KYARA OBLO' LTK110 User manual

.Manuale di istruzioni
. Instruction manual
. Manuel d’instruction
. Manual de instrucciones
Moretti S.p.A.
Via Bruxelles 3 - Meleto
52022 Cavriglia (Arezzo)
Telefono +39 055 96 21 11
Fax +39 055 96 21 200
www.morettispa.com
info@morettispa.com
MA LTK110 01 A
MA LTK110 01 A:Layout 1 4-12-2008 16:04 Pagina 1

ITALIANO
ENGLISH
FRANCAIS
ESPANOL
MA LTK110 01 A:Layout 1 4-12-2008 16:04 Pagina 2

OL
Manuale di Istruzioni
ITALIANO
MA LTK110 01 A:Layout 1 4-12-2008 16:04 Pagina 3

AEROSOL KYARA
MODELLO: OBLO’ LTK110
LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTO MANUALE
PRIMA DELL’USO
INDICE
1. Introduzione ———————————————————-Pagina 1
2. Identificazione del prodotto————————-Pagina 1
3. Avvertenze————————————————————-Pagina 2
4. Funzionamento dell’aerosol ———————-Pagina 4
5. Pulizia ———————————————————————-Pagina 5
6. Sostituzione del filtro ———————————--Pagina 6
7. Parti di ricambio ed accessori———————Pagina 7
8. Dichiarazione di conformità CE——————-Pagina 7
9. Caratteristiche—————————————————-Pagina 8
10. Garanzia——————————————————————Pagina 9
MA LTK110 01 A:Layout 1 4-12-2008 16:04 Pagina 4

1. INTRODUZIONE
Grazie per aver acquistato l’aerosol Kyara.
E’ un dispositivo compatto progettato per effettua-
re efficientemente le prescrizioni mediche inerenti
le vie bronchiali e polmonari. Se usato in modo
appropriato, il dispositivo darà risultati duraturi
negli anni.
Questo prodotto è sviluppato per la cura di asma,
allergie e altre patologie respiratorie. Crea un flus-
so di aria che attraverso il tubo raggiunge l’ampol-
la. Quando l’aria entra all’interno dell’ampolla, il
medicinale prescritto si trasforma e si nebulizza in
modo da essere facilmente inalato.
L’apparecchio deve essere usato sotto la supervi-
sione di un medico e/o di uno specialista delle vie
respiratorie. Consigliamo di leggere interamente
questa guida in modo da comprendere tutte le
caratteristiche di questo prodotto. Evitare qualsia-
si uso diverso da quanto indicato.
2. IDENTIFICAZIONE DEL PRODOTTO
1
Nebulizzatore
Tubo aria
Coperchio
Boccaglio
Cavo alimentazione
Maschera
Connesione tubo
Accensione
MA LTK110 01 A:Layout 1 4-12-2008 16:04 Pagina 5

3. AVVERTENZE
Nota: Leggere attentamente tutte le istruzioni
prima dell’uso.
Le seguenti basilari precauzioni sono necessarie
quando si usa un prodotto elettrico:
Avvertimento: La mancata lettura ed osservanza
delle precauzioni puo’ provocare danni personali o
all’apparecchiatura.
Avvertenze sul prodotto:
1. Evitare shock elettrici: Tenere l’apparecchio
lontano dall’acqua • Non immergere in liquido • Non
usarlo mentre si fa il bagno • Non cercare di recu-
perare un apparecchio caduto nell’acqua – spegne-
re immediatamente l’apparecchio.
2. Non utilizzare l’apparecchio se presenta un qual-
che danno (incluso il cavo elettrico), se è caduto o
immerso in acqua. Spedirlo prontamente ad un cen-
tro di assistenza per controllo o riparazione.
3. L’apparecchio non deve essere usato in presenza
di gas infiammabili, ossigeno o altri prodotti spray.
4. Staccare l’apparecchio dalla presa di corrente
dopo ogni applicazione, prima di procedere alle
operazioni di pulizia e riempimento.
5. Non usare alcun accessorio se non consigliato
dal produttore.
Avvertenze sul funzionamento:
1. Collegare questo prodotto ad una presa di
corrente con voltaggio adatto al vostro modello.
2. Non lasciare incustodito il prodotto mentre è in
funzione.
2
MA LTK110 01 A:Layout 1 4-12-2008 16:04 Pagina 6

