LaserLiner CombiRangeXtender 40 User manual

CombiRangeXtender 40
DE
02
GB
05
NL
08
DK
11
FR
14
ES
17
IT
20
PL
23
FI
26
PT
29
SE
32
NO
35
TR
38
RU
41
UA
44
CZ
47
EE
50
LV
53
LT
56
RO
59
BG
62
GR
SI
HU
SK
65
68
71
74

02
Lesen Sie vollständig die Bedienungsanleitung und das beiliegende
Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“. Befolgen Sie die darin ent-
haltenen Anweisungen. Diese Unterlage ist aufzubewahren und
bei Weitergabe des Gerätes mitzugeben.
!
DE
–
+
A I
G
FH
E
B
C
J
D
J
CombiRangeXtender 40
Laserempfänger für alle Linienlaser mit RX-/GRX-READY Technologie.
A
Tonsignal AN / AUS
B
Laserempfangsfeld
C
Universalhalterung
D
Batteriefach
E
Positions-Anzeigen für Laser
(vorne, hinten)
F
AN- / AUS-Schalter
GLED
Tonsignal
H
Umschaltung Mittenbereich
I
LED Mittenbereich:
grün = klein
rot = groß
JKopf- / Seitenmagnete
1Einlegen der Batterie
Das Batteriefach öffnen und Batterien
gemäß den Installationssymbolen
einlegen. Dabei auf korrekte Polarität
achten.

CombiRangeXtender 40
03
2
DE
Verwenden Sie zum Nivellieren auf große Entfernungen oder bei hoher
Helligkeit den Laserempfänger CRX 40. Diesen mit Taste F anschalten. Die
LED Mittenbereich (I) und LED Tonsignal (G) leuchten und ein Signal ertönt.
Den Linienlaser in den Handempfängermodus schalten. Jetzt pulsieren die
Laserlinien mit einer hohen Frequenz und die Laserlinien werden dunkler. Der
Laserempfänger erkennt durch dieses Pulsieren die Laserlinien bis max. 40 m.
Bewegen Sie nun das Empfangsfeld (B) des Laserempfängers durch die
Laserlinien auf- und abwärts (horizontale Laserlinie) bzw. seitwärts (vertikale
Laserlinien) bis die mittlere LED aufleuchtet. Markieren Sie nun das horizontale
bzw. vertikale Referenzmaß.
Linienlaser: Die Taste schaltet Handempfängermodus an und aus.
CRX 40: Mit der Taste wird die Empfindlichkeit des
Mittenbereichs eingestellt.
Mindestabstand zum Lasergerät ca. 3 m. Achten Sie darauf, dass die
Laserlinien nicht von spiegelnden Flächen reflektiert werden. Diese
Reflexionen können zu Fehlanzeigen führen.
!
Die Lichtintensität der Laserlinien ist in der Mitte am höchsten und
wird an den Enden geringer. Dadurch kann sich der maximale
Empfangsbereich des Laserempfängers verringern.
!
Arbeiten mit dem Laserempfänger
37 mm
Laser
Dauerton (mittlere LED)
=
Markieren Sie das
Referenzmaß
schnelles Piepen
(obere LED)
langsames Piepen
(untere LED)

