manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. Ladder Lockdown
  6. •
  7. Safety Equipment
  8. •
  9. Ladder Lockdown Home User manual

Ladder Lockdown Home User manual

This manual suits for next models

1

Popular Safety Equipment manuals by other brands

Lanex PB-20 instruction manual

Lanex

Lanex PB-20 instruction manual

SKYLOTEC ANCHOR ROPES Instructions for use

SKYLOTEC

SKYLOTEC ANCHOR ROPES Instructions for use

Besto Buoyancy Aid 50N Instructions for use

Besto

Besto Buoyancy Aid 50N Instructions for use

TEUFELBERGER NODUS Manufacturer's information and instructions for use

TEUFELBERGER

TEUFELBERGER NODUS Manufacturer's information and instructions for use

Troy Lee Designs Tbone Product owners manual

Troy Lee Designs

Troy Lee Designs Tbone Product owners manual

Innova Xtirpa Instruction and safety manual

Innova

Innova Xtirpa Instruction and safety manual

bolle SAFETY B810 quick start guide

bolle SAFETY

bolle SAFETY B810 quick start guide

SHENZHEN FANHAI SANJIANG ELECTRONICS A9060T instruction manual

SHENZHEN FANHAI SANJIANG ELECTRONICS

SHENZHEN FANHAI SANJIANG ELECTRONICS A9060T instruction manual

Hiltron security POWER8E Installation and use manual

Hiltron security

Hiltron security POWER8E Installation and use manual

Salewa MTN SPIKE user manual

Salewa

Salewa MTN SPIKE user manual

Hatco B-950P installation guide

Hatco

Hatco B-950P installation guide

Sitec TX MATIC operating manual

Sitec

Sitec TX MATIC operating manual

TEUFELBERGER GRIP 12 Manufacturer's information and instructions for use

TEUFELBERGER

TEUFELBERGER GRIP 12 Manufacturer's information and instructions for use

MSA PremAire System Operation and instructions

MSA

MSA PremAire System Operation and instructions

AMC 1022M Series instruction manual

AMC

AMC 1022M Series instruction manual

Trinity CASS S3 Assembly manual

Trinity

Trinity CASS S3 Assembly manual

CMC Helitack HotSeat quick guide

CMC

CMC Helitack HotSeat quick guide

ACM SAFETY D200 Instructions and warnings

ACM

ACM SAFETY D200 Instructions and warnings

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

Residential Edition Instructions
Instructions pour usage résidentiel
pour Ladder Lockdown
Instrucciones de la versión
doméstica para
Ladder Lockdown
2
Parts List
Ice Spike (3) – 5’’customized nail to be hammered into the ground when the ground
is too hard for the“Staple”
Cam Buckle Strap (1) – Strap that is tightened by hand to hold your ladder safely in
the Ladder Lockdown saddle.
Staple (2) – Proprietary staple to
be used on soft ground.
Broche (2) – broches propriétaires
à utiliser sur les sols mous.
Base Ladder Lockdown (1) – cuenta con agarres de goma antideslizantes en la parte inferior para
tracción en supercies húmedas (húmedas o secas)
Liste des pièces
Socle Ladder Lockdown (1) – qui comporte des prises
antidérapantes en caoutchouc au bas, pour orir une traction sur des surfaces planes
et dures (sèches ou mouillées)
Lista de partes
Ladder LockdownSaddle (1) – has non-slip rubber grips on the bottom for traction on hard at
surfaces (wet or dry)
Ladder Lockdown Instructions • Instructions du Ladder Lockdown • Instrucciones para trabar la escalera
Correa con hebilla y leva (1) – Correa
que se aprieta a mano
para sostener de forma segura
su escalera en la base Ladder
Lockdown.
Crampon à glace (3) – clous personnalisés
de 13 cm (5 po) à enfoncer dans le sol,
quand il est trop dur pour la « broche »
Púas para hielo (3) – Clavo
personalizado de 5’’ para ser
martillado en el piso cuando es demasia-
do duro para las‘‘Grapas’’
Grapas (2) – Grapas
exclusivas para utilizarse
en pisos blandos
Sangle à crochets (1) – sangle de serrage à la
main pour maintenir votre échelle de manière
sécuritaire dans le socle Ladder Lockdown.
1
If using ice spikes
Hammer 5” spikes into the larger
holes in base of saddle.
3
4’
1’
}
}
For Use WITHOUT Staples
