manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. LEGRAND
  6. •
  7. Switch
  8. •
  9. LEGRAND 4 126 23 User manual

LEGRAND 4 126 23 User manual

N292533/05
•Interrupteur crépusculaire
• Schemerschakelaar
•Daylight switch
•Dämmerungsschalter
• Interruptor crepuscular
• Interruttore crepuscolare
•Interruptor crepuscular
• Сумеречный выключатель
• Wyłącznik zmierzchowy
• Αυτματoς διακπτης με ωτoκύτταρo
-20° C ... +55° C
-20° C ... +60° C
+
-
4 126 23
+
-
1,5 ... 4 mm2 1,5 ... 2,5 mm2
1,5 ... 4 ÏÏ2 1,5 ... 2,5 ÏÏ210 ÏÏ
• Skumringsrelæ
•Skumringsbryter
• Skymningsrelä
• Hämäryyskytkin
• Gün ışığı sensörlü anahtar
IP 65
-20° C ... +70° C
30
90s
1
0
12 18 24 6 12
h
t
•Ne pas installer le détecteur de lumière à proximité immédiate de la source de lumière à commander et ne pas le diriger vers la source de lumière.
•De lichtsensor niet in de onmiddelijke nabijheid van de geschakelde lichtbron monteren en niet naar de lichtbron richten.
•Do not mount the light sensor immediately next to the switched light source. Do not turn it towards the light source.
•Lichtsensor nicht in unmittelbare Nähe der geschalteten Lichtquelle montieren und nicht der Lichtquelle zuwenden.
•No montar el sensor fotoeléctrico en las proximidades inmediatas de la fuente lumínica conectada y no orientarlo hacia la misma.
•Non montare il sensore ottico nelle immediate vicinanze della sorgente di luce inserita né rivolgerlo in direzione di quest’ultima.
•Não instalar o sensor de luz nas proximidades imediatas da fonte de luz ligada nem voltado para a fonte de luz.
•Датчик освещенности запрещается направлять на осветительные приборы или
монтировать рядом с ними.
• Nie montować czujnika światła w bezpośredniej bliskości podłączonego źródła
światła i nie zwracać w kierunku źródła światła.
•Μην τoπoθετήσετε τo ωτoκύτταρo κoντά ή στραμμένo πρoς την φωτεινή
πηγή πoυ θέλετε να ρυθμίετε.
•Monter ikke lyssensoren umiddelbart i nærheden af den tilsluttede lyskilde,
og vend den ikke mod lyskilden.
•Ikke monter lyssensoren i nærheten av lyskilden som skal kobles, og ikke vend den
mot lyskilden.
•Montera inte ljussensorn för nära den kopplade ljuskällan och inte vänd mot
ljuskällan.
•Älä asenna valoanturia kytketyn valolähteen välittömään läheisyyteen äläkä
kohdista sitä valolähteeseen.
•Gün ışığı sensörünü anahtarlanan ışık kaynağının yakınlarına monte etmeyin ve ışık
kaynağına doğru çevirmeyin.
c
+++
3680 W
3680 BÚ
2000 VA
2000 BA
1000 W max 70µF
1000 BÚ макс 70ÏÍî
2000 W
2000 BÚ
1000 W
1000 BÚ
2000 VA
2000 BA
2000 VA
2000 BA 1000 VA
1000 BA
M
~
0,65 W
0,65 BÚ
2 Lux …100 kLux
P
≤50 m
≤50 Ï
230 V 50/60 Hz
230 B 50/60 Гц
µ 16 A cos ϕ= 1 / 250 V~
µ 16 A cos ϕ= 1 / 250 B~
󰒂󰑻󰐘󰑳 󰐪󰜇󰑨󰐼󰑷•
󰑺󰑰󰐯 󰒓 󰑶󰑨󰑐󰑼󰑷 󰒆󰑘󰑷 󰑂󰑔󰑼󰑷 󰑆󰑏󰐦󰐪󰑻 󰐦󰐸󰑼󰑷 󰐬󰑰󰑜󰒀󰑼󰑷 󰒊󰑫 󰒆󰑘󰑷 󰐦󰑌󰐻 󰐨󰒌󰑳󰑆󰐰󰐩 󰑺󰑰󰐯 󰒓•
.󰒆󰑘󰑷 󰑂󰑔󰑻 󰒆󰐼󰑿 󰒂󰒄󰒌󰐷󰒆󰐰󰐩
ʺ50 m
N L 4 128 60
TOP
TOP
230 V




TOP
28 Ø 6 mm
•l faut couper l’alimentation électrique de l’appareil avant toute intervention sur le détecteur de lumière et le câble de raccordement
•Bij de uitvoering van werkzaamheden aan de lichtsensor en de aansluitkabel moet het apparaat spanningsloos zijn.
•Isolate the device before working on the light sensor and connection line.
•Bei Arbeiten am Lichtsensor und der Anschlußleitung muß das Gerät spannungsfrei sein.
•Al realizar trabajos en el sensor fotoeléctrico y en el cable de conexión, el aparato tiene que estar libre de tensión.
•Quando si lavora sul sensore ottico e sul cavo di collegamento l’apparecchio deve essere scollegato dall’alimentazione di tensione.
•O equipamento tem que ser desligado da tensão para trabalhos no sensor de luz ou no cabo de conexão.
•Во время работ с датчиком освещенности и соединительным проводом прибор должен быть обесточен.
•Podczas prac przy czujniku światła i przewodzie przyłączeniowym urządzenie musi być pozbawione napięcia.
•Κατά την εκτέλεση εργασιών στον αισθητήρα φωτός και στο καλώδιο τροφοδοσίας, η συσκευή πρέπει να είναι εκτός τάσης.
•Ved arbejde på lyssensoren og tilslutningsledningen skal spændingen til enheden være afbrudt.
•Ved arbeid på lyssensoren og tilkoblingsledningen må enheten være spenningsfri.
•Vid arbeten på ljussensorn och anslutningsledningen måste enheten vara spänningsfri.
•Valoanturin ja liitosjohdon parissa työskennellessä laitteen on oltava jännitteetön.
•Gün ışığı sensöründe ve bağlantı kablosunda yapılacak çalışmalarda cihaz gerilimsiz olmalıdır.