Technische Daten (technische Änderungen vorbehalten. 07/2016)
Laser-Empfangsbereich max. 40 m
Stromversorgung 2 x AAA 1,5 Volt Batterien
Arbeitstemperatur 0°C ... + 50°C
Lagertemperatur -10°C ... + 70°C
Abmessungen (B x H x T) 60 x 110 x 23 mm
Gewicht (inkl. Batterie) 150 g
EU-Bestimmungen und Entsorgung
Das Gerät erfüllt alle erforderlichen Normen für den
freien Warenverkehr innerhalb der EU.
Dieses Produkt ist ein Elektrogerät und muss nach
der europäischen Richtlinie für Elektro- und Elektronik-
Altgeräte getrennt gesammelt und entsorgt werden.
Weitere Sicherheits- und Zusatzhinweise unter:
www.laserliner.com/info
Gefährdung durch starke Magnetfelder
Starke Magnetfelder können schädliche Einwirkungen auf Personen mit aktiven
Körperhilfsmitteln (z.B. Herzschrittmacher) und an elektromechanischen
Geräten (z.B. Magnetkarten, mechanischen Uhren, Feinmechanik, Festplatten)
verursachen.
Hinsichtlich der Einwirkung starker Magnetfelder auf Personen sind die
jeweiligen nationalen Bestimmungen und Vorschriften zu berücksichtigen,
wie beispielsweise in der Bundesrepublik Deutschland die berufsgenossen-
schaftliche Vorschrift BGV B11 §14 „Elektromagnetische Felder“.
Um eine störende Beeinflussung zu vermeiden, halten Sie die Magnete stets
in einem Abstand von mindestens 20 cm von den jeweils gefährdeten
Implantaten und Geräten entfernt.
04
DE
Anwendung mit Messlatte
Der Laserempfänger CombiRangeXtender 40 kann mit
der Universalhalterung an Messlatten befestigt werden.
Die Fleximesslatte (Art-Nr.: 080.50 – rot / 080.51 – grün)
ist für alle Messungen von Bodenhöhen zu empfehlen.
Mit dieser können Sie ohne zu rechnen direkt
Höhenunterschiede ermitteln.

CombiRangeXtender 40
–
+
05
GB
Read the operating instructions and the enclosed brochure „Guarantee
and additional notices“ completely. Follow the instructions they contain.
This document must be kept in a safe place and passed on together
with the device.
!
A I
G
FH
E
B
C
J
D
J
CombiRangeXtender 40
Laser receiver for all line lasers with RX-/GRX-READY technology.
A
Sound ON / OFF
B
Receiver field for
laser beam
C
Universal mount
DBattery compartment
ELED’s for laserindication
(front, backside)
F
ON / OFF switch
GLED acoustic signal
HCentral area switchover
I
LED central area:
green = small
red = large
JHead / side magnets
1Inserting the battery
Open the battery compartment and
insert batteries according to the
symbols. Be sure to pay attention
to polarity.

06
2
GB
Use the laser receiver CRX 40 for levelling over longer distances or when the
laser lines are no longer visible. Switch on with button F. The central area (I)
and acoustic signal (G) LEDs light up and a signal sounds.
Working with the laser receiver
Set the line laser to hand receiver mode. The laser lines will now pulsate with
high frequency, making the laser lines darker. The laser receiver can detect
these pulsating laser lines up to a maximum distance of 40 m.
Now move the receiver field (B) of the laser receiver through the laser lines
upwards and downwards (horizontal laser line) and/or sideways (vertical laser
line) until the centre LED lights up. Now mark the horizontal and/or vertical
reference dimension.
Line lasers: This button switches hand receiver mode on and off.
CRX 40: The sensitivity of the central area can be adjusted
using the button.
Minimum distance from the laser device about 3m. Pay attention that
the laser lines are not reflected by reflective surfaces. Such reflections
can lead to false indications.
!
The light intensity of the laser lines is greatest at the centre and
diminishes toward the ends. This can reduce the maximum reception
range of the laser receiver.
!
Laser
37 mm
Continuous tone
(middle LED)
=
mark the reference
Slow peeping
(lower LED)
Rapid peeping
(upper LED)

CombiRangeXtender 40
Used with levelling staff
The laser receiver CombiRangeXtender 40 can be fitted
on measuring staffs with the universal mount. The
Flexi measuring staff (Art. No. 080.50 – red / 080. 51 –
green) is always recommended when measuring from
floor heights. It also allows you to determine heights
directly without any need for calculation.
Technical data (Subject to technical alterations.07/2016)
Laser reception range max. 40 m
Power supply 2 x AAA 1.5 Volt batteries
Operating temperature 0°C ... + 50°C
Storage temperature -10°C ... + 70°C
Dimensions (W x H x D) 60 x 110 x 23 mm
Weight (incl. battery) 150 g
EU directives and disposal
This device complies with all necessary standards for
the free movement of goods within the EU.
This product is an electric device and must be collected
separately for disposal according to the European
Directive on waste electrical and electronic equipment.
Further safety and supplementary notices at:
www.laserliner.com/info
Danger - powerful magnetic fields
Powerful magnetic fields can adversely affect persons with active medical
implants (e.g. pacemaker) as well as electromechanical devices (e.g.
magnetic cards, mechanical clocks, precision mechanics, hard disks).
With regard to the effect of powerful magnetic fields on persons, the
applicable national stipulations and regulations must be complied with
such as BGV B11 §14 „electromagnetic fields“ (occupational health and
safety - electromagnetic fields) in the Federal Republic of Germany.
To avoid interference/disruption, always keep the implant or device a safe
distance of at least 20cm away from the magnet.
07
GB