3. Non utilizzare l’apparecchio se questo presenta
danni al cavo elettrico o alla presa di corrente,
se questo è caduto, anche in acqua, oppure non
ben funzionante. Rispedirlo ad un centro di
assistenza per la riparazine.
4. In caso si verifichi una qualche anomalia,
interrompere immediatamente l’uso fino a
quando l’apparecchio non è stato esaminato e
riparato.
5. Staccare immediatamente il prodotto dalla
presa di corrente dopo l’utilizzo.
6. Le prese d’aria non devono mai essere bloccate
e l’apparecchio non deve essere mai sistemato
in una posizione in cui le prese d’aria possano
essere ostruite.
Avvertenze per la conservazione:
1. Non tenere l’apparecchio sotto la luce diretta, in
luoghi umidi o con alte temperature.
2. Tenere l’apparecchio lontano dalla portata dei
bambini.
3. Tenere spento l’apparecchio se non utilizzato.
Avvertenze per la pulizia:
1. Non immergere l’apparecchio nell’acqua: ciò’
potrebbe danneggiare l’apparecchio.
2. Staccare l’apparecchio dalla presa di corrente
prima di procedere alle operazioni di pulizia.
3. Pulire tutte le parti necessarie dopo ogni
utilizzo come indicato in questo manuale.
3
MA LTK110 01 A:Layout 1 4-12-2008 16:04 Pagina 7

4. FUNZIONAMENTO DELL’AEROSOL
Nota: Prima di procedere, l’ampolla deve essere
ben pulita.
1. Sistemare l’aerosol terapia in una superficie
piatta e stabile. Assicurasi che i comandi siano
facilmente raggiungibili mentre si è seduti.
2. Aprire il coperchio e togliere gli accessori che si
trovano all’interno.
Importante: Prima di procedere, l’ampolla deve
essere ben pulita – far riferimento al paragrafo
“Procedure di pulizia” del manuale.
3. Svitare delicatamente in senso antiorario la
parte superiore dell’ampolla per smontarla.
4. Riempire la parte inferiore dell’ampolla con il
medicinale prescritto. Accertarsi che il cono sia
all’interno della sezione inferiore.
5. Riavvitare delicatamente la parte superiore in
senso orario in modo da ricomporre l’ampolla.
Accertarsi che le due sezioni combacino bene.
6. Collegare un’estremità del tubo per l’aria alla
base dell’ampolla.
7. Collegare l’altra estremità del tubo per l’aria
con il connettore per l’aria che si trova sulla
parte frontale del compressore.
8. Collegare il boccaglio o la maschera alla parte
superiore dell’ampolla.
9. Inserire il cavo elettrico all’interno di una
appropriata presa elettrica. Assicurarsi che il
tasto di accensione sia posizionato su “O” .
10.Premere il tasto di accensione per iniziare il
trattamento prescritto.
Importante:
Il motore di compressione ha un protettore
4
MA LTK110 01 A:Layout 1 4-12-2008 16:04 Pagina 8

termico che disattiva l’apparecchio prima che
questo si surriscaldi. Quando il protettore
termico disattiva l’apparecchio,
vi preghiamo di:
a. Spengere l’apparecchio.
b. Staccare l’apparecchio dalla presa elettrica.
c. Attendere 30 minuti in modo che il motore
si raffreddi prima di procedere con un altro
trattamento. Accertarsi che le prese d’aria
non siamo ostruite.
11. A trattamento terminato, spengere
l’apparecchio e staccarlo dalla presa di
corrente.
5. PULIZIA
Si raccomanda che l’ampolla, il boccaglio e la
maschera siano ben puliti con acqua calda dopo
ogni utilizzo e con un detergente delicato dopo
l’ultimo trattamento della giornata. Se il medico o
lo specialista delIe vie respiratorie indica una
differente procedura di pulizia, seguire le loro
istruzioni.
Risciacquo (dopo ogni trattamento):
1. Staccare il tubo dell’aria, l’ampolla, il boccaglio
e la maschera.
2. Svitare delicatamente l’ampolla per aprirla.
3. Sciacquare l’ampolla, il boccaglio e la maschera
con acqua.
4. Asciugare queste parti con un panno morbido o
lasciarli asciugare all’aria.
5. Ricomporre l’ampolla quando completamente
5
MA LTK110 01 A:Layout 1 4-12-2008 16:04 Pagina 9

