manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. LEGRAND
  6. •
  7. Receiver
  8. •
  9. LEGRAND 0 942 22 User manual

LEGRAND 0 942 22 User manual

0 942 22
LE04833AD
•Description récepteur
•Receiver Description
•Beschreibung Empfänger
•Описание на Приемника
•Opis prijemnika
•Descripción del receptor
•Omschrijving ontvanger
•Περιγραφή δέκτη
•Beltéri egység leírása
•абылдаышты
сипаттамасы
• Opis odbiornika
•Descrição do receptor
•Descriere receptor
•Описание приемника
• Опис пријемника
•Prijímač popis
•Opis sprejemnika
•Popis přjímače
•Alıcı - açıklama
•Опис приймача
1 2 3
1. Haut-parleur
2. Sélection Multicode
3. Sélection mélodie (15 mélodies
polyphoniques disponibles)
1. Luidspreker
2. Multi-code selectie
3. Selectie beltoon (15 polyfonische
beltonen beschikbaar)
1. Loudspeaker
2. Multi-code selection
4. Melody selection (15 polyphonic
melody available)
1. Lautsprecher
2. Multi-Code-Einstellung
3. Auswahl Melodie (15 Mehrton-
Melodien)
1. Altavoz
2. Selección multicódigo
3. Selector de melodías (15 melodías
polifónicas disponibles)
1. Altifalante
2. Selecção multi-código
3. Selecção da melodia (disponíveis 15
melodias polifónicas)
1. Μεγάφωνο
2. Επιλογή πολλαπλού κωδικού
3. Επιλογή μελωδίας (15 διαθέσιμες
πολυφωνικές μελωδίες)
1. Głośnik
2. Wybór kodu
3. Wybór melodii (15 dostępnych
dźwięków polifonicznych)
1. Високоговорител
2. избор на код
3. Избор на мелодия на звънене
(15 полифонични мелодии)
1. Zvučnik
2. Odabir koda
3. Odabir melodije (15 melodija na
raspolaganju)
1. Hangszóró
2. Kód beállítás
3. Dallam választó (15 féle csengőhang)
1. Hoparlör
2. Çoklu kod seçimi
3. Melodi seçimi (15 polifonik melodi
seçeneği)
1. Динамик
2. Выбор кода
3. Выбор мелодии
(15 полифонических мелодий)
1. Difuzor
2. Selectare Multicode
3. Selectare melodie
(15 melodii polifonice disponibile)
1. Zvočnik
2. Izbira kode
3. Izbira melodije (možnost izbire 15
polifoničnih melodij)
1. Reproduktor
2. Nastavení kódu
3. Výběr melodie (15 polyfonních melodií)
1. Reproduktor
2. Nastavenie kódu
3. Výber melódií (dostupných 15
polyfonických melódií)
1. Динамик
2. Кодты тадау
3. уенді тадау
(15 полифониялы уен)
1. Звучник
2. Избор кода
3. Избор мелодије
(15 полифоних мелодија)
1. Динамік
2. Вибір коду
3. Вибір мелодії (15 поліфонічних
мелодій
2
•Description récepteur
•Receiver Description
•Beschreibung Empfänger
•Описание на Приемника
•Opis prijemnika
•Descripción del receptor
•Omschrijving ontvanger
•Περιγραφή δέκτη
•Beltéri egység leírása
•абылдаышты
сипаттамасы
• Opis odbiornika
•Descrição do receptor
•Descriere receptor
•Описание приемника
• Опис пријемника
•Prijímač popis
•Opis sprejemnika
•Popis přjímače
•Alıcı - açıklama
•Опис приймача
•Pour garantir le bon fonctionnement,
programmer le même code sur l’émetteur et sur le récepteur.
•For correct operation set the same code on the
transmitter and the receiver.
•Für einwandfreien Betrieb im Sender und
Empfänger denselben Code einstellen.
•За правилна работа изберете един и същ код на
предавателя и приемника
•Za ispravan rad uređaja, kod odašiljača i prijemnika mora
biti identičan
•Para el correcto funcionamiento establezca el mismo
código en el transmisor y en el receptor.
•Stel voor een correcte functionering dezelfde code in
op de zender en de ontvanger.
•Για την σωστή λειτουργία ρυθμίσατε τον ίδιο κωδικό
στον πομπό και τον δέκτη.