–
+
08
Lees de bedieningshandleiding en de bijgevoegde brochure ‚Garantie-
en aanvullende aanwijzingen‘ volledig door. Volg de daarin beschreven
aanwijzingen op. Bewaar deze documentatie en geef ze door als u het
apparaat doorgeeft.
!
NL
A I
G
FH
E
B
C
J
D
J
CombiRangeXtender 40
Laserontvanger voor alle lijnlasers met RX-/GRX-READY-technologie.
A
Geluidssignaal AAN / UIT
B
Ontvangstveld laserstraal
C
Baakklem
DBatterijhouder
E
Positie-indicator voor laser
(voor, achter)
F
Aan- / uitknop
GLed-geluidssignaal
H
Omschakeling middenbereik
I
Led-middenbereik:
groen = klein
rood = groot
JKop- / zijmagneten
1Plaatsen van de batterij
Open het batterijvakje en plaats
de batterijen overeenkomstig de
installatiesymbolen. Let daarbij
op de juiste polariteit.

CombiRangeXtender 40
09
2
NL
Gebruik de laserontvanger CRX 40 voor het nivelleren op grote afstanden of
in geval van niet meer zichtbare laserlijnen. Schakel in met de toets F. De led
‚middenbereik‘ (I) en de led ‚geluidssignaal‘ (G) branden en een signaal klinkt.
Schakel de lijnlaser in de handontvangermodus. Nu pulseren de laserlijnen
met een hoge frequentie en de laserlijnen worden donkerder. De laser
ontvanger kan de laserlijnen dankzij het pulseren tot max. 40 m.
Beweeg nu het ontvangstveld (B) van de laserontvanger door de laserlijnen
omhoog en omlaag (horizontale laserlijn) resp. naar opzij (verticale laserlijnen)
totdat de middelste LED oplicht. Kenmerk nu de horizontale resp. de verticale
referentiemaat.
Lijnlaser: Deze toets schakelt de handontvangermodus in en uit.
CRX 40: Met de toets wordt de gevoeligheid van het
middenbereik ingesteld.
Minimumafstand tot het laserapparaat ca. 3 m. Let op dat de laserlijnen
niet door spiegelende oppervlakken worden gereflecteerd. De reflecties
kunnen tot verkeerde metingen leiden.
!
De lichtintensiteit van de laserlijnen is in het midden het hoogst en neemt
af naar de randen toe. Hierdoor kan het maximale ontvangstbereik van
de laser worden verminderd.
!
Werken met de laserontvanger
37 mm
Laser
Constant geluid
(middelste led)
= markeer de
referentiemaat
langzaam
piepgeluid
(onderste led)
snel piepgeluid
(bovenste led)

