LaserLiner RangeXtender 40 User manual

RangeXtender 40
DE
02
GB
05
NL
08
DK
11
FR
14
ES
17
IT
20
PL
23
FI
26
PT
29
SE
32
NO
35
TR
38
RU
41
UA
44
CZ
47
EE
50
LV
53
LT
56
RO
59
BG
62
GR
65

02
–
+
A I
G
FH
EB
C
J
D
J
RangeXtender 40
Laserempfänger für alle Linienlaser mit RX-READY Technologie.
A
Tonsignal AN / AUS
B
Laserempfangsfeld
C
Universalhalterung
D
Batteriefach
E
Positions-Anzeigen für Laser
(vorne, hinten)
F
AN- / AUS-Schalter
GLED
Tonsignal
H
Umschaltung Mittenbereich
I
LED Mittenbereich:
grün = klein
rot = groß
J Kopf- / Seitenmagnete
Lesen Sie die Bedienungsanleitung und das beiliegende Heft
„Garantie- und Zusatzhinweise“ vollständig. Befolgen Sie die darin
enthaltenen Anweisungen. Diese Unterlage ist aufzubewahren und bei
Weitergabe des Gerätes mitzugeben.
!
DE
1Einlegen der Batterie
Das Batteriefach öffnen und Batterien
gemäß den Installationssymbolen
einlegen. Dabei auf korrekte Polarität
achten.

03
RangeXtender 40
2
Laser
37 mm
DE
Verwenden Sie zum Nivellieren auf große Entfernungen oder bei hoher
Helligkeit den Laserempfänger RX. Diesen mit Taste F anschalten. Die
LED Mittenbereich leuchtet und ein Signal ertönt.
Arbeiten mit dem Laserempfänger RX
Den Linienlaser in den Handempfängermodus schalten. Jetzt pulsieren die
Laserlinien mit einer hohen Frequenz und die Laserlinien werden dunkler. Der
Laserempfänger erkennt durch dieses Pulsieren die Laserlinien bis max. 40 m.
Bewegen Sie nun das Empfangsfeld (B) des Laserempfängers durch
die Laserlinien auf- und abwärts (horizontale Laserlinie) bzw. seitwärts
(vertikale Laserlinien) bis die mittlere LED aufleuchtet. Markieren Sie nun
das horizontale bzw. vertikale Referenzmaß.
Linienlaser: Die Taste schaltet Handempfängermodus an und aus.
RX 40: Mit der Taste wird die Empfindlichkeit des
Mittenbereichs eingestellt.
Mindestabstand zum Lasergerät ca. 3 m. Achten Sie darauf, dass die
Laserlinien nicht von spiegelnden Flächen reflektiert werden. Diese
Reflexionen können zu Fehlanzeigen führen.
!
Dauerton (mittlere LED)
=
Markieren Sie das
Referenzmaß
schnelles Piepen
(untere LED)
langsames Piepen
(obere LED)
Die Lichtintensität der Laserlinien ist in der Mitte am höchsten und
wird an den Enden geringer. Dadurch kann sich der maximale
Empfangsbereich des Laserempfängers verringern.
!

