LaserLiner SensoLite 410 User manual

magnetic
SensoLite 410
IP 67
DE
02
GB
06
NL
10
DK
14
FR
ES
IT
PL
FI
PT
SE
18
22
26
30
34
38
42
46
50
54
58
62
66
70
74
78
82
86
NO
TR
RU
UA
CZ
EE
LV
LT
RO
BG
GR
Manual_SensoLite-410_Rev.0611.indd 1 16.05.11 16:52

02
DE
+
–
Besondere Produkteigenschaften
Der Empfänger ermöglicht schnelle Reaktionszeiten – schnelles
Erkennen spart Arbeitszeit.
magnetic Optimales Arbeiten wird bei einer Vielzahl der Messgeräte durch mag-
netische Haftung ermöglicht. Die Hände sind für andere Arbeitsabläufe frei.
IP 67
Schutz vor Staub und Wasser – Das Gerät zeichnet sich durch
besonderen Schutz vor Staub und Regen aus.
Hochleistungs-Laserempfänger mit extra großem
Empfangsbereich für rote und grüne Rotationslaser
– Extrem lange Laser-Empfangseinheit für schnelles Erfassen des Laser auf
großen Distanzen
– LC-Displays auf Vorder- und Rückseite sowie akustische Melodien zeigen
die Höhe des Laserstrahls an.
– Für die Fernerkennung gibt es sehr helle 3-farbige LED‘s. Diese sind vorne,
hinten und seitlich angeordnet.
– Extrem lauter Piezo-Summton möglich
– Starke Kopf- und Seitenmagneten
– Empfangsbereich 400 m für rote Laser, 400 m für grüne Laser
– Robuste Ausführung
Einsetzen der Batterie
Um die Batterielebensdauer zu verlängern,
schaltet sich der Empfänger nach ca. 5 Minuten
ohne Anwendung automatisch aus.
Lesen Sie vollständig die Bedienungsanleitung und das beiliegende
Heft „Garantie- und Zusatzhinweise“. Befolgen Sie die darin ent-
haltenen Anweisungen. Diese Unterlagen gut aufbewahren.
!
Manual_SensoLite-410_Rev.0611.indd 02 16.05.11 16:52

OFF
VER
SensoLite 410
03
DE
712
911 1013 8
14
2
1
22
21
20
15
16
17
19 18
34
5
6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Umlaufende Markierungsnut
Magnete
Empfangsfeld Laserstrahl
Verbindungsschraube /
Lautsprecher (Rückseite)
Universalhalterung
Libelle
Befestigungsschraube für
Messlatten
rote LED (Fernerkennung)
grüne LED (Fernerkennung)
blaue LED (Fernerkennung)
Beleuchtung der LCD-Anzeige /
Eingeschaltete Beleuchtung
schaltet die LED's 8,9,10 aus
Gerät einschalten /
Umschaltung: Feinbereich,
Freihandbereich /
Gerät ausschalten:
Taste 3 Sek. lang drücken
Batteriefach (Rückseite)
Lautstärke einstellen /
Versus-Funktion: Tasten
gleichzeitig drücken
Handempfänger unter
Laserniveau
Exakt im Laserniveau
Handempfänger über
Laserniveau
Freihandbereich: Anzeige mit
größerer Toleranz, für grobes
Ausrichten von Hand
Feinbereich: Anzeige mit
kleinerer Toleranz, für feines
Ausrichten (z.B. mit Messlatten)
Anzeige Versus-Funktion
Anzeige Lautstärke
Anzeige Batterieladezustand
LCD-Anzeige
(Vorder- und Rückseite)
Manual_SensoLite-410_Rev.0611.indd 03 16.05.11 16:52

