L. G. B. F7-B User manual

CERTIFIKAT
DAS VORBILD
Um die Zugkraft der bewährten F7-A-
Lokomotiven zu erhöhen, entwickelte
die General Motors Electro Motive
Division (EMD) eine F7-Diesellok
ohne Führerhaus. Diese “B-Unit”
konnte an eine oder mehrere F7-A-
Loks gekuppelt werden. Alle Loks
konnten dann von einem Lokführer
im Führerhaus der “A-Unit” bedient
werden.
Bedienungsanleitung
Instruction
Instructions de Service
Diesellok F7-B mit Sound,
ohne Antrieb
GARANTIE
Unsere Produkte sind Präzisions-
wertarbeit in Design und Technik. Wie bei
einer wertvollen Uhr werden feinstme-
chanische Präzisionsteile von Hand ge-
fertigt. Permanente Materialkontrollen,
Fertigungskontrollen und die Endkon-
trolle vor Auslieferung garantieren unser
gleichbleibend hohes Qualitätsniveau.
Um wirklich ungetrübten Spaß zu haben,
lesen Sie bitte diese Garantie- und
Bedienungsanleitung.
Wir (ERNST PAUL LEHMANN PATENT-
WERK) auf dieses Produkt weltweit eine
Garantie von 2 Jahren ab dem Erstkauf
für Fehlerfreiheit von Material und
Funktion, sofern dieses Produkt mit
Kaufbeleg bei einem von uns autorisier-
ten Fachhändler erworben wurde.
Bei berechtigten Reklamationen innerhalb
von 2 Jahren nach Kaufdatum werden wir
gegen Vorlage des entsprechenden
Kaufbelegs nach unserem Ermessen
kostenlos nachbessern, bzw. kostenlosen
Ersatz liefern. Sollten Nachbesserung
oder Ersatzlieferung unmöglich sein, so
räumen wir Ihnen nach unserem Er-
messen eine angemessene Minderung
ein oder erstatten Ihnen statt dessen den
Kaufpreis zurück.
Unabhängig von diesen Garantie-
leistungen bleiben Ihnen selbstverständ-
lich Ihre gesetzlichen Ansprüche insbe-
sondere wegen Sachmängel erhalten.
Um einen Anspruch auf Garantieleistung
geltend zu machen, übergeben Sie bitte
das beanstandete Produkt, zusammen
mit dem Kaufbeleg, Ihrem von uns auto-
risierten Händler. Um einen autorisierten
Händler zu finden, wenden Sie sich bitte
an eine der unten aufgeführten Service-
Abteilungen. Sie können das Produkt
auch, zusammen mit dem Kaufbeleg, an
eine der beiden unten aufgeführten
Serviceabteilungen einschicken. Die
Einsendung erfolgt zu Ihren Lasten.
ERNST PAUL LEHMANN PATENTWERK
Service-Abteilung Garantie
Saganer Str. 1-5
90475 Nürnberg
Deutschland
Telefon (09 11) 83 707-0
LGB OF AMERICA
Warranty Service Department
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego, CA 92 121
USA
Tel: (858) 535-93 87
Bitte beachten Sie:
- Für Schäden durch unsachgemäße
Behandlung oder Fremdeingriff sowie für
Verschleißteile besteht kein Garantie-
anspruch.
- Transformatoren und Regler unterliegen
strengen CE-UL-Vorschriften und dürfen
nur vom Hersteller geöffnet und repariert
werden. Zuwiderhandlungen bewirken
zwingend Garantieverlust und generelle
Reparaturverweigerung.
- Nur für USA: Diese Garantie gibt Ihnen
genau definierte Rechte. Weiterhin ver-
bleiben Ihnen unter Umständen je nach
Bundesstaat weitere Rechte.
Wir sind sehr stolz auf unsere Produkte.
Wir alle hoffen, daß sie Ihnen viele Jahre
lang Freude bereiten.
GARANTIE
Nos produits de qualité supérieure sont le
résultat du mariage de l’innovation et de
la technologie. À l’instar d’une montre
précieuse, tous les composants sont
fabriqués à la main par nos artisans méti-
culeux. Un programme rigoureux d’assu-
rance de la qualité, de la sélection des
matériaux à l’assemblage et aux vérifica-
tions avant sortie des ateliers, garantis-
sent un haut niveau de qualité constante.
Afin d’obtenir la plus grande satisfaction
de ce produit, veuillez lire la fiche d’ins-
tructions ainsi que cette garantie.
Nous (Ernst Paul Lehmann Patentwerk)
garantissons ce produit, à l’échelle mon-
diale, contre tout vice de matière et de
fabrication, pendant deux ans à partir de
la date d’achat par l’acheteur original, si le
produit a été acheté chez un détaillant
autorisé.
Si vous demandez un recours en garantie
pour un motif jugé recevable, joignez la
preuve de l’achat chez un détaillant auto-
risé et nous réparerons ou remplacerons
le produit à notre discrétion. S’il s’avère
impossible de réparer ou de remplacer le
produit, nous rembourserons, à notre
discrétion, tout ou partie du prix d’achat.
Vous pouvez disposer d’autres droits
légaux en plus de cette garantie, en parti-
culier en cas de vice de matière.
Pour initier une demande de règlement
au titre de cette garantie, veuillez ramener
le produit, avec la preuve d’achat, à votre
revendeur autorisé. Pour trouver l’adres-
se d’un revendeur autorisé, veuillez entrer
en rapport avec l’un des Centres de servi-
ce après-vente cidessous. Vous pouvez
également renvoyer le produit, avec la
preuve d’achat, directement à l’un des
Centres de service après-vente ci-des-
sous. L’expéditeur est responsable des
frais d’expédition, de l’assurance et des
frais de douane.
ERNST PAUL LEHMANN PATENTWERK
Service-Abteilung Garantie
Saganer Str 1-5
90475 Nürnberg
ALLEMAGNE
Tel : (09 11) 83 707 0
LGB OF AMERICA
Warranty Service Department
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego CA 92121
ÉTATS-UNIS
Tel : (858) 535-93 87
Veuillez bien noter que :
- Cette garantie ne couvre pas les dom-
mages résultat d’une utilisation inadé-
quate, ni de modification/réparation non
autorisée. Cette garantie ne couvre pas
l’usure normale.
- Les transformateurs et commandes
sont conformes aux normes rigoureuses
CE et UL et ne peuvent être ouverts et
réparés que par le fabricant. Toute viola-
tion à cet égard entraînera la perte impé-
rative de tous les droits de garantie et un
refus de toutes réparations, quelles qu’el-
les soient.
- États-Unis uniquement : Cette garantie
vous donne des droits légaux spéci-
fiques, et vous pouvez également avoir
d’autres droits qui varient d’un État à l’autre.
Nous sommes très fiers de nos produits
et nous vous souhaitons des années d’a-
musement inoubliables avec votre hobby
qui est également le nôtre.
WARRANTY
This precision product is made using
quality designs and technology. Like a
fine timepiece, it has been crafted by
hand. Constant monitoring of materials
and assembly, together with final testing,
ensure a consistent level of high quality.
To get the most enjoyment from this
product, we encourage you to read the
instructions and this warranty.
We (Ernst Paul Lehmann Patentwerk)
warrant this product worldwide for two
years from the date of original consumer
purchase against defects in materials and
workmanship, if purchased from an
authorized retailer.
If you have a valid warranty claim, includ-
ing proof of purchase from an authorized
retailer, we will repair or replace the prod-
uct at our discretion. If it is impossible to
repair or replace the product, we will
refund all or a reasonable portion of the
purchase price at our discretion.
Of course, you may have other legal
rights independent of this warranty, par-
ticularly in the case of material defects.
To make a claim under this warranty,
please bring the product, with the proof
of purchase, to your authorized retailer.
To find an authorized retailer, please con-
tact one of the service departments listed
below. You may also send the product,
with the proof of purchase, directly to one
of the service departments listed below.
You are responsible for any shipping
costs, insurance and customs fees.
ERNST PAUL LEHMANN PATENTWERK
Service-Abteilung Garantie
Saganer Str. 1-5
90475 Nürnberg
Deutschland
Telephone: (09 11) 83 707 0
LGB OF AMERICA
Warranty Service Department
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego, CA 92121
USA
Telephone: (858) 535-93 87
Please note:
- This warranty does not cover damage
caused by improper use or unauthorized
modifications/repairs. This warranty does
not cover normal wear and tear.
- Transformers and controls are subject
to strict CE and UL regulations and may
only be opened and repaired by the man-
ufacturer. Any violations automatically
void this warranty and prevent any repair
by us.
- U.S. only: This warranty gives you spe-
cific legal rights, and you may also have
other rights which vary from State to
State.
We are very proud of our products, and
all of us sincerely hope they give you
many years of enjoyment!
Wolfgang, Rolf, Johannes
Richter
8.869110.286 0.6 0503 PF
Änderungen der technischen Ausführungen vorbehalten.
We reserve the right to make technical alterations without prior notice.
Modifications de constructions réservées.
Für drinnen und draussen - For indoors and outdoors
Achtung!
Verpackung und Betriebsanleitung aufbewahren!
Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet, modellbedingt besteht Quetsch-
und Klemmgefahr durch Antriebsgestänge der Lok.
Nicht für Kinder unter 8 Jahren geeignet, wegen funktions- und modellbe-
dingter scharfer Kanten und Spitzen.
Attention!
This product is not for children under 8 years of age. It has moving parts
that can pinch and bind.
This product is not for children under 8 years of age. This product has
small parts, sharp parts and moving parts.
Attention!
Veuillez conserver l’emballage et le mode d’emploi!
Ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans. L’embiellage de la loco-
motive peut pincer les doigts de jeunes enfants.
Ne convient pas aux enfants de moins de 8 ans. Présence de petits élé-
ments susceptibles d’être avalés.
Attenzione!
Conservare l’imballo e le istruzioni per l’uso!
Non adatto a bambini di età inferiore agli 8 anni poiché vi è possibilità a
pericolo di schiacciamento delle dita quando il treno è in funzione.
Non adatto a bambini di età inferiore agli 8 anni in quanto le strutture pre-
sentano spigoli vivi e punte accuminate.
Atención!
Guardar el carton de embalaje y las Instrucciones para el uso!
No adecuado para niños menores de 8 años. Según el modelo, existe el
peligro de sufrir contusiones o de cogerse los dedos a causa del varillaje
de accionamiento de la locomotora. No adecuado para niños menores de
8 años, debido a cantos y puntas peligrosas condicionadas por la función
o el modelo.
Attentie!
Verpakking en gebruiksaanwijzing bewaren!
Niet geschikt voor kinderen onder de 8 jaar omdat deze loc aandrijfstan-
gen bezit waaraan kinderen zich kunnen bezeren.
Niet geschikt voor kinderen onder de 8 jaar omdat dit model funktionele
scherpe kanten en punten bezit.
DC
0-24 V
...