Technische gegevens (Technische veranderingen voorbehouden.07/2016)
Laserontvanger bereik max. 40 m
Stroomvoorziening 2 x AAA 1,5 Volt-batterijen
Werktemperatuur 0°C ... + 50°C
Opbergtemperatuur -10°C ... + 70°C
Afmetingen (B x H x D) 60 x 110 x 23 mm
Gewicht (incl. batterij) 150 g
EU-bepalingen en afvoer
Het apparaat voldoet aan alle van toepassing zijnde
normen voor het vrije goederenverkeer binnen de EU.
Dit product is een elektrisch apparaat en moet volgens de
Europese richtlijn voor oude elektrische en elektronische
apparatuur gescheiden verzameld en afgevoerd worden.
Verdere veiligheids- en aanvullende instructies onder:
www.laserliner.com/info
Gevaar door krachtige magnetische velden
Krachtige magnetische velden kunnen schadelijke invloeden hebben op
personen met actieve implantaten (bijv. pacemakers) alsmede op elektro-
mechanische apparaten (bijv magneetkaarten, mechanischen horloges,
fijne mechanische apparatuur, harde schijven).
Met het oog op het effect van krachtige magnetische velden op personen
dienen de desbetreffende nationale bepalingen en voorschriften te worden
nageleefd, in de Bondsrepubliek Duitsland bijvoorbeeld het voorschrift van
de wettelijke ongevallenverzekering BGV B11 §14 ‚Elektromagnetische Felder‘
(elektromagnetische velden).
Om storende effecten te voorkomen, dient u de magneten altijd op een afstand
van ten minste 20 cm van de bedreigde implantaten en apparaten te houden.
10
NL
Gebruik met meetlat
De laserontvanger RX kan met de universele houder
op meet-latten worden bevestigd. Het is raadzaam,
de flexibele meetlat (art.-nr.: 080.50) voor alle metingen
van vloerhoogtes te gebruiken. Hiermee kunt u – zonder
te moeten rekenen – direct hoogteverschillen vaststellen.

CombiRangeXtender 40
–
+
11
DK
Læs betjeningsvejledningen og det vedlagte hæfte„Garantioplysninger
og supplerende anvisninger“ grundigtigennem. Følg de heri indeholdte
instrukser. Dette dokument skal opbevares og følge med apparatet,
hvis dette overdrages til en ny ejer.
!
A I
G
FH
E
B
C
J
D
J
CombiRangeXtender 40
Lasermodtager til alle linjelasere med RX-/GRX-READY-teknologi.
A
Kontakt til akkustisk signal
B
Modtagefelter
for laserindgang
C
Universalholder
DBatteri holder
E
Registrering af laserstrålens
(forfra, bagfra)
F
TIL/FRA-knap
GLED lydsignal
H
Omskiftning mellemområde
I
LED mellemområde:
grøn = lille
rød = stor
JHoved-/sidemagneter
1Indsættelse af batterier
Åbn batterihuset og læg batterierne i.
Vær opmærksom på de angivne poler.

12
2
DK
Til nivellering over større afstande og ved højere lysstyrke skal man anvende
lasermodtageren CRX 40. Denne aktiveres med knappen F. LED-midterområdet
(I) og lydsignalet (G) lyser, og der lyder et signal.
Omstilling af linjelaseren til håndmodtagermodus. Nu pulserer laserlinierne
med en høj frekvens og laserlinierne bliver mørkere. Lasermodtageren kan nu
registrere laserlinierne i en afstand op til ca. 40 m.
Bevæg nu lasermodtagerens modtagefelt (B) gennem laserlinien opad og
nedad (for at fange den vandrette laserlinie) og derefter fra side til side
(for at fange den lodrette laserlinie) indtil den midterste kontrollampe lyser.
Marker derefter henholdsvis det vandrette og det lodrette referencepunkt.
Linjelaser: Med knappen slås håndmotagermodus til og fra.
CRX 40: Med knappen indstilles mellemområdets følsomhed.
Mindsteafstand til laserapparat: ca. 3 m. Pas på, at laserlinjerne ikke
reflekteres af spejlende overflader. Sådanne reflektioner kan medføre
fejlvisninger.
!
Laser
37 mm
Konstant tone
(midterste LED)
= Markér referencemålet
Langsom biplyd
(nederste LED)
Hurtig biplyd
(øverste LED)
Laserstrålens styrke er stærkest på midten og aftager mod enderne.
Herved kan lasermodtagerens maksimale modtageområde begrænses.
!
Arbejdet med lasermodtageren