04
DE
VER VER VER
10 sec
80 mm
Laser
Laser
Versus Funktion – Überwachung der Referenzhöhe
Mit dieser Funktion können Fehlmessungen verhindert werden. Der
Empfänger zeigt jetzt an, wenn der Laserstrahl die Referenzhöhe verlässt,
z.B. durch äußere Einwirkungen auf den Rotationslaser. Dazu die Plus-Minus-
Tasten gleichzeitig drücken und das Gerät auf Höhe des Laserstahls befesti-
gen. In der LCD-Anzeige erscheint der Schriftzug "VER". Die Funktion ist erst
aktiv, wenn min. 10 Sekunden lang die grüne LED permanent leuchtet bzw.
der Dauerton zu hören ist. Sobald die grüne LED blinkt und der Dauerton aus-
geht, ist die Funktion aktiv. Wenn sich die Höhe des Laserstrahls ändert, sind
Pieptöne zu hören und die grüne LED blinkt nicht mehr.
Arbeiten mit dem Laserempfänger
Den Rotationslaser auf die maximale Drehzahl einstellen und den
Laserempfänger einschalten.
Jetzt kann der Laserempfänger den Laserstrahl auf großer Distanz optimal
erkennen. Bewegen Sie den Laserempfänger durch den Laserstrahl auf- und
abwärts, bis die mittlere Anzeige (16) erscheint. Markieren Sie nun die
Messhöhe an der umlaufenden Markierungsnut.
Dauerton = Markieren
Sie das Referenzmaß
Versus Funktion aktiv Höhe geändert
schnelle Pieptöne langsame Pieptöne
grüne LED
blinkt
Manual_SensoLite-410_Rev.0611.indd 04 16.05.11 16:52

SensoLite 410
05
DE
Technische Daten (Technische Änderungen vorbehalten)
Laser-Empfangsbereich
(Die maximale Reichweite ist vom
Rotationslaser abhängig)
max. 400 m / rote Rotationslaser
max. 400 m / grüne Rotationslaser
Länge Empfangseinheit 124 mm
Erforderliche Rotationsdrehzahl 300 – 1100 U/min
Schutzklasse IP 67
Stromversorgung 1 x 9V Block
Arbeitstemperatur 0°C ... + 50°C
Lagertemperatur 0°C ... + 70°C
Gewicht (inkl. Batterie) 0,29 kg
Abmessungen (B x H x T) 75 x 160 x 31 mm
Artikelnummer 028.75
Universalhalterung
Der Laserempfänger kann mit der Universal-
halterung an Messlatten befestigt werden. Die
Fleximesslatte (Art-Nr.: 080.50 - rot / 080.51
- grün) ist für alle Messungen von Bödenhöhen
zu empfehlen. Mit dieser können Sie ohne zu
rechnen direkt Höhenunterschiede ermitteln.
EU-Bestimmungen und Entsorgung
Das Gerät erfüllt alle erforderlichen Normen für den
freien Warenverkehr innerhalb der EU.
Dieses Produkt ist ein Elektrogerät und muss nach
der europäischen Richtlinie für Elektro- und Elektronik-
Altgeräte getrennt gesammelt und entsorgt werden.
Weitere Sicherheits- und Zusatzhinweise unter:
www.laserliner.com/info
Manual_SensoLite-410_Rev.0611.indd 05 16.05.11 16:52

06
GB
+
–
Special product features and functions
The receiver speeds up response times - rapid detection accelerates
work rates.
magnetic For many measuring tools, the key to optimum working is magnetic
adhesion. This leaves the hands free to complete other tasks.
IP 67
Protection against dust and water – The laser receiver is exceptionally
well protected against dust and rain.
High-performance laser receiver with extremely large
receiving range for red and green rotary lasers
– Extremely long laser reception range for quick laser acquisition at great
distances
– LC displays at front and rear. Melodies indicate the level of the laser beam.
– Extremely bright 3-colour LEDs are located at the front, rear and side for
remote identification.
– Extremely loud piezo buzz tone possible
– Head and side magnets
– Reception range 400 m for red lasers, 400 m for green lasers
– Extremely durable design
Insert battery
In order to preserve the battery life, the receiver
switches off automatically if it is not used for
around 5 minutes.
Read the operating instructions and the enclosed brochure
"Guarantee and additional notices" completely. Follow the instructions
they contain. Safely keep these documents for future reference.
!
Manual_SensoLite-410_Rev.0611.indd 06 16.05.11 16:52