4 53
Position 0: Sound ausgeschaltet
Position 1: Lautsprecher in der vor-
deren und hinteren A-
Unit eingeschaltet. Diese
Position ist für den Be-
trieb einer Lok-Kombi-
nation A-B-A vorgesehen.
Der Lautsprecher in der
B-Unit ist ausgeschaltet.
Position 2: Lautsprecher in der vor-
deren A-Unit und in der
B-Unit eingeschaltet. Diese
Position ist für den Be-
trieb einer Lok-Kombi-
nation A-B vorgesehen.
Mehrzugsystem
Das Modell ist bereits werkseitig mit
Decoder on board für das LGB-Mehr-
zugsystem ausgerüstet. Es kann un-
verändert auf herkömmlichen analo-
gen Anlagen oder mit dem digitalen
Mehrzugsystem eingesetzt werden.
Zum Einsatz mit dem LGB-Mehr-
zugsystem ist das Modell auf Lok-
adresse 03 programmiert. Infor-
mationen zum Programmieren der
Lokadresse finden Sie in den An-
leitungen der einzelnen MZS-Regler.
Beim Betrieb mit dem Mehrzug-
system können Funktionen der Lok
ferngesteuert werden. Über die Funk-
tionstasten werden folgende Funk-
tionen betätigt:
1: Hornsignal "Bahnübergang",
2 x lang, 1 x kurz, 1 x lang
2: Bremse anlegen
3: Glocke
4: Ansage: "Highball, John!" ("Freie
Fahrt, John!")
5: Alarmglocke
6: Dieselmotor aus/ein
7: Bremse entlüften
8: Geräuschelektronik aus/ein
Drücken Sie die entsprechende
Funktionstaste am Lok-Handy oder
am Universal-Handy. Bei der Lok-
maus die Funktionstaste mehrmals
hintereinander betätigen. Um bei-
spielsweise die Glocke auszulösen,
beim Handy die Taste “3” drücken.
Entsprechend bei der Lokmaus drei-
mal die Funktionstaste drücken.
Falls gewünscht, können zahlreiche
Funktionen des Decoder on board
mit einem PC über das MZS-PC-
Decoderprogrammiermodul 55045
individuell programmiert werden, so
z. B. Beschleunigung, Bremsver-
zögerung, Fahrtrichtung und vieles
andere (siehe Anleitung für Fort-
geschrittene). Diese Funktionen
können auch über das Universal-
Handy 55015 programmiert werden.
Steckdosen
Das Modell hat vorne und hinten
jeweils eine Mehrzweck-Steckdose
für Flachstecker (Abb. 1). Über die
Steckdosen können Sie LGB-Wagen
mit Beleuchtung oder mit Geräusch-
elektronik an die Gleisspannung
anschließen. Dazu die Abdeckung
von der Steckdose abziehen. Sollte
die Abdeckung zu fest sitzen, diese
vorsichtig mit einem kleinen
Schraubenzieher heraushebeln. (Je-
doch nicht das äußere rechteckige
Gehäuse herausziehen.)
Elektronischer Sound
Die digitale Geräuschelektronik die-
ser Lokomotive gibt den echten
Sound einer Vorbildlok wieder. Das
Modell hat einen Lautstärke-Regler
auf der Rückseite des Modells neben
dem Betriebsartenschalter (Abb. 1).
Alle nachfolgend beschriebenen
Sound-Funktionen lassen sich auch
direkt über das Mehrzugsystem aus-
lösen (siehe Mehrzugsystem).
Beim Einschalten der Fahrspannung
hört man das sogenannte "Blow
Down", das Entlüften der Zylinder.
Dann wird der Dieselmotor angelas-
sen und läuft im Leerlauf. Wird die
Fahrspannung weiter erhöht bis die
Abb. 1: Front-Rückseite
F7-B
Abb. 2: Schalter-
Piktogramm
Abb. 3: Front-Rückseite
F7-A
Abb. 1: Front/Rear
F7-B
Abb. 2: Sound control
switch
Abb. 3: Front/Rear
F7-A
Illustr. 1: Avant-arrière
F7-B
Illustr. 2: Pitcogramme
interrupteur
Illustr. 3: Avant arrière
F7-A
AAB
AB
sound sound
soundsound
B-unit
A-unit
2
Aus/Off
GB
USA
F
D
hinten/back
B-unit
A-unit
vorne/front
1
3
DAS MODELL
Dieses antriebslose Modell einer F7-
B-Diesellok ist zur Verwendung mit
den F7-A-Modellen von LGB vorge-
sehen. Das detaillierte und wetterfe-
ste Modell ist reichhaltig ausgestat-
tet. Es verfügt über:
- werkseitig eingebauter MZS-
Decoder on board für analog und
digital
- dreistufiger Betriebsartenschalter
- digitaler elektronischer Sound
- "Entlüften" der Zylinder
- stufenweise synchronisiertes
Diesellok-Fahrgeräusch
- Signalhorn (vor der Abfahrt, an
Bahnübergängen)
- Glocke
- "High Ball" Ansage (mit Mehrzug-
system)
- Alarmglocke im Führerhaus (mit
Mehrzugsystem)
- Bremsgeräusche (Bremsen anle-
gen, Bremse entlüften)
- magnetgesteuerte Auslösung von
Signalhorn und Glocke
- Fernbedienung der Sound-
Funktionen (mit Mehrzugsystem)
- zwei Mehrzweck-Steckdosen mit
Sicherung
- Länge: 600 mm
- Gewicht: 2100 g
DAS LGB-PROGRAMM
Zum Einsatz mit diesem Modell
schlagen wir folgende LGB-Artikel
vor:
- 50610 Bogenbrücke, 1200 mm
- 50960 Amerikanisches Flügelsignal
- 65011 Standgeräusch-
Stromversorgung
Informationen über das komplette
LGB-Programm finden Sie im LGB-
Katalog.
BEDIENUNG
Vorbereitung
Dieses Modell ist zur Verwendung
mit den F7-A-Lokomotiven von LGB
vorgesehen. Die elektrische Ver-
bindung zwischen der “A-Unit” und
der “B-Unit” erfolgt über zwei Kabel
(Abb. 1, 3):
1. Zweipoliges Stromkabel für den
Fahrstrom vom Gleis:
Bei allen Mehrfachtraktions-Kombi-
nationen (z. B., A-A, A-B, A-B-A) alle
Loks mit den zweipoligen Strom-
kabeln verbinden.
2. Vierpoliges Elektronik-Kabel für
den Sound und die Elektronik des
Mehrzugsystems:
Die vierpoligen Elektronik-Kabel nur
verwenden, um B-Units mit A-Units
zu verbinden. Verbinden Sie nie zwei
B-Units oder zwei A-Units mit den
vierpoligen Kabeln.
Achtung! Wenn Sie zwei B-Units mit
den vierpoligen Elektronik-Kabeln
verbinden, kann das zu Schäden an
den Verstärkern der B-Units führen.
Hinweise:
- Ein zweipoliges Stromkabel liegt
jeder A-Unit bei.
- Zwei vierpolige Elektronik-Kabel
werden mit jeder B-Unit geliefert.
- Damit Glocke und Signalhorn vor-
bildgetreu ausgelöst werden, stel-
len Sie die B-Unit so auf die
Schienen, dass die Rückwand mit
dem Betriebsartenschalter (Abb. 1)
zum hinteren Zugende weist (ent-
sprechend der normalen Fahrt-
richtung des Zugs).
Betriebsarten
Das Modell ist mit einem Laut-
sprecher und zwei Verstärkern aus-
gestattet. An der Rückwand (Abb. 2)
ist ein dreistufiger Betriebsarten-
schalter:

