-on to the NV 2.0 while
aligning the bolts with the threaded holes found in the
center beam on the NV.
STEP 4. Connect the Add-On to the NV 2.0 while
aligning the bolts with the threaded holes found in
the center beam on the NV 2.0

5
67(3 Using an 8mm allen wrench alternate
tightening the bolts.
127(Tighten the bolts and check bolt tightness
periodically.
67(3 Reattach the end cap to the rack.
STEP 4. Using an 8mm Allen wrench, alternate
tightening the bolts.
STEP 5. Reattach the end cap to the rack.

Using the NV 2.0 Bike Lock
Side Entry
Rear Entry
If your NV 2.0 uses the rear-entry cable lock system,
follow Section 2 to ensure proper lock mechanism usage.
If your NV 2.0 uses the side-entry cable lock system,
follow Section 1 to ensure proper lock mechanism usage.
6

Pull the lock and cable out from the rear tire tray.
Section 1 Using the Side-Entry Lock System
1
2
NOTE: When re-inserting the lock cable into the rack there
should be a positive engage between the cable and the
magnet in the back of the tray.
Loop the cable through the rear triangle and insert
the lock tip into the lock found on the cable.
NOTE: Each lock cable is designed to lock a single
bicycle. Do not lock the two cables together.
7

Using the Rear-Entry NV 2.0 LockSection 2
1Slide lock assembly out of tray until cable is fully extended.
When near full extension
cable will catch.
Pull again to fully seat
cable into lock.
2Slide dust cover forward to
access lock key core.
3Feed cable through
rear triangle of the bike
and secure cable tip
into the lock port.
8

Küat Rack Warnings
NV™2.0 ADD-ON
4
Number Of Bikes Weight Per Bike Max Wheelbase Max Tire Width
40 lb
18.1kg
50 in
1270 mm
5 in
127 mm
WARNINGS
• Follow instructions for proper assembly, installation, and use.
• Check tightness of all bolts and screws periodically.
• Make sure rack and vehicle receiver are in working condition before each use.
• Only use Küat hitch extenders witih this product.
• Place front tire ratchet arm as close to front fork as possible.
• Do not use front tire bicycle fenders with this product.
• Do not exceed the bicycle or weight limits intended for this rack.
• Do not use rack Off-Road*. (*Rough, washed out, boulder-and-rut-strewn backroads)
-Smooth gravel roads are not considered off-road.
• Do not use tarps, rain covers, or wind covers with this product.
• Do not take through automatic car wash.
• Drive responsibly.
If you have questions or problems, please contact Küat Racks directly by calling toll free
ADVERTENCIAS
• Siga las instrucciones para un montaje, instalación y uso adecuados.
• Compruebe periódicamente la estanqueidad de todos los pernos y tornillos.
• Asegúrese de que el estante y el receptor del vehículo estén funcionando antes de cada uso.
• Utilice únicamente extensores de enganche Küat con este producto.
• Coloque el brazo de trinquete del neumático delantero lo más cerca posible de la horquilla delantera.
• No utilice guardabarros delanteros para bicicletas con este producto.
• No exceda los límites de bicicleta o peso destinados a esta parrilla.
• No utilice el bastidor Off-Road *. (* Caminos en bruto, deslavados, llenos de rocas y surcos)
-Los caminos de grava lisa no se consideran fuera de carretera.
• No use lonas, cubiertas para la lluvia o cubiertas para el viento con este producto.
• No realice el lavado automático de automóviles.
• Conduzca responsablemente.
AVERTISSEMENTS
• Suivez les instructions pour un assemblage, une installation et une utilisation appropriés.
• Vérifiez régulièrement le serrage de tous les boulons et vis.
• Assurez-vous que le support et le récepteur du véhicule sont en état de marche avant chaque utilisation.
• Utilisez uniquement des rallonges d'attelage Küat avec ce produit.
• Placer le bras de cliquet du pneu avant le plus près possible de la fourche avant.
• N'utilisez pas d'ailes de vélo avant avec ce produit.
• Ne dépassez pas les limites de vélo ou de poids prévues pour ce support.
• N'utilisez pas le rack Off-Road *. (* Routes rugueuses, délavées, parsemées de rochers et d'ornières)
-Les routes de gravier lisses ne sont pas considérées comme hors route.
• N'utilisez pas de bâches, de housses de pluie ou de vent avec ce produit.
• Ne passez pas au lave-auto automatique.
• Conduisez de manière responsable.
9