OFF
VER
SensoLite 410
07
712
911 1013 8
14
2
1
22
21
20
15
16
17
19 18
34
5
6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
All-round marking groove
Magnets
Receiver field for laser beam
Binding screw / loudspeaker
(rear side)
Universal mount
Vial
Fastening screw for levelling staffs
red LED (remote identification)
green LED (remote identification)
llue LED (remote identification)
Backlit LC display / the LEDs
8, 9, 10 go out when the
illumination is lit
Switch on /
Switch: Precision range /
Free-hand range
Switch off:
press button 3 seconds
Battery compartment (rear side)
Volume adjustment /
Versus function:
press button simultaneously
Hand receiver below laser level
Precisely on laser level
Hand receiver above laser level
Free-hand range: Display with
larger tolerance for rough
alignment by hand.
Precision range: Display with
smaller tolerance for precision
alignment (e.g. levelling staff).
Versus function indicator:
Volume indicator
Low battery indicator
LC-Displays (front
and rear side)
GB
Manual_SensoLite-410_Rev.0611.indd 07 16.05.11 16:52

08
VER VER VER
10 sec
80 mm
Laser
Laser
Versus function – reference height monitoring
False measurements can be avoided with this function. The receiver now
shows when the laser beam moves out of the reference height, e.g. because
of external influences acting on the rotary laser. To activate the function,
press the Plus/Minus buttons simultaneously and secure the device to the level
of the laser beam. "VER" appears in the LC display. The function is active
when the green LED lights for min. 10 seconds and the continuous tone
can be heard. The function is active as soon as the green LED flashes and
the continuous tone is muted. When the height of the laser beam changes,
a beeping sound can be heard and the green LED stops flashing.
Working with the laser receiver
Set the rotary laser to maximum speed and switch the laser receiver on.
It is able to detect the laser beam at a great distance now. Move the
SensoLite up and down through the laser beam until the middle indicator
(16) appears. Mark the measured height at the perimeter marking groove.
Continuous tone =
mark the reference
Versus function active Height changed
fast beeping slow beeping
green LED
flashing
GB
Manual_SensoLite-410_Rev.0611.indd 08 16.05.11 16:52

SensoLite 410
09
Universal mount
The laser receiver can be installed on levelling
staffs with the aid of the universal mount. The
Flexi measuring staff (Order number 080.50 -
red / 080.51 - green) is always recommended
when measuring from floor heights. It also
allows you to determine heights directly without
any need for calculation.
Technical data (Subject to technical alterations)
Laser reception range
(The maximum range depends
on the rotary laser)
max. 400 m / red rotary laser
max. 400 m / green rotary laser
Length of receiver unit 124 mm
Necessary rotation speed 300 – 1100 RPM
Protection class IP 67
Power supply 1x 9ƁV block
Operating temperature 0°C ... + 50°C
Storage temperature 0°C ... + 70°C
Weight (incl. battery) 0,29 kg
Dimensions (W x H x D) 75 x 160 x 31 mm
Order number 028.75
EU directives and disposal
This device complies with all necessary standards for the
free movement of goods within the EU.
This product is an electric device and must be collected
separately for disposal according to the European Directive
on waste electrical and electronic equipment.
Further safety and supplementary notices at:
www.laserliner.com/info
GB
Manual_SensoLite-410_Rev.0611.indd 09 16.05.11 16:53

10
+
–
Bijzondere producteigenschappen en functies
De ontvanger maakt snelle reactietijden mogelijk - snel registreren
bespaart werktijd.
magnetic Optimaal werken met tal van meetapparaten mogelijk dankzij
magnetische hechtfunctie. U hebt uw handen vrij voor andere taken.
IP 67
Bescherming tegen stof en water – de laserontvanger is uitstekend
beschermd tegen stof en regen.
Krachtige laserontvanger met extra groot ontvangstbereik
voor rode en groene rotatielasers
– Extreem lange laserontvangsteenheid voor een snelle registratie
van de laser op grote afstanden
– LC-display op de voor- en achterzijde en akoestische melodieën
geven de hoogte van de laserstraal aan.
– Voor de herkenning op afstand is hij uitgerust met zeer felle 3-kleurige leds.
Deze zijn op de voorzijde, de achterzijde en opzij aangebracht.
– Extreem harde Piezo-zoemtoon mogelijk
– Kop- en zijmagneten
– Ontvangstbereik 400 m voor rode laser, 400 m voor groene laser
– Extreem robuuste uitvoering
Plaatsen van de batterijen
Om de levensduur van de batterijen te verlengen,
schakelt de ontvanger na ca. 5 minuten zonder
gebruik automatisch uit.
Lees de bedieningshandleiding en de bijgevoegde brochure
'Garantie- en aanvullende aanwijzingen' volledig door. Volg de
daarin beschreven aanwijzingen op. Bewaar deze documentatie goed.
!
NL
Manual_SensoLite-410_Rev.0611.indd 10 16.05.11 16:53