Reinigung
Sie können das Gehäuse Ihres
Modells mit einem milden Reini-
gungsmittel reinigen. Das Modell
nicht in das Reinigungsmittel ein-
tauchen.
Achtung! Das Modell ist mit Sound
ausgestattet. Der Lautsprecher darf
nicht direkt mit Wasser in Be-
rührung kommen.
Ersatzteile
50010 Dampf- und Reinigungsöl
50019 Pflegeöl
ANLEITUNG FÜR
FORTGESCHRITTENE
MZS-Decoder on board
Programmieren der
Funktionswerte
Zahlreiche Funktionen des Decoder
on board können individuell pro-
grammiert werden. Dazu werden
Funktionswerte in Registern (Con-
figuration Variables - CVs) mit
einem PC über das MZS-PC-
Decoderprogrammiermodul 55045
programmiert. Sie können die
Funktionswerte auch mit dem
Universal-Handy 55015 program-
mieren.
Hinweise:
- Zum normalen Betrieb ist es nicht
nötig, die Funktionswerte zu
ändern. Ausnahme: Lokadresse
(CV 1) beim Betrieb mit dem
LGB-MZS.
- Um bei Fehlprogrammierungen
den Auslieferungszustand der
wichtigsten Register des MZS-
Decoders wieder zu programmie-
ren, Funktionswert 55 in Register
CV 55 eingeben. Dabei wird auch
die Lokadresse wieder auf den
werkseitigen Wert programmiert.
Beim Programmieren mit 55015
(in der Anzeige erscheint “P --”)
aufeinander folgend 6, 5 und 5
eingeben und rechte Pfeiltaste
drücken. Die Anzeige zeigt erneut
“P --”: 5, 5 und 5 eingeben und
nochmals rechte Pfeiltaste
drücken.
- Beim Programmieren mit MZS-
PC-Decoderprogrammiermodul
55045 werden weitere CVs ange-
zeigt, die jedoch bei diesem
Modell nicht programmierbar
sind.
7
Lok anfährt, ertönt das Anfahr-
signal und der Motor läuft hoch in
die erste Stufe. Wird die Fahr-
spannung weiter erhöht, läuft der
Motor in die nächsthöhere Stufe
bis zur Stufe 4 (maximale Fahr-
spannung). Wird der Fahrregler auf
Null gestellt, hört man mit dem
Mehrzugsystem und bei eingebau-
ter Standgeräusch-Stromversorg-
ung 65011 (siehe Standgeräusch)
das Abschalten des Dieselmotors.
Signalhorn und Glocke: Wenn die
Lok anfährt, ertönt das Signalhorn.
Das Anfahrsignal ist richtungsab-
hängig: Vorwärts 2 x lang und
rückwärts 3 x kurz.
Signalhorn und Glocke können
auch mit dem beiliegenden LGB-
Sound-Schaltmagneten (17050)
ausgelöst werden. Der Schalt-
magnet lässt sich zwischen die
Schwellen der meisten LGB-Gleise
klipsen.
Der Magnet befindet sich seitlich
versetzt unter dem eingeprägten
LGB-Logo. Plazieren Sie den
Magneten auf einer Seite, um die
Glocke auszulösen, wenn die Lok
diese Stelle überquert. Bei
Anordnung auf der anderen Seite
ertönt das Signalhorn.
Bremse: Wenn die Lok langsam
abgebremst wird, ertönt das Ge-
räusch der “kreischenden” Bremsen,
sowie das nachfolgende Entlüften
der Bremsen. Für das Auslösen des
Geräusches benötigt man etwas
Fingerspitzengefühl.
Standgeräusch: Beim Betrieb mit
dem Mehrzugsystem hört man im
Stand den Dieselmotor im Leerlauf.
Um beim Analogbetrieb die Stand-
geräusche zu hören, muss eine
geringe Spannung (ca. 6,5 Volt) an
den Gleisen anliegen. Drehen Sie
dazu den Regler auf eine Fahrstufe,
in der die Lok noch nicht anfährt,
die Geräusche jedoch bereits zu
hören sind.
Hinweis: Um beim Analogbetrieb
bei ausgeschaltetem Trafo und bei
Fahrtrichtungswechseln Standge-
räusche zu erhalten, muss die
Standgeräusch-Stromversorgung
65011 eingebaut werden. Bei
Fragen zum Einbau der 65011 wen-
den Sie sich bitte an Ihren Fach-
händler.
Stromversorgung
Achtung! Um Sicherheit und Zu-
verlässigkeit zu gewährleisten, darf
das Modell nur mit LGB-Trafos und
Fahrreglern betrieben werden. Bei
Verwendung von anderen Trafos
wird Ihre Garantie ungültig.
Für dieses Modell einen LGB-Trafo
mit mehr als 1 A Fahrstrom einset-
zen. Weitere Informationen über
die LGB-Trafos und Fahrregler zur
Verwendung im Haus oder im
Freien und über das Mehrzug-
system finden Sie im LGB-Katalog.
WARTUNG
Schwierigkeitsgrade der
Wartungsarbeiten
- Einfach
- Mittel
- Fortgeschritten
Achtung! Bei unsachgemäßer Wart-
ung wird Ihre Garantie ungültig.
Um fachgerechte Reparaturleist-
ungen zu erhalten, wenden Sie sich
an Ihren Fachhändler oder an die
LGB-Service-Abteilung (siehe
Autorisierter Service).
Hinweis: Weitere Wartungsanleitung-
en für viele LGB-Artikel gibt es im
Internet unter www.lgb.de
Schmierung
Die Achslager hin und wieder mit je
einem Tropfen LGB-Pflegeöl (50019)
ölen.
6