•A megfelelő működéshez ugyanazt a kódot állítsa be a
beltéri egységnél és a csengő nyomógombnál is
•рылыны дрыс жмыс істеуі шін абылдыышта
жне таратышта бірдей код белгілеу керек
•Dla prawidłowego działania ustaw ten sam kod na
nadajniku i odbiorniku
•Para o correcto funcionamento, programe o mesmo
código no transmissor e no receptor.
•Pentru o bună funcţionare, setaţi acelaşi cod atât pentru
emiţător cât şi pentru receptor
•Для правильной работы устройство необходимо
установить одинаковый код на приемнике и
передачике.
•За исправан рад подесите исти“код”на предајнику и
пријемнику
•Potrebné nastaviť rovnaký kód na vysielači aj prijímači
•Za pravilno delovanje nastavite enako kodo na oddajniku
in sprejemniku
•Pro správnou funkci nastavte shodný kód na přijímači i na
vysílači
•Uyumlu çalışma için alıcı ve verici ayarları aynı olmalıdır
•Для правильної роботи пристрою необхідно
встановити однаковий код на приймачі та передавачі
3
•Description émetteur
•Transmitter description
•Beschreibung Sender
•Описание приемника
•Opis odašiljača
•Descripción del transmisor
•Beschrijving zender
•Περιγραφή πομπού
•Csengő nyomógomb
leírása
•Таратышты
сипаттамасы
• Opis nadajnika
•Descrição do transmissor
•Descriere emiţător
•Описание передатчика
• Опис предајника
•Vysielač popis
•Opis oddajnika
•Popis vysílače
•Verici - açıklama
•Опис передавача
1
2
1. Plaque nom
2. Bouton étanche à indicateur lumineux.
1. Naamplaatje
2. Waterdichte druktoets met
led indicator.
1. Name plate
2. Waterproof push button with
led indicator.
1. Namensschild
2. Wasserfeste Taste mit Anzeigelampe.
1. Placa
2. Pulsador impermeable con
indicador LED.
1. Placa de identificação
2. Botão impermeável à água com
indicador de led.
1. Όνομα θωράκισης
2. Αδιάβροχο πλήκτρο πίεσης
με δείκτη led.
1. Plakietka opisowa
2. Przycisk (wodoszczelny) z diodą
1. Табелка за име
2. Водоустойчив бутон с LED индикатор
1. Nosač natpisa
2. Vodonepropusno tipkalo sa
LED indikatorom
1. Név tábla
2. Vízmentes nyomógomb LED jelzéssel
1. İsim etiketi
2. Işıklı uyarıcılı nemli yer liht butonu
1. Идентификационная табличка
2. Кнопка влагозащитная с подсветкой
1. Plăcuţă de identificare
2. Buton etanş cu indicator luminos
1. Ідентифікаційна табличка
2. Кнопка вологостійка із підсвіткою
1. Napisna ploščica
2. Vodotesno tipkalo z LED indikatorjem
1. Jmenovka
2. Vodotěsné tlačítko s LED indikátorem
1. Menovka
2. Vodotesné tlačidlo s led indikátorom
1. Идентификациялы татайша
2. Ылал ткізбейтін кмескі жарыты
кнопка
1. Плочица за натпис
2. Водоотпорни тастер са
ЛЕД индикатором
4
•Installation émetteur
•Transmitter installation
•Installation Sender
•Инсталация на
Приемника
•Instalacija odašiljača
•Instalación del
transmisor
•Installatie zender
•Εγκατάσταση δέκτη
•Csengő nyomógomb
rögzítése
•Таратышты монтажы
• Instalacja nadajnika
•Instalação do
transmissor
•Instalare emiţător
•Монтаж передатчика
• Инсталација
пријемника
•Inštalácia prijímača
•Namestitev oddajnika
•Instalace vysílače
•Verici- kurulum
•Монтаж передавача
1
2
3
•mural
• wall mounted
• an der Wand
• за монтаж на стена
• na zid
• de pared
• aan de wand
• επιτοίχιο
• falon kívüli szerelés csavarral
• кабырадаы
• montaż natynkowy
• de parede
• cu montaj pe perete
• настенный
• монтажа на зид
• montáž na stenu
• montaža na steno
• povrchová montáž
• duvara monte
• настінний
•avec adhésif double face