•Dépannage
•Foutdiagnose
•Fault diagnosis
•Fehlerdiagnose
•Diagnóstico de errores
•Diagnosi errori
•Diagnóstico de erros
•Диагностика неисправностей
•Diagnostyka błędów
•Διάγνωση σφαλμάτων
•Fejldiagnose
•Feildiagnose
•Feldiagnos
•Vianmääritys
•Hata diyagnozu
.󰒊󰐣󰐦󰐩󰑆󰒄󰑴󰑷 󰑂󰒄󰐸󰑷 󰑾󰑻 󰐦󰒌󰑷󰐦󰐿 󰐦󰒄󰐸󰑷 󰒆󰑴󰒋  󰐨󰐸󰒋 󰑶󰒌󰑓󰒆󰐰󰑷 󰑶󰐩󰐦󰑳 󰒆󰑘󰑷 󰐦󰑌󰐻 󰒈󰑸󰑣 󰑶󰑼󰑤󰑷 󰑂󰒀󰑣 •
󰐢󰑘󰐻󰒋 󰑎󰒈󰐼󰑌󰐫 •
+
•Réglage du seuil de luminosité (Lux)
• Lichtgevoeligheid instellen
•Setting daylight level
•Helligkeitswert (Lux) einstellen
• Regulación del umbral de luminosidad
• Regolazione del livello di luminositá
•Regulação do nível de luminosidade
• Настройка порога освещенности
• Ustawienie progu natężenia oświetlenia
• Ρύθμιση ευαισθησίας ωτoκυττάρoυ
• Indstilling af lysstryrke
•Instilling av dagslysnivå
• Reglering av känslighetsområde
• Valoisuuden asettelu
• Aydınlık değerinin (Lüks) ayarlanması
100.000 Lux
20.000 Lux
10.000 Lux
3.500 Lux
1000 Lux
100 Lux
10 Lux
1 Lux
•Automatique
•Automatisch
•Automatic
•Automatik
•Modo automático
•Automatico
•Automático
•Автоматически
•Automatyka
•Αυτματη λειτoυργία
•Automatik
•Automatisk
•Automatiskt
•Automatiikka
•Otomatik
•MARCHE
•AAN
•ON
•EIN
•CONECTADO
•INS
•LIGA
•ВКЛ.
•WŁ.
•Άναμμα
•TÆNDT
•PÅ
•PÅ
•PÄÄLLE
•AÇIK
AUTO
󰒆󰐟󰐢󰑬󰑴󰐫 •
󰑲󰑤󰑌󰑷 •
(󰑆󰑯󰒂󰑳) 󰒂󰑘󰑈󰑳 󰐨󰑸󰒈󰑫 󰑖󰐦󰑓 •
Consignes de sécurité
Ce produit doit être installé conformément aux règles d’installation et de préférence par
un électricien qualifié. Une installation et une utilisation incorrectes peuvent entraîner des
risques de choc électrique ou d’incendie. Avant d’effectuer l’installation, lire la notice, tenir
compte du lieu de montage spécifique au produit.
Ne pas ouvrir, démonter, altérer ou modifier l’appareil sauf mention particulière indiquée
dans la notice. Tous les produits Legrand doivent exclusivement être ouverts et réparés par
du personnel formé et habilité par Legrand. Toute ouverture ou réparation non autorisée
annule l’intégralité des responsabilités, droits à remplacement et garanties.
Utiliser exclusivement les accessoires de la marque Legrand.
Veiligheidsvoorschriften
Dit product moet in overeenstemming met de installatievoorschriften en bij voorkeur door
een vakbekwame elektricien worden geïnstalleerd. Bij een onjuiste installatie en een onjuist
gebruik bestaat het risico van elektrische schokken of brand.
Lees alvorens de installatie uit te voeren de handleiding door en houd rekening met de
specifieke montageplaats van het product.
U mag het apparaat niet openen, demonteren of wijzigen, tenzij dat specifiek in de han-
dleiding wordt vermeld. Alle Legrand-producten mogen uitsluitend worden geopend en ge-
repareerd door personeel dat door Legrand is opgeleid en bevoegd verklaard. In geval van
ongeoorloofd openen of repareren wordt geen enkele aansprakelijkheid aanvaard, vervalt
het recht op vervanging en zijn de garanties niet meer geldig.
Gebruik uitsluitend accessoires van het merk Legrand.
Safety instructions
This product should be installed in line with installation rules, preferably by a qualified elec-
trician. Incorrect installation and use can lead to risk of electric shock or fire.
Before carrying out the installation, read the instructions and take account of the product’s
specific mounting location.
Do not open up, dismantle, alter or modify the device except where specifically required to
do so by the instructions. All Legrand products must be opened and repaired exclusively by
personnel trained and approved by Legrand. Any unauthorised opening or repair completely
cancels all liabilities and the rights to replacement and guarantees.
Use only Legrand brand accessories.
Sicherheitshinweise
Dieses Produkt darf nur durch eine Elektro-Fachkraft eingebaut werden. Bei falschem Ein-
bau bzw. Umgang besteht das Risiko eines elektrischen Schlages oder Brandes.
Vor der Installation die Anleitung lesen, den produktspezifischen Montageort beachten.
Das Gerät vorbehaltlich besonderer, in der Betriebsanleitung angegebener Hinweise nicht
öffnen, zerlegen, beschädigen oder abändern. Alle Produkte von Legrand dürfen auss-
chließlich von durch Legrand geschultes und anerkanntes Personal geöffnet und repariert
werden. Durch unbefugte Öffnung oder Reparatur erlöschen alle Haftungs-, Ersatz- und
Gewährleistungsansprüche.
Ausschliesslich Zubehör der Marke Legrand benutzen.
Sicherheitshinweise
Dieses Produkt ist den Installationsregeln entsprechend und vorzugsweise von einem qua-
lifizierten Elektrotechniker zu installieren. Bei falschem Einbau bzw. Umgang besteht das
Risiko eines elektrischen Schlages oder Brandes.
Vor der Installation die Anleitung lesen, den produktspezifischen Montageort beachten.
Das Gerät vorbehaltlich besonderer, in der Betriebsanleitung angegebener Hinweise nicht
öffnen, zerlegen, beschädigen oder abändern. Alle Produkte von Legrand dürfen auss-
chließlich von durch Legrand geschultes und anerkanntes Personal geöffnet und repariert
werden. Durch unbefugte Öffnung oder Reparatur erlöschen alle Haftungs-, Ersatz- und
Gewährleistungsansprüche.
Ausschliesslich Zubehör der Marke Legrand benutzen.
Consignas de seguridad
Este producto debe instalarse conforme a las normas de instalación y preferiblemente por
un electricista cualificado. Una instalación y una utilización incorrectas pueden entrañar
riesgos de choque eléctrico o de incendio. Antes de efectuar la instalación, leer las instruc-
ciones, tener en cuenta el lugar de montaje específico del producto.
No abrir, desmontar, alterar o modificar el aparato salvo que esto se indique específica-
mente en las instrucciones. To dos los productos Legrand deben ser abiertos y reparados
exclusivamente por personal formado y habilitado por Legrand. Cualquier apertura o re-
paración no autorizada anula la totalidad de las responsabilidades, derechos a sustitución
y garantías.