Grundsätzliches beim
Programmieren mit Universal-
Handy 55015:
- Register CV 1 bis CV 4 können
direkt programmiert werden,
indem der gewünschte Funk-
tionswert in das betreffende
Register eingetragen wird.
- Für höhere CVs gilt:
- In Register CV 6 die Nummer
des zu programmierenden
Registers eintragen.
- In Register CV 5 dann der
gewünschte Funktionswert pro-
grammiert.
Beim Programmieren mit 55045
werden alle Werte direkt program-
miert.
AUTORISIERTER SERVICE
Bei unsachgemäßer Wartung wird
Ihre Garantie ungültig. Um fachge-
rechte Reparaturleistungen zu
erhalten, wenden Sie sich an Ihren
Fachhändler oder an die LGB-
Service-Abteilung:
Ernst Paul Lehmann Patentwerk
Reparatur-Abteilung
Saganer Straße 1-5
D-90475 Nürnberg
DEUTSCHLAND
Tel.: (0911) 83707 0
Telefax: (0911) 83707 70
Die Einsendung erfolgt zu Ihren
Lasten.
Hinweis: Informationen zur LGB
und zu LGB-Vertretungen in aller
Welt finden Sie im Internet unter
www.lgb.de
VORSICHT! Dieses Modell ist nicht
für Kinder unter 8 Jahren geeignet.
Das Modell hat kleine, scharfe und
bewegliche Teile. Verpackung und
Bedienungsanleitung aufbewahren.
Artikel, technische Daten und
Lieferdaten können sich ohne
Vorankündigung ändern. Einige
Artikel sind nicht überall und über
alle Fachhändler erhältlich. Einige
Abbildungen zeigen Handmuster.
LGB, LGB of America, LEHMANN
und der LGB TOYTRAIN-Schriftzug
sind eingetragene Marken der
Firma Ernst Paul Lehmann
Patentwerk, Nürnberg, Deutschland.
Andere Marken sind ebenfalls
geschützt. © 2003 Ernst Paul
Lehmann Patentwerk.
98
Programmiert werden folgende CVs:
Digitalbetrieb mit Mehrzugsystem
Register Belegung Bereich Werkseitige
Einstellung
CV 1 Lokadresse (00..22) [3]
Hinweis: Bei Programmierung mit Universal-Handy 55015 werden die
folgenden CVs durch Eingabe des zu programmierenden Registers in CV
6 und dann Eingabe des Funktionswerts in CV 5 programmiert (siehe
Programmierbeispiel unten).
CV 5 nach Eingabe von CV 6
Funktionswert im zu programmierenden
Register
CV 6CV-Nr. des zu programmierendes Register
CV29 NMRA-Konfiguration [4]
Bit-Programmierung
Bit 1: Fahrtrichtung, 0 = normal,
1 = invers [0]
Bit 2: Fahrstufen, 0 = 14 (LGB), 2 = 28 [0]
Bit 3: Analogbetrieb, 0 = gesperrt,
4 = möglich [4]
Bit 4: nicht besetzt [0]
Bit 5: Fahrstufentabelle, 0 = werkseitig
programmiert, 16 = vom Anwender
programmiert [0]
Bit 6: Adressbereich, 0 = 0-127 (LGB),
32 = 128-10039 [0]
Zum Programmieren die Werte für die
einzelnen Bits addieren und das Ergebnis
als Funktionswert programmieren.
Hinweis: Um eine Lok auf inverse Fahrt-
richtung zu programmieren
(z. B. F7 A-B-A-Kombination), Funktions-
wert 5 programmieren
Achtung! Lokadressen 128-10039 und
28 Fahrstufen sind nicht mit dem
LGB-MZS verwendbar
CV 55 Wiederherstellen des Auslieferungszu-
stands. Eingabe von Funktionswert
55 = wichtige CVs werden wieder auf die
werkseitige Einstellung programmiert