- ALWAYS PRACTICE BASIC LADDER SAFETY: - Always use a 4:1 Ratio when setting up your ladder. - For every 4’of laddering
height, the base of your ladder should be 1’out. - Example: If you’re laddering 16’up, your ladderbase should be 4’out
If using on hard flat surface
Make sure Ladder lockdown saddle
is flat on the ground and that
Non-slip grip is firmly
on the ground.
Non-Slip Pads
Rubans d’emprise antidérapants
Almohadillas antideslizantes
Pour utilisation sur une dure et plane
S’assurer que le socle Ladder
Lockdown est à plat sur le sol,
et que sa prise antidérapante
soit solidement au sol.
Si lo utiliza en una superficie
dura y plana, asegúrese de que la
base Ladder lockdown esté colocada
de forma plana en el piso y que el
agarre antideslizante esté ajustado
en el piso.
Pour utilisation des crampons à glace
Enfoncer les crampons de 13 cm
(5 po) dans les trous les plus
gros de la base du socle.
Si utiliza clavos para hielo
Martille los clavos de 5’’en
los agujeros más grandes en
la base del soporte.
Pour utilisation SANS LES broches
- TOUJOURS RESPECTER LES MESURES DE SÉCURITÉ DE BASE AVEC UNE ÉCHELLE : - Toujours utiliser un rapport de 4 à 1 lors du
placement de votre échelle. - Pour toute portion de 4 pieds de hauteur de votre échelle, la base de l’échelle doit être distancée
de 1 pied. -Exemple : Si vous montez votre échelle à 16 pieds, la base de l'échelle doit être distancée de 4 pieds.
Find 4:1 ratio and place saddle flat on the ground, face up, with the handle facing the
direction you would like to ladder.
Déterminer le rapport de 4 à 1 et placer le socle à plat sur le sol, face vers le haut, avec
la poignée faisant face vers la direction dans laquelle on veut placer l’échelle.
Encuentre una proporción 4:1 y coloque el soporte de forma plana en el piso, boca arriba,
con la manija mirando hacia la dirección en que le gustaría tener la escalera.
Para utilizar SIN las grapas
- SIEMPRE PRACTIQUE LA SEGURIDAD BÁSICA PARA ESCALERAS: - Siempre utilice una proporción 4:1 al armar su escalera.
- Por cada 4’de altura, la base de su escalera debe tener 1’más de ancho. -Por ejemplo, si su escalera tiene 16 pies de alto,
su base debe sobresalir 4 pies.
Ladder and Saddle Handle Face same way.
L’échelle et la poignée du socle doivent
faire face du même côté
Escalera y Manija del soporte
Mirando hacia la misma dirección
Ladder Lockdown Instructions • Instructions du Ladder Lockdown • Instrucciones para trabar la escalera
/pi
/pi
4
3
Place both legs (front two for A-Frame) of your ladder on the grip tape at the
front of the Saddle. Make sure that both legs of your ladder are inside
the walls of the saddle and are sitting flat on the non-slip grip tape, with
no obstructions underneath the legs.
2
Make sure that your saddle is stable/secure and level on hard flat
ground.
S’assurer que votre socle soit stable/solide et à niveau, sur un
sol plat et à niveau.
Asegúrese de que su soporte está
estable/asegurado y nivelado en una
superficie dura y plana.
Placer les deux pattes de votre échelle (les deux du devant pour un chevalet) sur le ruban d’emprise
à l’avant du socle. S’assurer que les deux pattes de votre échelle se trouvent à l’intérieur des
parois du socle et qu’elles reposent à plat sur le ruban d’emprise antidérapant, sans aucune obstruction
sous les pattes.
Coloque ambas patas (las dos delanteras para forma de A) de su escalera en la cinta de agarre en
el frente de su base.Asegúrese de que ambas patas de su escalera se encuentran en el interior de
las paredes de la base y que estén colocadas de forma plana en la cinta de agarre antideslizante, s
in obstrucciones debajo de las patas.
Ladder feet sit rm on grip-tape
Les pattes de l’échelle doivent reposer fermement sur le ruban d’emprise antidérapant
Las patas de la escalera se encuentran armadas en la cinta de agarre
Ladder Feet / Pattes de l’échelle / Patas de la escalera
Ladder Lockdown Instructions • Instructions du Ladder Lockdown • Instrucciones para trabar la escalera
4
5
5
