Kygo E4/1000 User manual

KYGO E4/1000
Wireless Sports Earphones
USER
GUIDE

32
Kygo Life unites my love of music with modern Scandinavian
design. The aim is to develop top–quality audio equipment that
sounds amazing and looks great. Future classics that capture
the euphoric feeling of my music.
Like my approach to everything, Kygo Life is driven to
continually athe latest technology and focuses on perfecting
the details until I’m absolutely happy the end result is the best
it can be.
I hope that by creating new and inspiring audio experiences
you’ll enjoy listening to your favourite tunes even more.

ENGLISH ENGLISH
4 5
Congratulations on purchasing your new Kygo E4/1000 earphones!
Before using this product, you should read this manual and familiarize
yourself with the Bluetooth functions of your mobile phone or other
devices.
Getting Started Precautions
Please refer to this Users Manual before using to ensure proper use.
The contents stated herein may be modied from time to time for better
service as the product properties and functions are subject to change
without prior notice.
For the sound performances of the product, never use it in too cold, too
hot, too dusty or humid places, especially:
1. Moist or underwater conditions.
2. Near the heater or hi-temperature services or solarization.
3. In hazardous locations or in places apt to fall.
4. Never disassemble the combination audio.

ENGLISH ENGLISH
6 7
Do not use any diluents or volatile liquids to clean your headset and make
sure to use only a charger from the qualied manufacturer.
In order to avoid electric shocks and product damage, do not attempt to
dismantle, repair or modify the product.
This product or its battery cannot be disposed with the household waste,
therefore it must be returned to a collection point to be recycled. Please
check with your local authorities for details.
General Function
Turn ON & OFF
Press and hold the multifunction button until the LED starts ashing. If
the earphones are left idle for 10 minutes, it will turn off automatically for
saving battery life.
Calls
Make a call: Use the controls and indicator on your headset when making
and receiving hands-free calls. Double-click quickly on the multifunction
button to redial the last dialed number.
Receive a call: When receive a call, the BLUE LED will ash rapidly and the
music will be paused. Press the multifunction button to answer the call or
hold the same button for 1 second to reject the call. During the call, the
BLUE LED will ash continuously.

ENGLISH ENGLISH
8 9
Listen to Music
Playback controls on your headset can be used when listening to music
from a Bluetooth-enabled music player that also provides remote control
capabilities.
Volume control: Press the + button on the remote to increase volume level
and the V- to decrease the volume level. You’ll hear a beep tone when the
maximum and minimum volumes are reached.
Change tracks: Press and hold the - button on the remote to go to the
previous track. Press and hold the V- button to go to the next track. Press
the multifunction button to play and pause the music.
Micro USB
V-
V+
Mic
LED
Multifunction button (MFB)

ENGLISH ENGLISH
10 11
Waterproof
The Kygo E4/1000 are water resistant under classication IPX5. The
earphones can tolerate water jets from any direction, rain and sweat.
Do not submerge them in water.

ENGLISH ENGLISH
12 13
Once charged,get your headset paired and connected to your Bluetooth
phone and/or other Bluetooth enabled device.
1. Turn off any Bluetooth devices previously paired with your headset.
2. Hold the multifunction button on your Kygo E4/1000 earphones for
5 seconds until BLUE and RED LEDs are blinking.
3. Turn on the Bluetooth feature on your phone or device and select
Kygo E4/1000. Enter “0000” as PIN if the device prompts for the code.
Bluetooth Pairing
If no device is paired after 150 seconds, the earphone will enter the
no connection-status. Previously connected devices will connect
automatically with your Kygo E4/1000 earphones if the Bluetooth feature
is turned on.
If you are experiencing other problems not listed here or you need help
with your device, you can send an email to info@kygolife.com and we’ll
support you.

ENGLISH ENGLISH
14 15
1 x Stereo Bluetooth Earphone Kygo E4/1000
1 x Charging Micro USB cable
1 x Carrying bag
1 x User Manual
3 x Pairs of Freebit sports wings
2 x Pairs of Comply Foam tips
3 x Pairs of silicone tips
Kit Contents
• Only use the charger approved by the manufacturer to charge the
earphone.
• Charge the earphone if it has not been used for more than 12 months.
• This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions: (1) this device may not cause
harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
• Do not dispose of the battery in or close to an open re as it may cause
explosion.
Warning

ENGLISH
16
Bluetooth version: 4.1
Talk time: Up to 6 h
Standby time: Up to 100 h
Music playback time: Up to 6 h
Wireless Area: 10 m
Bluetooth Proles: HSP, HFP, AVRCP
impedance: 16Ω
Frequency response (-3dB): 20Hz-20kHz
Weight: 20g
Water resistance: IPX5
* Battery life and charging time may vary,depending on the usage and device type
Specications