1110
F7-B Diesel Locomotives with
Sound, Unpowered
THE PROTOTYPE
To increase the pulling power of its
popular F7-A locomotive, General
Motors' Electro Motive Division
(EMD) designed a matching diesel
locomotive without a cab. This "B-
unit" could be coupled to one or
more F7-A locomotives and con-
trolled by a single engineer in the
cab of the "A-unit."
THE MODEL
This unpowered replica of an F7-B
locomotive is designed for use with
LGB F7-A locomotives. The
detailed model features:
- weather-resistant construction
- factory-installed onboard
decoder for MTS and analog oper-
ation
- three-way power control switch
- digital electronic sound system
- cylinder clearing sound
- "notch" synchronized diesel
engine sounds
- horn sounds (starting, level
crossing)
- bell sounds
- "High Ball" announcement (with
Multi-Train System)
- cab alarm bell (with Multi-Train
System)
- braking sounds (application,
pressure release)
- magnetic bell and horn trigger
- remote control of sound fea-
tures (with Multi-Train System)
- two multi-purpose sockets with
circuit breaker
- length: 600 mm (23.6 in.)
- weight: 2100 g (4.6 lb.)
THE PROGRAM
With this model, we recommend
the following items:
- 50610 Steel Bridge, 1200 mm
- 50960 U.S. Semaphore Signal
- 65011 Sound Unit Power Storage
For information on the complete
LGB program, see the LGB catalog.
OPERATION
Preparation
This model is made for use with
LGB F7-A models. The electrical
connection between the "A-unit"
and the "B-unit" is made with two
cables (Fig. 1, 3):
1. Two-wire "track power" cable:
In all arrangements of multiple
units (for example, A-A, A-B, A-B-
A), connect all units with two-wire
track power cables.
2. Four-wire "electronics" cable
for sound and Multi-Train System
electronics:
Use the four-wire electronics cable
only to connect B-units to A-units.
Never use the four-wire electronics
cable to connect two B-units or two
A-units.
Attention! Connecting two B-units
with the four-wire electronics cable
can damage the sound amplifiers in
the B-units.
Hints:
- One two-wire track power cable is
included with each A-unit.
- Two four-wire electronics cables
are included with each B-unit.
- For proper operation of the horn
and bell sounds, place the B-unit
on the track with the rear wall
(Fig. 1) facing the rear of the
train.
Operating Modes
This model is equipped with one
speaker and two amplifiers. To
control the amplifiers, this model
has a three-way sound control
switch on the rear wall (Fig. 2):
Position 0: Sound off.
Position 1: The speakers in the
front and rear A-units
are on. This position is
for an A-B-A combina-
tion. The speaker in the
B-unit is off.
Position 2: The speakers in the
front A-unit and the B-
unit are on. This posi-
tion is for an A-B com-
bination.
Multi-Train System
The model is equipped with a fac-
tory-installed onboard decoder for
the LGB Multi-Train System. It can
be used without modifications on
analog or digital layouts. For oper-
ation with the Multi-Train System,
the model is programmed to loco
address 03. For information on
programming the loco address, see
the instructions for various MTS
components.
When operating with the Multi-
Train System, you can remotely
control the loco’s functions. Press
the function buttons to control the
following functions:
1: Horn signal "level crossing",
2 short, 1 long, 1 short blasts
2: Brake application
3: Bell
4: Announcement: "Highball, John!"
5: Alarm bell
6: Diesel motor off/on
7: Brake pressure release
8: Sound off/on
With a Loco Remote or Universal
Remote, press the numbered loco
function buttons. With an MTS
Train Mouse, press the loco func-
tion button the matching number
of times. For example, to trigger
the bell, press button “3” on the
Loco Remote or Universal Remote.
If you are using a Train Mouse,
press the function button three
times to trigger the bell.
When operating with the Multi-
Train System, the loco features a
“Back-EMF” function. This keeps
the motor speed constant (and
under normal conditions the loco
speed), even when the load of the
loco changes, for example, in
curves or on grades. This feature
does not work at top speed,
because additional voltage must be
available to overcome any added
load.
If desired, numerous functions of
the onboard decoder, such as
acceleration, braking, direction of
travel and many others, can be pro-
grammed using a PC and the
55045 MTS PC Decoder Pro-
gramming Module (see Instruct-
ions for advanced users). These
functions also can be programmed
with the 55015 Universal Remote.
Sockets
The model has a "flat" multi-pur-
pose socket, with a removable
cover, on each end wall (Fig. 1).
These sockets can be used to pro-
vide track power to LGB cars with
lighting or sound electronics.
To remove the cover of the socket,
pull it straight out. If the cover is
tight, gently use a small straight
screwdriver to pry it out. (Do not
pull out the rectangular outer hous-
ing.)
Sound
This model features a digital elec-
tronic sound system. The volume
GB
USA

Lubrication
The axle bearings should be lubri-
cated occasionally with a small
amount of LGB Maintenance Oil
(50019).
Cleaning
This model can be cleaned exter-
nally using a mild detergent and
gentle stream of water. Do not
immerse this model.
Attention! This model is equipped
with sound electronics. Do not
expose the speaker directly to
water.
Maintenance parts
50010 Smoke and Cleaning Fluid
50019 Maintenance Oil
INSTRUCTIONS FOR ADVANCED
USERS
MTS Onboard Decoder
Programming functions
You can program numerous func-
tions of the onboard decoder to
suit your requirements. If you want
to do this, program the “function
values” in “registers” (CVs) using a
PC and the 55045 MTS PC Decoder
Programming Module. You can
also program the function values
using a 55015 Universal Remote.
Hints:
- For normal operation, it is not
necessary to change the function
values, except the loco address
(CV1) for MTS operation.
- If programming results in unsat-
isfactory operation, you can
reprogram the factory pre-set val-
ues of most important CVs:
Program register CV55 to func-
tion value 55. This also repro-
grams the loco address to the
factory pre-set value.
To reprogram the factory pre-set
function values with the 55015
(displays shows “P --”) input 6, 5,
and 5 and press the right arrow
button. The display shows “P --”
again: Input 5, 5, and 5 and press
the right arrow button again.
- When programming with the
55045 MTS PC Decoder
Programming Module, additional
CVs are displayed that cannot be
programmed with this model.
control is located on the rear wall
of the model next to the power con-
trol switch (Fig. 1).
All sound features described below
also can be controlled directly with
the LGB Multi-Train System (see
Multi-Train System).
After you turn on the throttle, you
hear the cylinder clearing ("blow
down"). Then the diesel engine
starts and idles. If the throttle is
turned higher, the loco will start
moving, the horn blows and the
engine accelerates to the first step.
If the throttle is turned higher, the
engine accelerated to the next step
until step 4 (maximum speed) is
reached. If the 65011 Sound Unit
Power Storage is installed (and
with the Multi-Train System), you
hear the sounds of the diesel
engine being switched off after the
throttle is turned to 0 (see Standing
sounds).
Bell and horn: The horn sounds
automatically when the locomotive
is started. The starting signals
depend on the direction of travel: 2
long blasts when moving forward,
3 short blasts when reversing.
The bell and horn also can be trig-
gered using the LGB Sound Trigger
Magnet (17050) included with this
model. The 17050 snaps between
the ties of most LGB track sections.
The magnet in the 17050 is under
the LGB logo. If the contact is
installed with the logo on one side
of the track, it will trigger the horn
as the model passes. If the contact
is reversed, it will trigger the bell.
Brake: To trigger the “squealing”
brake sound, as well as the brake
pressure release sound, reduce the
model’s speed slowly. This requires
a skilled hand and a little practice.
Standing sounds: With the Multi-
Train System, you hear the idling of
the diesel engine while the loco is
standing.
To hear the standing sounds with
analog operation, a low voltage
(approx. 6.5 volts) must be main-
tained on the tracks. Turn the throt-
tle to a low setting so that the loco
does not yet start, but you can hear
the sounds.
Hint: To obtain standing sounds
with analog operation while the
throttle is turned off and when
reversing the locomotive's direc-
tion, the 65011 Sound Unit Power
Storage must be installed. For
questions regarding the installation
of the 65011, please contact your
authorized retailer.
Power Supply
Attention! For safety and reliability,
operate this model with LGB power
supplies (transformers, power
packs and controls) only. The use
of non-LGB power supplies will
void your warranty.
Use this model with LGB power
supplies with an output of more
than 1 amp. For more information
on LGB power supplies for indoor,
outdoor and multi-train operation,
see the LGB catalog.
SERVICE
Do-It-Yourself Service Levels
Level - Beginner
Level - Intermediate
Level - Advanced
Attention! Improper service will
void your warranty. For quality
service, contact your authorized
retailer or an LGB factory service
station (see Authorized Service).
Hint: Additional expert instructions
for many LGB products are avail-
able at www.lgb.com.
1312