•with double-sided tape
•mit doppelseitigem Klebeband
•с двойно залепящо тиксо
•sa samoljepljivom trakom
•con biadhesivo
•Met dubbelzijdig plakband
•με διπλή κολλητική ταινία
•két oldalú ragasztó szalaggal
•екі жаты желімі бар лентадаы
•z taśmą obustronnie klejącą
•com biadesivo
•cu bandă dublu adezivă
•на двустороннюю клейкую ленту
•са самолепљивом траком
•montáž do stojanu
•montaža z dvostranskim lepilnim trakom
•s oboustranou lepicí páskou
•Çift taraflı bant ile
•на двосторонній клейкій стрічці
5
•Changement des piles
•Battery replacement
•Batterie auswechseln
•Смяна на батерия
•Zamjena baterija
•Sustitución de baterías
•De batterijen vervangen
•Αντικατάσταση
μπαταριών
•Elem csere
•уат элементтерін
алмастыру
• Wymiana baterii
•Substituição das baterias
•Înlocuire baterie
•Замена элементов
питания
• Замена батерија
•Výmena batérií
•Zamenjava baterije
•Výměna baterií
•Pil değişimi
•Заміна елементів
живлення
•Caractéristiques
techniques
•Technical data
•Technische Daten
•Техническа
информация
•Tehnički podatci
•Datos técnicos
•Technische gegevens
•Τεχνικά δεδομένα
•Technikai adatok
•Техникалы сипаттама
• Dane techniczne
•Dados técnicos
•Date tehnice
•Технические
характеристики
• Технички подаци
•Technické údaje
•Tehnični podatki
•Technická data
•Teknik özellikler
•Технічні
характеристики
2
1
•Rayon d’action
• Operating range
• Reichweite
• Обхват
• Domet
• Radio de alcance
• Bedrijfsbereik
• Λειτουργικά πεδία
• Hatótávolság
• сер ету радиусы
• Zasięg działania
• Faixa operacional
• Raza de acţiune
• Радиус действия
• Радни опсег
•Dosah
• Doseg
• Funkční dosah
• Çalışma alanı
• Радіус дії
•Jusqu’à 100 m sans obstacle
• Up to 100 m open air
• Bis zu 100 m ohne Hindernisse
• до 100 метра на откито
• Do 100 m u slobodnom prostoru
• hasta 100 metros al aire libre
• Tot 100 m in de openlucht
• Μέχρι 100 m σε ανοικτό χώρο
• Szabad térben 100 m
• Ашы алада 100 метрге дейін
• Do 100 m w otwartej przestrzeni
• Até 100 m. ao ar livre
• Până la 100 m în spaţiu deschis
• До 100 м на открытом пространстве
• до 100м у слободном простору
• Až 100m v otvorenom priestore
• Do 100 m na odprtem prostoru
• Až 100 v otevřeném prostoru
•Açık alanda 100m
•До 100 м на відкритому просторі
6
•Caractéristiques
techniques
•Technical data
•Technische Daten
•Техническа
информация
•Tehnički podatci
•Datos técnicos
•Technische gegevens
•Τεχνικά δεδομένα
•Technikai adatok
•Техникалы сипаттама
• Dane techniczne
•Dados técnicos
•Date tehnice
•Технические
характеристики
• Технички подаци
•Technické údaje
•Tehnični podatki
•Technická data
•Teknik özellikler
•Технічні
характеристики
•Alimentation récepteur
• Receiver Power
• Strom Empfänger
• Захранване на приемника
• Napajanje prijemnika
• Alimentación del receptor
• Vermogen Ontvanger
• Δέκτης Ισχύος
• Beltéri egység tápellátása
• абылдаышты уат кзі
• Zasilanie odbiornika
• Alimentação do receptor
• Alimentare receptor
• Питание приемника
• Напајање пријемника
• Napájanie prijímača
• Napajanje sprejemnika
• Napájení přijímače
• Alıcı gücü
• Живлення приймача
•230 V; 50-60Hz
•230 В; 50-60 Гц
•Alimentation émetteur
•Transmitter Push Button Power
• Strom Sendertaste
• Захранване на предавателя
• Napajanje odašiljača
• Alimentación del pulsador del transmisor
• Voeding Druktoets Zender
• σχύς Πλήκτρου Πίεσης Πομπού
• Csengő nyomógomb tápellátása
• Таратышты уат кзі