04
DE
Anwendung mit Messlatte
Der Laserempfänger RX kann mit der Universal-
halterung an Messlatten befestigt werden.
Die Fleximesslatte (Art-Nr.: 080.50) ist für alle
Messungen von Bodenhöhen zu empfehlen.
Mit dieser können Sie ohne zu rechnen direkt
Höhenunterschiede ermitteln.
Technische Daten (Technische Änderungen vorbehalten. 06.16)
Laser-Empfangsbereich max. 40 m
Stromversorgung 2 x AAA 1,5 Volt Batterien
Arbeitstemperatur 0°C ... + 50°C
Lagertemperatur -10°C ... + 70°C
Abmessungen (B x H x T) 60 x 110 x 23 mm
Gewicht (inkl. Batterie) 150 g
EU-Bestimmungen und Entsorgung
Das Gerät erfüllt alle erforderlichen Normen für den
freien Warenverkehr innerhalb der EU.
Dieses Produkt ist ein Elektrogerät und muss nach
der europäischen Richtlinie für Elektro- und Elektronik-
Altgeräte getrennt gesammelt und entsorgt werden.
Weitere Sicherheits- und Zusatzhinweise unter:
www.laserliner.com/info
Gefährdung durch starke Magnetfelder
Starke Magnetfelder können schädliche Einwirkungen auf Personen mit aktiven
Körperhilfsmitteln (z.B. Herzschrittmacher) und an elektromechanischen
Geräten (z.B. Magnetkarten, mechanischen Uhren, Feinmechanik, Festplatten)
verursachen.
Hinsichtlich der Einwirkung starker Magnetfelder auf Personen sind die
jeweiligen nationalen Bestimmungen und Vorschriften zu berücksichtigen,
wie beispielsweise in der Bundesrepublik Deutschland die berufsgenossen-
schaftliche Vorschrift BGV B11 §14 „Elektromagnetische Felder“.
Um eine störende Beeinflussung zu vermeiden, halten Sie die Magnete stets
in einem Abstand von mindestens 20 cm von den jeweils gefährdeten
Implantaten und Geräten entfernt.

05
RangeXtender 40
–
+
A I
G
FH
EB
C
J
D
J
GB
RangeXtender 40
Laser receiver for all line lasers with RX-READY technology.
A
Sound ON / OFF
B
Receiver field for
laser beam
C
Universal mount
DBattery compartment
ELED’s for laserindication
(front, backside)
F
ON / OFF switch
GLED acoustic signal
HCentral area switchover
I
LED central area:
green = small
red = large
J Head/side magnets
Read the operating instructions and the enclosed brochure „Guarantee
and additional notices“ completely. Follow the instructions they contain.
This document must be kept in a safe place and passed on together
with the device.
!
1Inserting the battery
Open the battery compartment and
insert batteries according to the
symbols. Be sure to pay attention
to polarity.

06
2
Laser
37 mm
GB
Use the laser receiver RX for levelling over longer distances or when the laser
lines are no longer visible. Switch on with button F. The LED central area lights
up and a signal sounds.
Working with the laser receiver RX
Set the line laser to hand receiver mode. The laser lines will now pulsate with
high frequency, making the laser lines darker. The laser receiver can detect
these pulsating laser lines up to a maximum distance of 40 m.
Now move the receiver field (B) of the laser receiver through the laser lines
upwards and downwards (horizontal laser line) and/or sideways (vertical laser
line) until the centre LED lights up. Now mark the horizontal and/or vertical
reference dimension.
Line lasers: This button switches hand receiver mode on and off.
RX 40: The sensitivity of the central area can be adjusted
using the button.
,HMHLTLCHRS@MBDEQNLSGDK@RDQCDUHBD@ANTSƁL/@X@SSDMSHNMSG@S
the laser lines are not reflected by reflective surfaces. Such reflections
can lead to false indications.
!
Continuous tone
(middle LED)
=
mark the reference
Rapid peeping
(lower LED)
slow peeping
(upper LED)
The light intensity of the laser lines is greatest at the centre and
diminishes toward the ends. This can reduce the maximum
reception range of the laser receiver.
!

07
RangeXtender 40
GB
Technical data (Subject to technical alterations. 06.16)
Laser reception range max. 40 m
Power supply 2 x AAA 1.5 Volt batteries
Operating temperature 0°C ... + 50°C
Storage temperature -10°C ... + 70°C
Dimensions (W x H x D) 60 x 110 x 23 mm
Weight (incl. battery) 150 g
EU directives and disposal
This device complies with all necessary standards
for the free movement of goods within the EU.
This product is an electric device and must be
collected separately for disposal according to
the European Directive on waste electrical and
electronic equipment.
Further safety and supplementary notices at:
www.laserliner.com/info
Used with levelling staff
The laser receiver RX can be fitted on measuring
staffs with the universal mount. The Flexi measuring
staff (Art. No. 080.50) is always recommended
when measuring from floor heights. It also allows
you to determine heights directly without any need
for calculation.
Danger - powerful magnetic fields
Powerful magnetic fields can adversely affect persons with active medical
implants (e.g. pacemaker) as well as electromechanical devices (e.g.
magnetic cards, mechanical clocks, precision mechanics, hard disks).
With regard to the effect of powerful magnetic fields on persons, the
applicable national stipulations and regulations must be complied with
such as BGV B11 §14 „electromagnetic fields“ (occupational health and
safety - electromagnetic fields) in the Federal Republic of Germany.
To avoid interference/disruption, always keep the implant or device a safe
CHRS@MBDNE@SKD@RSƁBL@V@XEQNLSGDL@FMDS

