Leander CLASSIC Changing topfor dresser User manual

LEANDER
CLASSIC
Changing top
for dresser
Design by: Stig Leander
TM

2
USER GUIDE 3
Bedienungsanleitung / Guide de l’utilisateur / Guía de usuario / Guida
dell’utente / Bruksanvisning / Brugsanvisning / Gebruikershandleiding /
用户指南 / Brukerveiledning
PARTS LIST 13
Stückliste / Liste des pièces / Lista de piezas / Elenco dei componenti /
Artikellista / Stykliste / Onderdelenlijst / 硬件 / Deleliste
HARDWARE 13
Beschläge / Équipement / Herramientas / Parti metalliche / Hårdvara /
Beslag / Hardware / 零件清单 / Utstyr
ASSEMBLY 14
Aufbau / Montage / Montaje / Montaggio / Montering / Montage / Mon-
tage / 组装 / Montering

3
USER GUIDE - IMPORTANT!
SAVE FOR FUTURE USE.
READ CAREFULLY.
WARNING
EN The changing unit has been designed and de-
veloped to be mounted on to the dresser using
the supplied hardware. The changing unit has
been approved for max. 11 kg.
A pad is not included, but use either a normal
foam pad or a Leander Matty™ changing mat.
Make sure to choose a pad that conforms
within the dimensions of the changing area and
that is not thicker than 40 mm.
Assembly
Read these instructions carefully and follow
them in detail to ensure that the safety features
of the top changing unit are not compromised.
Cleaning and maintenance
Woodwork: Can be wiped with a damp cloth.
Surplus water must be wiped off. The color
may change when exposed to sunlight.
Guarntee
All wooden and metal parts are covered by a
3 year guarantee. Textile parts are guaranteed
for 2 years. All guarantees apply to material and
construction defects only.The guarantee does
not apply to defects resulting from normal wear
and tear, incorrect use of the product, altera-
tions to the product after purchase, and the use
of accessories that have not been approved
and marketed by Leander. The guarantee
does not apply if the product’s instructions for
assembly, use or maintenance have not been
complied with.
Product information
Lacquer complies with the European standard
EN71-3. DIN EN 12221-1:2008+A1:2013.
Designprotected.
• All screws and fittings must always be well tightened
and checked regularly.
• Do not leave the child unattended.
• Always make sure to use a pad that fits the dimensions
of changing area. The pad must lay flat and not be thicker
than 40 mm.
• Make sure that no small parts, hazardous products, hot
objects, etc. near the changing unit. If the baby gets hold
of such things, it can lead to suffocation, poisoning or
other injuries to the child.
• Because of fire risks never set the dresser near an open
flame or excessive heat sources such as ovens, radiators,
gas burners, etc.
• Do not use the changing unit if one or more compo-
nents are defective or missing.
• Do not use accessories or parts that are not manufac-
tured by Leander as it can bring the child’s safety at risk.
• Make sure the dresser is on a flat, stable surface.
• The changing unit is designed for children up to 11kg
and up to 12 months.
Serious or fatal crushing injuries can occur from furniture
tip over.
• Always apply the permanent wall attachment brackets
to prevent the Changing unit from tipping over.
• The fixing devices for the wall should be appropriate to
the type of walls in your home. Ask a professional for the
suitable fixing system.
• Never allow children to climb or hang on drawers, doors
or shelves.
• Never open more than one drawer at a time.
Use of tip over restraints may only reduce, but not elimi-
nate the risk of tip over.