• Zasilanie nadajnika
• Alimentação do botão transmisso
• Alimentare emiţător
• Питание передатчика
• Напајање предајника
• Napájanie vysielača
• Napajanje oddajnika
• Napájení vysílače
• Verici gücü
• Живлення передавача
•1 pile de 3 V (CR2032) fournie
• 1 x 3 V battery (CR2032) included
• 1 x 3 V Batterie (CR2032) enthalten
• 1 x 3 V батерия (CR2032) включена
• 1 x 3 V baterija (CR2032) uključena
• 1 X 3 V batería (CR2032) (incluida)
• 1 x 3 V batterij (CR2032) inbegrepen
• Μπαταρία 1 x 3 V (CR2032) συμπεριλαμβάνεται
• 1 x 3 V elem (CR2032) tartozék
• 1 батарея 3B (CR2032) ондырымен бірге жеткізіледі
• 1 bateria CR2032 3V (w komplecie)
• 1 bateria de 3 V (CR2032) incluída
• 1 baterie x 3 V (CR2032) inclusă
• 1 батарея 3 В (CR2032) поставляется с устройством
• 1 x 3 V батерија (CR2032) укључена
• 1 x 3 V batéria (CR2032) (je súčasťou)
• 1 x 3 V baterija (CR2032) dobavljena
• 1 x 3 V baterie CR2032 (součást dodávky)
• 1 x 3 V pil (CR2032) birlikte temin edilir
• 1 батарейка 3 В (CR2032) в комплекті
•Degré de protection de
l’émetteur
• Transmitter protection
index
• Schutzklasse Sendertaste
• Защита на предавателя
•Stupanj zaštite odašiljača
• Grado de protección del
pulsador del transmisor
• Beschermingsgraad van de
toets van de zender
• Βαθμός προστασίας του
πλήκτρου πομπού
• Csengő nyomógomb
védettségi szintje
• Таратышты орау
дрежесі
• Stopień ochrony nadajnika
• Grau de protecção do
botão transmissor
• Grad de protecţie a
emiţătorului
• Степень защиты
передатчика
•Степен заштите
предајника
•Ochranné krytie vysielača
•Razred zaščite oddajnika
•Stupeň krytí vysílače
•Verici koruma seviyesi
•Ступінь захисту
передавача
•IP44
7
•Caractéristiques
techniques
•Technical data
•Technische Daten
•Техническа
информация
•Tehnički podatci
•Datos técnicos
•Technische gegevens
•Τεχνικά δεδομένα
•Technikai adatok
•Техникалы сипаттама
• Dane techniczne
•Dados técnicos
•Date tehnice
•Технические
характеристики
• Технички подаци
•Technické údaje
•Tehnični podatki
•Technická data
•Teknik özellikler
•Технічні
характеристики
•Déclaration de conformité •Par la présente, Legrand déclare que les produits 0 942 22 sont réa-
lisés conformément aux standards de la directive 1999/5/CE et sont
conformes aux standards suivants.
Récepteur : ETSI EN 300220-2, ETSI EN 301489-3, EN 60065.
Émetteur : ETSI EN 300220-2, ETSI EN 301489-3.
Années d’approbation de la certification CE conformément à la
directive indiquée : 2013. La déclaration de conformité peut être
demandée à l'adresse postale ou internet figurant sur l'emballage.
•Declaration of conformity •Legrand hereby declares that products Cat. No. 0 942 22 are in accor-
dance with the basic requirements as per 1999/5/CE directive as they
comply with the following standards.
Receiver: ETSI EN 300220-2, ETSI EN 301489-3, EN 60065.
Transmitter: ETSI EN 300220-2, ETSI EN 301489-3.
Year of approval of the CE marking according to the directive indica-
ted: 2013. The declaration of conformity can be requested by post or
by email from the addresses mentioned on packaging.
•Konformitätserklärung •Legrand bestätigt hiermit, dass unser Gerät 0 942 22 die wesentlichen
Anforderungen der Richtlinie 1999/5/CE erfüllt und somit folgenden
Normen entspricht:
Empfänger: ETSI EN 300220-2, ETSI EN 301489-3, EN 60065.
Sender: ETSI EN 300220-2, ETSI EN 301489-3.