asciutta e sistemare le parti in un contenitore
asciutto e sigillato.
Come disinfettare:
Vi preghiamo di seguire le seguenti indicazioni per
disinfettare l’ampolla a meno che il vostro medico
non indichi una altra procedura.
Consigliamo di disinfettare l’apparecchio dopo
l’ultimo trattamento del giorno.
1. Impiegare una parte di aceto con tre parti di
acqua distillata. Assicurarsi che la soluzione sia
sufficiente per immergere l’ampolla, il boccaglio
e la maschera.
2. Seguire le fasi di risciacquo 1-3.
3. Lavare l’ampolla, il boccaglio e la maschera in
acqua calda con un detergente delicato.
Lavare di nuovo le parti con acqua calda.
4. Immergere queste parti in una soluzione di
aceto e acqua per trenta minuti.
5. Seguire le fasi di risciacquo 3-5.
Pulizia dell’apparecchio
1. Spolverare con un panno morbido.
2. Non usare detergenti in polvere o sapone che
potrebbero danneggiare la finitura.
6. SOSTITUZIONE DEL FILTRO
1. Non usare cotone o altri materiali. Non lavare o
pulire il filtro. Usare solo filtri forniti dal
distributore.
6
MA LTK110 01 A:Layout 1 4-12-2008 16:04 Pagina 10

Non azionare l’apparecchio senza il filtro.
2. Cambiare il filtro ogni 30 giorni oppure quando
questo diventa grigio.
3. Procedura di sostituzione:
a. Togliere la protezione del filtro
b. Sostituire il filtro usato con uno nuovo
c. Riposizionare la protezione del filtro.
7. PARTI DI RICAMBIO & ACCESSORI
Le parti di ricambio possono essere richieste
tramite il rivenditore di zona. Gli accessori inclusi
sono maschera per adulti, maschera pediatrica,
ampolla, tubo, boccaglio e filtro ( 5 pz).
8. DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’ CE
La MORETTI SpA dichiara sotto la propria
responsabilità che i prodotti facenti parte della
famiglia Aerosol e prodotti dalla società VEGA
technologies Inc. (Taiwan). Appartenente alla
classe di rischio IIb sono conformi alle disposizioni
applicabili della direttiva 93/42/CEE sui dispositivi
medici, allegato II.
7
MA LTK110 01 A:Layout 1 4-12-2008 16:04 Pagina 11

A
A
R
V
_
V
_
V
_
µ
9. CARATTERISTICHE
Alimentazione AC 230V, 50Hz/60Hz
Corrente assorbita 0.8A
Capienza medicinale 5ml
Dimensione della particella 0.5 a 10
MMAD 4
Livello di rumorosità Intorno 60 dBA
Capienza massima di medicina 13ml (cc)
Flusso medio di nebulizzazione Min 0.2ml/min
Pressione del compressore 30 a 36 Psi
Pressione operative del compressore 8 to 16 Psi
Flusso d’aria 6 ~ 8 lpm
Temperatura operativa 10°C to 40°C
Umidità operativa 10 to 95% RH
Temperatura di stoccaggio -20°C to 70°C
Umidità di stoccaggio 10 to 95 % RH
Dimensioni (L xL x H) 285x190x105mm
Peso 1.8 kg
Accessori Maschera per adulti,
maschera pediatrica,
ampolla, tubo, boccaglio,
filtro ( 5 pz).
Protezione da shock elettrico
- Classe II
- Tipologia BF
- Smaltire attraverso le raccolte separate
di apparecchiature elettriche ed
elettroniche
8
µ
MA LTK110 01 A:Layout 1 4-12-2008 16:04 Pagina 12

