LaserLiner SensoLite 120 User manual

magnetic
SensoLite 120
DE
02
GB
05
NL
08
DK
11
FR
ES
IT
PL
FI
PT
SE
14
17
20
23
26
29
32
35
38
41
44
47
50
53
56
59
62
65
NO
TR
RU
UA
CZ
EE
LV
LT
RO
BG
GR
Manual_SensoLite-120_Rev.0811.indd 1 13.09.11 12:10

02
DE
1
10
3
8
9
2
6
4
5
7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Umlaufende
Markierungsnut
Empfangsfeld Laserstrahl
SpotLite Marking LED
Befestigungsschraube
Universalhalterung
Befestigungshebel
Einstellung Lautstärke
Batteriefach
Handempfänger-Modus
LED-Anzeige
Besondere Produkteigenschaften und Funktionen
Die SpotLite-Funktion – ein projizierter Lichtstrahl in Höhe des
Laserstrahls – erleichtert das genaue Markieren und vermeidet Parallaxefehler.
magnetic Optimales Arbeiten wird bei einer Vielzahl der Messgeräte durch
magnetische Haftung ermöglicht. Die Hände sind für andere Arbeitsabläufe
frei.
Laserempfänger für rote und grüne Rotationslaser
– Leuchtstarke LED's auf Vorder- und Rückseite
– Verschiedene akustische Melodien unterstützen die optische Anzeige
– Lauter Piezo-Summton möglich
– Kopfmagnet
– Empfangsbereich 120 m für rote und grüne Laser
– Robuste Ausführung
Lesen Sie vollständig die Bedienungsanleitung und das beiliegende
Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“. Befolgen Sie die darin ent-
haltenen Anweisungen. Diese Unterlagen gut aufbewahren.
!
Manual_SensoLite-120_Rev.0811.indd 02 13.09.11 12:10

SensoLite 120
03
DE
34 mm
Laser
Der Laser-Empfänger verfügen über 2 Toleranzbereiche:
– gelbe LED = Freihand-Bereich: Anzeige mit größerer Toleranz, für
grobes Ausrichten von Hand.
– grüne LED = Fein-Bereich: Anzeige mit kleinerer Toleranz, für feines
Ausrichten (z.B. mit Messlatten).
!
langsames PiepenDauerton = Markieren
Sie das Referenzmaß
schnelles Piepen
Arbeiten mit dem Laserempfänger
Den Rotationslaser auf die maximale Drehzahl einstellen und den
Laserempfänger einschalten.
Jetzt kann der Laserempfänger den Laserstrahl auf großer Distanz optimal
erkennen. Bewegen Sie den Laserempfänger durch den Laserstrahl auf- und
abwärts, bis die mittlere Anzeige erscheint. Markieren Sie nun die Messhöhe
an der umlaufenden Markierungsnut.
Einlegen der Batterien
Um die Batterielebensdauer
zu verlängern, schaltet sich
der Empfänger nach ca.
5 Minuten ohne Anwendung
automatisch aus.
Manual_SensoLite-120_Rev.0811.indd 03 13.09.11 12:10

04
DE
EU-Bestimmungen und Entsorgung
Das Gerät erfüllt alle erforderlichen Normen für den
freien Warenverkehr innerhalb der EU.
Dieses Produkt ist ein Elektrogerät und muss nach
der europäischen Richtlinie für Elektro- und Elektronik-
Altgeräte getrennt gesammelt und entsorgt werden.
Weitere Sicherheits- und Zusatzhinweise unter:
www.laserliner.com/info
Technische Daten (technische Änderungen vorbehalten)
Laser-Empfangsbereich
(Die maximale Reichweite ist vom
Rotationslaser abhängig) max. 120 m
Erforderliche Rotationsdrehzahl 300 – 1100 U/min
Stromversorgung 2 x Typ AAA
Arbeitstemperatur 0°C ... + 50°C
Lagertemperatur -10°C ... + 70°C
Gewicht (inkl. Batterie) 0,15 kg
Abmessungen (B x H x T) 70 x 124 x 22 mm
Artikelnummer 026.50
Universalhalterung
Der Laserempfänger kann mit der Universal-
halterung an Messlatten befestigt werden. Die
Fleximesslatte (Art-Nr.: 080.50 - rot / 080.51 -
grün) ist für alle Messungen von Bödenhöhen
zu empfehlen. Mit dieser können Sie ohne zu
rechnen direkt Höhenunterschiede ermitteln.
Manual_SensoLite-120_Rev.0811.indd 04 13.09.11 12:10