4
BEDIENUNGSANLEITUNG
WICHTIG! BITTE AUFBEWAHREN.
AUFMERKSAM LESEN
WARNUNG
DE Die Wickelvorrichtung wurde so konzipiert
und entwickelt, dass sie mit den mitgelieferten
Beschlägen an der Kommode befestigt werden
kann. Die Wickelvorrichtung ist für max. 11
kg zugelassen. Eine Unterlage ist nicht im
Lieferumfang enthalten, aber verwenden Sie
entweder eine normale Schaumstoffunterlage
oder eine Wickelauflage von Leander Matty™.
Stellen Sie sicher, dass Sie eine Unterlage
wählen, die mit den Abmessungen der Wick-
elfläche übereinstimmt und nicht dicker als 40
mm ist.
Montage
Vor Montage und Benutzung des Produktes
bitte die Montageanleitung lesen.
Reinigung und instandhaltung
Holzteile: Können mit einem feuchten Tuch
abgewischt werden. Danach abtrocknen. Wenn
das Holz direktem Sonnenlicht ausgesetzt wird,
kann es seine Farbe ändern.
Garantie
3 Jahre Garantie auf sämtliche Holz- und
Metallteile, 2 Jahre Garantie auf Textilteile.
Alle Garantien gelten nur für Material- und
Konstruktionsfehler.Die Garantie umfasst keine
Defekte, die durch normalen Verschleiss,
unsachgemässen Gebrauch des Produktes,
Veränderungen des Produktes nach dem Kauf
sowie durch Verwendung von Zubehör, dass
nicht durch Leander genehmigt und vertrieben
wird, entstanden sind.Die Garantie gilt auch
nicht bei Missachtung der Montage-, Gebr-
auchs- und Wartungsanweisungen, die dem
Produkt beiliegen.
Produktinformation
Der Lack entspricht der europäischen Norm
EN71-3. DIN EN 12221-1:2008+A1:2013.
Design geschützt.
• Den Wickelaufsatz nicht benutzen, falls Teile defekt sind
oder fehlen.
• Lassen Sie das Kind nicht unbeaufsichtigt.
• Stellen Sie sicher, dass Sie eine Wickelmatte verwen-
den, die den Dimensionen des Wickelbereichs entspricht.
Die Wickelmatte muss flach aufliegen und darf nicht
dicker als 40 mm sein.
• Alle Schrauben und Beschläge müssen immer gut
angezogen sein und laufend kontrolliert werden.
• Um Feuergefahr zu vermeiden, den Kommode niemals
in Nähe von offenem Feuer oder Hitzequellen wie Öfen,
Heizkörpern, Gasflammen u. Ä. aufstellen.
• Kein Zubehör oder Ersatzteile verwenden, die nicht
von Leander hergestellt sind, da dies die Sicherheit des
Kindes gefährden kann.
• Darauf achten, dass die Kommode auf einem ebenen,
stabilen Boden steht.
• Die Wickeleinheit ist für Kinder bis 11 kg und bis zu 12
Monaten entwickelt.
• Darauf achten, dass sich keine Kleinteile, gesundheits-
gefährlichen Produkte, heiße Gegenstände o. ä. in der
Nähe des Wickelaufsatz befinden. Wenn das Kind solche
Gegenstände erreichen kann, kann dies zu Ersticken,
Vergiftung oder anderen Schädigungen führen.
Wenn Möbel umkippen, kann es zu schweren oder sogar
tödlichen Quetschverletzungen kommen.
• Bringen Sie immer die permanenten Wandhalterungen
an, um ein Umkippen der Kommode zu verhindern.
• Befestigungsvorrichtungen für die Wand sind nicht
im Lieferumfang enthalten, da unterschiedliche Wände
unterschiedliche Arten von Befestigungsvorrichtungen
erfordern.
• Die Befestigungsvorrichtungen für die Wand sollten für
Ihren Wandtyp geeignet sein. Fragen Sie einen Fachmann
nach dem geeigneten Befestigungssystem.
• Kinder dürfen niemals auf Schubladen, Türen oder
Regale klettern oder daran hängen.
• Öffnen Sie nie mehr als eine Schublade gleichzeitig.
Die Verwendung von Kippsicherungen kann das Risiko
des Umkippens nur verringern, aber nicht ausschließen.