You can program the following registers:
Register Function Available Factory
values pre-set
CV1 Loco address (00-22) [3]
Hint: When programming with the 55015 Universal Remote, the following
CVs are programmed by input of the number of the desired CV in CV6 and
then input of the desired function value in CV5 (see example below).
CV5 after input of CV6
function value for CV to be programmed
CV6 CV to be programmed
CV29 NMRA configuration [4]
Bit programming
Bit 1: direction, 0 = normal, 1 = reversed [0]
Bit 2: speed steps, 0 = 14 (LGB), 2 = 28 [0]
Bit 3: analog operation, 0 = not possible,
4 = possible [4]
Bit 4: not used [0]
Bit 5: speed steps, 0 = factory-programmed,
16 = user-programmed [0]
Bit 6: address area, 0 = 0-127 (LGB),
32 = 128-10039 [0]
To program, add the values for the individual
Bits and program the resulting function value.
Hint: To program a loco to reversed
direction of travel (for example,
F7 A-B-A combination), program function
value 5.
Attention! Loco addresses 128-10039 and
28 speed steps cannot be used with
LGB MTS).
CV55 Reset factory pre-set values for CVs
Program:
6-55->
5-55->
General programming procedure
with 55015 Universal Remote:
- Registers CV1 through CV4 can
be programmed directly by pro-
gramming the desired function
value in the register.
- To program higher CVs:
- In register CV6, input the num-
ber of the register you want to
program.
- Then input the desired function
value in register CV5.
When programming with the
55045, all function values are pro-
grammed directly.
AUTHORIZED SERVICE
Improper service will void your
warranty. For quality service, con-
tact your authorized retailer or one
of the following LGB factory serv-
ice stations:
Ernst Paul Lehmann Patentwerk
Reparatur-Abteilung
Saganer Strasse 1-5
D-90475 Nürnberg
GERMANY
Telephone: (0911) 83707 0
Fax: (0911) 83707 70
LGB of America
Repair Department
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego, CA 92121
USA
Telephone: (858) 795-0700
Fax: (858) 795-0780
You are responsible for any ship-
ping costs, insurance and customs
fees.
Hint: Information on LGB products
and LGB representatives around
the world is available online at
www.lgb.com
CAUTION! This model is not for
children under 8 years of age. This
model has small parts, sharp parts
and moving parts. Save the sup-
plied packaging and instructions.
Products, specifications and avail-
ability dates are subject to change
without notice. Some products are
not available in all markets and at
all retailers. Some products shown
are pre-production prototypes.
LGB, LGB of America, LEHMANN
and the LGB TOYTRAIN logotype
are registered trademarks of Ernst
Paul Lehmann Patentwerk,
Germany. Other trademarks are the
property of their owners. © 2003
Ernst Paul Lehmann Patentwerk.
1514

Locomotives diesel F7-B avec
système d’effets sonores,
sans moteur
LE PROTOTYPE
Pour augmenter la puissance de
traction de sa populaire locomotive
F7-A, la division Electro Motive
Division (EMD) de General Motors
sortit une locomotive diesel com-
plémentaire sans cabine. Cette
«unité B» peut être accouplée à une
ou plusieurs locomotives F7-A et
est commandée par le conducteur
se trouvant dans la cabine de
l’«unité A».
LE MODÈLE RÉDUIT
Ce modèle réduit, sans moteur, est
une fidèle reproduction d’une loco-
motive F7-B conçue pour être utili-
sée avec les locomotives F7-A de
LGB. Elle présente les caractéris-
tiques suivantes :
- construction résistant aux intem-
péries
- décodeur embarqué de série pour
utilisation sur réseaux analog-
iques et sur réseaux gérés par le
système multitrain
- sélecteur d’alimentation à trois
positions
- un système d’effets sonores
électronique numérique
- bruit du brassage de cylindre
- bruit du moteur diesel, parfaite-
ment synchronisé, cran par cran
- bruit de l’avertisseur sonore (au
démarrage, au passage à niveau)
- bruits de la cloche
- ordre du chef de train au mécani-
cien : «Plein Gaz !» (High Ball)
(avec le système multitrain)
- sonnerie d’alarme de cabine (avec
le système multitrain)
- bruit du freinage (application des
freins, relâchement de la pres-
sion)
- déclenchement de l’avertisseur
sonore et de la cloche magné-
tique
- télécommande des effets sonores
(avec le système multitrain)
- deux douilles à usages multiples
avec disjoncteur
- longueur : 600 mm (23,6 po)
- poids : 2100 g (4,6 lb)
LE PROGRAMME
Nous recommandons d’utiliser les
accessoires suivants avec ce
modèle :
- 50610 Pont en arc, 1200 mm
- 50960 Sémaphore américain
- 65011 Alimentation générateur
d’effets sonores
Se reporter au catalogue général
LGB pour des renseignements sur
le programme LGB complet.
FONCTIONNEMENT
Préparation
Ce modèle réduit a été étudié pour
fonctionner avec les locomotives
F7-A de LGB. Le raccordement
entre une «unité A» et une «unité
B», du point de vue électrique, est
assuré par deux câbles (figures 1 et
3) :
1 – Câble «alimentation élec-
trique de la voie» à deux conduc-
teurs :
Quelle que soit la configuration (A-
A, A-B, A-B-A), toujours raccorder
toutes les unités par des câbles
«alimentation électrique de la voie»
à deux conducteurs.
2 – Câble «électronique» à quatre
conducteurs pour le système d’ef-
fets sonores et le système multi-
train :
Utiliser le câble à quatre conduc-
teurs uniquement pour raccorder
les unités B aux unités A. Ne jamais
utiliser le câble à quatre conduc-
teurs pour raccorder deux unités B
ou deux unités A entre-elles.
Attention ! L’utilisation du câble
«électronique» à quatre conduc-
teurs pour raccorder deux unités B
entre-elles peut endommager les
amplificateurs de son des unités B.
Conseils :
- Un câble «alimentation électrique
de la voie» à deux conducteurs
est fourni avec chaque unité A.
- Deux câbles «électronique» à
quatre conducteurs sont fournis
avec chaque unité B.
- Pour le bon fonctionnement de
l’avertisseur sonore et de la clo-
che, placer l’unité B sur la voie
avec la cloison arrière (figure 1)
faisant face à l’arrière du train.
Modes opératoires
Ce modèle est équipé d’un haut
parleur et de deux amplificateurs.
La commande des amplificateurs
se fait par un sélecteur d’alimenta-
tion à trois positions situé sur la
cloison arrière (figure 2) :
Position 0 : Système d’effets sono-
res coupé
Position 1 : Les hauts-parleurs des
unités A avant et arrière sont acti-
vés. À utiliser dans le cas d’une
configuration A-B-A. Le haut-par-
leur de l’unité B est désactivé.
Position 2 : Les hauts-parleurs de
l’unité A avant et de l’unité B sont
activés. À utiliser dans le cas d’une
configuration A-B.
Système multitrain
Ce modèle est équipé d’un déco-
deur embarqué de série pour le
système multitrain LGB. Il peut être
utilisé sans modification sur les
réseaux analogiques ou numé-
riques. Pour utilisation avec le sys-
tème multitrain, le modèle réduit
est programmé à l’adresse de loco-
motive 03. Pour des renseigne-
ments sur la façon de programmer
l’adresse de locomotive, consulter
les fiches d’instructions des divers
éléments du système multitrain.
Les fonctions de la locomotive peu-
vent être télécommandées lorsque
cette dernière est uitilisée avec le
système multitrain.
Appuyer sur les boutons de fonc-
tion pour commander les fonctions
suivantes :
1. Coups de l’avertisseur sonore
«passage à niveau» (2 coups
brefs, 1 coup long, 1 coup bref)
2. Bruit du freinage
3. Cloche
4. Ordre : «Pleins gaz, Patrick !»
5. Sonnerie d’alarme
6. Marche/arrêt moteur diesel
7. Relâchement de la pression des
freins
8. Marche/arrêt effets sonores
Sur la télécommande universelle
ou la télécommande pour locomo-
tive, appuyer sur le bouton de fonc-
tion numéroté. Si vous utilisez une
souris de commande SMT, appuyez
sur le bouton de fonction le nomb-
re de fois correspondant à la fonc-
tion. Par exemple, pour déclencher
le bruit de la cloche, appuyer sur le
bouton «3» sur la télécommande
universelle ou sur la télécommande
pour locomotive. Si vous utilisez
une souris de commande, appuyer
trois fois sur le bouton de fonction.
1716
F