SensoLite 120
05
1
10
3
8
9
2
6
4
5
7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
All-round marking groove
Receiver field for laser
beam
SpotLite Marking LED
Fastening screw
Universal mount
Locker level
Volume adjustment
Battery cover
Hand receiver mode
LEDs
Special product features
The SpotLite function – a projected light beam at the height of
the laser beam – makes precise marking easy and prevents parallax errors.
magnetic For many measuring tools, the key to optimum working is
magnetic adhesion. This leaves the hands free to complete other tasks.
Laser receiver for red and green rotary lasers
– High-luminosity LEDs on front and rear
– Various acoustic melodies support the optical indicators
– Loud piezo buzz tone possible
– Head magnet
– Reception range 120 m for red and green lasers
– Extremely durable design
Read the operating instructions and the enclosed brochure "Guarantee
and additional notices" completely. Follow the instructions they
contain. Safely keep these documents for future reference.
!
GB
Manual_SensoLite-120_Rev.0811.indd 05 13.09.11 12:10

06
34 mm
Laser
The laser receiver has two tolerance settings:
– yellow LED = Free-hand range: Display with larger tolerance
for rough alignment by hand.
– green LED = Precision range: Display with smaller tolerance
for precision alignment (e.g. levelling staff).
!
slow peepingContinuous tone =
mark the reference
rapid peeping
Working with the laser receiver
Set the rotary laser to maximum speed and switch the laser receiver on.
It is able to detect the laser beam at a great distance now. Move the
SensoLite up and down through the laser beam until the middle indicator
appears. Mark the measured height at the perimeter marking groove.
Inserting the battery
In order to preserve the
battery life, the receiver
switches off automatically
if it is not used for around
5 minutes.
GB
Manual_SensoLite-120_Rev.0811.indd 06 13.09.11 12:10

SensoLite 120
07
EU directives and disposal
This device complies with all necessary standards for
the free movement of goods within the EU.
This product is an electric device and must be collected
separately for disposal according to the European Directive
on waste electrical and electronic equipment.
Further safety and supplementary notices at:
www.laserliner.com/info
Universal mount
The laser receiver can be installed on levelling
staffs with the aid of the universal mount. The
Flexi measuring staff (Order number 080.50 - red
/ 080.51 - green) is always recommended when
measuring from floor heights. It also allows you to
determine heights directly without any need for
calculation.
GB
Technical data (Subject to technical alterations)
Laser reception range
(The maximum range depends
on the rotary laser) max. 120 m
Necessary rotation speed 300 – 1100 RPM
Power supply 2 x type AAA
Operating temperature 0°C ... + 50°C
Storage temperature -10°C ... + 70°C
Weight (incl. battery) 0,15 kg
Dimensions (W x H x D) 70 x 124 x 22 mm
Order number 026.50
Manual_SensoLite-120_Rev.0811.indd 07 13.09.11 12:11

08
1
10
3
8
9
2
6
4
5
7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Rondomlopende
markeergroef
Ontvangstveld laserstraal
SpotLite Marking LED
Bevestigingsschroef
Universele houder
Bevestigingshendel
Instelling geluidssterkte
Batterijvak
Handontvanger-Modus
LEDs
Laserontvanger voor rode en groene rotatielaser
– Felle LED‘s op voor- en achterzijde
– Diverse akoestische melodieën ondersteunen de optische meldingen
– Harde Piezo-zoemtoon mogelijk
– Kopmagneet
– Ontvangstbereik 120 m voor rode en groene laser
– Extreem robuuste uitvoering
Bijzondere producteigenschappen
De SpotLite-functie - een geprojecteerde lichtstraal ter hoogte
van de laserstraal – vergemakkelijkt het nauwkeurig markeren en voorkomt
parallaxfouten.
magnetic Optimaal werken met tal van meetapparaten mogelijk dankzij
magnetische hechtfunctie. U hebt uw handen vrij voor andere taken.
Lees de bedieningshandleiding en de bijgevoegde brochure 'Garantie-
en aanvullende aanwijzingen' volledig door. Volg de daarin beschreven
aanwijzingen op. Bewaar deze documentatie goed.
!
NL
Manual_SensoLite-120_Rev.0811.indd 08 13.09.11 12:11