Ausstellungsjahr der CE-Kennzeichnung gemäß Richtlinie: 2013.
Die Konformitätserklärung können sie per Post oder E-Mail an den
angegebenen Adressen auf der Verpackung anfordern.
•Декларация за съответствие •
Легранд декларира , че референция 0 942 22 е в съответствие
с основните изисквания на директива 1999/5/CE отговаряща на
съответните стандарти. Приемник: ETSI EN 300220-2 ETSI EN 301489-
3, EN 60065. Предавател: ETSI EN 300220-2, ETSI EN 301489-3. Година
на одобрение на CE знака в съответствие на споменатат директива
- 2013. Декларацията за съответствие може да бъде заявена по
пощата или по и-майл на адресите опоменати на опаковката.
•Izjava o sukladnosti •Legrand ovime izjavljuje da su proizvodi pod šifrom 0 942 22
usklađeni sa zahtjevima direktive pod brojem 1999/5/CE jer ispunja-
vaju zahjeve standarda:
Prijamnik: ETSI EN 300220-2, ETSI EN 301489-3, EN 60065.
Odašiljač: ETSI EN 300220-2, ETSI EN 301489-3.
Godina odobrenja CE oznake je u skladu s gore spomenutom direk-
tivom: 2013.
Izjava o sukladnosti može se zatražiti poštom ili putem e-pošte
navedene na pakiranju.
•Declaración de conformidad •Por la presente, Legrand declara que los artículos 0 942 22 están
conformes con los requisitos fundamentales de la directiva 1999/5/CE
que, a su vez, se ajustan a los siguientes estándares.
Receptor: ETSI EN 300220-2, ETSI EN 301489-3, EN 60065.
Transmisor: ETSI EN 300220-2, ETSI EN 301489-3.
Año de aprobación del marcado CE conforme a la directiva indicada:
2013. La declaración de conformidad puede ser solicitada por correo
ordinario o por correo electrónico a las direcciones indicadas en el
embalaje.
8
•Caractéristiques
techniques
•Technical data
•Technische Daten
•Техническа
информация
•Tehnički podatci
•Datos técnicos
•Technische gegevens
•Τεχνικά δεδομένα
•Technikai adatok
•Техникалы сипаттама
• Dane techniczne
•Dados técnicos
•Date tehnice
•Технические
характеристики
• Технички подаци
•Technické údaje
•Tehnični podatki
•Technická data
•Teknik özellikler
•Технічні
характеристики
•Conformiteitsverklaring •Hierbij verklaart Legrand dat de produkten ref 0 942 22 overeenstem-
men met de standaard vereisten van de 1999/5/EG richtlijnen en
voldoen aan de volgende normen.
Ontvanger: ETSI EN 300220-2, ETSI EN 301489-3, EN 60065.
Zender: ETSI EN 300220-2, ETSI EN 301489-3.
Jaar van CE goedkeuring in overeenstemming met de aangegeven
richtlijn: 2013. De conformiteitsverklaring kan aangevraagd worden per
post of via het internetadres dat terug te vinden is op de verpakking.
•Δήλωση συμμόρφωσης •Με το παρόν, η Legrand δηλώνει ότι τα προϊόντα με αρ.καταλ.
0 942 22 είναι κατασκευασμένα σύμφωνα με τα πρότυπα της οδηγίας
1999/5/CE και συμμορφούμενα με τα παρακάτω Πρότυπα:
Δέκτης: ETSI EN 300220-2, ETSI EN 301489-3, EN 60065
Πομπός: ETSI EN 300220-2, ETSI EN301 489-3
Έτος έγκρισης της σήμανσης CE σύμφωνα με την παραπάνω οδηγία:
2013. Η δήλωση συμμόρφωσης μπορεί να ζητηθεί στην ταχυδρομική
διεύθυνση ή στη διεύθυνση διαδικτύου, η οποία εμφανίζεται στη
συσκευασία.
•Megfelelősségi nyilatkozat •Legrand nyilatkozza, hogy a 0 942 22 referenciaszámú termék a
1999/5/CE direktíva alapvető követelményeinek megfelel, mivel
eleget tesznek az alábbiaknak Beltéri egység: ETSI EN 300220-2, ETSI
EN 301489-3, EN 60065.
Csengő nyomógomb: ETSI EN 300220-2, ETSI EN 301489-3. A CE
megfelelősség engedélyezésének éve a jelzett direktíva alapján: 2013.