1918
La locomotive possède une fonc-
tion de force contre-électromotrice
(FCEM) lorsqu’elle est utilisée avec
le système multitrain. Cette fonc-
tion permet de conserver constan-
te la vitesse du moteur (ainsi que la
vitesse de la locomotive en condi-
tions normales), même lorsque la
charge de la locomotive change,
comme par exemple en virage ou
sur une pente. Cette caractéristique
ne fonctionne pas à la vitesse maxi-
male, car une tension plus forte est
nécessaire pour tenir compte de
toute charge supplémentaire.
De nombreuses fonctions du déco-
deur embarqué peuvent être pro-
grammées à la demande, comme
par exemple l’accélération, le frei-
nage, le sens de la marche, etc, au
moyen d’un OP et du module de
programmation de décodeur pour
OP SMT 55045 (se reporter à
«Instructions pour experts»). Ces
fonctions peuvent également être
programmées à partir de la télé-
commande universelle 55015.
Douilles
Ce modèle est équipé de deux
douilles à usages multiples, avec
couvercle amovible, une douille sur
chaque cloison d’extrémité (figure
1). Ces douilles peuvent être utili-
sées pour fournir l’alimentation
électrique de la voie aux voitures
LGB munies d’une électronique
d’éclairage ou de son.
Pour enlever le couvercle de la
douille, tirez simplement dessus.
S'il ne sort pas, utilisez un petit
tournevis droit pour le plier légère-
ment. (Ne sortez pas le logement
extérieur rectangulaire).
Effets sonores
Ce modèle est équipé d’un système
d’effets sonores électronique
numérique. La commande de puis-
sance est située sur la cloison
arrière, à côté du sélecteur d’ali-
mentation (figure 1).
Tous les effets sonores décrits ci-
dessous peuvent également être
déclenchés directement par le sys-
tème multitrain LGB (voir Système
multitrain).
Tournez la commande de vitesse,
vous entendez tout d’abord le bras-
sage du cylindre (purge sous pres-
sion). Le moteur diesel démarre
ensuite et tourne au ralenti.
Continuez de tourner la commande
de vitesse, la locomotive démarre,
l’avertisseur sonore se fait entend-
re et le moteur accélère jusqu’au
premier réglage de vitesse.
Continuez de tourner la commande
de vitesse, le moteur accélère jus-
qu’au deuxième réglage de vitesse
et ainsi de suite jusqu’à la vitesse
maximale (quatrième réglage de
vitesse). Si l’alimentation généra-
teur d’effets sonores 65011 est
installé (et que le système multi-
train est utilisé), vous entendrez le
bruit de la coupure du moteur die-
sel lorsque la commande de vites-
se est ramenée à zéro (voir Bruits à
l’arrêt).
Cloche et avertisseur sonore :
L’avertisseur sonore se fait entend-
re automatiquement dès que la
locomotive démarre. Le signal au
démarrage dépend du sens de la
marche : 2 coups longs en marche
avant, 3 coups brefs en marche
arrière.
La cloche et l’avertisseur sonore
peuvent également être déclenchés
par l’aimant commutateur de son
LGB (17050) fourni. L’accessoire
17050 se met en place entre les
traverses de la plupart des sections
de voie LGB.
L’aimant de l’accessoire 17050 se
trouve sous le logo LGB. Si le
contact est installé avec le logo
d’un côté de la voie, il déclenchera
l’avertisseur sonore au passage du
modèle réduit. Si le contact est
installé avec le logo de l’autre côté
de la voie, il déclenchera la cloche.
Freins : Pour déclencher le «grin-
cement» des freins, ainsi que le
relâchement de la pression, il faut
réduire lentement la vitesse du
modèle réduit. Il suffit d’une main
habile et d’un peu d’entraînement.
Bruits à l’arrêt : Avec le système
multitrain, le moteur diesel tour-
nant au ralenti se fait entendre
après l’arrêt de la locomotive.
En fonctionnement analogique,
pour entendre les bruits à l’arrêt, il
faut maintenir une tension faible
(environ 6,5 volts). Placer la com-
mande de réglage de vitesse en
début de course de sorte que la
locomotive ne démarre pas mais
que les bruits à l’arrêt puissent se
faire entendre.
Conseil : Pour entendre les bruits à
l’arrêt en fonctionnement analo-
gique alors que la commande de
réglage de vitesse est au zéro, il
faut installer l’accessoire 65011
Alimentation générateur d’effets
sonores. Pour toutes questions
relatives à l’installation de l’acces-
soire 65011, veuillez contacter
votre revendeur autorisé.
Blocs d’alimentation
Attention ! Pour des raisons de
sécurité et de fiabilité, n'utiliser que
les blocs d’alimentation LGB
(transformateurs, groupes d’ali-
mentation et commandes) pour
faire fonctionner ce modèle réduit.
L’utilisation de blocs d’alimentation
autres que les blocs d’alimentation
LGB rendra la garantie nulle et non
avenue.
Pour ce modèle, utiliser un bloc
d’alimentation LGB de sortie supé-
rieure à 1 A. Se reporter au catalo-
gue général LGB pour des rensei-
gnements complémentaires au
sujet des blocs d’alimentation LGB
pour utilisation à l’intérieur, à l’ex-
térieur et pour le système multitrain.
ENTRETIEN
Entretien par l’acheteur
Niveau – Débutant
Niveau – Intermédiaire
Niveau – Expert
Attention ! Un entretien inadéquat
rendra la garantie nulle. Veuillez
entrer en contact avec votre reven-
deur ou avec un Centre d’entretien
LGB (voir Centres d’entretien
autorisés).
Conseil : Des instructions supplé-
mentaires d’expert pour beaucoup
de produits LGB sont disponibles
en ligne à www.lgb.com
Lubrification
Les roulements des essieux doi-
vent être lubrifiés de temps à autre
avec une goutte d’huile de nettoya-
ge LGB (50019).
Nettoyage
Nettoyer l’extérieur du modèle
réduit avec de l’eau sous faible
pression et un détersif léger. Ne
pas immerger le modèle réduit
dans l’eau.
Attention ! Ce modèle réduit est
équipé d’un système d’effets sono-
res électronique. Ne pas asperger
d’eau le haut-parleur.