OFF
VER
SensoLite 410
11
712
911 1013 8
14
2
1
22
21
20
15
16
17
19 18
34
5
6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Rondomlopende markeringsgroef
Magneten
Ontvangstveld laserstraal
Verbindingsschroef /
luidspreker (achterzijde)
Universeel houder
Libel
Bevestigingsschroef
voor meetlatten
rode led (herkenning op afstand)
groene led (herkenning op afstand)
blauwe led
(herkenning op afstand)
Verlichting van het LC-display /
ingeschakelde verlichting
schakelt de leds 8, 9, 10 uit
Apparaat inschakelen /
Omschakeling: fijnbereik,
handsfree-bereik /
Apparaat uitschakelen:
toets 3 sec. lang indrukken
Batterijvakje (achterzijde)
Instelling geluidssterkte /
versus-functie: toetsen
tegelijkertijd indrukken
Handontvanger beneden
het laserniveau
Exact in het laserniveau
Handontvanger boven
het laserniveau
Handsfree-bereik: weergave
met grotere tolerantie voor een
grove, handmatige uitlijning.
Fijnbereik: weergave met kleinere
tolerantie voor een fijne uitlijning
(bijv. met meetlatten).
Weergave versus-functie
Weergave geluidssterkte
Indicator batterij-laadtoestand
LC-display (voor-
en achterzijde)
NL
Manual_SensoLite-410_Rev.0611.indd 11 16.05.11 16:53

12
80 mm
Laser
VER VER VER
10 sec
Laser
Versus-functie – bewaking van de referentiehoogte
Met deze functie kunnen verkeerde metingen worden voorkomen. De
ontvanger geeft nu aan als de laserstraal de referentiehoogte verlaat, bijv.
door externe inwerkingen op de rotatielaser. Druk daarvoor tegelijkertijd op
de plus- en mintoetsen, op het LC-display verschijnt "VER". Deze functie is
pas actief als de groene led minimaal 10 seconden permanent brandt of een
constant geluid hoorbaar is. Zodra de groene led knippert en het constante
geluid uitgaat, is de functie actief. Als de hoogte van de laserstraal wordt
veranderd, zijn piepgeluiden hoorbaar en knippert de groene led niet meer.
Werken met de laserontvanger
Stel de rotatielaser in op het maximale toerental en schakel de laser-
ontvanger in.
Nu kan de laserontvanger de laserstraal op grote afstand optimaal herkennen.
Beweeg vervolgens de laserontvanger door de laserstraal omhoog en omlaag
totdat de middelste weergave (16) verschijnt. Markeer nu de meethoogte op
de rondomlopende markeergroef.
Constant geluid =
markeer de referentiemaat
Versus-functie actief Hoogte gewijzigd
Snelle piepgeluiden Langzame
piepgeluiden
groene led
knippert
NL
Manual_SensoLite-410_Rev.0611.indd 12 16.05.11 16:53