08
–
+
A I
G
FH
EB
C
J
D
J
RangeXtender 40
Laserontvanger voor alle lijnlasers met RX-READY-technologie.
A
Geluidssignaal AAN / UIT
B
Ontvangstveld laserstraal
C
Baakklem
DBatterijhouder
E
Positie-indicator voor laser
(voor, achter)
F
Aan-/ uitknop
GLed-geluidssignaal
H
Omschakeling middenbereik
I
Led-middenbereik:
groen = klein
rood = groot
J Kop-/zijmagneten
Lees de bedieningshandleiding en de bijgevoegde brochure ‚Garantie-
en aanvullende aanwijzingen‘ volledig door. Volg de daarin beschreven
aanwijzingen op. Bewaar deze documentatie en geef ze door als u het
apparaat doorgeeft.
!
NL
1Plaatsen van de batterij
Open het batterijvakje en plaats
de batterijen overeenkomstig de
installatiesymbolen. Let daarbij
op de juiste polariteit.

09
RangeXtender 40
2
Laser
37 mm
NL
Gebruik de laserontvanger RX voor het nivelleren op grote afstanden of in
geval van niet meer zichtbare laserlijnen. Schakel in met de toets F. Het
led-middenbereik brandt en een signaal klinkt.
Werken met de laserontvanger RX
Schakel de lijnlaser in de handontvangermodus. Nu pulseren de laserlijnen
met een hoge frequentie en de laserlijnen worden donkerder. De laser
ontvanger kan de laserlijnen dankzij het pulseren tot max. 40 m.
Beweeg nu het ontvangstveld (B) van de laserontvanger door de laserlijnen
omhoog en omlaag (horizontale laserlijn) resp. naar opzij (verticale laserlijnen)
totdat de middelste LED oplicht. Kenmerk nu de horizontale resp. de verticale
referentiemaat.
Lijnlaser: Deze toets schakelt de handontvangermodus in en uit.
RX 40: Met de toets wordt de gevoeligheid van het
middenbereik ingesteld.
Minimumafstand tot het laserapparaat ca. 3 m. Let op dat de laser-
lijnen niet door spiegelende oppervlakken worden gereflecteerd.
De reflecties kunnen tot verkeerde metingen leiden.
!
Constant geluid
(middelste led)
=
markeer de
referentiemaat
snel piepgeluid
(onderste led)
langzaam
piepgeluid
(bovenste led)
De lichtintensiteit van de laserlijnen is in het midden het hoogst
en neemt af naar de randen toe. Hierdoor kan het maximale
ontvangstbereik van de laser worden verminderd.
!