NORSK NORSK
18 19
Gratulerer med kjøpet av dine nye Kygo E4/1000 øretelefoner! Før du
bruker dette produktet, bør du lese bruksanvisningen til mobiltelefonen
eller andre enheter du skal bruke den med for å gjøre deg kjent med
Bluetooth-funksjonen.
Komme i gang Forholdsregler
Les brukerhåndboken før bruk for å sikre riktig bruk. Innholdet i den kan
endres fra tid til annen, da produktets egenskaper og funksjoner kan
endres uten forvarsel.
For at produktet skal yte som best det kan må det aldri brukes på for kalde,
for varme, for støvete eller fuktige steder, især:
1. Fuktige steder eller under vann.
2. I nærheten av varmeapparater, steder med høy temperatur eller
solarium.
3. På farlige steder eller på steder som kan falle.
4. Demonter aldri kombinasjonslyden.

NORSK NORSK
20 21
Ikke bruk fortynningsmidler eller yktige væsker til å rengjøre hodesettet,
og sørg for at du bare bruker en lader fra en kvalisert produsent.
For å unngå elektrisk støt og skade på produktet må du aldri forsøke å
demontere, reparere eller endre produktet.
Produktet eller batteriet skal ikke kastes i husholdningsavfall. Det
må returneres til miljøstasjon for resirkulering. Ta kontakt med lokale
myndigheter for detaljer.
Generell funksjonalitet
Slå PÅ og AV:
Trykk og hold multifunksjonsknappen til LED-lampen blinker. Hvis
øretelefonene er inaktive i 10 minutter, slås de automatisk av for å spare
batteriet.
Anrop
Gjøre et anrop: Bruk kontrollene og indikatoren på hodesettet når du gjør
og mottar håndfrisamtaler. Trykk multifunksjonsknappen raskt to ganger
for å ringe det sist oppringte nummeret.
Motta et anrop: Når du mottar et anrop, blinker den blå lampen raskt og
musikken settes på pause. Trykk multifunksjonsknappen for å svare, eller
hold den samme knappen inne i 1 sekund for å avvise anropet. Under
samtalen blinker den BLÅ LED-lampen kontinuerlig.

NORSK NORSK
22 23
Lytte til musikk
Avspillingskontroller på hodesettet kan brukes når du hører på musikk fra
en Bluetooth-aktivert musikkspiller som også har fjernkontrollfunksjoner.
Lydstyrkekontroll: Trykk V+ på fjernkontrollen for å øke lydstyrken eller
V- for å redusere lydstyrken. Du hører en pipetone når maksimum og
minimum lydstyrke er nådd.
Endre spor: Trykk og hold V+ for å gå til forrige spor. Trykk og hold V- for
å gå til neste spor. Trykk multifunksjonsknappen for å spille av eller sette
musikken på pause.
Micro USB
V-
V+
Mik
LED
Multifunksjonsknapp

NORSK NORSK
24 25
Vannbestandighet
Kygo E4/1000 er vanntett under klassisering IPX5. Øretelefonene kan
tåle vannstråler fra alle retninger, regn og svette. Dyp dem ikke i vann.
vannstråler fra alle retninger, regn og svette.Dyp dem ikke i vann.

NORSK NORSK
26 27
Når hodesettet er ladet,kan du pare og koble det til en Bluetooth-din og/
eller en annen Bluetooth-aktivert enhet.
1. Slå av eventuelle andre Bluetooth-enheter har vært paret med
hodesettet før.
2. Hold multifunksjonsknappen på øretelefonen inne i 5 sekunder til de
BLÅ og RØDE LED-lampene blinker.
3. Slå på Bluetooth-funksjonen på telefonen eller enheten, og velg Kygo
E4/1000. Angi «0000» som PIN-kode hvis enheten ber om dette.
Bluetooth-paring
Hvis ingen enhet pares på 150 sekunder, går øretelefonen inn i ingen
tilkobling-status. Tidligere tilkoblede enheter kobler automatisk til
Kygo E4/1000-øretelefonene hvis Bluetooth-funksjonen er slått på.
Hvis du opplever andre problemer som ikke er står her, eller du trenger
hjelp med enheten, kan du sende en e-post til info@kygolife.com, så
hjelper vi deg.