SensoLite 120
09
34 mm
Laser
De laserontvangers beschikken over 2 tolerantiebereiken:
– gele led = handsfree-bereik: weergave met grotere tolerantie voor
een grove, handmatige uitlijning.
– groene led = fijnbereik: weergave met kleinere tolerantie voor een
fijne uitlijning (bijv. met meetlatten).
!
Constant geluid =
markeer de referentiemaat
snel piepgeluid langzaam
piepgeluid
Werken met de optionele laserontvanger
Stel de rotatielaser in op het maximale toerental en schakel de
laserontvanger in.
Nu kan de laserontvanger de laserstraal op grote afstand optimaal
herkennen. Beweeg vervolgens de laserontvanger door de laserstraal
omhoog en omlaag totdat de middelste weergave verschijnt. Markeer
nu de meethoogte op de rondomlopende markeergroef.
Plaatsen van de batterij
Om de levensduur van de
batterijen te verlengen,
schakelt de ontvanger na
ca. 5 minuten zonder
gebruik automatisch uit.
NL
Manual_SensoLite-120_Rev.0811.indd 09 13.09.11 12:11

10
Universeel houder
De ontvanger kan d.m.v. de universeel houder aan
de meetlatten bevestigd worden. Het is raadzaam,
de flexibele meetlat (bestelnr.: 080.50 - rood /
080.51 - groen) voor alle metingen van vloer-
hoogtes te gebruiken. Hiermee kunt u – zonder
te moeten rekenen – direct hoogteverschillen
vaststellen.
EU-bepalingen en afvoer
Het apparaat voldoet aan alle van toepassing zijnde
normen voor het vrije goederenverkeer binnen de EU.
Dit product is een elektrisch apparaat en moet volgens de
Europese richtlijn voor oude elektrische en elektronische
apparatuur gescheiden verzameld en afgevoerd worden.
Verdere veiligheids- en aanvullende instructies onder:
www.laserliner.com/info
NL
Technische gegevens (Technische veranderingen voorbehouden)
Laserontvanger bereik
(De maximale reikwijdte is
afhankelijk van de rotatielaser) max. 120 m
Vereist rotatietoerental 300 – 1100
o/min
Stroomvoorziening 2 x Type AAA
Werktemperatuur 0°C ... + 50°C
Opbergtemperatuur -10°C ... + 70°C
Gewicht (incl. batterij) 0,15 kg
Afmetingen (B x H x D) 70 x 124 x 22 mm
Bestelnr. 026.50
Manual_SensoLite-120_Rev.0811.indd 10 13.09.11 12:11

SensoLite 120
11
1
10
3
8
9
2
6
4
5
7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Lasermodtager til røde og grønne rotationslasere
– Tydelig diodevisning af laserplan på for- og bagside
– Forskellige akkustiske melodier understøtter de optiske signaler
– Kraftig varslingstone er mulig
– Stærke magneter i top
– Rækker op til 120 m med røde og grønne lasere
– Robust udførelse
Særlige produktegenskaber og funktioner
SpotLite-funktionen – en lysstråle fra sensoren angiver laser-
strålens højde – letter nøjagtig markering og bevirker, at parallaksefejl undgås.
magnetic Mange måleapparater kan fastgøres magnetisk, således
at der opnås optimale arbejdsbetingelser. Brugeren har hænderne fri
til andre opgaver.
Læs betjeningsvejledningen og det vedlagte hæfte „Garanti-
oplysninger og supplerende anvisninger“ grundigt igennem. Følg de
heri indeholdte instrukser. Opbevar disse dokumenter omhyggeligt.
!
DK
Omløbende
markeringsnot
Modtagerfelt laserstråle
SpotLite Marking LED
Befæstningsskrue
Universal-holder
Befæstningshåndtag
Indstil lydstyrke
Batteridæksel
Håndmodtager-modus
LED
Manual_SensoLite-120_Rev.0811.indd 11 13.09.11 12:11