7
Küat Racks Limited Lifetime Warranty
Küat honors the warranty on all Küat brand products for original owners of the product. Warranty is not
transferable.
If a Küat rack that is covered by the terms of this warranty and is determined by Küat, to be defective, Küat
will repair or replace the defective parts. Küat may choose in some cases to offer the owner a refund of up
to the original purchase price of the product in lieu of repairing or replacing the product.
The Küat warranty does not cover any conditions that are beyond Küat’s control. This includes, but is not
limited to, the following: excessive loading, improper assembly, improper installation, theft, or any use that
is not consistent with the user guide that is included with the product.
The Küat Warranty does not cover normal wear and tear, scratches, cosmetic oxidation, accidents, or
C@L@FDCTDSNTM@TSGNQHYDCQDO@HQRNQLNCHkB@SHNMR
If you are the original owner of a defective Küat product, please contact Küat at 1(877)822-5828. A
Küat representative will work to quickly resolve the problem. If repairs are necessary, the owner will be
responsible for the cost of returning the product to Küat for repair. No product should be returned to Küat
without prior authorization from Küat staff.
LIMIT OF LIABILITY
THIS WARRANTY ONLY COVERS REPAIR, REPLACEMENT OR REFUND FOR THE COVERED KÜAT
PRODUCT. ANY DAMAGE TO VEHICLE OR PROPERTY IS NOT COVERED BY THIS WARRANTY. PERSONAL
INJURY IS NOT COVERED BY THIS WARRANTY.
LIMITATION OR EXCLUSION OF INCIDENTAL DAMAGE IS NOT ALLOWED IN ALL STATES SO THE ABOVE
LIMITATIONS MAY NOT APPLY.
Küat respeta la garantía de todos los portabicicletas Küat mientras el comprador original sea el propietario de
dicho producto. Si el comprador original vende o de alguna otra manera cede el producto a otra persona, la
garantía será revocada.
Si un portabicicletas Küat que esté cubierto por los términos de esta garantía está defectuoso, Küat reparará
o remplazará las partes defectuosas a su propio criterio. Küat puede optar en algunos casos por ofrecer el
reembolso del precio de compra del product en lugar de repararlo o de reemplazar las piezas defectuosas.
La garantía Küat no cubre ninguna condición que esté más allá del control de Küat. Esto incluye, más no
limita, carga excesiva, ensamblaje impropio, montaje impropio, robo o cualquier uso que no sea consistente
con las instrucciones que están incluidas con el producto o que están disponibles para el usuario.
La garantía Küat no cubre el uso y desgaste natural, raspaduras, oxidación cosmética, accidentes, operación
LOHJDOGHOYHKķFXORRPRGLðFDFLRQHVRUHSDUDFLRQHVQRDXWRUL]DGDV
Si usted es el propietario original de un producto Küat defectuoso, por favor contacte a Küat al 1(877) 822-
5828. . Un representante de Küat le atenderá para resolver su problema. Si son necesarias reparaciones, el
propietario será responsable por el costo del envío del producto a Küat para su reparación. Ningún producto
deberá ser enviado a Küat sin previa autorización de un agente de Küat.
LIMITE DE RESPONSABILIDAD
ESTA GARANTIA SOLO CUBRE REPARACIONES, REEMPLAZOS O REEMBOLSOS PARA EL PRODUCTO DE
KÜAT CUBIERTO. CULAQUIER DAÑO AL VEHICULO O PROPIEDAD O LESION NO ESTA CUBIERTA POR ESTA
GARANTIA.
LIMITANTES O EXCLUSIONES DE DAÑO ACCIDENTAL NO ESTAN PERMITIDAS EN TODOS LOS ESTADOS,
POR LO TANTO ESTAS LIMITANTES PODRIAN NO APLICAR.
Küat honore la garantie de toute sa gamme du support de la marque Küat tant qu’il demeure la propriété
CTOQNOQHĢS@HQDNQHFHM@K+@F@Q@MSHDOQDMCkMKNQRPTDKDOQNOQHĢS@HQDNQHFHM@KRDCĢO@QSHSCTOQNCTHSDMKD
vendant ou en le transférant à une autre personne.
Si un article Küat fait défaut alors qu’il est sous garantie, Küat réparera ou remplacera, à sa discrétion, la
ou les pièces défectueuses. Küat pourrait choisir dans certains cas d’offrir un remboursement du prix à
l’achat au lieu de réparer ou de remplacer la pièce défectueuse.
La garantie Küat ne couvre pas les conditions hors du control de Küat. Celles-ci incluent mais ne sont pas
limitées à un chargement excessive, un assemblage erroné, un mauvais montage, le vol ou tout usage qui
n’est pas conforme aux instructions (incluses avec le produit) accessibles à l’utilisateur.
La garantie Küat ne couvre pas l’usure normale, les égratignures, l’oxydation, les accidents, l’usage illégal
CTMUĢGHBTKDNTKDRQĢO@Q@SHNMRNTLNCHkB@SHNMRMNM@TSNQHRĢDR
Si vous êtes le propriétaire original d’un produit Küat défectueux, prière de contacter Küat au 1-877-822-
5828. Un représentant Küat travaillera à la résolution du problème. Si des réparations sont nécessaires,
l’acheteur doit assumer les frais d’envoie pour faire parvenir le produit Küat à l’entreprise. Ne retourner pas
un produit Küat tant que vous n’obtenez pas l’autorisation d’un représentant de Küat.
LIMITE DE RESPONSABILITÉS
LA GARANTIE COUVRE SEULEMENT LA RÉPARATION , LE REMPLACEMENT OU LE REMBOURSEMENT
D’UN PRODUIT KÜAT SOUS GARANTIE. LA GARANTIE NE COUVRE PAS LES DOMMAGES AU VÉHICULE,
LES DOMMAGES À LA PROPRIÉTÉ NI LES BLESSURES.
L ES RESTRICTIONS OU LES EXCLUSIONS CONCERNANT LES DOMMAGES ACCIDENTELLES NE SONT
PAS ADMISES DANS TOUS LES ÉTATS OU CES RESTRICTIONS PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER.
10

