LANZINI G User manual

P06138000 www.lanzini.it
EP s.p.a. Via del Commercio 1 - 25039 - Travagliato (BS) - ITALY
MODEL
G
EN
INSTRUCTIONS
INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE
- Warning! Security of the fitting is guaranteed only with the appropriate use of the
following instructions: therefore it is necessary to preserve them.
- Warning! Before connecting to the main network, during assembly or
replacement of the product, make sure to disconnect the tension.
- Warning! The product has to be repaired only by professional technicians or by the
manufacturer.
- During product installation respect carefully the plant rules.
- The fitting should be used only if complete with its protection screen; This is a 5 mm
thick tempered glass.
- For any replacement contact the manufacturing company.
- The fitting must be installed by a professional electrician.
- The fitting cannot be modified or tampered with in any way, any modification may
compromise security by making it dangerous. The manufacturer declines any
responsibility for the modified products.
- Class I fitting must be connected to the ground circuit of the electrical plant.
- Keep at least 1 m between the fitting and the illuminated surface.
- Fitting suitable for outdoor applications. Protection degree IP66.
- Fitting suitable for direct mounting on normally inflammable surfaces.
- Follow the illustrated procedure for a correct installation.
- For use in environments where an accumulation of non-conductive dust on the
luminaire
- Warning! Risk of electric shock
IP66 OUTDOOR
Voltage: 220-240 V
Puissance Poids Dimensions Surface exposée au vent
DRIVER EXTÉRIEUR
Tempèrature de functionnement: -40° +45°C Classe de protection: I
FR
INSTRUCTIONS
1 m
INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE
- Attention! La sécurité du projecteur est garantie uniquement avec l'utilisation
appropriée des instructions suivantes: vous devez donc les conserver.
-Attention! Avant de faire des connexions réseau, pendant l'assemblage ou le
remplacement du produit, assurez-vous que la tension a été supprimée.
- Attention! L'appareil ne peut être réparé que par du personnel spécialisé ou par le
fabricant.
- Pendant l'installation du système, respecter scrupuleusement la réglementation
actuelle de l'usine.
- L'appareil doit être utilisé uniquement s'il est complet avec son écran protection; ce
sont des verres trempés de 5 mm d'épaisseur.
- Pour tout remplacement, contactez le fabricant.
- L'appareil doit être installé par un électricien professionnel.
- L'appareil ne peut être modifié ou altéré de quelque manière que ce soit une
modification peut compromettre la sécurité en le rendant dangereux.
- Class I fitting must be connected to the ground circuit of the electrical plant.
- Maintenez au moins 1 m entre l'appareil et la surface éclairée.
- Appareil adapte pour une utilisation en extérieur. Degré de protection IP66.
- Appareil adapté au montage direct sur des surfaces normalement inflammables.
- Suivez la procédure illustrée pour une installation correcte.
- Pour une utilisation dans des environnements où une accumulation de poussière
non conductrice peut être attendue
- Attention!Risque de chol électrique
Power supply: 220-240 V
Power Weight Dimensions Surface exposed to the wind
165 W 7,35 Kg 389×355×260 mm 0,138 m² 0,027 m²
250 W 7,35 Kg 389×355×260 mm 0,138 m² 0,027 m²
165 W 7,35 Kg 389×355×260 mm 0,138 m² 0,027 m²
250 W 7,35 Kg 389×355×260 mm 0,138 m² 0,027 m²
EXTERNAL DRIVE
Operating temperature: -40° +45°C Insulation class: I
1 m
IT-Questo prodotto contiene una sorgente luminosa di efficienza energetica classe
EN-This product contains a light source of energy efficiency class
FR-Ce produit contient une source lumineuse de classe d'efficacité énergétiques D