12
Laseren har to tolerenceområder:
– gul LED = frihåndsområde: Visning med stor tolerance,
til grovindstilling med hånden.
– grøn LED = finområde: Visning med lille tolerance, til finjustering
(fx med radier).
!
34 mm
Laser
Konstant lyd = markér
referencemålet
hurtig biplyd langsom biplyd
Arbejde med lasermodtageren
Indstil rotationslaseren til den maksimale omdrejningshastighed, og tænd
for lasermodtageren.
Nu kan lasermodtageren detektere laserstrålen over store afstande. Bevæg
lasermodtageren op og ned gennem laserstrålen, til den midterste indikator
vises. Markér nu målehøjden på den roterende markeringsnot.
Isætning af batteri
For at forlænge batteriernes
levetid, slukker modtageren
automatisk, hvis den i 5
minutter ikke har været i
brug.
DK
Manual_SensoLite-120_Rev.0811.indd 12 13.09.11 12:11

SensoLite 120
13
Universalbeslag
Lasermodtageren kan monteres på niveller-
stadier med universalbeslaget. Flexi-stadiet
(art.-nr.: 080.50 – rød / 080.51 – grøn) er
specielt velegnet til måling af niveauforskelle.
Med flexi-stadiet kan højdeforskellen direkte
aflæses på stadiets skala.
EU-bestemmelser og bortskaffelse
Apparatet opfylder alle påkrævede standarder
for fri vareomsætning inden for EU.
Dette produkt er et elapparat og skal indsamles
og bortskaffes separat i henhold til EF-direktivet
for (brugte) elapparater.
Flere sikkerhedsanvisninger og supplerende tips på:
www.laserliner.com/info
DK
Tekniske data (Forbehold for tekniske ændringer)
Lasermodtagelsesområde
(Den maksimale rækkevidde
afhænger af rotationslaseren) max. 120 m
Påkrævet rotationshastighed 300 – 1100 omdr/min
Strømforsyning 2 x type AAA
Arbejdstemperatur 0°C ... + 50°C
Opbevaringstemperatur -10°C ... + 70°C
Vægt (inkl. batterier) 0,15 kg
Mål (b x h x l) 70 x 124 x 22 mm
Artikelnummer 026.50
Manual_SensoLite-120_Rev.0811.indd 13 13.09.11 12:11

14
1
10
3
8
9
2
6
4
5
7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Repere de marquage
Champ de reception
du rayon laser
SpotLite Marking LED
Vis de blocage
Fixation universelle
Levier de déblocage
Réglage du volume
Compartiment piles
Mode récepteur manuel
Diodes
Récepteur laser pour les lasers rotatifs rouges et verts
– DEL puissantes sur la face avant et la face arrière
– Différentes mélodies complètent la lecture visuelle
– Possibilité de signal sonore puissant
– Surface supérieure aimantée
– Réception du faisceau laser jusqu‘à 120 m pour les lasers rouges et verts
– Modèle très solide
Caractéristiques particulières du produit
La fonction SpotLite – un faisceau de lumière projeté à la hauteur
du faisceau laser facilite le marquage exact et évite les erreurs de parallaxe.
magnetic L‘adhérence magnétique permet de travailler de manière
optimale avec un grand nombre d‘appareils de mesure. L‘opérateur a
les mains libres pour d‘autres travaux.
Lisez entièrement le mode d'emploi et le carnet ci-joint "Remarques
supplémentaires et concernant la garantie" ci-jointes. Suivez les
instructions mentionnées ici. Conservez ces informations en lieu sûr.
!
FR
Manual_SensoLite-120_Rev.0811.indd 14 13.09.11 12:11