CombiRangeXtender 40
Anvendelse med stadie
Lasermodtageren CombiRangeXtender 40 kan
monteres på nivellerstadier med universalbeslaget.
Flexi-stadiet 080.50 – rød / 080.51 – grøn er specielt
velegnet til måling af niveauforskelle. Med flexi-stadiet
kan højdeforskellen direkte aflæses på stadiets skala.
EU-bestemmelser og bortskaffelse
Apparatet opfylder alle påkrævede standarder for fri
vareomsætning inden for EU.
Dette produkt er et elapparat og skal indsamles og
bortskaffes separat i henhold til EF-direktivet for
(brugte) elapparater.
Flere sikkerhedsanvisninger og supplerende tips på:
www.laserliner.com/info
Fare pga. stærke magnetfelter
Stærke magnetfelter kan have skadelige virkninger på personer med implantater
(fx pacemakere) og på elektromekaniske apparater (fx magnetkort, mekaniske
ure, finmekanik, harddiske).
Med hensyn til stærke magnetfelters virkning på personer skal man iagttage
de relevante nationale regler og bestemmelser; dette vil fx i Tyskland sige
brancheforeningens forskrift BGV B11 §14 „Elektromagnetiske felter“.
For at undgå generende påvirkninger skal man altid holde magneterne i en
afstand på mindst 20 cm fra enhver form for følsomme implantater og
apparater.
13
DK
Tekniske data (Forbehold for tekniske ændringerhalten. 07/2016)
Laserrækkevidde max. 40 m
Strømforsyning 2 x AAA 1,5 Volt-batterier
Arbejdstemperatur 0°C ... + 50°C
Opbevaringstemperatur -10°C ... + 70°C
Mål (b x h x l) 60 x 110 x 23 mm
Vægt (inkl. batterier) 150 g

14
Lisez entièrement le mode d‘emploi et le carnet ci-joint „Remarques
supplémentaires et concernant la garantie“ cijointes. Suivez les
instructions mentionnées ici. Conservez ces informations et les donner
à la personne à laquelle vous remettez l‘instrument.
!
FR
A I
G
FH
E
B
C
J
D
J
CombiRangeXtender 40
Récepteur de laser pour tous les lasers à lignes disposant de la technologie
RX-/GRX-READY.
A
Signal sonore Marche / Arrêt
B
Champ de réception
rayon laser
C
Fixation universelle
DCompartiment pour les piles
E
Affichages de position
du laser (avant, arrière)
F
Bouton de Marche / Arrêt
GSignal sonore de la DEL
H
Commutation zone centrale
I
DEL de la zone centrale :
verte = petite
rouge = grande
JAimants latéraux et sur
le dessus de l‘appareil
1Mise en place des piles
Ouvrir le compartiment à piles et
introduire les piles en respectant les
symboles de pose. Veiller à ce que
la polarité soit correcte.
–
+

CombiRangeXtender 40
15
2
Laser
37 mm
FR
Pour le nivellement sur de grandes distances ou en cas de lignes laser qui
ne sont plus visibles, utiliser le récepteur de laser CRX 40. Le mettre en
marche à l’aide de la touche F. La DEL «zone centrale»(I) et la DEL «signal
sonore»(G) sont allumées. Un signal sonore retentit.
Mettre le laser en croix en mode récepteur manuel. Les lignes laser sont
soumises à des pulsations de haute fréquence et les lignes laser deviennent
plus sombres. A partir de ces pulsations, le récepteur de laser reconnaît les
lignes laser jusqu’à une distance de 40 m max.
Déplacer le champ de réception (B) du récepteur de laser dans les lignes de
laser vers le haut et le bas (ligne laser horizontale), le cas échéant latéralement
(lignes laser verticales) jusqu’à ce que la DEL du milieu s’allume. Marquer
ensuite la mesure de référence horizontale, le cas échéant verticale.
Laser à lignes : La touche permet d‘activer et de désactiver le mode
récepteur manuel.
CRX 40 : Cette touche permet de régler la sensibilité
de la zone centrale.
Distance minimale par rapport au dispositif laser d‘env. 3 m. Veiller à ce
que les lignes laser ne soient pas reflétées par des surfaces spéculaires.
Ces réflexions peuvent entraîner des affichages erronés.
!
Son continu
(LED centrale)
=
Marquez la mesure de
référence
Bips lents
(LED inférieure)
Bips rapides
(LED supérieure)
L’intensité lumineuse des lignes laser est maximale au centre et va en
diminuant sur les bords. Cela permet de réduire la plage de réception
maximale du récepteur laser.
!
Fonctionnement avec le récepteur de laser