5
L’unité de changement a été conçue et dével-
oppée pour être montée sur la commode à
l’aide du matériel fourni. L’unité à langer d’au
plus 11 kg a été approuvée. Un coussin n’est
pas inclus, mais utilisez un coussin en mousse
normal ou un matelas à langer Leander Matty
™. Assurez-vous de choisir un coussin con-
forme aux dimensions de la zone à langer et
dont l’épaisseur ne dépasse pas 40 mm.
Assemblage
Avant d’assembler et d’utiliser le produit,
veuillez lire le guide d’assemblage.
Nettoyage et entretien
Boiseries: Vous pouvez les nettoyer à l’aide
d’une lavette humide. Essuyez les traces d’eau
restantes. Notez que la couleur peut être alté-
rée par l’exposition aux rayons du soleil.
Garantie
Toutes les pièces de bois et métalliques sont
couvertes par une garantie de 3 ans et les
pièces textiles par une garantie de 2 ans.
L’ensemble des garanties concerne des défauts
de matériau ou de construction. La garantie
ne couvre pas des défauts résultant de l’usure
normale, d’une utilisation incorrecte du produit,
de modification du produit après l’achat,ou
de l’utilisation d’accessoires non validés et
non commercialisés par Leander. La garantie
est rendue caduque en cas de non respect
des instructions de montage, d’utilisation et
d’entretien fournies avec le produit.
Product information
Laque conforme à la norme
européenne EN71-3.
DIN EN 12221-1:2008+A1:2013.
Design protégé.
• Ne laissez pas l’enfant sans surveillance.
• Toutes les vis et charnières doivent toujours être bien
serrées, contrôlez les régulièrement.
• Veillez toujours à bien utiliser un matelas adapté aux di-
mensions de l’espace à langer. Le matelas doit être posé
bien à plat et son épaisseur ne doit pas être supérieure
à 40 mm.
• Assurez-vous qu’aucune petite pièce, aucun produit
dangereux ou objet brûlant etc. ne se trouve à proximité
de la table à langer. Si le bébé peut atteindre un tel objet,
il risque de s’étouffer, de s’empoisonner ou de s’infliger
d’autres blessures
• N’utilisez pas des accessoires ou pièces de rechange
autres que ceux fabriquées par Leander, car cela pourrait
compromettre la sécurité de l’enfant
• N’utilisez pas la table à langer si un ou plusieurs élé-
ments sont défectueux ou manquants.
• Pour éviter les risques d’incendie, ne placez jamais la
table à langer à proximité d’un feu ouvert ou d’une source
de forte chaleur comme un four ou un radiateur, une
gazinière ou équivalent.
• Assurez-vous que la commode est installée sur une
surface bien plane et stable.
• L’unité à langer est conçue pour les enfants ayant au
maximum 11 kg et 12 mois.
Des blessures par écrasement graves ou mortelles peu-
vent survenir en cas de renversement du meuble.
• Appliquez toujours les supports de fixation murale
permanents pour empêcher que la Commode ne bascule.
• Les dispositifs de fixation destinés au mur ne sont pas
inclus car différents types de dispositifs de fixation sont
requis en fonction de la variété de murs.
• Les dispositifs de fixation destinés au mur doivent être
adaptés à votre type de mur. Renseignez-vous auprès
d’un professionnel pour connaître le système de fixation
approprié.
• Ne laissez jamais les enfants grimper ou s’accrocher
aux tiroirs, aux portes ou aux étagères.
• N’ouvrez jamais plus d’un tiroir à la fois.
L’utilisation de retenues en cas de renversement peut
seulement réduire, mais pas éliminer le risque de ren-
versement.
AVERTISSEMENT
FR
GUIDE DE L’UTILISATEUR
IMPORTANT! DÉTAILS POUR UTILISA-
TION FUTURE. LIRE ATTENTIVEMENT

6
GUIA DO UTILIZADOR
IMPORTANTE! GUARDAR PARA USO
FUTURO. LER COM ATENÇÃO
AVISO
ES El cambiador se ha diseñado y fabricado
para montarse sobre la cajonera utilizando
los accesorios proporcionados. El cambiador
admite un peso máximo de 11 kg. No incluye
una esterilla, pero puede utilizar cualquier
esterilla normal de espuma o una esterilla para
cambiadores de Leander Matty™. Asegúrese
de escoger una esterilla que encaje en las
dimensiones del cambiador y cuyo grosor no
supere los 40 mm.
Montaje
Lea atentamente estas instrucciones y sígalas
para no poner en riesgo la seguridad del
cambiador.
Limpieza y mantenimiento
Tratamiento de la madera: Puede limpiarse con
un paño húmedo. Deberá eliminarse el agua
sobrante. El color puede cambiar si se expone
a la luz solar.
Garantía
Garantía de 3 años en todos los elementos de
madera y metal, y de 2 años en los elementos
textiles. Todas las garantías cubren sólo los
fallos de material y construcción.La garantía no
cubre defectos derivados del desgaste normal,
uso indebido del producto, modificacione efec-
tuadas en el producto después de la compra,
o el uso de accesorios no homologados o no
comercializados por Leander.La garantía no
cubre el no seguimiento de las instrucciones de
montaje, uso o mantenimiento que acompañan
al producto.
Información del producto
Lacquer cumple la normativa europea EN71-3.
DIN EN 12221-1:2008+A1:2013.
Protección por diseño.
• Todos los tornillos y accesorios deben estar siempre
bien apretados y deben revisarse de forma regular.
• No deje a su niño desatendido.
• Asegúrese siempre de emplear un cojín adecuado para
las dimensiones del área del cambiador. El cojín debe
colocarse plano y no debe sobrepasar 40 mm de grosor.
• Asegúrese de que no haya piezas pequeñas, productos
peligrosos, objetos calientes, etc. cerca del cambiador.
Si el bebé estuviera en contacto con tales objetos, podría
producirle lesiones, envenenamiento o asfixia.
• Debido al riesgo de incendio, no coloque nunca el cam-
biador cerca de un fuego directo o de fuentes de calor
excesivo, tales como hornos, radiadores, quemadores
de gas, etc.
• No utilice el cambiador si falta una o más pie-zas, o si
estas son defectuosas.
• No utilice accesorios o piezas que no estén fabricados
por Leander, ya que esto puede poner en riesgo la seguri-
dad del bebé.
• Asegúrese de que el cajonera se coloca sobre una
superficie llana y estable.
• El cambiador está diseñado para bebés de hasta 11 kg
de peso y 12 meses de edad.
Pueden producirse lesiones graves o incluso mortales por
aplastamiento si el mobiliario vuelca.
• Aplique siempre los anclajes de sujeción permanente a
la pared para impedir que vuelque la cajonera.
• Los tornillos y demás dispositivos de sujeción a la pared
no están incluidos, puesto que cada pared requiere
distintos tipos.
• Los dispositivos de sujeción deben ser los adecuados
para su tipo de pared. Pregunte a un profesional por el
sistema de fijación que más le conviene.
• Nunca permita que los niños trepen o se cuelguen de
cajoneras, puertas y estanterías.
• Nunca abra más de un cajón a la vez.
El uso de sujeciones antivuelcos puede reducir, pero no
eliminar el riesgo de que los muebles vuelquen.