Utilizar exclusivamente los accesorios de la marca Legrand.
Istruzioni di sicurezza
Questo prodotto deve essere installato in conformità con le regole d’installazione e di prefe-
renza da un elettricista qualificato. L’eventuale installazione e utilizzo improprio dello stesso
possono comportare rischi di shock elettrico o incendio.
Prima di procedere all’installazione, leggere attentamente le istruzioni associate e indivi-
duare un luogo di montaggio idoneo in funzione del prodotto.
Non aprire, smontare, alterare o modificare l’apparecchio eccetto speciale menzione indi-
cata nel manuale. Tutti i prodotti Legrand devono essere esclusivamente aperti e riparati
da personale adeguatamente formato e autorizzato da Legrand. Qualsivoglia apertura o
riparazione non autorizzata comporta l’esclusione di eventuali responsabilità, diritti alla
sostituzione e garanzie.
Utilizzare esclusivamente accessori a marchio Legrand.
Instruções de segurança
Este produto deve ser instalado de acordo com as regras de instalação e de preferência
por um electricista qualificado. A instalação e o uso incorrectos podem provocar riscos de
choque eléctrico ou de incêndio.
Antes de efectuar a instalação, ler as instruções e ter em conta a localização adequada
para a montagem do produto.
Não abrir, desmontar, alterar ou modificar o aparelho salvo especificação em contrário
nas instruções do produto. Todos os produtos Legrand só devem ser abertos e reparados
exclusivamente por pessoal formado e autorizado pela Legrand. Qualquer abertura ou
reparação não autorizada cancela todas as responsabilidades, direitos de substituição e
garantias. Utilizar exclusivamente os acessórios da marca Legrand.
Przepisy bezpieczeństwa
Produkt ten powinien być montowany zgodnie z zasadami instalacji, najlepiej przez wykwali-
fikowanego elektryka. Niepoprawna instalacja lub złe użytkowanie mogą spowodować ryzyko
porażenia prądem lub pożaru.
Przed przystąpieniem do instalacji, zapoznać się z instrukcją i uwzględnić miejsce montażu
urządzenia.
Nie otwierać, nie demontować ani nie modyfikować urządzenia, jeśli nie ma na ten temat
specjalnej wzmianki w instrukcji. Wszystkie produkty Legrand mogą być otwierane i naprawiane
wyłącznie przez pracowników przeszkolonych i upoważnionych przez Legrand. Każde otwar-
cie lub naprawa dokonane bez odpowiedniego upoważnienia zwalnia Legrand od wszelkiej
odpowiedzialności, powoduje utratę prawa do wymiany produktu i wygaśnięcie gwarancji.
Używać wyłącznie oryginalnych części marki Legrand.
Güvenlik talimatları
Bu ürün montaj kurallarına uygun olarak ve tercihen yetkili bir elektrikçi tarafından
yerleştirilmelidir. Hatalı bir yerleştirme ve kullanım, elektrik çarpmasına veya yangına neden
olabilir. Yerleştirmeden önce, talimatları okuyun ve ürüne özgü montaj yerine dikkat edi-
niz. Kılavuzda aksi belirtilmediği sürece cihazı açmayın, sökmeyin veya üzerinde değişiklik
yapmayın. Tüm Legrand ürünlerinin yalnız Legrand tarafından eğitilmiş ve yetkilendirilmiş per-
sonel tarafından açılması ve tamir edilmesi gerekir. İzin verilmeyen herhangi bir açılma veya
tamir, tüm sorumlulukları, değiştirme haklarını ve garantileri iptal eder.
Yalnızca Legrand marka aksesuarları kullanın.
Biztonsági előírások
A terméket csak villamos szakember szerelheti fel. A szakszerűtlen felszerelés és használat
áramütés vagy elektromos tűz kockázatával jár.
Felszerelés előtt olvassa el a használati utasítást, vegye figyelembe a termékspecifikus sze-
relési körülményeket.
Ne szedje szét a terméket. Legrand terméket kizárólag a Legrand által képzett és elismert
szakember szedheti szét és javíthatja meg. Illetéktelen személy által történt beavatkozás
esetén minden garanciális, csere vagy szavatossági igény megszűnik.
Csak eredeti Legrand tartozékot használjon.
Tu rvallisuusmääräykset
Tämä tuote on asennettava noudattaen asennusohjeita, asennus on mieluiten annettava
pätevän sähköasentajan tehtäväksi. Väärä asennus- ja käyttötapa voivat aiheuttaa sähköis-
ku- ja tulipalovaaraa.
Lue käsikirja ja ota huomioon tuotteen erityinen asennuspaikka, ennen kuin aloitat asen-
nusta.
Älä avaa, pura, muunna tai muuta laitetta lukuun ottamatta käyttöohjeessa mainittua il-
moitusta. Legrand tuotteita saa avata ja korjata yksinomaan Legrand yhtiön valtuuttama
ja kouluttama henkilökunta. Ilman lupaa tehdyt tuotteiden avaukset ja korjaukset johtavat
vastuuvelvollisuuden, vaihto-oikeuden ja takuun peruuntumiseen.
Käytä yksinomaan alkuperäisiä Legrand-merkin lisävarusteita.
Säkerhetsinstruktioner
Denna produkt skall installeras enligt gällande installationsbestämmelser och helst av en
kvalificerad elektriker. Felaktig installation och användning kan medföra risk för elektrisk
chock eller eldsvåda.
Innan installationen utförs, läs notisen och ta hänsyn till den specifika platsen för produk-
tens montering.
Apparaten får inte öppnas, demonteras, eller förändras utom om så uttryckligen medges i
notisen. Alla Legrand-produkter får endast öppnas och repareras av personal som utbildats
och godkänts av Legrand. Vid otillåtet öppnande eller reparation upphävs samtliga förplik-
telser, ersättningsskyldigheter och garantiåtaganden.
Använd endast originaldelar från Legrand.
Bezpečnostní pokyny
Tento výrobek musí být instalován podle instalačních pokynů kvalifikovaným elektrikářem.
Nesprávná instalace a používání mohou způsobit úraz elektrickým proudem nebo požár.
Před vlastní instalací si přečtěte návod a vezměte v úvahu specifické vlastnosti prostoru a
umístění, kde bude výrobek instalován.
Přístroj neotevírejte, nerozebírejte, neupravujte a neměňte pokud k tomu neexistuje zvláštní
pokyn v návodu. Všechny výrobky Legrand smí otevřít a opravovat výhradně pracovníci
vyškolení a pověření společností Legrand. Každé neoprávněné otevření nebo oprava má za
následek ztrátu všech odpovědností, práv na výměnu a záruk.
Používejte výhradně doplňky značky Legrand.