SensoLite 120
15
Le récepteur laser dispose de 2 plages de tolérance:
– DEL jaune = plage à main levée : affichage à tolérance plus
importante pour l'ajustage grossier à la main.
– DEL verte = plage de précision : affichage à tolérance plus faible
pour un ajustage précis (par ex. avec des jalons d'arpenteur).
!
34 mm
Laser
Son continu = Marquez
la mesure de référence
bips rapides bips lents
Travailler avec le récepteur
Régler le laser rotatif à la vitesse de rotation maximale.
Le récepteur laser peut détecter de manière optimale le rayon laser sur une
grande distance. Déplacer ensuite le récepteur laser vers le haut et vers le bas
à travers le rayon laser jusqu’à ce que le repère central apparaisse. Noter la
hauteur de mesure au niveau de la rainure de repérage circulaire.
Mise en place des piles
Le récepteur s’éteint auto-
matiquement dès que
l’appareil n’est pas utilisé
depuis env. 5Ɓminutes, ceci
afin de prolonger la durée
de vie des piles.
FR
Manual_SensoLite-120_Rev.0811.indd 15 13.09.11 12:11

16
Fixation universelle
Le récepteur de laser peut être fixé sur des mires-
flexi avec la fixation universelle. La mire-flexi
(référence 080.50 - rouge / 080.51 - vert) est
recommandée pour toutes les mesures de niveaux
de sols. Elle permet de déterminer directement les
différences de hauteur sans faire de calculs.
Réglementation UE et élimination des déchets
L'appareil est conforme à toutes les normes nécessaires pour la
libre circulation des marchandises dans l'Union européenne.
Ce produit est un appareil électrique et doit donc faire l'objet
d'une collecte et d'une mise au rebut sélectives conformément
à la directive européenne sur les anciens appareils électriques et
électroniques (directive DEEE).
Autres remarques complémentaires et consignes de sécurité sur
www.laserliner.com/info
FR
Données techniques (Sous réserve de modifications techniques)
Plage de récepteur du laser
(La portée maximale dépend
du laser rotatif) jusqu'à 120 m
Vitesse de rotation nécessaire 300 – 1100 T/min
Alimentation électrique 2 x type AAA
Température de fonctionnement 0°C ... + 50°C
Température de stockage -10°C ... + 70°C
Poids (pile incluse) 0,15 kg
Dimensions (l x h x p) 70 x 124 x 22 mm
Référence 026.50
Manual_SensoLite-120_Rev.0811.indd 16 13.09.11 12:11

SensoLite 120
17
Receptor láser para láseres de rotación rojo y verde
– LEDs muy luminosos en la parte delantera y trasera
– Varias melodías acústicas complementaria a las señales visuales
– Posibilidad de activar zumbido Piezo
– Imán frontal
– Alcance de recepción de 120 m para el láser rojo y verde
– Construcción robusta
1
10
3
8
9
2
6
4
5
7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Ranura de marcación
diametral
Campo de recepción
rayo láser
SpotLite Marking LED
Tornillo de fijación
Soporte universal
Manivela de fijación
Ajuste del volumen
de sonido
Tapa de baterías
Modo de receptor manual
LED´s
Características y funciones especiales
La función SpotLite, un rayo de luz proyectado a la altura
del rayo láser, facilita el marcaje exacto y evita fallos de paralaje.
magnetic La adherencia por magnetismo en muchos de los aparatos de
medición facilita el trabajo óptimo al dejar las manos libres para otras tareas.
Lea atentamente las instrucciones de uso y el pliego adjunto
"Garantía e información complementaria". Siga las instrucciones
indicadas en ellas. Guarde bien esta documentación.
!
ES
Manual_SensoLite-120_Rev.0811.indd 17 13.09.11 12:11