7
BRUKSANVISNING VIKTIGT!
BEVARA FÖR FRAMTIDA BEHOV.
LÄS IGENOM NOGGRANT.
VARNING
SE Bytesbordet har utformats och utvecklats för
att monteras ovanpå byrån med hjälp av de
medföljande fästena. Bytesbordet är godkänd
för maximalt 11 kg.
En dyna är inte inkluderad men använd
antingen en vanlig skumdyna eller en Leander
Matty™ ombytesmatta. Se till att välja en dyna
som passar bytesbordets dimensioner och att
den inte är tjockare än 40 mm.
Montering
Läs instruktionerna noggrant och följ dem i de-
talj för att säkerställa att säkerhetsfunktioner för
det toppmonterade bytesbordet inte äventyras.
Rengöring och underhåll
Träarbete: Kan torkas med en fuktig trasa.
Överflödigt vatten måste torkas av. Färgen kan
ändras när den exponeras för solljus.
Garanti
Tre års garanti på samtliga trä- och metalldelar,
två års garanti på textildelar. Alla garantier gäller
material- och konstruktionsfel. Garantin gäller
inte defekter till följd av normalt slitage, felaktig
användning av produkten, ändringar av produk-
ten efter köpet, användning av tillbehör som
inte godkänts och marknadsförts av Leander.
Garantin gäller inte för bristande efterlevnad av
de monterings-, bruks- och underhållsanvisnin-
gar som medföljer produkten.
Produktinformation
Lack uppfyller Europeisk standard EN71-3.
DIN EN 12221-1:2008+A1:2013.
Skyddad design.
• Alla skruvar och beslag måste alltid vara riktigt åtdragna
och kontrolleras regelbundet.
• Lämna inte barnet utan uppsikt.
• Se alltid till att använda en dyna som passar för bytes-
bordets dimensioner. Dynan måste ligga plant och inte
vara tjockare än 40 mm.
• Se till att inga små delar, farliga produkter, heta föremål
m.m. finns i närheten av bytesbordet. Om barnet får tag
på sådana saker kan det leda till kvävning, förgiftning eller
till andra skador på barnet.
• På grund av brandrisk bör byrån aldrig placeras nära
en öppen låga eller alltför höga värmekällor såsom ugnar,
radiatorer, gasbrännare, m.m.
• Använd inte bytesbordet om en eller flera komponenter
är defekta eller saknas.
• Använd inte tillbehör eller delar som inte är tillverkade av
Leander eftersom det kan äventyra barnets säkerhet.
• Se till att byrån står på en plan och stabil yta.
• Bytesbordet är designat för barn upp till 11 kg och upp
till 12 månader.
Allvarliga eller dödliga krosskador kan uppstå på grund av
möbler som välter.
• Montera alltid de permanenta väggfästena för att förhin-
dra att bytesbordet välter.
• Fästanordningarna för väggen måsta vara lämpade
för väggtypen i ditt hem. Fråga en expert om lämpliga
fästanordningar.
• Låt aldrig barn klättra eller hänga på lådor, dörrar eller
hyllor.
• Öppna aldrig mer än en låda i taget.
Användning av tippskydd kan endast minska, men inte
eliminera risken för att välta.