Latch Hook Holes
Trous pour crochet de
verrouillage (Latch
Hook)
Agujeros de gancho
Once the position of the legs has been established either open you’re a-frame
or raise your extension ladder to the height needed to attain your laddering goal.
Après avoir établi la position des deux pattes, ouvrir votre chevalet ou soulever
votre échelle d’extension à la bonne hauteur pour atteindre votre hauteur voulue.
Una vez que haya sido establecida
la posición de las patas, puede
abrir su escalera en A o levantar
su escalera extensible a la
altura necesaria para lograr la
altura deseada.
Go to the back side of your ladder and
take your tie down strap that is
provided and insert one of the “S”
shaped latch hooks into one of the
holes labeled “Latch Hook”.
Passer à l’arrière de votre échelle et
prendre la sangle d’attache fournie, et
insérer un des crochets de verrouillage
en « S » dans un des trous marqués pour
crochet de verrouillage (Latch Hook).
En la parte trasera de su escalera, tome la correa de fijación
proporcionada e inserte uno de los ganchos en forma de ‘‘S’’ en uno
de los agujeros etiquetados ‘‘Latch Hook’’.
Ladder Lockdown Instructions • Instructions du Ladder Lockdown • Instrucciones para trabar la escalera
7
Tighten the strap until it is snug.
Do not over tighten.If front of your
saddle lifts up slightly, you have over
tightened the strap.
8
6
While still on the backside of your ladder - Take the other end of the strap and run
it up and over the THIRD RUNG of the ladder and bring it back down the BACKSIDE
of the Ladder and insert the second Latch Hook into the remaining Latch Hole.
Toujours de l’arrière votre échelle – prendre l’autre bout de la sangle et le courir
sur le TROISIÈME BARREAU de l’échelle, et le ramener vers le bas À L’ARRIÈRE de
l’échelle, et insérer le second crochet de verrouillage dans le trou de
verrouillage restant.
Aún en la parte trasera de su escalera – Tome la otra punta de la correa y levántela
hasta y sobre el TERCER ESCALÓN de la escalera y bájela por DETRÁS de la escalera
e inserte el segundo gancho en el agujero restante.
6
Strap stays on the back-
side of the ladder and
does not impede the
ladder steps.
Su escalera se encuentra ahora asegurada y lista para subirse a ella – recuerde seguir siempre la
seguridad básica para escaleras. http://www.americanladderinstitute.org/?page = BasicLadderSafety
Your ladder is now secure and ready to climb – remember to always follow basic ladder
safety. http://www.americanladderinstitute.org/?page = BasicLadderSafety
Serrer la sangle jusqu’à ce qu’elle soit raide.
Attention de ne pas trop serrer.Si le devant de
votre socle se soulève légèrement, c’est que
la sangle est trop serrée.
Ajuste la correa hasta que esté tirante.
No ajuste de más. Si el frente de su
escalera se levanta levemente, ha
ajustado la correa de más.
La sangle doit demeurer à l’arrière de
l’échelle et ne pas nuire aux barreaux de
l’échelle.
La correa queda en la parte de atrás de la
escalera y no impide subirse a ella.
Ladder Lockdown Instructions • Instructions du Ladder Lockdown • Instrucciones para trabar la escalera
Voilà, votre échelle est maintenant bien fixée et prête pour votre ascension – ne pas
oublier de toujours respecter les règles de base de sécurité avec une échelle.
http://www.americanladderinstitute.org/?page = BasicLadderSafety
2
Take hex nuts and screw them onto the thread on the bottom side of the
saddle and hand tighten until hex nut is snug.
Prendre les boulons hexagonaux et les visser sur le filetage du coté du bas du socle,
et serrer à la main jusqu’à ce que le boulon hexagonal soit serré.
Tome las tuercas hexagonales y atorníllelas en el lado inferior del soporte y
apriételas a mano hasta que la
tuerca hexagonal esté ajustada.
3
Repeat steps 1 and 2 with all staples provided.
Répéter les étapes 1 et 2 avec toutes les broches fournies.
Repita los pasos 1 y 2 con todas las grapas proporcionadas.
1