292209/05 - N0064JD1/02 www.legrandgroup.
c
Bezpečnostné nariadenia
Tento výrobok musí podľa možností inštalovať elektrikár, spĺňajúci kvalifikačné predpoklady,
v súlade s inštalačným návodom.
Pri nesprávnej inštalácií a pri nesprávnom používaní hrozí riziko úrazu elektrickým prúdom
a riziko požiaru.
Pred uskutočnením inštalácie sa oboznámte s návodom a zohľadnite montážne miesto,
špecifické pre daný výrobok. Prístroj neotvárajte, nerozoberajte, neupravujte ani nemodi-
fikujte, iba ak by bolo v návode uvedené inak. Všetky výrobky Legrand môže otvárať a
opravovať výlučne personál na to vyškolený a oprávnený spoločnosťou Legrand. Akékoľvek
nepovolené otvorenie alebo oprava rušia akúkoľvek zodpovednosť zo strany Legrand, ako
aj právo na výmenu výrobku a na záruku.
Používajte výlučne príslušenstvo značky Legrand.
Συστάσεισ ασφαλείασ
Τ πρέπει να εγκατασταθεί σύµφωνα µε τισ εγκατάστασησ και
κατά . Η λανθασµένη εγκατάσταση και
Πριν την εγκατάσταση, τισ
.
Μην , , ή
κι αν υπάρ σαφείσ . τα τησ Le-
grand πρέπει να και να
και τη Legrand . ή
άδεια, ακυρώνει των ευθυνών,
δικαιωµάτων αντικατάστασησ και εγγυήσεων.
Varnostna navodila
Izdelek mora biti inštaliran v skladu s predpisi o inštalaciji in inštaliran s strani kvalificiranega
električarja. Nepravilna inštalacija in uporaba lahko povzročita nevarnost električnega udara
ali požara.
Pred inštalacijo preberite navodila in upoštevajte specifično mesto za montažo izdelka.
Ne odpirajte, demontirajte, spreminjajte ali preurejajte naprave, razen če je to izrecno nave-
deno v navodilu. Vse izdelke Legrand lahko odpirajo in popravljajo izključno osebe, ki so se
za to usposobile v podjetju Legrand. Vsako nedovoljeno odpiranje ali popravilo v celoti
razveljavi odgovornosti, pravico do zamenjave in garancije.
Uporabljajte izključno dodatno opremo znamke Legrand.
Sikkerhedsregler
Dette produkt skal installeres i overensstemmelse med retningslinjer for installation og helst
installeres af en kvalificeret elektriker. Ukorrekt installation eller brug kan medføre fare for
elektrisk stød eller brand.
Inden installationen foretages, skal betjeningsvejledningen læses, og der skal tages hensyn
til de specielle forhold på det sted, produktet skal monteres.
Apparatet må ikke åbnes, afmonteres, ombygges eller ændresmed mindre dette er særligt
angivet i vejledningen. Alle Legrand produkter må kun åbnes og repareres af uddannet
og autoriseret Legrand personale. Al ikke autoriseret åbning eller reparation ophæver alt
ansvar, samt al ret til udskiftning eller garanti.
Der må kun benyttes tilbehør af mærket Legrand.
Twissijiet
Dan il-prodott għandu jiġi installat skond ir-regoli ta’ installazzjoni, preferibilment minn elek-
jikkawża nar.
Qabel ma ssir l-installazzjoni, l-istruzzjonijiet għandhom jinqraw sew u għandu jiġi kkunsidrat il-
dan mill-istruzzjonijiet. Il-prodotti kollha tad-ditta Legrand għandhom jinfetħu u jissewwew biss
minn personal imħarreġ u approvat minn Legrand. Kull responsabbiltà tad- ditta u kull dritt tal-
jissewwa minn persuni mhux awtorizzati.
Uża biss aċċessorji tad-ditta Legrand.
Ohutusnõuded
Toode tuleb paigaldada vastavalt paigaldusnõuetele ja seda peab tegema kvalifitseeritud
elektrik. Vale paigaldamise korral võib tekkida elektrilöögi- või tulekahjuoht.
Enne paigaldamist lugege juhised läbi ja võtke arvesse toote konkreetset paigalduskohta.
Ärge avage seadet, monteerige seda lahti ega tehke selle juures mingisuguseid muudatusi,
välja arvatud juhul, kui juhendis on vastav märge. Kõiki Legrand’i tooteid tohivad avada
ja remontida üksnes Legrand’i väljaõppe ja loaga töötajad. Igasugune loata avamine või
remontimine tühistab täielikult kõik kohustused ning õiguse väljavahetamisele ja garantiile.
Kasutage üksnes Legrand’i lisatarvikuid.
Drošības noteikumi
Lekārta jāuzstāda, ņemot vērā instrukciju; vēlams to uzticēt profesionālam elektriķim. Nepa-
reiza uzstādīšana un lietošana var izraisīt elektrotraumas vai ugunsgrēku.
Pirms uzstādīšanas izlasiet instrukciju, ņemiet vērā specifisko iekārtas montāžas vietu.
Neatveriet, neizjauciet, nepārveidojiet iekārtu, ja vien tas nav norādīts instrukcijā. Visa
veida Legrand iekārtas atver un bojājumus novērš vienīgi Legrand apmācīts un apstiprināts
personāls. Jebkurš cits iekārtas atvēršanas un remonta veids pilnīgi anulē uzņēmuma
atbildību,tiesības uz iekārtas maiņu un garantijas.
Izmantojiet vienīgi Legrand detaļas.
Saugos taisyklės
Šis gaminys turi būti pajungtas laikantis pajungimo taisyklių; pageidautina, kad jį pajungtų
kvalifikuotas elektrikas. Dėl neteisingo pajungimo ir naudojimo gali įvykti trumpas elektros
jungimas ar kilti gaisras.
Prieš pajungiant gaminį, perskaityti instrukcijas ir atkreipti dėmesį į specifinę gaminio mon-
tavimo vietą.
Draudžiama aparatą atidaryti, išmontuoti, keisti ar modifikuoti, nebent instrukcijoje yra atskira
nuoroda. Visi „Legrand“ gaminiai gali būti atidaryti ir taisomi tik „Legrand“ firmos apmokyto
ir kvalifikuoto personalo. Bet koks neteisėtas bandymas gaminį atidaryti ar taisyti visiškai
anuliuoja teisę į dalių keitimą ir garantiją.
Naudoti tik „Legrand“ ženklu pažymėtus priedus.
Sikkerhetsinstrukser
Dette produktet må installeres i henhold til installasjonsanvisningen og helst av en kvalifisert
elektriker. Uriktig installasjon og bruk kan føre til risiko for elektrisk støt eller brann.