10
NL
Technische gegevens (Technische veranderingen voorbehouden. 06.16)
Laserontvanger bereik max. 40 m
Stroomvoorziening 2 x AAA 1,5 Volt-batterijen
Werktemperatuur 0°C ... + 50°C
Opbergtemperatuur -10°C ... + 70°C
Afmetingen (B x H x D) 60 x 110 x 23 mm
Gewicht (incl. batterij) 150 g
EU-bepalingen en afvoer
Het apparaat voldoet aan alle van toepassing zijnde
normen voor het vrije goederenverkeer binnen de EU.
Dit product is een elektrisch apparaat en moet volgens
de Europese richtlijn voor oude elektrische en elektronische
apparatuur gescheiden verzameld en afgevoerd worden.
Verdere veiligheids- en aanvullende instructies onder:
www.laserliner.com/info
Gebruik met meetlat
De laserontvanger RX kan met de universele
houder op meet-latten worden bevestigd. Het is
raadzaam, de flexibele meetlat (art.-nr.: 080.50)
voor alle metingen van vloerhoogtes te gebruiken.
Hiermee kunt u – zonder te moeten rekenen –
direct hoogteverschillen vaststellen.
Gevaar door krachtige magnetische velden
Krachtige magnetische velden kunnen schadelijke invloeden hebben op
personen met actieve implantaten (bijv. pacemakers) alsmede op elektro-
mechanische apparaten (bijv magneetkaarten, mechanischen horloges,
fijne mechanische apparatuur, harde schijven).
Met het oog op het effect van krachtige magnetische velden op personen
dienen de desbetreffende nationale bepalingen en voorschriften te worden
nageleefd, in de Bondsrepubliek Duitsland bijvoorbeeld het voorschrift van
de wettelijke ongevallenverzekering BGV B11 §14 ‚Elektromagnetische Felder‘
(elektromagnetische velden).
Om storende effecten te voorkomen, dient u de magneten altijd op een afstand
van ten minste 20 cm van de bedreigde implantaten en apparaten te houden.

11
RangeXtender 40
–
+
A I
G
FH
EB
C
J
D
J
DK
RangeXtender 40
Lasermodtager til alle linjelasere med RX-READY-teknologi.
A
Kontakt til akkustisk signal
B
Modtagefelter
for laserindgang
C
Universalholder
DBatteri holder
E
Registrering af laserstrålens
(forfra, bagfra)
F
TIL/FRA-knap
GLED lydsignal
H
Omskiftning mellemområde
I
LED mellemområde:
grøn = lille
rød = stor
J Hoved-/sidemagneter
Læs betjeningsvejledningen og det vedlagte hæfte„Garantioplysninger
og supplerende anvisninger“ grundigtigennem. Følg de heri indeholdte
instrukser. Dette dokument skal opbevares og følge med apparatet, hvis
dette overdrages til en ny ejer.
!
1Indsættelse af batterier
Åbn batterihuset og læg batterierne i.
Vær opmærksom på de angivne poler.

12
2
Laser
37 mm
DK
Fordelen ved RX er, at laseren med denne kan anvendes på større afstande –
op til 40 m både indendørs og udendørs, hvor lysforholdene sædvanligvis gør,
at laserstrålerne ikke kan ses. Modtageren tændes ved at trykke på kontakten
(F). LED mellemområde lyser, og der lyder et signal.
Arbejdet med lasermodtageren RX
Omstilling af linjelaseren til håndmodtagermodus. Nu pulserer laser-linierne
med en høj frekvens og laserlinierne bliver mørkere. Lasermodtageren kan
nu registrere laserlinierne i en afstand op til ca. 40 m.
Bevæg nu lasermodtagerens modtagefelt (B) gennem laser-linien opad og
nedad (for at fange den vandrette laserlinie) og derefter fra side til side (for at
fange den lodrette laserlinie) indtil den midterste kontrollampe lyser. Marker
derefter henholdsvis det vandrette og det lodrette referencepunkt.
Linjelaser: Med knappen slås håndmotagermodus til og fra.
RX 40: Med knappen indstilles mellemområdets følsomhed.
Mindsteafstand til laserapparat: ca. 3 m. Pas på, at laserlinjerne ikke
reflekteres af spejlende overflader. Sådanne reflektioner kan medføre
fejlvisninger.
!
Konstant tone
(midterste LED)
= Markér
referencemålet
Hurtig biplyd
(nederste LED)
Langsom biplyd
(øverste LED)
Laserstrålens styrke er stærkest på midten og aftager mod enderne.
Herved kan lasermodtagerens maksimale modtageområde begrænses.
!