Remove hex nuts and place staples into larger holes on the base of the saddle
pointing down. The threading on the legs of the staple will be sticking out of
the bottom of the saddle.
Retirer les boulons hexagonaux et placer les broches dans les trous les plus gros
dans la base du socle, qui pointe vers le bas. Le filetage sur les pattes de la
broche ressortira du bas du socle.
For Use WITH Staples • Pour utilisation AVEC broches • Para utilizar CON las grapas
7
***NOTE: ALWAYS REMOVE STAPLES AFTER USE ***REMARQUE : ENLEVER TOUJOURS LES
BROCHES APRÈS USAGE ***NOTA: REMUEVA SIEMPRE LAS GRAPAS LUEGO DE CADA USO
Remueva las tuercas hexagonales y coloque grapas en los agujeros más grandes de la base del soporte,
apuntando hacia abajo. El enroscado de las grapas en las patas sobresaldrá de la parte inferior
del soporte.
Ladder Lockdown Instructions • Instructions du Ladder Lockdown • Instrucciones para trabar la escalera
5
Make sure that your saddle is stable/ secure and level on the soft
ground surface.
S’assurer que votre socle soit stable/solide et à niveau,
sur un sol plat et à niveau.
Asegúrese de que su soporte está estable/asegurado y
nivelado en una superficie de piso blando.
6
Place both legs (front two for A-Frame) of your ladder on the grip tape at the
front of the Saddle. Make sure that both legs of your ladder are inside the
walls of the saddle and are sitting flat on the non-slip grip tape, with
no obstructions underneath the legs.
8
4
Find 4:1 ratio and place saddle flat on the soft ground, face up (spikes down), with
the handle facing the direction you would like to ladder. Stomp the saddle with the
staples into the ground so that the bottom of the saddle is flush with the ground.
4’/pi
1’/pi’
}
}
- ALWAYS PRACTICE BASIC LADDER SAFETY:
- Always use a 4:1 Ratio when setting up your ladder. - For every 4’ of laddering height, the base of your ladder should be 1’out.
- Example: If you’re laddering 16’ up, your ladder base should be 4’out
Ladder feet sit rm on grip-tape /
Les pattes de l'échelle doivent reposer fermement sur le ruban d'emprise
Las patas de la escalera se encuentran armadas en la cinta de agarre
Ladder Feet /Pattes de l'échelle
Patas de la escalera
Ladder and Saddle Handle
Face same way
Échelle et poignée du socle
faisant face dans la même
direction
Escalera y manija del soporte
mirando hacia la misma dirección
-TOUJOURS RESPECTER LES MESURES DE SÉCURITÉ DE BASE AVEC UNE ÉCHELLE :
- Toujours utiliser un rapport de 4 à 1 lors du placement de votre échelle.
- Pour toute portion de 4 pieds de hauteur de votre échelle, la base de l’échelle doit être distancée de 1 pied.
- Exemple : Si vous montez votre échelle à 16 pieds, la base de l'échelle doit être distancée de 4 pieds.
Déterminer le rapport de 4 à 1 et placer le socle à plat sur le sol mou, face vers le haut (crampons
vers le bas), avec la poignée faisant face vers la direction dans laquelle on veut placer l’échelle.
Enfoncer les broches du socle dans le sol, de sorte que le bas du socle soit à affleurement du sol.
- SIEMPRE PRACTIQUE LA SEGURIDAD BÁSICA PARA ESCALERAS: - Siempre utilice una proporción 4:1 al armar su escalera.
- Por cada 4’de altura, la base de su escalera debe tener 1’más de ancho. -Por ejemplo, si su escalera tiene 16 pies de alto, su
base debe sobresalir 4 pies.
Encuentre una proporción 4:1 y coloque el soporte de forma plana en el piso blando, boca arriba
(clavos hacia abajo), con la manija mirando hacia la dirección en que le gustaría tener la escalera.
Pisotee el soporte con las grapas en el piso para que la parte inferior del soporte esté al ras
del piso.
Placer les deux pattes de votre échelle
(les deux du devant pour un chevalet) sur
le ruban d’emprise à l’avant du socle.
S’assurer que les deux pattes de votre
échelle se trouvent à l’intérieur des
parois du socle et qu’elles reposent à
plat sur le ruban d’emprise antidérapant,
sans aucune obstruction sous les pattes.
Coloque ambas patas (las dos delanteras para escalera