A megfelelősségi nyilatkozat postai úton vagy levélben igényelhető a
csomagoláson feltüntetett címekről.
•Сйкестік декларацисы •
Legrand млімдейді: референс 0 942 22 негізгі 1999/5/CE
нормативтеріне жне келесі стандарттарына сйкес келеді.
Алушы: ETSI EN 300220-2, ETSI EN 301489-3, EN 60065.
Жіберуші: ETSI EN 300220-2, ETSI EN 301489-3.
2013 жылы бекітілген СЕ табалау нормативіне сай.
•Deklaracja zgodności •Legrand deklaruje, że produkt o referencji 0 942 22 spełnia zasadnicze
wymagania Dyrektywy 1999/5/WE przez zgodność z następującymi
normami:
Odbiornik: ETSI EN 300220-2, ETSI EN 301489-3, EN 60065.
Nadajnik: ETSI EN 300220-2, ETSI EN 301489-3.
Rok, w którym uzyskano pozwolenie na oznakowanie znakiem CE na
zgodność z powyższą dyrektywą: 2013.
Deklarację zgodności można uzyskać po wysłaniu prośby na adres
podany na opakowaniu.
•Declaração de Conformidade •Pela presente, Legrand declara que os produtos da referência 0 942 22
estão em conformidade com os requisitos essenciais da Directiva
1999/5/CE, através da conformidade às seguintes normas:
Receptor: ETSI EN 300220-2, ETSI EN 301489-3 e EN 60065
Emissor: ETSI EN 300220-2 e ETSI EN 301489-3
Ano de aprovação da marcação CE de acordo com a Directiva indicada:
2013.
A Declaração de Conformidade pode ser solicitada através dos ende-
reços postal ou internet inscritos na embalagem.
9
•Caractéristiques
techniques
•Technical data
•Technische Daten
•Техническа
информация
•Tehnički podatci
•Datos técnicos
•Technische gegevens
•Τεχνικά δεδομένα
•Technikai adatok
•Техникалы сипаттама
• Dane techniczne
•Dados técnicos
•Date tehnice
•Технические
характеристики
• Технички подаци
•Technické údaje
•Tehnični podatki
•Technická data
•Teknik özellikler
•Технічні
характеристики
•Declaratie de conformitate •
Prin prezenta, noi Legrand, declaram ca produsele noastre
Ref. 0 942 22 sunt in conformitate cu cerintele directivei 1999/5/CE si
sunt in conformitate cu urmatoarele standarde:
Receptor: ETSI EN 300220-2, ETSI EN 301489-3, EN 60065
Emitator: ETSI EN 300220-2, ETSI EN 301489-3
Anul in care a fost aprobat marcajul CE conform directivei indicate:
2013
. Declaratia de conformitate poate fi ceruta prin posta sau prin
email, la adresa mentionata pe ambalaj.
•Декларация о соответствии •Настоящим уведомляем, что продукция с артикулом 0 942 22
изготавливается в соответствии с требованиям директивы 1999/5/
CЕ и соответствует следующим стандартам:
Приемник: ETSI EN 300220-2, ETSI EN 301 489-3, EN60065;
Передатчик: ETSI EN 300220-2, ETSI EN 301489-3.
Подтверждение CE сертификации в 2013 году.
•Изјава о сагласности •Legrand овим изјављује да је референца 0 942 22 у складу
са основним препорукама 1999/5/CE Директиве које су у
сагласности са пратећим стандардима.
Пријемник: ETSI EN 300220-2, ETSI EN 301489-3, EN 60065.
Предајник: ETSI EN 300220-2, ETSI EN 301489-3.
Година одобрења СЕ ознаке према Директиви: 2013.
Изјава о сагласности може се тражити поштом или електронским
путем на адресама наведеним на паковању.
•Vyhlásenie o zhode •
Legrand prehlasuje, že produkt s obj. číslom 0 942 22je v súlade
sozákladnými požiadavkami smernice1999/5/ESa sú vsúlade s nasle-
dujúcimištandardami:
Prijímač: ETSI EN 300220-2, ETSI EN 301489-3, EN 60065.
Vysielač: ETSI EN 300220-2, ETSI EN 301489-3.
RokschváleniaCE vsúlade so smernicou: 2013.