Før installasjonen utføres, les instruksene og ta hensyn til produktets spesifikke monte-
ringssted.
Apparatet må ikke åpnes, demonteres, endres eller tilpasses bortsett fra hva som står sær-
lig nevnt i anvisningen. Alle Legrand-produkter må kun åpnes og repareres av personer som
har fått opplæring av og er godkjent av Legrand. All ikke-godkjent åpning og reparasjon av
produktene vil oppheve ethvert ansvar, bytterettigheter og garantier.
Bruk kun originaltilbehør fra Legrand.
Varúõarráðstafanir
Uppsetning skal framkvæmd samkvæmt uppsetningarreglum og helst af löggiltum rafvirkja.
Röng uppsetning og notkun geta valdið rafstraumi eða bruna.
Lesið leiðbeiningar áður en varan er sett upp og takið mið af aðstæðum þar sem uppsetning fer
fram.
Ekki skal opna tækið, taka það í sundur eða breyta því á nokkurn hátt nema á þann hátt sem mælst
er til í leiðbeiningunum. Allar vörur frá Legrand eiga að fara í viðgerð hjá viðurkenndum aðilum. Ef
Notið eingöngu aukahluti frá Legrand.
Указания за безопасност
Този продукт трябва да бъде инсталиран в съответствие с правилата за инсталация
и е желателно да се инсталира от квалифициран електротехник. При неправилна
инсталация и употреба съществува риск от токов удар или пожар.
Преди да се пристъпи към инсталирането, да се прочете упътването, като се вземе
предвид конкретното място за монтаж на продукта. Да не се отваря, демонтира,
променя или видоизменя уреда, освен при условията, посочени в упътването.
Всички продукти Legrand трябва да се отварят и ремонтират единствено от обучен
и оправомощен от Legrand служител. При неоторизирано отваряне или ремонтиране
отговорността на фирмата, правата за замяна и гаранциите отпадат.
Да се използват единствено принадлежности с марка Legrand.
InstrucÈiuni de siguranÈÇ
Acest produs trebuie instalat conform regulilor de instalare Êi, de preferinÈÇ, de cÇtre un
sau incendiu.
±nainte de a efectua instalarea, citiÈi manualul de utilizare, ÈineÈi cont de locul de montare
specic produsului.
Nu deschideÈi, demontaÈi, descompuneÈi sau modicaÈi aparatul exceptánd cazul ¥n care
existÇ o menÈiune particularÇ indicatÇ ¥n manualul de utilizare. Toate produsele Legrand tre-
buie deschise Êi reparate exclusiv de cÇtre persoane formate Êi abilitate de cÇtre Legrand.
Orice deschidere sau reparare neautorizatÇ anuleazÇ toate responsabilitÇÈile, drepturile de
¥nlocuire Êi garanÈiile.
UtilizaÈi exclusiv accesorii marca Legrand.
Меры предосторожности
Установка данного изделия должна выполняться в соответствии с правилами монтажа
и предпочтительно квалифицированным электриком. Неправильный монтаж или
нарушение правил эксплуатации изделия могут привести к возникновению пожара
или поражению электрическим током.
Перед монтажом необходимо внимательно ознакомиться с данной инструкцией, а
также принять во внимание требования к месту установки изделия. Запрещается
вскрывать корпус изделия, а также разбирать, выводить из строя или модифицировать
изделие, кроме случаев, оговоренных в инструкции. Вскрытие и ремонт изделий марки
Legrand могут выполняться только специалистами, обученными и допущенными
к таким работам компанией «ЛЕГРАН». Несанкционированное вскрытие или
выполнение ремонтных работ посторонними лицами лишает законной силы любые
требования об ответственности, замене или гарантийном обслуживании.
При ремонте или гарантийном обслуживании использовать только запасные части
марки Legrand.
Sigurnosne napomene
električara. Pri neispravnoj ugradnji i korištenju postoji rizik od električnog udara ili požara.
vedeno u uputama. Sve Legrand proizvode može otvarati i popravljati isključivo osoblje koje je
obučeno i ovlašteno od strane tvrtke Legrand. Svako neovlašteno otvaranje ili popravak dovodi
do gubitka prava na zamjenu ili do gubitka amstva.
Koristite isključivo originalni pribor marke Legrand. www.legrandgroup.com
SA DZMA TN AE
Consignes de sécurité
Ce produit doit être installé conformément aux règles d’installation et de préférence par
un électricien qualifié. Une installation et une utilisation incorrectes peuvent entraîner des
risques de choc électrique ou d’incendie. Avant d’effectuer l’installation, lire la notice, tenir
compte du lieu de montage spécifique au produit.
Ne pas ouvrir, démonter, altérer ou modifier l’appareil sauf mention particulière indiquée
dans la notice. Tous les produits Legrand doivent exclusivement être ouverts et réparés par
du personnel formé et habilité par Legrand. Toute ouverture ou réparation non autorisée
annule l’intégralité des responsabilités, droits à remplacement et garanties.
Utiliser exclusivement les accessoires de la marque Legrand.
Veiligheidsvoorschriften
Dit product moet in overeenstemming met de installatievoorschriften en bij voorkeur door
een vakbekwame elektricien worden geïnstalleerd. Bij een onjuiste installatie en een onjuist
gebruik bestaat het risico van elektrische schokken of brand.
Lees alvorens de installatie uit te voeren de handleiding door en houd rekening met de
specifieke montageplaats van het product.
U mag het apparaat niet openen, demonteren of wijzigen, tenzij dat specifiek in de han-
dleiding wordt vermeld. Alle Legrand-producten mogen uitsluitend worden geopend en ge-
repareerd door personeel dat door Legrand is opgeleid en bevoegd verklaard. In geval van
ongeoorloofd openen of repareren wordt geen enkele aansprakelijkheid aanvaard, vervalt
het recht op vervanging en zijn de garanties niet meer geldig.
Gebruik uitsluitend accessoires van het merk Legrand.
Safety instructions
This product should be installed in line with installation rules, preferably by a qualified elec-
trician. Incorrect installation and use can lead to risk of electric shock or fire.
Before carrying out the installation, read the instructions and take account of the product’s
specific mounting location.
Do not open up, dismantle, alter or modify the device except where specifically required to
do so by the instructions. All Legrand products must be opened and repaired exclusively by
personnel trained and approved by Legrand. Any unauthorised opening or repair completely
cancels all liabilities and the rights to replacement and guarantees.
Use only Legrand brand accessories.
Sicherheitshinweise
Dieses Produkt darf nur durch eine Elektro-Fachkraft eingebaut werden. Bei falschem Ein-
bau bzw. Umgang besteht das Risiko eines elektrischen Schlages oder Brandes.