Küat’s receiver hitch-mounted bicycle racks may be used with some recreational vehicles (RVs) as described
below. Many types of RVs subject the rack and bicycles on it to high forces and extreme movements. As a
result, Küat does not recommend using our receiver hitch-mounted products on RVs that will likely expose
the rack to unacceptable conditions.
Küat’s standard warranty will cover use of any of its 2-inch receiver hitch-mounted bicycle racks on
motorhomes (as defined in 49 C.F.R. 571.3) satisfying all of the following requirements:
1. The receiver hitch is directly attached to the motorhome chassis, not just to the bumper;
2. The rear-most point of the receiver hitch where the bicycle rack will be attached is no more than 64 inches
from the rear axle of the motorhome; and
3. The vehicle is a class B type motorhome as described below.
Class B type motorhomes are commonly known as van conversions and comprise a completed van-type
vehicle which has been altered to provide temporary living quarters. Class B type motorhomes have a gross
vehicle weight rating of 10,000 lbs or less.
In addition, the 2 inch receiver Transfer™ v2 and the 2-inch receiver Piston Pro X may be used on RVs (both
motorhomes and trailers) satisfying all of the following requirements:
1. The receiver hitch is directly attached to the RV chassis, not just to the bumper; and
2. The bicycle rack is in the 2-bike configuration with no add-on unit attached.
Please check the Warnings section of the User Guide for load weight limits applicable to your rack when used
on an RV. Lower weight limits apply.
Even if the conditions above are met, any RV may be operated in a way that will expose Küat’s products to
conditions that they are not designed to handle. The operator of the RV is responsible to operate the RV in a
manner that will not overload the rack, such as by excessive speed over rough roads or speed bumps, rapid
turning movements, driving the RV over changes in gradient that will bring the rack in contact with the
ground, or other similar actions.
Küat RV Compatibility Warning

kuatracks.com
[email protected] 1.877.822.5828
Küat’s receiver hitch-mounted bicycle racks may be used with some recreational vehicles (RVs) as described
below. Many types of RVs subject the rack and bicycles on it to high forces and extreme movements. As a
result, Küat does not recommend using our receiver hitch-mounted products on RVs that will likely expose
the rack to unacceptable conditions.
Küat’s standard warranty will cover use of any of its 2-inch receiver hitch-mounted bicycle racks on
motorhomes (as defined in 49 C.F.R. 571.3) satisfying all of the following requirements:
1. The receiver hitch is directly attached to the motorhome chassis, not just to the bumper;
2. The rear-most point of the receiver hitch where the bicycle rack will be attached is no more than 64 inches
from the rear axle of the motorhome; and
3. The vehicle is a class B type motorhome as described below.
Class B type motorhomes are commonly known as van conversions and comprise a completed van-type
vehicle which has been altered to provide temporary living quarters. Class B type motorhomes have a gross
vehicle weight rating of 10,000 lbs or less.
In addition, the 2 inch receiver Transfer™ v2 and the 2-inch receiver Piston Pro X may be used on RVs (both
motorhomes and trailers) satisfying all of the following requirements:
1. The receiver hitch is directly attached to the RV chassis, not just to the bumper; and
2. The bicycle rack is in the 2-bike configuration with no add-on unit attached.
Please check the Warnings section of the User Guide for load weight limits applicable to your rack when used
on an RV. Lower weight limits apply.
Even if the conditions above are met, any RV may be operated in a way that will expose Küat’s products to
conditions that they are not designed to handle. The operator of the RV is responsible to operate the RV in a
manner that will not overload the rack, such as by excessive speed over rough roads or speed bumps, rapid
turning movements, driving the RV over changes in gradient that will bring the rack in contact with the
ground, or other similar actions.
kuat.com
1.877.822.5828
v.02
Other manuals for NV 2.0
2
Table of contents
Other Kuat Automobile Accessories manuals

Kuat
Kuat Transfer2 User manual

Kuat
Kuat NV BASETM 2.0 User manual

Kuat
Kuat NV 2.0 User manual

Kuat
Kuat PISTON PRO X ADD-ON User manual

Kuat
Kuat NV User manual

Kuat
Kuat PIVOT User manual

Kuat
Kuat NV BASE 2.0 User manual

Kuat
Kuat NV BASE 2.0 User manual

Kuat
Kuat VAGABOND-X User manual

Kuat
Kuat SWITCH 4 User manual
Popular Automobile Accessories manuals by other brands

AVS
AVS Ventvisor installation instructions

Axxess
Axxess AXDSPX-MZ1 installation instructions

Whispbar
Whispbar K797W Fitting instructions

BraunAbility
BraunAbility Simple Stow Infloor Service manual

Havis-Shields
Havis-Shields Angled Series Consoles C-AS-MMP installation instructions

APS
APS iBoard IB-R961 manual