Réglementation UE et élimination des déchets
L‘appareil est conforme à toutes les normes nécessaires pour la
libre circulation des marchandises dans l‘Union européenne.
Ce produit est un appareil électrique et doit donc faire
l‘objet d‘une collecte et d‘une mise au rebut sélectives
conformément à la directive européenne sur les anciens
appareils électriques et électroniques (directive DEEE).
Autres remarques complémentaires et consignes de
sécurité sur www.laserliner.com/info
Danger : puissants champs magnétiques
De puissants champs magnétiques peuvent avoir des effets néfastes sur des
personnes portant des appareils médicaux (stimulateur cardiaque par ex.) et
endommager des appareils électromécaniques (par ex. cartes magnétiques,
horloges mécaniques, mécanique de précision, disques durs).
En ce qui concerne les effets de puissants magnétiques sur les personnes, tenir
compte des directives et réglementations nationales respectives, comme, pour
la république fédérale d‘Allemagne, la directive de la caisse professionnelle
d‘assurance-maladie (BGV B11 §14) relative aux «champs magnétiques».
Afin d‘éviter toute influence gênante, veuillez toujours maintenir les aimants à une
distance d‘au moins 20cm des implants et appareils respectivement en danger.
16
FR
Données techniques (Sous réserve de modifications techniques.07/2016)
Plage de récepteur du laser max. 40 m
Alimentation électrique piles 2 x AAA 1,5 Volt
Température de fonctionnement 0°C ... + 50°C
Température de stockage -10°C ... + 70°C
Dimensions (l x h x p) 60 x 110 x 23 mm
Poids (pile incluse) 150 g
Utilisation avec le jalon d‘arpenteur
Le récepteur de laser CombiRangeXtender 40 peut être
fixé sur des miresflexi avec la fixation universelle.
La mire-flexi (référence 080.50 – rouge / 080.51 – vert)
est recommandée pour toutes les mesures de niveaux
de sols. Elle permet de déterminer directement les
différences de hauteur sans faire de calculs.

CombiRangeXtender 40
–
+
17
ES
Lea atentamente las instrucciones de uso y el pliego adjunto „Garantía
e información complementaria“. Siga las instrucciones indicadas en
ellas. Conserve esta documentación y entréguela con el dispositivo si
cambia de manos.
!
A I
G
FH
E
B
C
J
D
J
CombiRangeXtender 40
Receptor láser para todos los láser de líneas con tecnología RX-/GRX-READY.
A
Sonido CON / DES
B
Campo de recepción
para rayo de láser
C
Soporte universal
DCompartimento de pilas
E
Indicaciones de posición
para láser (delante, detrás)
F
Interruptor CON / DES
GLED Señal acústica
H
Cambio zona central
I
LED zona central:
verde = pequeña
rojo = grande
JImán en el cabezal y el lateral
1Instalación de la pila
Abra la caja para pilas e inserte las
pilas según los símbolos de instalación.
Coloque las pilas en el polo correcto.

18
2
ES
Utilice el receptor láser CRX 40 para nivelaciones a distancias grandes o con
una alta luminosidad. Conectarlo con la tecla F. Los LED de zona central (I) y
de señal acústica (G) se encienden y se emite un sonido.
Conecte el láser de líneas en el modo de receptor portátil. Ahora pulsionan las
líneas láser con una alta frecuencia y las líneas láser se oscurece. El receptor
láser detecta las líneas láser hasta un máximo de 40 m de distancia a través
de la pulsación.
Mueva hacia arriba y abajo (líneas láser horizontal) el campo de recepción (B)
del rayo láser por las líneas láser o lateralmente (líneas láser verticales) hasta
que se encienda el LED central. Marque ahora la medida de referencia
horizontal o vertical.
Láser de líneas: Este botón enciende y apaga manualmente
el modo receptor.
CRX 40: Con esta tecla se regula la sensibilidad
de la zona central.
Distancia mínima al aparato láser: 3 m. Procure que las líneas láser no
sean reflejadas por superficies reflectantes. Esas reflexiones pueden
provocar errores en las indicaciones.
!
La intensidad de luz de las líneas láser es máxima en el centro y declina
hacia los bordes. El alcance de recepción máximo del receptor láser
podría reducirse por ello.
!
Trabajar con el receptor láser
Laser
37 mm
Sonido continuo
(LED central)
=
marque la medida
de referencia
Sonido lento
(LED inferior)
Sonido rápido
(LED superior)