13
RangeXtender 40
DK
Tekniske data (Forbehold for tekniske ændringer. 06.16)
Laserrækkevidde max. 40 m
Strømforsyning 2 x AAA 1,5 Volt-batterier
Arbejdstemperatur 0°C ... + 50°C
Opbevaringstemperatur -10°C ... + 70°C
Mål (b x h x l) 60 x 110 x 23 mm
Vægt (inkl. batterier) 150 g
EU-bestemmelser og bortskaffelse
Apparatet opfylder alle påkrævede standarder
for fri vareomsætning inden for EU.
Dette produkt er et elapparat og skal indsamles og
bortskaffes separat i henhold til EF-direktivet for
(brugte) elapparater.
Flere sikkerhedsanvisninger og supplerende tips på:
www.laserliner.com/info
Anvendelse med stadie
Lasermodtageren RX kan monteres på niveller-
stadier med universalbeslaget. Flexi-stadiet
080.50 er specielt velegnet til måling af niveau-
forskelle. Med flexi-stadiet kan højdeforskellen
direkte aflæses på stadiets skala.
Fare pga. stærke magnetfelter
Stærke magnetfelter kan have skadelige virkninger på personer med implantater
(fx pacemakere) og på elektromekaniske apparater (fx magnetkort, mekaniske
ure, finmekanik, harddiske).
Med hensyn til stærke magnetfelters virkning på personer skal man iagttage
de relevante nationale regler og bestemmelser; dette vil fx i Tyskland sige
brancheforeningens forskrift BGV B11 §14 „Elektromagnetiske felter“.
For at undgå generende påvirkninger skal man altid holde magneterne i en
afstand på mindst 20 cm fra enhver form for følsomme implantater og
apparater.

14
–
+
A I
G
FH
EB
C
J
D
J
RangeXtender 40
Récepteur de laser pour tous les lasers à lignes disposant de la technologie
RX-READY.
A
Signal sonore Marche / Arrêt
B
Champ de réception
rayon laser
C
Fixation universelle
DCompartiment pour
les piles
E
Affichages de position
du laser (avant, arrière)
F
Bouton de Marche / Arrêt
GSignal sonore de la DEL
H
Commutation zone centrale
I
DEL de la zone centrale:
verte = petite
rouge = grande
J Aimants latéraux et sur
le dessus de l‘appareil
+HRDYDMSH¯QDLDMSKDLNCDChDLOKNHDSKDB@QMDSBHINHMS}Ɓ1DL@QPTDR
RTOOK°LDMS@HQDRDSBNMBDQM@MSK@F@Q@MSHDƁBHINHMSDR2THUDYKDR
instructions mentionnées ici. Conservez ces informations et les donner
à la personne à laquelle vous remettez l‘instrument.
!
FR
1Mise en place des piles
Ouvrir le compartiment à piles et
introduire les piles en respectant les
symboles de pose. Veiller à ce que
la polarité soit correcte.

15
RangeXtender 40
2
Laser
37 mm
FR
Pour le nivellement sur de grandes distances ou en cas de lignes laser qui ne
sont plus visibles, utiliser le récepteur de laser RX. Le mettre en marche à l’aide
de la touche F. La DEL de la zone centrale est allumée et un signal retentit.
Fonctionnement avec le récepteur de laser RX
Mettre le laser en croix en mode récepteur manuel. Les lignes laser sont
soumises à des pulsations de haute fréquence et les lignes laser deviennent
plus sombres. A partir de ces pulsations, le récepteur de laser reconnaît les
lignes laser jusqu’à une distance de 40 m max.
Déplacer le champ de réception (B) du récepteur de laser dans les lignes de
laser vers le haut et le bas (ligne laser horizontale), le cas échéant latéralement
(lignes laser verticales) jusqu’à ce que la DEL du milieu s’allume. Marquer
ensuite la mesure de référence horizontale, le cas échéant verticale.
Laser à lignes : La touche permet d‘activer et de désactiver le mode
récepteur manuel.
RX 40: Cette touche permet de régler la sensibilité
de la zone centrale.
Distance minimale par rapport au dispositif laser d‘env. 3 m. Veiller à ce
que les lignes laser ne soient pas reflétées par des surfaces spéculaires.
Ces réflexions peuvent entraîner des affichages erronés.
!
Son continu
(LED centrale)
=
Marquez la mesure de
référence
Bips rapides
(LED inférieure)
Bips lents
(LED supérieure)
L’intensité lumineuse des lignes laser est maximale au centre et va en
diminuant sur les bords. Cela permet de réduire la plage de réception
maximale du récepteur laser.
!