en A) de su escalera en la cinta de agarre en el frente
de su soporte. Asegúrese de que ambas patas de su escalera
se encuentran en el interior de las paredes del soporte y
están colocadas de forma plana en la cinta de agarre
antideslizante, sin obstrucciones debajo de las patas.
Ladder Lockdown Instructions • Instructions du Ladder Lockdown • Instrucciones para trabar la escalera
9
Go to the back side of your ladder and take your tie down strap that is provided and
insert one of the “S” shaped latch hooks into one of the holes labeled “Latch Hook”.
Passer à l’arrière de votre échelle et prendre la sangle d’attache fournie, et insérer
un des crochets de verrouillage en « S » dans un des trous marqués pour crochet de
verrouillage (Latch Hook).
En la parte trasera de su escalera tome la correa de fijación proporcionada e inserte
uno de los ganchos en forma de ‘‘S’’ en uno de los agujeros etiquetados ‘‘Latch Hook’’.
8
Once the position of the legs has been established either open your A-frame
or raise your extension ladder to the height needed to attain your laddering goal.
Après avoir établi la position des deux pattes, ouvrir votre chevalet ou soulever
votre échelle d’extension à la bonne hauteur pour atteindre votre hauteur voulue.
9
7
When laddering from soft surface hills or slopes place both legs at back of
saddle, off of the grip tape.
Pour grimper à partir d’une colline ou d’une pente avec une surface molle, placer
les deux pattes à l’arrière du socle, hors du ruban d’emprise.
Al armar la escalera en lomas o pendientes de superficie blanda coloque ambas patas
al fondo del soporte, fuera de la cinta de agarre.
Ladder NOT on Tape
L’échelle N’EST
PAS sur le ruban d’emprise
Escalera FUERA de la cinta
Una vez que haya sido establecida
a posición de las patas, puede abrir
su escalera en A o levantar su
escalera extensible a la altura
necesaria para lograr su
escalera deseada.
Ladder Lockdown Instructions • Instructions du Ladder Lockdown • Instrucciones para trabar la escalera
11
Tighten the strap until it is snug. Do not over tighten.If front of your
saddle lifts up slightly, you have over tightened the strap
10
12
Your ladder is now secure and ready to climb – remember to always follow
basic ladder safety. http://www. americanladderinstitute.org/?page= BasicLadderSafety
Voilà, votre échelle est maintenant bien fixée et prête pour votre ascension – ne pas
oublier de toujours respecter les règles de base de sécurité avec une échelle.
http://www. americanladderinstitute.org/?page= BasicLadderSafety
10
Take the other end of the strap and run it up and over the THIRD RUNG of the
ladder and bring it back down and insert the second Latch Hook into the
remaining Latch Hole.
Prendre l’autre bout de la sangle et le courir sur le TROISIÈME BARREAU
de l’échelle, et le ramener vers le bas, puis insérer le second crochet de
verrouillage dans le trou de verrouillage restant.
Strap stays on the backside of the ladder and
does not impede the ladder steps.
La sangle doit demeurer à l’arrière de
l’échelle et ne pas nuire aux barreaux de
l’échelle.
La correa queda detrás de la escalera y no
impide subirse a ella.
Tome la otra punta de la correa y levántela hasta y sobre el TERCER ESCALÓN de la escalera y bájela
por DETRÁS de la escalera e inserte el segundo gancho en el agujero restante.
Serrer la sangle jusqu’à ce qu’elle soit raide.
Attention de ne pas trop serrer.
Si le devant de votre socle se soulève légèrement,
c’est que la sangle est trop serrée.
Ajuste la correa hasta que esté tirante. No ajuste de más.
Si el frente de su escalera se levanta levemente, ha
ajustado la correa de más.
Su escalera se encuentra ahora asegurada y lista para subirse a ella – recuerde seguir siempre la
seguridad básica para escaleras. http://www. americanladderinstitute.org/?page= BasicLadderSafety
Ladder Lockdown Instructions • Instructions du Ladder Lockdown • Instrucciones para trabar la escalera