Pièces de rechange et produits
d’entretien
50010 Liquide fumigène dégrais-
sant
50019 Huile de nettoyage
INSTRUCTIONS POUR EXPERTS
Décodeur embarqué SMT
Programmation des fonctions
Vous pouvez programmer de nom-
breuses fonctions du décodeur
embarqué à la demande. Pour ce
faire, programmer les «valeurs de
fonction» dans les «registres» (CV)
au moyen d’un OP et du module de
programmation de décodeur pour
OP SMT 55045. Vous pouvez éga-
lement programmer les valeurs de
fonction au moyen de la télécom-
mande universelle 55015.
Conseils :
- Il est inutile de changer les
valeurs de fonction en utilisation
normale, à l’exception de l’adres-
se de locomotive (CV 1) pour l’u-
tilisation avec le système multi-
train.
- Si la programmation ne donne
pas de résultats satisfaisants,
vous pouvez reprogrammer les
valeurs attribuées par l’usine aux
principaux CV.
Programmer le registre CV55 à la
valeur de fonction 55. Cette opéra-
tion reprogramme l’adresse de
locomotive à la valeur attribuée par
l’usine.
Pour reprogrammer les valeurs de
fonction attribuées par l’usine au
moyen de la télécommande univer-
selle 55015 (l’afficheur indique «P_
_»), entrer 6,5 et 5 et appuyer sur
le bouton flèche à droite.
L’afficheur indique de nouveau «P_
_» : Entrer 5,5 et 5 et appuyer de
nouveau sur le bouton flèche à
droite.
- Lors de la programmation au
moyen du module de program-
mation pour décodeur pour OP
SMT, des registres supplémentai-
res ne pouvant être programmés
pour ce modèle seront affichés.
2120
Vous pouvez programmer les registres suivants :
Registre Fonction Valeurs Valeur
disponibles usine
CV1 Adresse de la locomotive (00...22) [3]
Conseil : Lorsque la programmation se fait à partir de la télécommande
universelle 55015, la programmation des registres suivants se fait en
entrant le numéro du registre choisi dans CV6 et en entrant la valeur de
fonction choisie dans CV5 (voir exemple ci-dessous).
CV5 Après entrée dans CV6
Valeur de fonction pour registre à
programmer.
CV6 Registre à programmer
CV29 Configuration NMRA
Programmation au niveau du bit
Bit 1 : sens de la marche,
0 = marche avant, 1 = marche arrière [0]
Bit 2 : réglages de vitesse,
0 = 14 (LGB), 2 = 28 [0]
Bit 3 : fonctionnement analogique,
0 = impossible, 4 = possible [4]
Bit 4 : non utilisé [0]
Bit 5 : réglages de vitesse,
0 = programmés en usine,
16 = programmation par l’utilisateur [0]
Bit 6 : bloc d’adresses, 0 = 0 – 127 (LGB),
32 = 128 – 10039 [0]
Pour programmer, ajouter les valeurs pour
les bits individuels et programmer la valeur
de fonction résultante.
Conseil : Pour programmer l’inversion du
sens de la marche d’une locomotive (par
exemple, configuration F7 A-B-A),
programmer la valeur de fonction 5
Attention ! les adresses de locomotive
128-10039 et les 28 réglages de vitesses
ne peuvent être utilisés avec le SMT de LGB. [4]
CV55 Réinitialisation des registres aux valeurs
attribuées par l’usine
Programmer :
6 – 55 - >
5 – 55 - >

2322
Procédure générale de program-
mation à partir de la télécomman-
de universelle 55015 :
- La programmation des registres
CV1 à CV4 peut se faire directe-
ment, il suffit de programmer la
valeur de la fonction dans le
registre.
- Pour programmer des registres
de rang supérieur :
- Entrer le numéro du registre à
programmer dans le registre CV6.
- Entrer ensuite la valeur de fonc-
tion choisie dans le registre CV.
Toutes les valeurs de fonction sont
programmées directement lorsque
vous utilisez le module de pro-
grammation de décodeur pour OP
SMT 55045.
CENTRES D’ENTRETIEN
AUTORISÉS
Un entretien inadéquat rendra la
garantie nulle et non avenue.
Veuillez entrer en contact avec
votre revendeur ou avec l’un des
centres d’entretien ci-dessous :
Ernst Paul Lehmann Patentwerk
Reparatur – Abteilung
Saganer Strasse 1-5
D-90475 Nürnberg
ALLEMAGNE
Téléphone (0911) 83707 0
Fax : (0911) 83707 70
LGB of America
Service des réparations
6444 Nancy Ridge Drive
San Diego CA 92121
États-Unis
Téléphone (858) 795-0700
Fax : (858) 795-0780
L’expéditeur est responsable des
frais d’expédition, de l’assurance et
des frais de douane.
Conseil : Pour des renseignements
au sujet des produits et des repré-
sentants LGB dans le monde,
consultez le site web à www.lgb.com.
ATTENTION ! Ce modèle réduit
n’est pas pour les enfants en-des-
sous de 8 ans. Il comporte des
petites pièces, des parties pointues
et des pièces mobiles. Conserver
l’emballage et les instructions.
Les produits, spécifications et
dates de disponibilité sont sujettes
à modification sans préavis.
Certains produits peuvent ne pas
être disponibles sur certains
marchés et chez tous les détail-
lants. Certains produits illustrés
sont des prototypes de pré-série.
LGB, LGB of America, LEHMANN et
le logo LGB TOYTRAIN sont des
marques déposées de Ernst Paul
Lehmann Patentwerk, Allemagne.
Les autres marques de commerce
sont la propriété de leurs déten-
teurs respectifs. © 2003 Ernst Paul
Lehmann Patentwerk.
Table of contents
Languages:
Other L. G. B. Toy manuals
Popular Toy manuals by other brands

Gemmy
Gemmy AIRBLOWN INFLATABLE instructions

USA Trains
USA Trains UNION PACIFIC “BIG BOY” owner's manual

ActivO
ActivO 614U Instructions for assembly, maintenance and safe use

LeapFrog
LeapFrog Water & Count Veggie Garden Parents' guide

LeapFrog
LeapFrog Magic Adventures GLOBE Parents' guide

Victory Tailgate
Victory Tailgate 3 FOOT VICTORY 4 instruction manual