Pre zaslanie vyhlásenia o zhode konktaktuje Legrand, adresa na balení.
•Izjava o skladnosti •Legrand izjavlja, da je izdelek pod kat. št. 0 942 22 v skladu z osnovni-
mi zahtevami 1999/5/CE direktive in ustreza naslednjim standardom:
Sprejemnik: ETSI EN 300220-2, ETSI EN 301489-3, EN 60065.
Oddajnik: ETSI EN 300220-2, ETSI EN 301489-3.
Leto odobritve CE oznake v skladu z direktivo: 2013. Izjava o sklad-
nosti se lahko zahteva po navadni ali elektronski pošt na naslovu, ki je
naveden na embalaži.
•Prohlášení o shodě •Výrobky s objednacím číslem 0 942 22 jsou v souladu se základními
požadavky direktivy 1999/5/CE a odpovídají následujícím normám:
přijímač: ETSI EN 300220-2, ETSI EN 301489-3, EN 60065.
vysílač: ETSI EN 300220-2, ETSI EN 301489-3.
Rok obdržení CE : 2013.
Prohlášení o shodě je možné vyžádat písemně nebo emailem na adrese
uvedené na balení.
10
•Caractéristiques
techniques
•Technical data
•Technische Daten
•Техническа
информация
•Tehnički podatci
•Datos técnicos
•Technische gegevens
•Τεχνικά δεδομένα
•Technikai adatok
•Техникалы сипаттама
• Dane techniczne
•Dados técnicos
•Date tehnice
•Технические
характеристики
• Технички подаци
•Technické údaje
•Tehnični podatki
•Technická data
•Teknik özellikler
•Технічні
характеристики
•Uygunluk Beyanı •
İş bu 0 942 22 referanslı Legrand ürünü 1999/5/CE yönergesinin genel
gerekliliklerine cevap verdiği gibi
Alıcı için : ETSI EN 300220-2, ETSI EN 301489-3, EN 60065 standartları
ile ve.
Verici için : ETSI EN 300220-2, ETSI EN 301489-33 standartları ile de
uyumludur.
Belirtilen yönerge uyarınca CE marka onay yılı: 2013.
Uygunluk beyanı, ambalaj üzerinde belirtilen adresten email ya da
posta yoluyla istenebilir.
•Декларація відповідності •Група Legrand засвідчує цим, що продукт за каталожним номером
0 942 22 виготовляється у відповідності до вимог директиви
1999/5/CE і відповідає усім наступним стандартам:
Приймач: ETSI EN 300220-2, ETSI EN 301489-3, EN 60065;
Передавач: ETSI EN 300220-2, ETSI EN 301489-3.
Підтвердження СЕ сертифікату у 2013 році.
Декларація відповідності може бути запрошена поштою або
електронною поштою за адресами, вказаними на упаковці.
11
Respecter strictement les conditions d’installation et
d’utilisation
Strictly comply with instructions for installation
and use
Einbau- und Gebrauchsanleitungen sind genau
zu beachten
Спазвайте строго инструкциите за употреба
и инсталация
Strogo se pridržavati uputa za instalaciju i korištenje
Respetar estrictamente las condiciones
de instalación y uso
Neem de installatie- en gebruiksvoorwaarden
nauwgezet in acht
Να τηρείτε αυστηρά τις συνθήκες εγκατάστασης
και χρήσης
A termék felszerelése előtt olvassa el használati utasítást
és tartsa be az abban leírtakat
Монтаждау жне пайдалану шарттарын ата
сатау керек
Dokładnie przestrzegać instrukcji montażu
i użytkowania
Respeitar rigorosamente as condições de instalação e
de utilização
Respectaţi întocmai instrucţiunile de instalare şi
de utilizare
Необходимо строго следовать требованиям к
условиям монтажа и эксплуатации
Стриктно се придржавати упутства за инсталацију и
коришћење
Striktne dodržiavajte inštalačné a užívateľské pokyny
Strogo upoštevajte navodila za namestitev
in uporabo
Při instalaci postupujte dle návodu
Kurulum ve kullanım talimatlarına mutlaka uyunuz
Необхідно чітко притримуватись вимог монтажу т
а експлуатації