8
ADVARSEL
DK
BRUGSANVISNING VIGTIGT!
GEM TIL FREMTIDIG BRUG.
LÆS GRUNDIGT.
Pusleenhed er designet og udviklet til at
påmonteres ovenpå kommoden med brug af
det medfølgende beslag mv. Pusleenheden er
udviklet til brug op til max. 11 kg.
Der medfølger ikke en puslehynde, men brug
enten en normal skum hynde eller en Matty™
puslepude. Sørg for at vælge en hynde som
passer til dimensionerne på pusleenheden og
ikke tykkere end 40 mm.
Samling
Læs og følg denne samlevejledning grundigt for
at sikkerhedsfunktionerne ved kommoden ikke
kompromitteres.
Rengøring og vedligehold
Træværk: Kan vaskes med en fugtig klud.
Overskydende vand tørres af. Farven kan æn-
dre sig, hvis den udsættes for sollys.
Garanti
3 års garanti på samtlige træ – og metaldele,
2 års garanti på tekstildele. Alle garantier
gælder materiale- og konstruktionsfejl.Garan-
tien gælder ikke defekter, der skyldes normal
slitage, forkert brug af produktet, ændringer af
produktet efter køb, brug af tilbehør, der ikke er
godkendt og markedsført af Leander. Garan-
tien gælder ikke ved manglende overholdelse af
de monterings-, brugs- og vedligholdelsesve-
jledninger, der medfølger produktet.
Produktinformation
Lak overholder europæisk standard EN71-3.
DIN EN 12221-1:2008+A1:2013.
Designbeskyttet.
• Alle skruer og beslag skal hele tiden være godt til-
spændt og tjekkes løbende.
• Lad aldrig barnet ligge på puslebordet uden opsyn.
• Brug altid en hynde som passer til dimensionerne på
pusleområdet. Hynden skal ligge fladt og må ikke være
tykkere end 40 mm
• Sørg for, at der ikke opbevares smådele, sundhedss-
kadelige produkter, varme genstande o.l. i nærheden af
pusleenheden. Hvis barnet får fat i sådanne ting, kan det
føre til kvælning, forgiftning eller andre skader på barnet.
• På grund af brandfare sæt aldrig kommoden i
nærheden af åben ild eller stærke varmekilder såsom
ovne, radiatorer, gasblus o.l.
• Brug ikke pusleenheden, hvis en eller flere komponenter
er defekt eller mangler.
• Brug ikke tilbehør eller reservedele, der ikke er frem-
stillet af Leander, da det kan bringe barnets sikkerhed i
fare
• Sørg for at kommoden står på et plant, stabilt underlag.
• Pusleenheden er kun beregnet til børn på op til 12 kg.
Der kan ske alvorlige eller fatale knusningsskader hvis
møblet vælter.
• Anvend altid de medfølgende vægbeslag for at forhindre
kommoden i at vælte.
• Fastgørelsesenheder til væggen er ikke inkluderet, da
forskellige vægge kræver forskellige typer fastgørelse-
senheder.
• Fastgørelsesenhederne til væggen skal være tilpasset
din vægtype. Spørg en professionel om det passende
fikseringssystem.
• Lad aldrig børn klatre eller hænge på skuffer, døre eller
hylder.
• Åbn aldrig mere end én skuffe ad gangen.
Ovenstående forholdsregler kan kun reducere, men ikke
eliminere risikoen for at møblet vælter.

