LD Seating Nido User manual

Návod k montáži Assembly instructions Montageanleitung
Nido

Make
agood
move

CZ
Právě sedíte na
kvalitním výrobku
od společnosti
LDSeating.
Abyvámdobře
sloužil, dodržte
pokyny kjeho
montáži.
Přejeme vám
pohodlné
apohodové
posezení.
EN
You are sitting
onahigh-quality
product by
LD Seating.
Please, observe
the assembly
instructions for
theproduct to
workwell.
Then sit back and
make yourself
comfortable!
DE
Sie sitzen gerade
auf einem
Qualitätsprodukt
von LD Seating.
Damit es Ihnen
guteDienste
leistet, befolgen
Siedie Anleitung für
dieMontage.
Wir wünschen Ihnen
ein bequemes
und entspanntes
Sitzerlebnis.

Montáž Assembly Montage

CZ
Vybalení
apřidělání
noh
1. Vybalte výrobek a jeho
části zobalového materiálu
aumístěte je na podlahu tak,
aby nedošlo k poškození
podlahy či poškození výrobku.
2. Křeslo s opěráky otočte na
zadní část opěráků a přidržujte
jej v této poloze, lavici bez
opěráků otočte vzhůru nohami.
3. Nohy na každé straně přichyťte
k hlavnímu rámu třemi šrouby
M8x20 (imbusový klíč č. 5).
4. Výrobek otočte opatrně na
nohy, aby nedošlo k poškození
podlahy či výrobku.
Upozornění!
Při spojování složitějších
modulárních sestav vždy dbejte
na správné umístění jednotlivých
dílů, aby došlo k úplné
abezproblémové kompletaci
výrobku.
EN
Unpacking
andattaching
thelegs
1. Unpack the products and its
parts, removing the packaging
material, and put them onto
the floor carefully so that the
floor or the product are not
damaged.
2. Turn the armchair with the
backrests over so that it
rests on the back parts of
the backrests and hold it in
this position. Turn the bench
without backrests upside down.
3. Attach the legs on each side to
the main frame, using the three
M8x20 screws (Allen key 5).
4. Turn the product carefully onto
its legs. Please make sure the
floor or the product does not
become damaged.
Attention!
In connecting more complex
modular sets, please make sure
the individual parts are placed
correctly so that the assembly
of the product is complete and
trouble-free.abezproblémové
kompletaci výrobku.
DE
Auspacken
undAnbringen
der Füße
1. Packen Sie das Produkt
und seine Teile aus dem
Verpackungsmaterial aus
und legen Sie sie so auf
den Boden, dass der Boden
oder das Produkt nicht
beschädigtwerden.
2. Drehen Sie den Sessel
mit Rückenlehnen auf die
Rückseite der Rückenlehnen
und halten Sie ihn in dieser
Position, drehen Sie die
Bankohne Rückenlehnen
aufdenKopf.
3. Befestigen Sie die Füße
auf jeder Seite mit drei
M8x20 Schrauben
(Innensechskantschlüssel
Nr.5)am Hauptrahmen.
4. Drehen Sie das Produkt
vorsichtig auf seine Füße,
um eine Beschädigung
des Bodens oder des
Produktszuvermeiden.
Hinweis!
Achten Sie bei der Verbindung
komplexerer modularer
Baugruppen stets auf die
richtige Positionierung der
Einzelteile, um eine vollständige
und problemlose Montage des
Produkts zu gewährleisten.