Vor der Installation die Anleitung lesen, den produktspezifischen Montageort beachten.
Das Gerät vorbehaltlich besonderer, in der Betriebsanleitung angegebener Hinweise nicht
öffnen, zerlegen, beschädigen oder abändern. Alle Produkte von Legrand dürfen auss-
chließlich von durch Legrand geschultes und anerkanntes Personal geöffnet und repariert
werden. Durch unbefugte Öffnung oder Reparatur erlöschen alle Haftungs-, Ersatz- und
Gewährleistungsansprüche.
Ausschliesslich Zubehör der Marke Legrand benutzen.
Sicherheitshinweise
Dieses Produkt ist den Installationsregeln entsprechend und vorzugsweise von einem qua-
lifizierten Elektrotechniker zu installieren. Bei falschem Einbau bzw. Umgang besteht das
Risiko eines elektrischen Schlages oder Brandes.
Vor der Installation die Anleitung lesen, den produktspezifischen Montageort beachten.
Das Gerät vorbehaltlich besonderer, in der Betriebsanleitung angegebener Hinweise nicht
öffnen, zerlegen, beschädigen oder abändern. Alle Produkte von Legrand dürfen auss-
chließlich von durch Legrand geschultes und anerkanntes Personal geöffnet und repariert
werden. Durch unbefugte Öffnung oder Reparatur erlöschen alle Haftungs-, Ersatz- und
Gewährleistungsansprüche.
Ausschliesslich Zubehör der Marke Legrand benutzen.
Consignas de seguridad
Este producto debe instalarse conforme a las normas de instalación y preferiblemente por
un electricista cualificado. Una instalación y una utilización incorrectas pueden entrañar
riesgos de choque eléctrico o de incendio. Antes de efectuar la instalación, leer las instruc-
ciones, tener en cuenta el lugar de montaje específico del producto.
No abrir, desmontar, alterar o modificar el aparato salvo que esto se indique específica-
mente en las instrucciones. To dos los productos Legrand deben ser abiertos y reparados
exclusivamente por personal formado y habilitado por Legrand. Cualquier apertura o re-
paración no autorizada anula la totalidad de las responsabilidades, derechos a sustitución
y garantías.
Utilizar exclusivamente los accesorios de la marca Legrand.
Istruzioni di sicurezza
Questo prodotto deve essere installato in conformità con le regole d’installazione e di prefe-
renza da un elettricista qualificato. L’eventuale installazione e utilizzo improprio dello stesso
possono comportare rischi di shock elettrico o incendio.
Prima di procedere all’installazione, leggere attentamente le istruzioni associate e indivi-
duare un luogo di montaggio idoneo in funzione del prodotto.
Non aprire, smontare, alterare o modificare l’apparecchio eccetto speciale menzione indi-
cata nel manuale. Tutti i prodotti Legrand devono essere esclusivamente aperti e riparati
da personale adeguatamente formato e autorizzato da Legrand. Qualsivoglia apertura o
riparazione non autorizzata comporta l’esclusione di eventuali responsabilità, diritti alla
sostituzione e garanzie.
Utilizzare esclusivamente accessori a marchio Legrand.
Instruções de segurança
Este produto deve ser instalado de acordo com as regras de instalação e de preferência
por um electricista qualificado. A instalação e o uso incorrectos podem provocar riscos de
choque eléctrico ou de incêndio.
Antes de efectuar a instalação, ler as instruções e ter em conta a localização adequada
para a montagem do produto.
Não abrir, desmontar, alterar ou modificar o aparelho salvo especificação em contrário
nas instruções do produto. Todos os produtos Legrand só devem ser abertos e reparados
exclusivamente por pessoal formado e autorizado pela Legrand. Qualquer abertura ou
reparação não autorizada cancela todas as responsabilidades, direitos de substituição e
garantias. Utilizar exclusivamente os acessórios da marca Legrand.
Przepisy bezpieczeństwa
Produkt ten powinien być montowany zgodnie z zasadami instalacji, najlepiej przez wykwali-
fikowanego elektryka. Niepoprawna instalacja lub złe użytkowanie mogą spowodować ryzyko
porażenia prądem lub pożaru.
Przed przystąpieniem do instalacji, zapoznać się z instrukcją i uwzględnić miejsce montażu
urządzenia.
Nie otwierać, nie demontować ani nie modyfikować urządzenia, jeśli nie ma na ten temat
specjalnej wzmianki w instrukcji. Wszystkie produkty Legrand mogą być otwierane i naprawiane
wyłącznie przez pracowników przeszkolonych i upoważnionych przez Legrand. Każde otwar-
cie lub naprawa dokonane bez odpowiedniego upoważnienia zwalnia Legrand od wszelkiej
odpowiedzialności, powoduje utratę prawa do wymiany produktu i wygaśnięcie gwarancji.
Używać wyłącznie oryginalnych części marki Legrand.
Güvenlik talimatları
Bu ürün montaj kurallarına uygun olarak ve tercihen yetkili bir elektrikçi tarafından
yerleştirilmelidir. Hatalı bir yerleştirme ve kullanım, elektrik çarpmasına veya yangına neden
olabilir. Yerleştirmeden önce, talimatları okuyun ve ürüne özgü montaj yerine dikkat edi-
niz. Kılavuzda aksi belirtilmediği sürece cihazı açmayın, sökmeyin veya üzerinde değişiklik
yapmayın. Tüm Legrand ürünlerinin yalnız Legrand tarafından eğitilmiş ve yetkilendirilmiş per-
sonel tarafından açılması ve tamir edilmesi gerekir. İzin verilmeyen herhangi bir açılma veya
tamir, tüm sorumlulukları, değiştirme haklarını ve garantileri iptal eder.
Yalnızca Legrand marka aksesuarları kullanın.
Biztonsági előírások
A terméket csak villamos szakember szerelheti fel. A szakszerűtlen felszerelés és használat
áramütés vagy elektromos tűz kockázatával jár.
Felszerelés előtt olvassa el a használati utasítást, vegye figyelembe a termékspecifikus sze-
relési körülményeket.
Ne szedje szét a terméket. Legrand terméket kizárólag a Legrand által képzett és elismert
szakember szedheti szét és javíthatja meg. Illetéktelen személy által történt beavatkozás
esetén minden garanciális, csere vagy szavatossági igény megszűnik.
Csak eredeti Legrand tartozékot használjon.
Tu rvallisuusmääräykset
Tämä tuote on asennettava noudattaen asennusohjeita, asennus on mieluiten annettava
pätevän sähköasentajan tehtäväksi. Väärä asennus- ja käyttötapa voivat aiheuttaa sähköis-
ku- ja tulipalovaaraa.
Lue käsikirja ja ota huomioon tuotteen erityinen asennuspaikka, ennen kuin aloitat asen-
nusta.