9
ATTENZIONE
IT
GUIDA DELL’UTENTE. IMPORTANTE!
DA CONSERVARE PER
CONSULTAZIONI SUCCESSIVE.
LEGGERE CON ATTENZIONE
Il fasciatoio è stato progettato e sviluppato
per essere montato sul cassettone utilizzando
l’hardware in dotazione. Il fasciatoio è stato
approvato per un peso massimo di 11 kg. Il
materassino non è incluso, ma è possibile
usare un normale materassino in schiuma o un
materassino per fasciatoio Leander Matty™.
Accertarsi di scegliere un materassino che sia
conforme alle dimensione dell’area del fascia-
toio e che non sia più spesso di 40 mm.
Montaggio
Leggere attentamente il presente manuale e at-
tenersi alle istruzioni che seguono al fine di non
compromettere le caratteristiche di sicurezza
del fasciatoio.
Pulizia e manutenzione
Struttura in legno: può essere pulita con un
panno umido. È necessario asciugare l’acqua
in eccesso. Il colore potrebbe variare se es-
posto alla luce del sole.
Garanzia
Tutte le parti in legno e in metallo sono coperte
da garanzia di 3 anni. Le parti in tessuto sono
coperte da garanzia di 2 anni. Tutte le garanzie
comprendono difetti di materiale e di costruzi-
one. La garanzia non comprende invece difetti
dovuti ad usura normale,uso non corretto del
prodotto, modifich apportate al prodotto dopo
l’acquisto, utilizzo di accessori non approvati e
commercializzati dalla Leander. La garanzia de-
cade in caso di mancato rispetto delle istruzioni
per il montaggio, l’uso e la manutenzione che
accompagnano il prodotto.
Informazioni sul prodotto
La laccatura è conforme alla normativa europea
EN71-3. DIN EN 12221-1:2008+A1:2013.
Progettazione protetta.
• Verificare e serrare regolarmente tutte le viti e i raccordi.
• Non lasciare il bambino incustodito.
• Assicuratevi sempre di utilizzare un materassino
adatto alle dimensioni dell’area destinata al cambio. Il
materassino deve essere essere appoggiato in posizione
orizzontale e non avere uno spessore superiore a 40 mm.
• Verificare che oggetti piccoli o pericolosi, caldi, ecc.
non siano presenti nei pressi del fasciatoio. Se il bambino
li afferrasse potrebbe correre il rischio di soffocamento,
avvelenamento o altre lesioni.
• A causa del rischio di incendio non collocare il fasciatoio
accanto a fiamme libere o fonti di calore intenso come
forni, radiatori, bruciatori a gas, ecc.
• Non utilizzare il fasciatoio se uno o più com-ponenti
sono difettosi o mancanti.
• Non utilizzare accessori o parti non prodotti da Leander
per evitare rischi al bambino
• Verificare che il fasciatoio sia collocato su una superficie
stabile e orizzontale.
• Il fasciatoio è concepito per bambini fino a 11 kg di peso
e fino a 12 mesi di età.
Il ribaltamento del mobile può causare lesioni fatali da
schiacciamento.
• Utilizzare sempre le staffe di fissaggio a parete perma-
nenti per evitare che il Cassettone si ribalti.
• I dispositivi di fissaggio per la parete non sono inclusi, in
quanto differenti pareti necessitano di differenti tipologie
di dispositivi di fissaggio.
• I dispositivi di fissaggio per la parete devono essere
adatti al vostro tipo di parete. Chiedete consulenza per il
sistema di fissaggio adatto a un professionista.
• Non permettere mai ai bambini di arrampicarsi o ap-
pendersi su cassetti, ante o scaffali.
• Non aprire mai più di un cassetto alla volta.
L’uso di sistemi di tenuta anti-ribaltamento può solo ridu-
rre, ma non eliminare il rischio di ribaltamento.