A DC
B B
Montáž Assembly Montage

CZ
Spojování
lavic
1. Na šrouby Anavlečte
jednukovovou podložku B.
2. Šrouby provlečte volnými
bočními otvory z vnitřní
stranykostry.
3. Na šrouby nasuňte plastové
distanční válečky C.
4. Přisuňte druhou lavici a do
bočních volných otvorů
nasuňte vyčnívající části šroubů
z distančních válečků.
5. Na vyčnívající šrouby navlečte
podložky Ba přichyťte
matice D.
6. Šrouby a matice dostatečně
utáhněte dvěma klíči
velikosti13.
EN
Connecting
thebenches
1. Put a metal washer B
oneachbolt A.
2. Insert the bolts into the
available side holes on the
inner side of the frame.
3. Put the plastic spacer
cylindersConto the bolts.
4. Push the other bench to
this one and insert the parts
ofthe bolts protruding from
the spacer cylinders into
theavailable side holes.
5. Put the washers Bonto the
protruding bolts and attach
the nuts D.
6. Use two no. 13 spanners to
tighten the bolts and the nuts.
DE
Verbinden
derBänke
1. Fädeln Sie immer eine
Metallunterlegscheibe B
aufdie Schrauben A.
2. Ziehen Sie die Schrauben
durch die freien Seitenlöcher
aus der Innenseite des
Rahmens.
3. Setzen Sie die Kunststo-
Distanzrollen Cauf die
Schrauben.
4. Schieben Sie die zweite
Bank heran und setzen Sie
die überstehenden Teile der
Schrauben der Distanzrollen in
die seitlichen freien Löcher ein.
5. Fädeln Sie Unterlegscheiben
B auf die überstehenden
Schrauben und befestigen
Siedie Muttern D.
6. Ziehen Sie die Schrauben
und Muttern mit zwei
Schraubenschlüsseln der
Größe 13 ausreichend fest.

A
B B
Montáž Assembly Montage

CZ
Přidělání
rohu
Rohový sedák
neborohový sedák
svnějším opěrákem
1. Na šrouby AM8x55
navlečte jednu velkoplošnou
podložkuB.
2. Šrouby provlečte volnými
bočními otvory z vnitřní strany
kostry lavice.
3. Na vyčnívající část šroubu
nasuňte jednu velkoplošnou
podložku B.
4. K lavici přisuňte roh a lehce
jej přichyťte vyčnívajícími
šrouby z lavice (imbusový
klíčč. 6). Přitéto operaci
pevněpřidržujte roh,
aby nedošlo kjeho pádu
apoškození podlahy!
5. Stejný postup přichycení
opakujte i na druhé straně rohu
s druhou lavicí.
6. Pokud má být rohový sedák
vkombinaci s vnějším rohovým
opěrákem (NI-CO-L), tak
jej přiložte k sedákům lavic,
kdejsou již připraveny
montážní otvory. Přichyťte
ho ze spodní strany šrouby
se zápustnou hlavou M6x25
(imbusový klíč č. 4).
7. Veškeré šrouby spojující lavice
s rohem pevně utáhněte.
EN
Attaching
thecorner
Corner seat or corner
seat with external
backrest
1. Put a wide washer Bon each
M8x55 bolt A.
2. Insert the bolts into the
available side holes on the
inner side of the bench frame.
3. Put a wide washer Bonto the
protruding part of the bolt.
4. Push the corner to the bench
and attach it lightly using the
bolts protruding from the
bench (Allen key 6). In doing
so, hold the corner firmly so
that it does not fall and damage
the floor!
5. Repeat the same procedure
on the other side of the corner
with the other bench.
6. If the corner seat is to be
combined with an inner corner
backrest (NI-CO-L), put it next
to the bench seats, where
assembly holes are available.
Attach it on the lower side,
using the M6x25 counter-sunk
head bolts (Allen key 4).
7. Tighten firmly all bolts
connecting the benches to
the corner.
DE
Anbringen
derEcke
Ecksitz oder
Ecksitzmitäußerer
Rückenlehne
1. Fädeln Sie eine großflächige
Unterlegscheibe B auf die
M8x55-Schrauben A.
2. Ziehen Sie die Schrauben durch
diefreien Seitenlöcher aus der
Innenseite des Bankrahmens.
3. Fädeln Sie eine großflächige
Unterlegscheibe B auf den über-
stehenden Teil der Schraube.
4. Schieben Sie die Ecke an die Bank
und befestigen Sie sie leicht mit
den Schrauben, die aus der Bank
herausragen (Innensechskant-
schlüssel Nr. 6). Halten Sie die
Ecke während dieses Vorgangs
fest, damit sie nicht herunterfällt
und den Boden beschädigt!
5. Wiederholen Sie das gleiche
Befestigungsverfahren auf der
anderen Seite der Ecke mit der
anderen Bank.
6. Wenn die Sitzecke mit einer
äußeren Rückenlehne (NI-CO-L)
kombiniert werden soll, befestigen
Sie sie an den Banksitzen, wo
die Befestigungslöcher bereits
vorbereitet sind. Befestigen Sie
sie von der Unterseite mit M6x25
Senkschrauben (Innensechskant-
schlüssel Nr. 4).
7. Ziehen Sie alle Schrauben, die
die Bank mit der Ecke verbinden,
fest an.