Älä avaa, pura, muunna tai muuta laitetta lukuun ottamatta käyttöohjeessa mainittua il-
moitusta. Legrand tuotteita saa avata ja korjata yksinomaan Legrand yhtiön valtuuttama
ja kouluttama henkilökunta. Ilman lupaa tehdyt tuotteiden avaukset ja korjaukset johtavat
vastuuvelvollisuuden, vaihto-oikeuden ja takuun peruuntumiseen.
Käytä yksinomaan alkuperäisiä Legrand-merkin lisävarusteita.
Säkerhetsinstruktioner
Denna produkt skall installeras enligt gällande installationsbestämmelser och helst av en
kvalificerad elektriker. Felaktig installation och användning kan medföra risk för elektrisk
chock eller eldsvåda.
Innan installationen utförs, läs notisen och ta hänsyn till den specifika platsen för produk-
tens montering.
Apparaten får inte öppnas, demonteras, eller förändras utom om så uttryckligen medges i
notisen. Alla Legrand-produkter får endast öppnas och repareras av personal som utbildats
och godkänts av Legrand. Vid otillåtet öppnande eller reparation upphävs samtliga förplik-
telser, ersättningsskyldigheter och garantiåtaganden.
Använd endast originaldelar från Legrand.
Bezpečnostní pokyny
Tento výrobek musí být instalován podle instalačních pokynů kvalifikovaným elektrikářem.
Nesprávná instalace a používání mohou způsobit úraz elektrickým proudem nebo požár.
Před vlastní instalací si přečtěte návod a vezměte v úvahu specifické vlastnosti prostoru a
umístění, kde bude výrobek instalován.
Přístroj neotevírejte, nerozebírejte, neupravujte a neměňte pokud k tomu neexistuje zvláštní
pokyn v návodu. Všechny výrobky Legrand smí otevřít a opravovat výhradně pracovníci
vyškolení a pověření společností Legrand. Každé neoprávněné otevření nebo oprava má za
následek ztrátu všech odpovědností, práv na výměnu a záruk.
Používejte výhradně doplňky značky Legrand.
292209/05 - N0064JD1/02 www.legrandgroup.
c
Bezpečnostné nariadenia
Tento výrobok musí podľa možností inštalovať elektrikár, spĺňajúci kvalifikačné predpoklady,
v súlade s inštalačným návodom.
Pri nesprávnej inštalácií a pri nesprávnom používaní hrozí riziko úrazu elektrickým prúdom
a riziko požiaru.
Pred uskutočnením inštalácie sa oboznámte s návodom a zohľadnite montážne miesto,
špecifické pre daný výrobok. Prístroj neotvárajte, nerozoberajte, neupravujte ani nemodi-
fikujte, iba ak by bolo v návode uvedené inak. Všetky výrobky Legrand môže otvárať a
opravovať výlučne personál na to vyškolený a oprávnený spoločnosťou Legrand. Akékoľvek
nepovolené otvorenie alebo oprava rušia akúkoľvek zodpovednosť zo strany Legrand, ako
aj právo na výmenu výrobku a na záruku.
Používajte výlučne príslušenstvo značky Legrand.
Συστάσεισ ασφαλείασ
Τ πρέπει να εγκατασταθεί σύµφωνα µε τισ εγκατάστασησ και
κατά . Η λανθασµένη εγκατάσταση και
Πριν την εγκατάσταση, τισ
.
Μην , , ή
κι αν υπάρ σαφείσ . τα τησ Le-
grand πρέπει να και να
και τη Legrand . ή
άδεια, ακυρώνει των ευθυνών,
δικαιωµάτων αντικατάστασησ και εγγυήσεων.
Varnostna navodila
Izdelek mora biti inštaliran v skladu s predpisi o inštalaciji in inštaliran s strani kvalificiranega
električarja. Nepravilna inštalacija in uporaba lahko povzročita nevarnost električnega udara
ali požara.
Pred inštalacijo preberite navodila in upoštevajte specifično mesto za montažo izdelka.
Ne odpirajte, demontirajte, spreminjajte ali preurejajte naprave, razen če je to izrecno nave-
deno v navodilu. Vse izdelke Legrand lahko odpirajo in popravljajo izključno osebe, ki so se
za to usposobile v podjetju Legrand. Vsako nedovoljeno odpiranje ali popravilo v celoti
razveljavi odgovornosti, pravico do zamenjave in garancije.
Uporabljajte izključno dodatno opremo znamke Legrand.
Sikkerhedsregler
Dette produkt skal installeres i overensstemmelse med retningslinjer for installation og helst
installeres af en kvalificeret elektriker. Ukorrekt installation eller brug kan medføre fare for
elektrisk stød eller brand.
Inden installationen foretages, skal betjeningsvejledningen læses, og der skal tages hensyn
til de specielle forhold på det sted, produktet skal monteres.
Apparatet må ikke åbnes, afmonteres, ombygges eller ændresmed mindre dette er særligt
angivet i vejledningen. Alle Legrand produkter må kun åbnes og repareres af uddannet
og autoriseret Legrand personale. Al ikke autoriseret åbning eller reparation ophæver alt
ansvar, samt al ret til udskiftning eller garanti.
Der må kun benyttes tilbehør af mærket Legrand.
Twissijiet
Dan il-prodott għandu jiġi installat skond ir-regoli ta’ installazzjoni, preferibilment minn elek-
jikkawża nar.
Qabel ma ssir l-installazzjoni, l-istruzzjonijiet għandhom jinqraw sew u għandu jiġi kkunsidrat il-
dan mill-istruzzjonijiet. Il-prodotti kollha tad-ditta Legrand għandhom jinfetħu u jissewwew biss
minn personal imħarreġ u approvat minn Legrand. Kull responsabbiltà tad- ditta u kull dritt tal-
jissewwa minn persuni mhux awtorizzati.
Uża biss aċċessorji tad-ditta Legrand.
Ohutusnõuded
Toode tuleb paigaldada vastavalt paigaldusnõuetele ja seda peab tegema kvalifitseeritud
elektrik. Vale paigaldamise korral võib tekkida elektrilöögi- või tulekahjuoht.
Enne paigaldamist lugege juhised läbi ja võtke arvesse toote konkreetset paigalduskohta.
Ärge avage seadet, monteerige seda lahti ega tehke selle juures mingisuguseid muudatusi,
välja arvatud juhul, kui juhendis on vastav märge. Kõiki Legrand’i tooteid tohivad avada
ja remontida üksnes Legrand’i väljaõppe ja loaga töötajad. Igasugune loata avamine või
remontimine tühistab täielikult kõik kohustused ning õiguse väljavahetamisele ja garantiile.
Kasutage üksnes Legrand’i lisatarvikuid.