SensoLite 410
13
Technische gegevens (Technische veranderingen voorbehouden)
Laserontvangstbereik
(De maximale reikwijdte is
afhankelijk van de rotatielaser)
max. 400 m / rode rotatielaser
max. 400 m / groene rotatielaser
Lente ontvangsteenheid 124 mm
Vereist rotatietoerental 300 – 1100 o/min
Veiligheidsklasse IP 67
Stroomvoorziening 1 x 9V-blok
Werktemperatuur 0°C ... + 50°C
Opbergtemperatuur 0°C ... + 70°C
Gewicht (incl. batterijen) 0,29 kg
Afmetingen (B x H x D) 75 x 160 x 31 mm
Bestelnr. 028.75
Universeel houder
De ontvanger kan d.m.v. de universeel houder
aan de meetlatten bevestigd worden. Het
is raadzaam, de flexibele meetlat (bestelnr.:
080.50 - rood / 080.51 - groen) voor alle
metingen van vloerhoogtes te gebruiken.
Hiermee kunt u – zonder te moeten rekenen –
direct hoogteverschillen vaststellen.
EU-bepalingen en afvoer
Het apparaat voldoet aan alle van toepassing zijnde normen
voor het vrije goederenverkeer binnen de EU.
Dit product is een elektrisch apparaat en moet volgens de
Europese richtlijn voor oude elektrische en elektronische
apparatuur gescheiden verzameld en afgevoerd worden.
Verdere veiligheids- en aanvullende instructies onder:
www.laserliner.com/info
NL
Manual_SensoLite-410_Rev.0611.indd 13 16.05.11 16:53

14
+
–
Særlige produktegenskaber og funktioner
Lasermodtager reagerer hurtigt - hurtig reaktion sparer arbejdstid og
giver større præcision.
magnetic Mange måleapparater kan fastgøres magnetisk, således at der opnås
optimale arbejdsbetingelser. Brugeren har hænderne fri til andre opgaver.
IP 67
Beskyttelse mod støv og vand – laserne udmærker sig ved at være
særlig godt beskyttet mod støv og regn.
Kraftige lasermodtagere med ekstra højt modtageområde til
røde og grønne rotationslasere
– Ekstrem lang laser-modtageenhed til hurtig registrering af laseren over
store afstande
– LC-displays på for- og bagsiden samt akustiske melodier angiver
laserstrålens højde.
– Til fjerndetektering findes der meget kraftige 3-farvede LED‘er.
Disse findes for, bag og i siden.
– Meget kraftig varslingstone er mulig
– Stærke magneter i top og side
– Rækker op til 400 m med røde lasere, 400 m med grønne lasere
– Robust udførelse
Isætning af batteri
For at forlænge batteriernes levetid, slukker
modtageren automatisk, hvis den i 5 minutter
ikke har været i brug.
Læs betjeningsvejledningen og det vedlagte hæfte „Garantioplysninger
og supplerende anvisninger“ grundigt igennem. Følg de heri indeholdte
instrukser. Opbevar disse dokumenter omhyggeligt.
!
DK
Manual_SensoLite-410_Rev.0611.indd 14 16.05.11 16:53

OFF
VER
SensoLite 410
15
712
911 1013 8
14
2
1
22
21
20
15
16
17
19 18
34
5
6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Roterende markeringsnot
Magneter
Modtagerfelt laserstråle
Forbindelsesskrue /
højttaler (bagside)
Universalbeslag
Libelle
Fastgørelsessskrue til stadier
rød LED (fjerndetektering)
grøn LED (fjerndetektering)
blå LED (fjerndetektering)
Belysning af LCD-display /
Tændt belysning slukker for
LED'erne 8,9,10
Tænd apparat /
Omskiftning: Finområde
Frihåndsområde /
Sluk apparat: Hold
knappen inde i 3 sek.
Batterirum (bagside)
Indstil lydstyrke / Versus-funktion:
Tryk samtidigt på knapperne
Lasermodtager for niveau
under laserlinien
Nøjagtigt i laserniveau
Lasermodtager for niveau over
laserlinien
Frihåndsområde: Visning med
stor tolerance, til grovindstilling
med hånden.
Finområde: Visning med lille
tolerance, til finjustering (fx
med radier).
Indikator versus-funktion
Indikator lydstyrke
Indikator batteriladetilstand
LCD-display
(for- og bagside)
DK
Manual_SensoLite-410_Rev.0611.indd 15 16.05.11 16:53