A
B B
Montáž Assembly Montage

CZ
Přidělání
rohu
Rohový sedák
s vnitřním opěrákem
1. Otočte rohový sedák
spřichyceným vnitřním
opěrákem tak, aby byly
montážní otvory ze spodní
strany sedáku přístupné.
2. Kostru rohu přichyťte k sedáku
šrouby M6x25 (imbusový klíč
č. 5) tak, aby byla noha kostry
umístěna pod opěrákem.
3. Na šrouby AM8x55
navlečtejednu velkoplošnou
podložku B.
4. Šrouby provlečte volnými
bočními otvory z vnitřní strany
kostry lavice.
5. Na vyčnívající část šroubu
nasuňte jednu velkoplošnou
podložku B.
6. K lavici přisuňte roh a lehce
jej přichyťte vyčnívajícími
šrouby z lavice (imbusový klíč
č. 6). Přitéto operaci pevně
přidržujte roh, aby nedošlo
kjeho pádu a poškození
podlahy!
7. Stejný postup přichycení
opakujte i na druhé straně rohu
s druhou lavicí.
8. Veškeré šrouby spojující lavice
s rohem pevně utáhněte.
EN
Attaching
thecorner
Corner seat with
internalbackrest
1. Turn the corner seat with the
internal backrest attached so
that the assembly holes are
accessible from the lower part
of the seat.
2. Use the M6x25 bolts (Allen key
5) to attach the corner frame to
the seat so that the frame leg is
located under the backrest.
3. Put a wide washer Bon each
M8x55 bolt A.
4. Insert the bolts into the
available side holes on the
inner side of the bench frame.
5. Put a wide washer Bonto the
protruding part of the bolt.
6. Push the corner to the bench
and attach it lightly using the
bolts protruding from the
bench (Allen key 6). In doing
so, hold the corner firmly so
that it does not fall and damage
the floor!
7. Repeat the same procedure
on the other side of the corner
with the other bench.
8. Tighten firmly all bolts
connecting the benches to
the corner.
DE
Anbringen
derEcke
Ecksitz mit innerer
Rückenlehne
1. Drehen Sie den Ecksitz mit befes-
tigter innerer Rückenlehne so,
dass die Montagelöcher an der
Unterseite des Sitzes zugänglich
sind.
2. Befestigen Sie den Rahmen
der Ecke mit M6x25-Schrauben
(Innensechskantschlüssel Nr.
5) am Sitz so, dass der Fuß des
Rahmens unter der Rückenlehne
positioniert ist.
3. Fädeln Sie eine großflächige
Unterlegscheibe B auf die
M8x55-Schrauben A.
4. Ziehen Sie die Schrauben durch
die freien Seitenlöcher aus der
Innenseite des Bankrahmens.
5. Fädeln Sie eine großflächige
Unterlegscheibe B auf den über-
stehenden Teil der Schraube.
6. Schieben Sie die Ecke an die
Bank und befestigen Sie sie leicht
mit den Schrauben, die aus der
Bank herausragen (Innensechs-
kantschlüssel Nr.6). Halten
Sie die Ecke während dieses
Vorgangs fest, damit sie nicht
herunterfällt und den Boden
beschädigt!
7. Wiederholen Sie das gleiche
Befestigungsverfahren auf der
anderen Seite der Ecke mit der
anderen Bank.
8. Ziehen Sie alle Schrauben, die die
Bank mit der Ecke verbinden, fest an.