16
FR
Données techniques (Sous réserve de modifications techniques. 06.16)
Plage de récepteur du laser max. 40 m
Alimentation électrique piles 2 x AAA 1,5 Volt
Température de fonctionnement 0°C ... + 50°C
Température de stockage -10°C ... + 70°C
Dimensions (l x h x p) 60 x 110 x 23 mm
Poids (pile incluse) 150 g
Réglementation UE et élimination des déchets
L‘appareil est conforme à toutes les normes nécessaires
pour la libre circulation des marchandises dans l‘Union
européenne.
Ce produit est un appareil électrique et doit donc faire
l‘objet d‘une collecte et d‘une mise au rebut sélectives
conformément à la directive européenne sur les anciens
appareils électriques et électroniques (directive DEEE).
Autres remarques complémentaires et consignes de
sécurité sur www.laserliner.com/info
Utilisation avec le jalon d‘arpenteur
Le récepteur de laser RX peut être fixé sur
des miresflexi avec la fixation universelle. La
mire-flexi (référence 080.50) est recommandée
pour toutes les mesures de niveaux de sols.
Elle permet de déterminer directement les
différences de hauteur sans faire de calculs.
Danger : puissants champs magnétiques
De puissants champs magnétiques peuvent avoir des effets néfastes sur des
personnes portant des appareils médicaux (stimulateur cardiaque par ex.) et
endommager des appareils électromécaniques (par ex. cartes magnétiques,
horloges mécaniques, mécanique de précision, disques durs).
En ce qui concerne les effets de puissants magnétiques sur les personnes, tenir
compte des directives et réglementations nationales respectives, comme, pour
la république fédérale d‘Allemagne, la directive de la caisse professionnelle
Ch@RRTQ@MBDL@K@CHD!&5!yQDK@SHUD@TW}ƁBG@LORL@FM°SHPTDRƁ
Afin d‘éviter toute influence gênante, veuillez toujours maintenir les aimants à une
CHRS@MBDCh@TLNHMRƁBLCDRHLOK@MSRDS@OO@QDHKRQDRODBSHUDLDMSDMC@MFDQ

17
RangeXtender 40
–
+
A I
G
FH
EB
C
J
D
J
ES
RangeXtender 40
Receptor láser para todos los láser de líneas con tecnología RX-READY.
A
Sonido CON / DES
B
Campo de recepción
para rayo de láser
C
Soporte universal
DCompartimento de pilas
E
Indicaciones de posición
para láser (delante, detrás)
F
Interruptor ON/OFF
GLED Señal acústica
H
Cambio zona central
I
LED zona central:
verde = pequeña
rojo = grande
J Imán en el cabezal y el lateral
Lea atentamente las instrucciones de uso y el pliego adjunto „Garantía
e información complementaria“. Siga las instrucciones indicadas en
ellas. Conserve esta documentación y entréguela con el dispositivo si
cambia de manos.
!
1Instalación de la pila
Abra la caja para pilas e inserte las
pilas según los símbolos de instalación.
Coloque las pilas en el polo correcto.

18
2
Laser
37 mm
ES
Utilice el receptor láser RX para nivelaciones a distancias grandes o con una
alta luminosidad. Conectarlo con la tecla F. El LED zona central se enciende
y suena una señal acústica.
Trabajar con el receptor láser RX
Conecte el láser de líneas en el modo de receptor portátil. Ahora pulsionan las
líneas láser con una alta frecuencia y las líneas láser se oscurece. El receptor
láser detecta las líneas láser hasta un máximo de 40 m de distancia a través
de la pulsación.
Mueva hacia arriba y abajo (líneas láser horizontal) el campo de recepción (B)
del rayo láser por las líneas láser o lateralmente (líneas láser verticales) hasta
que se encienda el LED central. Marque ahora la medida de referencia
horizontal o vertical.
Láser de líneas: Este botón enciende y apaga manualmente
el modo receptor.
RX 40: Con esta tecla se regula la sensibilidad
de la zona central.
Distancia mínima al aparato láser: 3 m. Procure que las líneas láser
no sean reflejadas por superficies reflectantes. Esas reflexiones
pueden provocar errores en las indicaciones.
!
Sonido continuo
(LED central)
=
marque la medida
de referencia
Sonido rápido
(LED inferior)
Sonido lento
(LED superior)
La intensidad de luz de las líneas láser es máxima en el centro y
declina hacia los bordes. El alcance de recepción máximo del
receptor láser podría reducirse por ello.
!