16
VER VER VER
10 sec
80 mm
Laser
Laser
Versus-funktion – overvågning af referencehøjden
Med denne funktion kan man forhindre fejlmeldinger. Modtageren
indikerer nu, når laserstrålen forlader referencehøjden fx pga. ydre
påvirkninger mod rotationslaseren. Dette gøres ved at trykke samtidigt på
Plus-Minus-knapperne; på LCD-displayet vises teksten "VER". Funktionen er
først aktiv, når den grønne LED har lyst konstant i 10 sekunder, eller når man
hører den konstante lyd. Så snart den grønne LED blinker og den konstante
lyd forsvinder, er funktionen aktiv. Hvis laserstrålens højde ændrer sig, høres
biplyde, og den grønne LED blinker ikke mere.
Arbejde med lasermodtageren
Indstil rotationslaseren til den maksimale omdrejningshastighed, og tænd for
lasermodtageren.
Nu kan lasermodtageren detektere laserstrålen over store afstande. Bevæg
lasermodtageren op og ned gennem laserstrålen, til den midterste indikator
(16) vises. Markér nu målehøjden på den roterende markeringsnot.
Konstant lyd =
markér referencemålet
Versus-funktion aktiv Højde ændret
Hurtige biplyde Langsomme
biplyde
grøn LED
blinker
DK
Manual_SensoLite-410_Rev.0611.indd 16 16.05.11 16:53

SensoLite 410
17
Tekniske data (Forbehold for tekniske ændringer)
Lasermodtagelsesområde
(Den maksimale rækkevidde
afhænger af rotationslaseren)
max 400 m / rød rotationslaser
max 400 m / grøn rotationslaser
Længde modtagelsesenhed 124 mm
Påkrævet rotationshastighed 300 – 1100 U/min
Beskyttelsesklasse IP 67
Strømforsyning 1 x 9V Block
Arbejdstemperatur 0°C ... + 50°C
Opbevaringstemperatur 0°C ... + 70°C
Vægt (inkl. batterier) 0,29 kg
Mål (b x h x l) 75 x 160 x 31 mm
Artikelnummer 028.75
Universalbeslag
Lasermodtageren kan monteres på niveller-
stadier med universalbeslaget. Flexi-stadiet
(art.-nr.: 080.50 – rød / 080.51 – grøn) er
specielt velegnet til måling af niveauforskelle.
Med flexi-stadiet kan højdeforskellen direkte
aflæses på stadiets skala.
EU-bestemmelser og bortskaffelse
Apparatet opfylder alle påkrævede standarder for
fri vareomsætning inden for EU.
Dette produkt er et elapparat og skal indsamles
og bortskaffes separat i henhold til EF-direktivet
for (brugte) elapparater.
Flere sikkerhedsanvisninger og supplerende tips på:
www.laserliner.com/info
DK
Manual_SensoLite-410_Rev.0611.indd 17 16.05.11 16:53

18
+
–
Caractéristiques particulières et fonctions du produit
Le récepteur permet une réaction plus rapide – une détection plus
rapide fait gagner du temps.
magnetic L‘adhérence magnétique permet de travailler de manière optimale
avec un grand nombre d‘appareils de mesure. L‘opérateur a les mains libres
pour d‘autres travaux.
IP 67
Protection contre les poussières et l‘eau – Le récepteur laser se distingue
par le fait qu'il est particulièrement bien protégé de la poussière et de la pluie.
Récepteur de laser ultraperformant à très grande plage de
réception pour les lasers rotatifs rouges et verts
– Zone de réception du faisceau laser très longue permet de travailler
à grande distance
– Affichages à cristaux liquides sur les faces avant et arrière ainsi que des
mélodies acoustiques indiquent la hauteur du rayon laser.
– Il existe trois DEL de couleur très claires situées sur le devant, au dos
et sur le côté de l'appareil pour la reconnaissance de loin.
– Possibilité de signal sonore extrêmement puissant
– Surfaces supérieure et latérale aimantées
– Réception du faisceau laser jusqu‘à 400 m pour les lasers rouges, jusqu‘à
400 m pour les lasers verts
– Modèle très solide
Installation de la pile
Le récepteur s’éteint automatiquement dès que
l’appareil n’est pas utilisé depuis env. 5 minutes,
ceci afin de prolonger la durée de vie des piles.
Lisez entièrement le mode d'emploi et le carnet ci-joint "Remarques
supplémentaires et concernant la garantie" ci-jointes. Suivez les
instructions mentionnées ici. Conservez ces informations en lieu sûr.
!
FR
Manual_SensoLite-410_Rev.0611.indd 18 16.05.11 16:53