Other LEGRAND Receiver manuals

LEGRAND C2G31011 User manual

LEGRAND

LEGRAND C2G31011 User manual

LEGRAND C2G30020 User manual

LEGRAND

LEGRAND C2G30020 User manual

LEGRAND Plexo 695 81 User manual

LEGRAND

LEGRAND Plexo 695 81 User manual

LEGRAND C2G31015 User manual

LEGRAND

LEGRAND C2G31015 User manual

LEGRAND AU7100-WH User manual

LEGRAND

LEGRAND AU7100-WH User manual

LEGRAND 5739 00 Instruction Manual

LEGRAND

LEGRAND 5739 00 Instruction Manual

LEGRAND Tynetec CARER RESPONSE User manual

LEGRAND

LEGRAND Tynetec CARER RESPONSE User manual

LEGRAND AU8001-V1 User manual

LEGRAND

LEGRAND AU8001-V1 User manual

LEGRAND C2G C2G30015 User manual

LEGRAND

LEGRAND C2G C2G30015 User manual

LEGRAND Wattstopper LMIR-100 Service manual

LEGRAND

LEGRAND Wattstopper LMIR-100 Service manual

LEGRAND C2G 30016 User manual

LEGRAND

LEGRAND C2G 30016 User manual

LEGRAND C2G 30011 User manual

LEGRAND

LEGRAND C2G 30011 User manual

LEGRAND Plexo 55 User manual

LEGRAND

LEGRAND Plexo 55 User manual

LEGRAND 0 942 19 Operating and installation instructions

LEGRAND

LEGRAND 0 942 19 Operating and installation instructions

Popular Receiver manuals by other brands

Pioneer Elite VSX-43 quick start guide

Pioneer

Pioneer Elite VSX-43 quick start guide

Optoma Nu Force BTR100 user manual

Optoma

Optoma Nu Force BTR100 user manual

Perle SPEED Series user guide

Perle

Perle SPEED Series user guide

Kathrein UFS 924 operating instructions

Kathrein

Kathrein UFS 924 operating instructions

Manhattan 207973 instructions

Manhattan

Manhattan 207973 instructions

Tecsun PL-660 Operation manual

Tecsun

Tecsun PL-660 Operation manual

Bang & Olufsen BeoLink Active Setting-up guide

Bang & Olufsen

Bang & Olufsen BeoLink Active Setting-up guide

Onkyo TX-SR502E Service manual

Onkyo

Onkyo TX-SR502E Service manual

Edision Ping T2/C user guide

Edision

Edision Ping T2/C user guide

Denon AVR-1713 Specifications

Denon

Denon AVR-1713 Specifications

CoCo ACM-250 Quick installation guide

CoCo

CoCo ACM-250 Quick installation guide

Teac CR-H226 owner's manual

Teac

Teac CR-H226 owner's manual

JVC UX-G357UT Service manual

JVC

JVC UX-G357UT Service manual

Sony ROOMLINK PCNA-MR10 Specifications

Sony

Sony ROOMLINK PCNA-MR10 Specifications

Denon AVR-2309CI Getting started

Denon

Denon AVR-2309CI Getting started

RCA RT-2400 Specifications

RCA

RCA RT-2400 Specifications

Swisson XWL-T user manual

Swisson

Swisson XWL-T user manual

Novatel SMART7 Installation and Operation User Manual

Novatel

Novatel SMART7 Installation and Operation User Manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.