CERTIFICATO DI GARANZIA
Apparecchio tipo___________________________________
Acquistato in data__________________________________
Rivenditore________________________________________
Via Località
_______________________________________________
Venduto a
________________________________________________
Via Località
_______________________________________________
----------------------------------------------------------------------------------
10. GARANZIA
L’aerosol Kyara Oblò è garantito 2 ANNI dalla data di
acquisto. Il distributore si riserva il diritto di riparare o
sostituire le parti affette da difetti di fabbricazione o nei
materiali usati, senza nessuna spesa per il cliente.
La garanzia non è applicabile in caso di danni legati ad un
uso improprio, ad abusi, ad alterazioni o ad uno smontag-
gio effettuato da personale non autorizzato. Per riparazio-
ni, nel rispetto delle suddette condizioni per l’esercizio
della garanzia, inviare l’aerosol munito della ricevuta di
acquisto al rivenditore locale più vicino.
9
MA LTK110 01 A:Layout 1 4-12-2008 16:04 Pagina 13

Instruction Manual
ENGLISH
MA LTK110 01 A:Layout 1 4-12-2008 16:04 Pagina 14

COMPRESSOR KYARA
MODEL: OBLO’ LTK110
READ THIS INSTRUCTION
MANUAL CAREFULLYBEFORE USE
COMPRESSOR NEBULIZER
INDEX
1. Introduction ———————————————————Page 1
2. Product Identification ———————————-Page1
3. Important Safeguards ——————————--Page 2
4. Operating Your Compressor
Nebulizer ————————————————————-Page3
5. Cleaning ————————————————————-—Page 4
6. Filter change——————————————————Page 5
7. Replacement Parts & Optional Accessories—Page 6
8. Specifications —————————————————Page 6
9. Warranty —————————————————————Page7
10. Declaration of conformity ————————Page8
MA LTK110 01 A:Layout 1 4-12-2008 16:04 Pagina 15

1. INTRODUCTION
Thank you for purchasing the Compressor Nebulizer.
It is a compact medical device designed to efficiently
deliver physician prescribed medication to the
bronchial lung passages. With proper care and use, it
will provide you with many years of reliable treatment.
This product is developed for the successful treatment
of asthma, allergies and other respiratory disorders.
It creates a stream of air that travels through clear
tube to the nebulizer. When air enters the nebulizer, it
will convert the prescribed medication into aerosol
mist for easy inhalation.
Your Compressor Nebulizer should be used under the
supervision of a licensed physician and/or a respirato-
ry therapist. We encourage you to thoroughly read this
guidebook to learn about the features of this product.
Any use of this product other than its intended use
should always be avoided.
2. PRODUCT IDENTIFICATION
3. IMPORTANT SAFEGUARDS
Nebulizer
Air tube
Clear cover
Power switch
Mouth piece
Power cord
Mask
Tube control
1
MA LTK110 01 A:Layout 1 4-12-2008 16:04 Pagina 16

Note: Read all instructions carefully before use.
The following basic precautions are needed when using
an electrical product:
Caution: Failure to read and observe all precautions
could result in personal injury or equipment damage.
Product cautions:
1. To avoid electrical shock: Keep the unit away from
water •Do not immerse the power cord or the unit in
liquid •Do not use while bathing •Do not reach for a
unit that has fallen into water – immediately unplug
the unit.
2. Never operate the unit if it has any damaged parts
(including power cord), if it has been dropped or
submersed in water. Promptly send it to a service
center for examination and repair.
3. The unit should not be used where flammable gas,
oxygen or aerosol spray products are being used.
4. Disconnect the unit from the electrical outlet before
cleaning, filling and after each use.
5. Do not use other attachments unless recommended
by manufacturer.
Operating Cautions:
1. Connect this product to an appropriate voltage outlet
for your model.
2. Do not run this product unattended.
3. Never operate this unit if it has a damaged cord or
plug, if it has been dropped into water, if it does not
work properly. Return it to a service center for repair.
4. If any abnormality occurs, discontinue use
immediately until the unit has been examined and
repaired.
5. Always unplug the product immediately after use.
6. Never block the air openings of the main unit or place
it where the air openings may be obstructed.
Storage Cautions:
1. Do not store the unit 2
MA LTK110 01 A:Layout 1 4-12-2008 16:04 Pagina 17