OFF
VER
SensoLite 410
19
712
911 1013 8
14
2
1
22
21
20
15
16
17
19 18
34
5
6
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Rainure de repérage circulaire
Aimants
Champ de réception
du rayon laser
Vis de fixation / Haut-parleur (dos)
Fixation universelle
Bulle
Vis de fixation pour les jalons
d'arpenteur
DEL rouge
(reconnaissance de loin)
DEL verte
(reconnaissance de loin)
DEL bleue
(reconnaissance de loin)
Éclairage de l'écran à cristaux
liquides / L'éclairage activé
éteint les DEL 8, 9 et 10
Mettre l'instrument en marche /
Communication : Plage de
précision, plage à main levée /
Eteindre appareil :
Pousser la touche 3 sec.
Compartiment à piles (dos)
Réglage du volume / Fonction
VersusƁ: appuyez en même
temps sur les touches
Récepteur manuel inférieur
au niveau laser
Niveau laser précis
Récepteur manuel supérieur au
niveau laser
Plage à main levée : affichage à
tolérance plus importante pour
l'ajustage grossier à la main.
Plage de précision : affichage
à tolérance plus faible pour un
ajustage précis (par ex. avec des
jalons d'arpenteur).
Affichage de la fonction Versus
Indicateur du volume
Indicateur de charge des piles
Écran à cristaux liquides
(face avant et dos)
FR
Manual_SensoLite-410_Rev.0611.indd 19 16.05.11 16:53

20
VER VER VER
10 sec
80 mm
Laser
Laser
Fonction Versus – Surveillance de la hauteur de référence
Cette fonction permet d’éviter les erreurs de mesure. Le récepteur indique
maintenant si le faisceau laser perd la hauteur de référence, p. ex. à cause
d’influences extérieures sur le laser rotatif. Appuyer alors simultanément sur
les touches plus et moins et fixer l’appareil à la hauteur du faisceau laser.
L’inscription « VER » apparaît sur l’écran à cristaux liquides. La fonction
s’active seulement quand la DEL verte reste allumée ou quand le signal sonore
continu retentit pendant au moins 10 secondes. La fonction est active dès
que la DEL verte clignote et que le signal sonore continu s’interrompt. Si la
hauteur du faisceau laser change, des bips sonores retentissent et la DEL verte
s’arrête de clignoter.
Travailler avec le récepteur
Régler le laser rotatif à la vitesse de rotation maximale.
Le récepteur laser peut détecter de manière optimale le rayon laser sur une
grande distance. Déplacer ensuite le récepteur laser vers le haut et vers le bas
à travers le rayon laser jusqu’à ce que le repère central (16) apparaisse. Noter
la hauteur de mesure au niveau de la rainure de repérage circulaire.
Son continu = Marquez
la mesure de référence
La fonction Versus est activée La hauteur
a été modifiée
bips sonores rapides bips sonores lents
La DEL verte
clignote
FR
Manual_SensoLite-410_Rev.0611.indd 20 16.05.11 16:53
Other manuals for SensoLite 410
1
Table of contents
Languages:
Other LaserLiner Receiver manuals

LaserLiner
LaserLiner SensoLite 120 User manual

LaserLiner
LaserLiner RangeXtender 40 User manual

LaserLiner
LaserLiner SensoPilot Pro User manual

LaserLiner
LaserLiner SensoLite 210 User manual

LaserLiner
LaserLiner RangeXtender 60 User manual

LaserLiner
LaserLiner CombiRangeXtender 40 User manual

LaserLiner
LaserLiner SensoMaster M350 User manual

LaserLiner
LaserLiner SensoPilot Pro User manual

LaserLiner
LaserLiner RangeXtender G 60 User manual