CombiRangeXtender 40
Aplicación con mira
El receptor láser CombiRangeXtender 40 puede fijar
en miras con el soporte universal. La mira flexiscale
(N° Art.: 080.50 – rojo / 080.51 – verde) se recomienda
para todas las mediciones de alturas de suelo. Con
ellas se puede determinar directamente sin calcular
las diferencias de altura.
Disposiciones europeas y eliminación
El aparato cumple todas las normas requeridas para
el libre tráfico de mercancías en la UE.
Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe ser
recogido y eliminado por separado conforme a la
directiva europea relativa a los aparatos eléctricos
y electrónicos usados.
Más información detallada y de seguridad en:
www.laserliner.com/info
Peligro por fuertes campos magnéticos
Los campos magnéticos fuertes pueden tener efectos dañinos en personas
que utilicen dispositivos corporales activos (p. ej. marcapasos) y en equipos
electromagnéticos (p. ej. tarjetas magnéticas, relojes mecánicos, mecanismos
de precisión, discos duros).
En cuanto al efecto de los campos magnéticos fuertes sobre las personas
deben tenerse en cuenta las disposiciones y normas nacionales pertinentes,
por ejemplo en Alemania la norma de la mutua profesional BGV B11 artículo
14 „Campos electromagnéticos“.
Para evitar un efecto nocivo, mantenga los imanes siempre a una distancia
mínima de 20 cm respecto a los dispositivos implantados y equipos que
puedan ser afectados.
19
ES
Datos técnicos (Sujeto a modificaciones técnicas. 07/2016)
Campo de recepción del láser max. 40 m
Alimentación 2 pilas AAA 1,5 V
Temperatura de trabajo 0°C ... + 50°C
Temperatura de almacenaje -10°C ... + 70°C
Dimensiones (An x Al x F) 60 x 110 x 23 mm
Peso (pila incluida) 150 g

20
–
+
Leggere completamente le istruzioni per l‘opuscolo allegato „Indicazioni
aggiuntive e di garanzia“. Attenersi alle indicazioniivi riportate. Questo
documento deve essere conservato e fornito insieme all‘apparecchio in
caso questo venga inoltrato a terzi.
!
IT
A I
G
FH
E
B
C
J
D
J
CombiRangeXtender 40
Ricevitore laser per tutti i laser a proiezione di linee con tecnologia
RX-/GRX-READY.
A
Segnale acustico ON / OFF
B
Campi di ricezione del
raggio laser
C
Supporto universale
DVano batterie
E
Indicatori della posizione
del laser (anteriore, posteriore)
F
Interruttore ON / OFF
GLED segnale acustico
H
Commutazione
campo intermedio
I
LED campo intermedio:
verde = piccolo
rosso = grosso
JMagneti di testa e laterali
1Installazione della pila
Aprire il vano batterie ed introdurre le
batterie come indicato dai simboli di
installazione, facendo attenzione alla
correttezza delle polarità.
Other manuals for CombiRangeXtender 40
1
Table of contents
Languages:
Other LaserLiner Receiver manuals

LaserLiner
LaserLiner RangeXtender G 60 User manual

LaserLiner
LaserLiner SensoLite 120 User manual

LaserLiner
LaserLiner SensoLite 410 User manual

LaserLiner
LaserLiner RangeXtender 60 User manual

LaserLiner
LaserLiner SensoPilot Pro User manual

LaserLiner
LaserLiner SensoMaster M350 User manual

LaserLiner
LaserLiner RangeXtender 40 User manual

LaserLiner
LaserLiner SensoLite 210 User manual

LaserLiner
LaserLiner SensoPilot Pro User manual