10
WAARSCHUWING
NL
GEBRUIKERSHANDLEIDING BE-
LANGRIJK! BEWAREN VOOR TOE-
KOMSTIG GEBRUIK. AANDACHTIG
LEZEN
De luiertafel is ontworpen en ontwikkeld om
gemonteerd te worden op de commode met
de bijgeleverde hardware. De luiertafel is
goedgekeurd voor maximum 11 kg. Er is geen
kussen inbegrepen, maar u kunt een gewoon
schuimkussen of een luiermatje van Leander
Matty™ gebruiken. Zorg ervoor dat u een kus-
sen gebruikt dat past op de luiertafel en dat
niet dikker is dan 40 mm.
Montage
Lees deze instructies zorgvuldig door en volg
deze op om zeker te stellen dat de veiligheids-
functies van de verschoontafel niet in het
ge-drang komen.
Reiniging en onderhoud
Houtwerk: Kan schoongeveegd worden met
een vochtige doek. Het overtollige water moet
weggeveegd worden. De kleur kan veranderen
bij blootstelling aan zonlicht.
Grarantie
3 jaar garantie op alle houten en metalen
onderdelen, 2 jaar garantie op textiel. Alle
garanties gelden voor materiaalgebreken en
constructiefouten.De garanties gelden niet voor
defecten die resulteren uit: normale slijtage,
foutief gebruik van het product, verander-
ingen van het product na aankoop en het
gebruik van accessoires die niet door Leander
goedgekeurd of vermarkt zijn.De garantiebe-
palingen gelden gelden evenmin, indien de
bijgevoegde gebruikshandleiding niet wordt
nageleefd tijdens montage, gebruik of onder-
houd van het product.
Productinformatie
Lak voldoet aan de Europese norm EN71-3.
DIN EN 12221-1:2008+A1:2013.
Ontwerp beschermd.
• Alle schroeven en fittingen moeten altijd goed aanges-
pannen en regelmatig gecontroleerd worden.
• Laat het kind nooit zonder toezicht op de commode
achter.
• Zorg er altijd voor dat u een kussen gebruikt dat in de
aankleedunit past. Het kussen moet vlak liggen en mag
niet dikker zijn dan 40.
• Zorg dat zich geen kleine deeltjes, gevaarlijke
producten, hete voorwerpen, etc. in de buurt van de
verschoontafel bevinden. Indien de baby dergelijke zaken
vastgrijpt, kan dit leiden tot verstikking, vergiftiging of
andere verwondingen aan het kind.
• Omwille van de risico’s mag u de verschoontafel nooit
in de buurt van een open vuur of overmatige warmtebron-
nen plaatsen zoals ovens, radiators, gasbranders, etc.
• U mag de verschoontafel niet gebruiken indien een of
meer componenten defect zijn of ontbreken.
• Gebruik geen accessoires of onderdelen die niet gepro-
duceerd zijn door Leander aangezien dit de veiligheid van
het kind in gevaar kan brengen
• Zorg dat de verschoontafel op een vlak, stabiel op-
pervlak staat.
• De luiertafel is ontworpen voor kinderen tot 11 kg en 12
maanden.
Als er meubels omvallen, kan dit leiden tot ernstige of
dodelijke kneuzingen door verplettering.
• Gebruik altijd de permanente bevestigingshaken voor
de muur om te vermijden dat de commode omvalt.
• Er is geen bevestigingsmateriaal voor de muur inbegre-
pen, aangezien het afhangt van de muur welk bevestig-
ingsmateriaal er nodig is.
• Het bevestigingsmateriaal voor de muur moet gepast
zijn voor uw type muur. Vraag een professional voor
advies over een geschikt bevestigingssysteem.
• Laat kinderen nooit klimmen op of hangen aan lades,
deuren of planken.
• Open nooit meer dan een lade tegelijkertijd.
Het gebruik van antikantelsystemen kan enkel het risico
op kantelen verkleinen, maar niet elimineren.

11
用户手册 - 重要事项!
请放在安全的地方,便于未来使用。
请仔细阅读。
警告
CN 换尿布装置设计开发用于使用随附五金件安装到
梳妆台上。换尿布装置允许最大承重11 kg。
不含垫子,但可以使用普通泡沫垫或 Leander
Matty™换尿布垫。请务必选择符合换尿布区域
面积且厚度不超过40 mm的垫子。
组装
请 认 真 阅 读 这 些 说 明 并 严 格 遵 守,以 确 保 不 会 影
响顶部换尿布装置的安全功能。
清洁与维护
木制品:可用湿布擦拭。必须擦去多余水份。暴露
在阳光下时,颜色可能会改变。
所有木质和金属部分拥有3年的保修。
布料部分拥有2年的保修。
此保证只适用于有关出厂时的材料和结构上的缺
陷。
此保证不包括于正常使用情况下的折旧和破损、因
不当或不合理使用而造成的故障及维修、和使用未
经Leander公司授权的零部件或部分。
此保证不包括因没有根据本手册安装、使用和维护
产品而产生的任何事故。
产品信息
漆符合
欧洲标准EN71-3。
DIN EN 12221-1:2008+A1:2013。
受保护的设计
• 必须始终拧紧并定期检查全部螺钉和配件。
• 请勿让孩子处于无人看管状态。
• 始终确保使用适合换尿布装置区域面积的垫
子。垫子必须平放且厚度不超过40 mm。
• 确保换尿布装置附近没有小零件、危险产品、高
温物体等。如果婴儿抓住这些东西,可能会导致
其 窒 息 、中 毒 或 其 他 伤 害 。
• 鉴于存在火灾风险,切勿将梳妆台放在明火或过
量热源(比如烤箱、电暖炉、煤气灶等)附近。
• 如果一个或多个组件有缺陷或缺失,请勿使用
换尿布装置。
• 请勿使用非Leander制造的附件或零件,否则可
能会危及儿童安全。
• 确保梳妆台放在平坦稳定表面上。
• 换尿布装置设计用于体重不超过11 kg且不超过
12月龄的儿童。
家具倾翻可能会导致严重或致命压伤。
• 始终采用永久性墙壁固定托架,以防止换尿布
装置倾翻。
• 墙壁固定装置应适合您家中墙壁的类型。向专
业人员咨询适当固定系统。
• 切勿让孩子爬到或悬吊在抽屉、门或架子上。
• 切勿一次打开多个抽屉。
使用倾翻限制装置只能减少但不能消除倾翻风
险。