under direct sunlight, high
temperature or humidity.
2. Keep the unit out of reach of small children.
3. Always keep the unit unplugged while not in use.
Cleaning Cautions:
1. Do not immerse the unit in water. It may damage the
unit.
2. Disconnect the unit from the electrical outlet before
cleaning.
3. Clean all necessary parts after each use as instructed
in this guidebook.
4. OPERATING YOUR COMPRESSOR NEBULIZER
Note: Prior to initial operation, the nebulizer should be
thoroughly cleaned.
1. Place your Compressor Nebulizer on a flat and stable
surface. Be sure that you can easily reach the
controls when you are seated.
2. Open the clear cover and remove the inside
accessories. Important: Prior to initial operation, the
nebulizer should be thoroughly cleaned referring to
the “Cleaning Procedures” in the manual.
3. Gently twist the top part of the nebulizer
counter-clockwise to disassemble the nebulizer.
4. Fill the bottom section of the nebulizer with the
medication prescribed by your physician. Be sure that
the cone is put inside the bottom section.
5. Gently twist the top part clockwise to reassemble the
nebulizer. Be sure the two sections fit well.
6. Attach one end of air tube to the base of the nebulizer.
7. Attach the other end of air tube to the air tube
connector located on the front of the compressor.
8. Attach mouth piece or mask per your choice to the
top section of nebulizer.
3
MA LTK110 01 A:Layout 1 4-12-2008 16:04 Pagina 18

9. Plug the power cord into an appropriate electrical
outlet. Make sure at this stage, the power switch is at
“O” status.
10.Press power switch to begin your prescribed
treatment.
Important:
The compressor motor has a thermal protector which
will shut off the unit before the unit is overheated.
When the thermal protector shuts the unit off, please:
a. Switch off the unit.
b. Unplug the unit from the electrical outlet.
c. Wait 30 minutes for the motor to cool down before
another treatment. Make sure the air openings are
not obstructed.
When treatment is finished, shut off the unit and unplug
it from the electrical outlet.
5. CLEANING
It is recommended that the nebulizer, mouth piece and
mask are thoroughly cleaned with hot water after each
use and cleaned with a mild detergent after the last
treatment of the day. If your physician or respiratory
therapist specifies a different cleaning procedure, follow
their instructions.
Rinsing (after each treatment)
1. Disconnect the air tube, nebulizer, mouth piece
and mask.
2. Gently twist the nebulizer to open it.
3. Rinse the nebulizer, mouth piece and mask with water.
4. Dry them with clean soft towel or let it air dry.
5. Reassemble the nebulizer when completely dry and
put these parts in a dry sealed container.
4
MA LTK110 01 A:Layout 1 4-12-2008 16:04 Pagina 19

Disinfections:
Please follow the following steps to disinfect your nebu-
lizer unless otherwise specified by your physician. It is
suggested that the unit is disinfected after the last
treatment of the day.
1. Use one part of white vinegar with three parts of
distilled water. Make sure mixed solution is enough to
submerge the nebulizer, mouth piece and mask.
2. Complete Rinsing Steps 1-3.
3. Wash nebulizer, mouth piece and mask in warm water
and a mild detergent.
Then wash them in hot tap water.
4. Submerge these parts in the vinegar and water
solution for thirty minutes.
5. Complete Rinsing Steps 3-5.
Cleaning the compressor
1. Wipe daily with a damp cloth.
2. Do not use any powdered cleaners or soap pads,
which may damage the finish.
6. FILTER CHANGE
1. Do not use cotton or any other materials. Do not wash
or clean the filter. Only use filters supplied by your
distributor. And do not operate without a filter.
2. Change the filter every 30 days or when the filter
turns gray.
3. Changing procedure:
A Remove the filter cover.
B Replace the used filter with a new one.
C Replace the filter cover.
5
MA LTK110 01 A:Layout 1 4-12-2008 16:04 Pagina 20
Table of contents
Languages:
Other KYARA Respiratory Product manuals
Popular Respiratory Product manuals by other brands

AOSafety
AOSafety M-Tac Specifications

ekastu
ekastu SEKUR escABEK-P3 15 instruction manual

G.Fox
G.Fox EVOLUTIN SAFE081P manual

Weinmann
Weinmann JOYCE Full Face vented Description of the equipment and instructions for use

Omron
Omron COMPAIR NE-C28 instruction manual

Respironics
Respironics REMstar Auto M Series user manual