19
RangeXtender 40
ES
Datos técnicos (Sujeto a modificaciones técnicas. 06.16)
Campo de recepción del láser max. 40 m
Alimentación 2 pilas AAA 1,5 V
Temperatura de trabajo 0°C ... + 50°C
Temperatura de almacenaje -10°C ... + 70°C
Dimensiones (An x Al x F) 60 x 110 x 23 mm
Peso (pila incluida) 150 g
Disposiciones europeas y eliminación
El aparato cumple todas las normas requeridas
para el libre tráfico de mercancías en la UE.
Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe
ser recogido y eliminado por separado conforme
a la directiva europea relativa a los aparatos
eléctricos y electrónicos usados.
Más información detallada y de seguridad en:
www.laserliner.com/info
Aplicación con mira
El receptor láser RX puede fijar en miras con el
soporte universal. La mira flexiscale (N° Art.:
080.50) se recomienda para todas las mediciones
de alturas de suelo. Con ellas se puede determinar
directamente sin calcular las diferencias de altura.
Peligro por fuertes campos magnéticos
Los campos magnéticos fuertes pueden tener efectos dañinos en personas
que utilicen dispositivos corporales activos (p. ej. marcapasos) y en equipos
electromagnéticos (p. ej. tarjetas magnéticas, relojes mecánicos, mecanismos
de precisión, discos duros).
En cuanto al efecto de los campos magnéticos fuertes sobre las personas
deben tenerse en cuenta las disposiciones y normas nacionales pertinentes,
por ejemplo en Alemania la norma de la mutua profesional BGV B11 artículo
14 „Campos electromagnéticos“.
Para evitar un efecto nocivo, mantenga los imanes siempre a una distancia
mínima de 20 cm respecto a los dispositivos implantados y equipos que
puedan ser afectados.

20
–
+
A I
G
FH
EB
C
J
D
J
RangeXtender 40
Ricevitore laser per tutte i laser a proiezione di linee con tecnologia RX-READY.
A
Segnale acustico ON / OFF
B
Campi di ricezione del
raggio laser
C
Supporto universale
DVano batterie
E
Indicatori della posizione
del laser (anteriore, posteriore)
F
Interruttore ON / OFF
GLED segnale acustico
H
Commutazione
campo intermedio
I
LED campo intermedio:
verde = piccolo
rosso = grosso
J Magneti di testa e laterali
Leggere completamente le istruzioni per l‘opuscolo allegato „Indicazioni
aggiuntive e di garanzia“. Attenersi alle indicazioniivi riportate. Questo
documento deve essere conservato e fornito insieme all‘apparecchio in
caso questo venga inoltrato a terzi.
!
IT
1Installazione della pila
Aprire il vano batterie ed introdurre le
batterie come indicato dai simboli di
installazione, facendo attenzione alla
correttezza delle polarità.
Other manuals for RangeXtender 40
2
Table of contents
Languages:
Other LaserLiner Receiver manuals

LaserLiner
LaserLiner SensoLite 410 User manual

LaserLiner
LaserLiner SensoLite 210 User manual

LaserLiner
LaserLiner RangeXtender 60 User manual

LaserLiner
LaserLiner SensoPilot Pro User manual

LaserLiner
LaserLiner CombiRangeXtender 40 User manual

LaserLiner
LaserLiner SensoLite 120 User manual

LaserLiner
LaserLiner RangeXtender G 60 User manual

LaserLiner
LaserLiner SensoPilot Pro User manual

LaserLiner
LaserLiner SensoMaster M350 User manual