BC
A
Montáž Assembly Montage

CZ
Nasazení
vysokých
opěráků
1. Do připravených otvorů
vnízkých opěrácích
zašroubujte kovové trny A
pomocí velkého plochého
šroubováku.
2. Na trny opatrně nasaďte první
krajový díl opěráku s plastovou
vidličkou Bna vnitřní straně
okraje opěráku.
3. Opěrák rovnoměrně zasouvejte
až dolů ke spodnímu opěráku.
4. Při zasouvání dalších vysokých
opěráků postupujte stejně,
ovšem dbejte na to, aby do
plastové vidličky na straně
opěráku byl vždy zasunut
plastový čep Cz vedlejšího
opěráku.
EN
Installing
high
backrests
1. Screw the metal pins A
into the holes in the low
backrests, using a large
slottedscrewdriver.
2. Put the first outer part of the
backrest with the plastic fork
Bon the inner side of the edge
carefully onto the pins.
3. Push the backrest steadily
all the way down to the lower
backrest.
4. Use the same procedure to
install the other high backrests
but make sure the plastic pinC
of the adjacent backrest is
always inserted into the plastic
fork on the side of the backrest.
DE
Anbringen
von hohen
Rückenlehnen
1. Schrauben Sie die Metalldorne
A mit einem großen
Schlitzschraubendreher in die
vorbereiteten Löcher in den
unteren Rückenlehnen ein.
2. Setzen Sie das erste
Randteil der Rückenlehne
mit Kunststogabel B
auf der Innenseite des
Rückenlehnenrandes auf die
Dornen vorsichtig auf.
3. Schieben Sie die Rückenlehne
gleichmäßig nach unten bis zur
unteren Rückenlehne.
4. Gehen Sie beim Einschieben
weiterer hoher Rückenlehnen
genauso vor, achten
Sie aber darauf, dass
der KunststostiftC der
benachbarten Rückenlehne
immer in die Kunststogabel
auf der Rückenlehnenseite
eingeführt wird.

A
Montáž Assembly Montage

CZ
Nasazení
vysokého
opěráku na
jednomístné
křeslo
1. Do připravených otvorů
vnízkém opěráku zašroubujte
kovové trny Apomocí velkého
plochého šroubováku.
2. Na trny opatrně nasaďte
vysokýopěrák.
3. Opěrák rovnoměrně zasouvejte
až dolů ke spodnímu opěráku.
EN
Installing
the high
backreston
the one-seat
armchair
1. Screw the metal pins Ainto the
holes in the low backrest, using
a large slotted screwdriver.
2. Carefully put the high
backrestonto the pins.
3. Push the backrest steadily
all the way down to the
lowerbackrest.
DE
Anbringen
der hohen
Rückenlehne
aufden
1-Sitzer-Sessel
1. Schrauben Sie die Metalldorne
Amit einem großen
Schlitzschraubendreher
indievorbereiteten Löcher
inder niedrigen Rückenlehne.
2. Setzen Sie die hohe
Rückenlehne vorsichtig
aufdieDorne.
3. Schieben Sie die Rückenlehne
gleichmäßig nach unten zur
unteren Rückenlehne.

Click!
Montáž Assembly Montage

CZ
Přidělání
zásuvky
1. Zásuvku přiložte k držáku
zásuvky, který je umístěn
zespodní strany sedáku.
2. Zásuvku zasuňte co nejvíce
dozadu, dokud neuslyšíte
cvaknutí.
3. Slabým tahem za zásuvku
vpřed vyzkoušejte, zda je
opravdu správně zajištěna
nadržáku.
EN
Installing
asocket
1. Put the socket to the socket
holder, which is located on
thelower side of the seat.
2. Push the socket as far back as
possible until you hear a click.
3. Pull the socket lightly to check
whether it is properly secured
by the holder.
DE
Anbringen
derSteckdose
1. Legen Sie die Steckdose
amSteckdosenhalter, der
sichan der Unterseite des
Sitzes befindet.
2. Schieben Sie die Steckdose so
weit wie möglich nach hinten,
bis Sie ein Klicken hören.
3. Ziehen Sie die Steckdose leicht
nach vorne, um zu prüfen,
obsie tatsächlich richtig an
derHalterung befestigt ist.