NORSK NORSK
28 29
1 stk. Stereo Bluetooth Øretelefon Kygo E4/1000
1 stk. micro USB-ladekabel
1 stk. bæreveske
1 stk. bruksanvisning
3 par Freebit sports vinger
2 par Comply Foam tips
3 par silikon tips
Innholdet i pakken
• Bruk kun laderen som er godkjent av produsenten til å lade
øretelefonene.
• Lad øretelefonene hvis de ikke har vært brukt på mer enn
12 måneder.
• Denne enheten er i samsvar med FCC-kravenes del 15. Bruk er
underlagt følgende to betingelser: (1) Denne enheten skal ikke
forårsake skadelig interferens, og (2) denne enheten må godta all
mottatt interferens, inkludert interferens som kan forårsake uønsket
drift.
• Ikke kast batteriet i eller i nærheten av åpen ild, da dette
kan føre til eksplosjon.
Advarsel!

NORSK
30
Bluetooth-versjon: 4.1
Taletid: Opptil 6 timer
Tid i ventemodus: Opptil 100 timer
Musikkspilletid: Opptil 6 timer
Trådløs rekkevidde: 10 m
Bluetooth-proler: HSP, HFP, AVRCP
Impedans: 16Ω
Frekvensrespons(-3dB): 20Hz-20kHz
Vekt: 20g
Vannmotstand: IPX 5
* Batteriets levetid og ladetid kan variere avhengig av bruk og enhetstype
Spesikasjoner

SVENSKA SVENSKA
32 33
Grattis till köpet av din nya Kygo E4/1000-hörlur! Innan du använder
produkten bör du läsa den här bruksanvisningen och bekanta dig med
Bluetooth-funktionerna på din mobiltelefon eller andra enheter.
Komma igång Försiktighetsåtgärder
Läs bruksanvisningen innan du använder den för att säkerställa en korrekt
användning. Innehållet som anges häri kan komma att ändras för bättre
service, eftersom produktegenskaperna och funktionerna kan ändras
utan föregående meddelande.
För produktens ljudprestanda, använd den aldrig på platser som är för
kalla, för varma, för dammiga eller fuktiga, särskilt:
1. Fuktiga förhållanden eller under vatten.
2. Nära element eller högtemperaturtjänster eller solanläggning.
3. På farliga platser eller på platser där den kan falla ner.
4. Ta aldrig isär den kombinerade ljudenheten.

SVENSKA SVENSKA
34 35
Använd inte några spädningsmedel eller yktiga vätskor för att rengöra
ditt headset, och se till att endast laddare från den kvalicerade
tillverkaren används.
För att undvika elektriska stötar och produktskador, försök inte ta isär,
reparera eller ändra produkten.
Produkten eller dess batteri får inte slängas i hushållssoporna, och måste
returneras till en insamlingspunkt för återvinning. Kontakta din kommun
för mer information.
Allmän funktion
Slå PÅ och stänga AV
Håll multifunktionsknappen intryckt tills LED-lampan börjar blinka. Om
hörluren lämnas viloläge i 10 minuter, stängs den automatiskt av för att
spara batteriet.
Samtal
Ringa ett samtal: Använd kontrollerna och indikatorn på headsetet
när du ringer och tar emot handsfree-samtal. Dubbelklicka snabbt på
multifunktionsknappen för att ringa upp det senast uppringda numret.
Ta emot ett samtal: När du tar emot ett samtal blinkar den BLÅ LED-lampan
snabbt och musiken pausas. Tryck på multifunktionsknappen för att svara
på samtalet eller håll samma knapp intryckt i en sekund för att avvisa
samtalet. Under samtalet blinkar den BLÅ LED-lampan hela tiden.

SVENSKA SVENSKA
36 37
Lyssna på musik
Uppspelningskontroller på headsetet kan användas när du
lyssnar på musik från en Bluetooth-aktiverad musikspelare med
fjärrkontrollfunktioner.
Volymkontroll: Tryck på knappen V+ på fjärrkontrollen för att öka volymen
och V- för att minska volymen. Du hör en ljudton när den maximala och
minimala volymen är uppnådd.
Byta spår: Tryck och håll ner knappen V+ på fjärrkontrollen för att gå till
föregående spår. Tryck och håll nere knappen V- för att gå till nästa spår.
Tryck på multifunktionsknappen för att spela upp och pausa musiken.
Micro USB
V-
V+
Mic
LED
Multifunktionsknapp (MFB)

SVENSKA SVENSKA
38 39
Vattentät
Kygo E4 / 1000 är vattentålig enligt IPX5 klassicering. Hörlurarna kan
tolerera vattenstrålar från alla riktningar, regn och svett. Dunk dem inte i
vatten.
Table of contents
Languages:
Other Kygo Headphones manuals