18
Los receptores láser disponen de 2 gamas de tolerancia:
– LED amarillo = gama de trabajo manual: indicación con tolerancia
amplia, para alinear de un modo aproximado a mano.
– LED verde = gama de precisión: indicación con tolerancia baja, para
alinear con precisión (p. ej. con miras).
!
34 mm
Laser
Sonido continuo = marque
la medida de referencia
pitidos rápido pitidos lentos
Modo de utilizar el receptor láser
Ajusar el láser de rotación a la velocidad máxima y encender el receptor láser.
Ahora el receptor láser puede detectar perfectamente el rayo láser a gran
distancia. Mover el receptor láser hacia arriba y hacia abajo por el rayo
láser hasta que se visualice la indicación central. Marcar ahora la altura
de medición en la ranura perimétrica.
Instalación de la pila
A fin de prolongar la vida
de las pilas, el receptor se
apaga automáticamente si
no se usa después de unos
5 minutos.
ES
Manual_SensoLite-120_Rev.0811.indd 18 13.09.11 12:11

SensoLite 120
19
Soporte universal
El receptor se puede fijar en reglas de medición
por medio del soporte universal. Para ello se inserta
el soporte universal en el receptor láser y se
atornilla a la regla de medición (N° Art.: 080.50 -
rojo / 080.51 - verde) con el tornillo de sujeción.
Para quitar el receptor del soporte universal, suelte
el bloqueo rápido en dirección de las flechas.
Disposiciones europeas y eliminación
El aparato cumple todas las normas requeridas para
el libre tráfico de mercancías en la UE.
Se trata de un aparato eléctrico, por lo que debe
ser recogido y eliminado por separado conforme
a la directiva europea relativa a los aparatos eléctricos
y electrónicos usados.
Más información detallada y de seguridad en:
www.laserliner.com/info
ES
Datos técnicos (Sujeto a modificaciones técnicas)
Gama de recepción del láser
(El alcance máximo depende
del láser de rotación) máx. 120 m
Régimen de rotación requerido 300 – 1100 rpm
Alimentación 2 x Tipo AAA
Temperatura de trabajo 0°C ... + 50°C
Temperatura de almacenaje -10°C ... + 70°C
Peso (pila incluida) 0,15 kg
Dimensiones (An x Al x F) 70 x 124 x 22 mm
Número de artículo 026.50
Manual_SensoLite-120_Rev.0811.indd 19 13.09.11 12:11

20
Ricevitore laser per laser rotanti rossi e verdi
– LED molto luminosi sul lato anteriore e posteriore
– Diverse melodie supportano le visualizzazioni
– Ronzio piezoelettrico con tasto volume
– Magnete in testa
– Area di ricezione 120 m per laser rossi e verdi
– Versione robusta
1
10
3
8
9
2
6
4
5
7
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
Marcatura scanalata
perimetrale
Campo di ricezione
del raggio laser
LED SpotLite Marking
Vite di fissaggio
Supporto universale
Leva di fissaggio
Regolazione volume
Vano batterie
Modo di ricezione
manuale
Spia LED
Caratteristiche particolari del prodotto e funzioni
La funzione SpotLite – un raggio di luce proiettato all‘altezza
del raggio laser – facilita l‘esatta marcatura ed evita errori di parallasse.
magnetic Il lavoro ottimale si ottiene per un gran numero di strumenti di
misura grazie all‘adesione magnetica. Le mani sono libere per altri lavori.
Leggere completamente le istruzioni per l'opuscolo allegato
"Indicazioni aggiuntive e di garanzia". Attenersi alle indicazioni
ivi riportate. Conservare con cura questa documentazione.
!
IT
Manual_SensoLite-120_Rev.0811.indd 20 13.09.11 12:11
Other manuals for SensoLite 120
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other LaserLiner Receiver manuals

LaserLiner
LaserLiner RangeXtender 60 User manual

LaserLiner
LaserLiner SensoPilot Pro User manual

LaserLiner
LaserLiner SensoLite 210 User manual

LaserLiner
LaserLiner SensoLite 410 User manual

LaserLiner
LaserLiner SensoMaster M350 User manual

LaserLiner
LaserLiner RangeXtender 40 User manual

LaserLiner
LaserLiner CombiRangeXtender 40 User manual

LaserLiner
LaserLiner SensoPilot Pro User manual

LaserLiner
LaserLiner RangeXtender G 60 User manual