fig. A
Posizionare il proiettore all’interno della flangia, avvitando nell’ordine: viti M8,
goniometro, flangia e dado interno.
Position the floodlight inside the flange, screwing in order: M8 screws, goniometer,
flange and internal nut.
Positionnez le projecteur à l'intérieur de la bride en vissant dans l'ordre: vis M8,
goniomètre, bride et écrou interne.
Installare la flangia di fissaggio a parete mediante le N°4 viti. Utilizzare opportuni
ancoraggi calcolati in base al peso del prodotto, alla superficie d’appoggio ed ai
cogenti coefficienti di sicurezza.
Install the wall mounting flange using the 4 screws. Use appropriate anchors
calculated on the basis of the weight of the product, of the surface support and of the
cogent safety coefficients.
Installez la bride de montage mural à l'aide des 4 vis. Utilisez des ancrages
appropriés calculés en fonction du poids du produit, de la surface d'appui et des
coefficients de sécurité.
fig. E
fig. D
fig. F
fig. B
OFF
fig. C
Ruotare il faro come desiderato.
Turn the floodlight as desired.
Tournez le projecteur comme vous le souhaitez.
15 Nm
Allentare il blocco di sicurezza per consentire un’agevole rotazione della flangia.
Loosen the safety lock to allow an easy rotation of the flange.
Desserrez la serrure de sécurité pour permettre une rotation facile de la bride.
+90°
- 90°
Serrare il blocco di sicurezza per assicurare il faro in posizione.
Tighten the safety lock to secure the floodlight in place.
Serrez la serrure de sécurité pour assurer le projecteur en place.
ON
Collegare i cavi di alimentazione utilizzando un connettore IP 3 poli
(optional LKITA00000000003) e riallacciare la tensione di alimentazione.
Connect the power cables using a 3-pole IP connector (optional LKITA00000000003)
and reconnect the supply voltage.
Connectez les câbles d'alimentation à l'aide d'un connecteur IP à 3 pôles
(en option LKITA00000000003) et reconnectez la tension d'alimentation.
fig. G
ON
Collegare i cavi di alimentazione utilizzando un connettore IP 2 poli
(optional LKITA00000000017) e riallacciare la tensione di alimentazione.
Connect the power cables using a 2-pole IP connector (optional LKITA00000000017)
and reconnect the supply voltage.
Connectez les câbles d'alimentation à l'aide d'un connecteur IP à 2 pôles
(en option LKITA00000000017) et reconnectez la tension d'alimentation.
DI INSTALLAZIONE, USO E MANUTENZIONE
- Attenzione! La sicurezza del proiettore è garantita solo con l’uso appropriato delle
seguenti istruzioni: pertanto è necessario conservarle.
- Attenzione! Prima di eseguire le connessioni di rete, durante il montaggio o
sostituzione del prodotto, assicurarsi di aver tolto la tensione.
- Attenzione! L’apparecchio è riparabile solo da personale esperto o dall’azienda
produttrice.
- Durante l’installazione del sistema rispettare scrupolosamente le norme
impiantistiche vigenti.
- L’apparecchio deve essere utilizzato solo se completo del suo schermo di protezione;
trattasi di vetro temprato spessore 5 mm)
- Per qualsiasi sostituzione contattare l’azienda produttrice.
- L’apparecchio deve essere installato da un elettricista professionista.
- L’apparecchio non può essere in alcun modo modificato o manomesso, ogni
modifica ne può compromettere la sicurezza rendendo lo stesso pericoloso. L’azienda
produttrice declina ogni responsabilità per i prodotti modificati.
- Gli apparecchi in classe I devono essere collegati al circuito di terra dell’impianto
elettrico.
- Mantenere almeno 1 m tra l’apparecchio e la superficie illuminata.
- Apparecchio idoneo al funzionamento in esterni. Grado di protezione IP66.
- Apparecchio idoneo al montaggio diretto su superfici normalmente infiammabili.
- Seguire la procedura illustrata per una corretta installazione.
- Per l’uso in ambienti in cui può essere previsto un accumulo di polvere non
conduttrice
- Attenzione! Rischio di scossa elettrica
ISTRUZIONI IT
1 m
Tensione di alimentazione: 220-240 V
Potenza Peso Dimensioni Superficie esposta al vento
DRIVER ESTERNO BLANK
Temperatura di funzionamento: -40° +45°C Classe di isolamento: I
165 W 7,35 Kg 389×355×260 mm 0,138 m² 0,027 m²
250 W 7,35 Kg 389×355×260 mm 0,138 m² 0,027 m²
Dimmer BLUE+ WHITE–
DALI BLUE + WHITE–
Versione / Version DIMMER, DALI
POWER L N
Other LANZINI Floodlight manuals

LANZINI
LANZINI GMT1 User manual

LANZINI
LANZINI 4R2 User manual

LANZINI
LANZINI R Lineare User manual

LANZINI
LANZINI R1 User manual

LANZINI
LANZINI Q Quick start guide

LANZINI
LANZINI R2 User manual

LANZINI
LANZINI QS User manual

LANZINI
LANZINI Q User manual

LANZINI
LANZINI INTEGRA User manual

LANZINI
LANZINI QM User manual