12
ADVARSEL
N
BRUKERVEILEDNINGEN
ER VIKTIG! TA VARE PÅ DEN FOR
FREMTIDIG BRUK
Stelleplaten er designet og utviklet for å mon-
teres på kommoden med det medfølgende
utstyret. Stelleplaten er godkjent for maks. 11
kg.
Stellematte er ikke inkludert, men bruk enten
en normal stellematte av skum eller en Leander
Matty™ stellematte. Pass på at du velger en
stellematte som passer med målene på stel-
leområdet og at den ikke er tykkere enn 40
mm.
Montering
Les disse instruksjonene nøye og følg dem i
detalj for å sikre at stelleplatens sikkerhetsfunk-
sjoner ikke blir kompromittert.
Rengjøring og vedlikehold
Treverk: Kan vaskes med en fuktig klut. Over-
flødig vann må tørkes av. Fargen kan endres
ved eksponering for sollys.
Garant
Alle tre- og metalldeler er dekket av en tre års
garanti. Alle garantier gjelder bare material- og
konstruksjonsfeil.
Garantien gjelder ikke for feil som har oppstått
på grunn av normal slitasje, feil bruk av produk-
tet, endringer i produktet etter kjøp og bruk av
tilbehør som ikke er godkjent og markedsført
av Leander.
Garantien gjelder ikke hvis produktets instruk-
sjoner for montering, bruk eller vedlikehold ikke
er overholdt.
Produktinformasjon
Lakk overholder Europeisk standard EN71-3.
DIN EN 12221-1:2008+A1:2013.
Designbeskyttet.
• Alle skruer og beslag må alltid være godt strammet og
må kontrolleres jevnlig.
• Ikke la barnet være uten tilsyn.
• Bruk alltid en stellematte som passer med målene på
stelleplaten. Matten må ligge flatt og må ikke være tykkere
enn 40 mm.
• Pass på at det ikke er noen små deler, farlige objekter,
varme objekter osv. nær stelleplaten. Hvis babyen får tak
i slike ting kan det føre til kvelning, forgiftning eller andre
skader for barnet.
• På grunn av brannfare må aldri kommoden plasseres
nær åpen flamme eller varmekilder slik som ovner, radia-
torer, gassbrennere osv.
• Ikke bruk stelleplaten hvis en eller flere komponenter er
defekte eller mangler.
• Ikke bruk tilbehør eller deler som ikke er produsert av
Leander, dette kan sette barnets sikkerhet i fare.
• Pass på å sette kommoden på et flatt, stabilt underlag.
• Stelleplaten er beregnet for barn opp til 11 kg og opp til
12 måneder.
Det kan oppstå alvorlige eller dødelige knusningsskader
av møbler som velter.
• Fest alltid veggbrakettene for å forhindre at stelleplaten
velter.
• Festeinnretninger for veggen må være egnet for
veggtypen i ditt hjem. Spør en profesjonell om egnet
festesystem.
• La aldri barn klatre eller henge på skuffer, dører eller
hyller.
• Åpne aldri mer enn en skuff av gangen.
Bruk av veltesikringer kan kun redusere, ikke eliminere
risikoen for velting.

13
1xA
1xB 1xC 1xD 1xE
1xF
1xG
PARTS LIST
Stückliste / Liste des pièces / Lista de piezas / Elenco dei componenti / Artikellista / Stykliste /
Onderdelenlijst / 硬件 / Deleliste
HARDWARE
Beschläge / Équipement / Herramientas / Parti metalliche / Hårdvara / Beslag / Hardware /
零件清单 / Utstyr
4

14
ASSEMBLY
Aufbau / Montage / Montaje / Montaggio / Montering / Montage / Montage / 组装 / Montering

15
1
5
3
7,9
2
6
10
4

16
7
7
9
9
9
9
7
9 4

17

18
2

19

20
Table of contents
Languages:
Other Leander Baby & Toddler Furniture manuals