C
D
A
BA
Montáž Assembly Montage

CZ
Přidělání
spojovacího
panelu
1. Na každý šroub navlečte
jednupodložku.
2. Kostru panelu přiložte otvory
k volným otvorům v kostrách
křesel.
3. Přes vycentrované otvory
vkostrách provlečte šrouby.
4. Na vyčnívající závity z koster
křesel navlečte podložky
ašrouby zajistěte maticemi.
Pozor, šrouby nechejte
trochuvolné.
5. Na kostru panelu nasuňte
samotný očalouněný panel
vnější stranou Aven, a vnitřní
stranou Bdovnitř sestavy.
Při zasouvání dbejte na to,
abyplastové čepy Cpo
stranách panelu byly vsunuty
do plastových vidliček D
umístěných po stranách křesel.
6. Panel stlačte mezi křesla
a pevně utáhněte šrouby
smaticemi (imbusový
klíčč.6aklíč č. 13).
EN
Attaching
theconnecting
panel
1. Put a washer on each bolt.
2. Put the panel frame next to the
armchair frames with the holes
facing the available holes in the
armchair frames.
3. Insert the bolts into the centred
holes in the frames.
4. Put washers on the threads
protruding from the armchair
frames and secure them with
nuts. Please, make sure to
leave the bolts a bit loose.
5. Put the upholstered panel onto
the panel frame with the outer
side A facing outwards and the
inner side B facing inwards.
Indoing so, make sure the
plastic pins Con the panel
sides are inserted into the
plastic forks D located on the
sides ofthe armchairs.
6. Push the panel between the
armchairs and tighten the
bolts and nuts (Allen key
6andspanner no. 13).
DE
Anbringen des
Verbindungspa-
neels
1. Fädeln Sie eine
Unterlegscheibe auf
jedeSchraube.
2. Legen Sie die Löcher des
Paneelrahmens an die freien
Löcher in den Sesselrahmen.
3. Ziehen Sie die Schrauben
durch die zentrierten Löcher
inden Rahmen.
4. Fädeln Sie die Unterlegschei-
ben auf die überstehenden
Gewinde der Sesselrahmen
und sichern Siedie Schrauben
mit Muttern. Achten Sie darauf,
dass die Schrauben ein wenig
lockersind.
5. Schieben Sie das gepolsterte
Paneel auf den Paneelrahmen
mit der Außenseite A nach
außen und mit der Innenseite
Bnach innen der Garnitur.
Achten Sie beim Einschieben
darauf, dass die Kunststo-
stifte C an den Seiten des
Paneels in die Kunststogabeln
Dan den Seiten der Sessel
eingestecktwerden.
6. Drücken Sie das Paneel zwis-
chen die Sessel und ziehen Sie
die Schrauben und Muttern fest
an(Innensechskantschlüssel
Nr.6 und Schraubenschlüssel
derGröße 13).

A
B
B
A
Montáž Assembly Montage
Table of contents
Other LD Seating Indoor Furnishing manuals

LD Seating
LD Seating Storm User manual

LD Seating
LD Seating Dateien User manual

LD Seating
LD Seating soft User manual

LD Seating
LD Seating Arcus SYAC mechanism User manual

LD Seating
LD Seating Armonico User manual

LD Seating
LD Seating Dateien User manual

LD Seating
LD Seating BR-207 User manual

LD Seating
LD Seating active User manual
Popular Indoor Furnishing manuals by other brands

Boahaus
Boahaus 1612 Assembly instructions

Belleze
Belleze Valencia Accent 014-HG-31942 Assembly instructions

modway
modway EEI-2544 manual

Whittier Wood Furniture
Whittier Wood Furniture McKenzie Mantel Storage Bed 2322AFGACb Assembly instructions

tropitone
tropitone Curve Assembly instructions

Riotoro
Riotoro SPITFIRE M2 user manual