Drošības noteikumi
Lekārta jāuzstāda, ņemot vērā instrukciju; vēlams to uzticēt profesionālam elektriķim. Nepa-
reiza uzstādīšana un lietošana var izraisīt elektrotraumas vai ugunsgrēku.
Pirms uzstādīšanas izlasiet instrukciju, ņemiet vērā specifisko iekārtas montāžas vietu.
Neatveriet, neizjauciet, nepārveidojiet iekārtu, ja vien tas nav norādīts instrukcijā. Visa
veida Legrand iekārtas atver un bojājumus novērš vienīgi Legrand apmācīts un apstiprināts
personāls. Jebkurš cits iekārtas atvēršanas un remonta veids pilnīgi anulē uzņēmuma
atbildību,tiesības uz iekārtas maiņu un garantijas.
Izmantojiet vienīgi Legrand detaļas.
Saugos taisyklės
Šis gaminys turi būti pajungtas laikantis pajungimo taisyklių; pageidautina, kad jį pajungtų
kvalifikuotas elektrikas. Dėl neteisingo pajungimo ir naudojimo gali įvykti trumpas elektros
jungimas ar kilti gaisras.
Prieš pajungiant gaminį, perskaityti instrukcijas ir atkreipti dėmesį į specifinę gaminio mon-
tavimo vietą.
Draudžiama aparatą atidaryti, išmontuoti, keisti ar modifikuoti, nebent instrukcijoje yra atskira
nuoroda. Visi „Legrand“ gaminiai gali būti atidaryti ir taisomi tik „Legrand“ firmos apmokyto
ir kvalifikuoto personalo. Bet koks neteisėtas bandymas gaminį atidaryti ar taisyti visiškai
anuliuoja teisę į dalių keitimą ir garantiją.
Naudoti tik „Legrand“ ženklu pažymėtus priedus.
Sikkerhetsinstrukser
Dette produktet må installeres i henhold til installasjonsanvisningen og helst av en kvalifisert
elektriker. Uriktig installasjon og bruk kan føre til risiko for elektrisk støt eller brann.
Før installasjonen utføres, les instruksene og ta hensyn til produktets spesifikke monte-
ringssted.
Apparatet må ikke åpnes, demonteres, endres eller tilpasses bortsett fra hva som står sær-
lig nevnt i anvisningen. Alle Legrand-produkter må kun åpnes og repareres av personer som
har fått opplæring av og er godkjent av Legrand. All ikke-godkjent åpning og reparasjon av
produktene vil oppheve ethvert ansvar, bytterettigheter og garantier.
Bruk kun originaltilbehør fra Legrand.
Varúõarráðstafanir
Uppsetning skal framkvæmd samkvæmt uppsetningarreglum og helst af löggiltum rafvirkja.
Röng uppsetning og notkun geta valdið rafstraumi eða bruna.
Lesið leiðbeiningar áður en varan er sett upp og takið mið af aðstæðum þar sem uppsetning fer
fram.
Ekki skal opna tækið, taka það í sundur eða breyta því á nokkurn hátt nema á þann hátt sem mælst
er til í leiðbeiningunum. Allar vörur frá Legrand eiga að fara í viðgerð hjá viðurkenndum aðilum. Ef
Notið eingöngu aukahluti frá Legrand.
Указания за безопасност
Този продукт трябва да бъде инсталиран в съответствие с правилата за инсталация
и е желателно да се инсталира от квалифициран електротехник. При неправилна
инсталация и употреба съществува риск от токов удар или пожар.
Преди да се пристъпи към инсталирането, да се прочете упътването, като се вземе
предвид конкретното място за монтаж на продукта. Да не се отваря, демонтира,
променя или видоизменя уреда, освен при условията, посочени в упътването.
Всички продукти Legrand трябва да се отварят и ремонтират единствено от обучен
и оправомощен от Legrand служител. При неоторизирано отваряне или ремонтиране
отговорността на фирмата, правата за замяна и гаранциите отпадат.
Да се използват единствено принадлежности с марка Legrand.
InstrucÈiuni de siguranÈÇ
Acest produs trebuie instalat conform regulilor de instalare Êi, de preferinÈÇ, de cÇtre un
sau incendiu.
±nainte de a efectua instalarea, citiÈi manualul de utilizare, ÈineÈi cont de locul de montare
specic produsului.
Nu deschideÈi, demontaÈi, descompuneÈi sau modicaÈi aparatul exceptánd cazul ¥n care
existÇ o menÈiune particularÇ indicatÇ ¥n manualul de utilizare. Toate produsele Legrand tre-
buie deschise Êi reparate exclusiv de cÇtre persoane formate Êi abilitate de cÇtre Legrand.
Orice deschidere sau reparare neautorizatÇ anuleazÇ toate responsabilitÇÈile, drepturile de
¥nlocuire Êi garanÈiile.
UtilizaÈi exclusiv accesorii marca Legrand.
Меры предосторожности
Установка данного изделия должна выполняться в соответствии с правилами монтажа
и предпочтительно квалифицированным электриком. Неправильный монтаж или
нарушение правил эксплуатации изделия могут привести к возникновению пожара
или поражению электрическим током.
Перед монтажом необходимо внимательно ознакомиться с данной инструкцией, а
также принять во внимание требования к месту установки изделия. Запрещается
вскрывать корпус изделия, а также разбирать, выводить из строя или модифицировать
изделие, кроме случаев, оговоренных в инструкции. Вскрытие и ремонт изделий марки
Legrand могут выполняться только специалистами, обученными и допущенными
к таким работам компанией «ЛЕГРАН». Несанкционированное вскрытие или
выполнение ремонтных работ посторонними лицами лишает законной силы любые
требования об ответственности, замене или гарантийном обслуживании.
При ремонте или гарантийном обслуживании использовать только запасные части
марки Legrand.
Sigurnosne napomene
električara. Pri neispravnoj ugradnji i korištenju postoji rizik od električnog udara ili požara.
vedeno u uputama. Sve Legrand proizvode može otvarati i popravljati isključivo osoblje koje je
obučeno i ovlašteno od strane tvrtke Legrand. Svako neovlašteno otvaranje ili popravak dovodi
do gubitka prava na zamjenu ili do gubitka amstva.
Koristite isključivo originalni pribor marke Legrand. www. legrandgroup.com
SA DZMA TN AE

This manual suits for next models

1

Other LEGRAND Switch manuals

LEGRAND radiant WWRL10WHCCV2 User manual

LEGRAND

LEGRAND radiant WWRL10WHCCV2 User manual

LEGRAND 300 W RF User manual

LEGRAND

LEGRAND 300 W RF User manual

LEGRAND 882 10 User manual

LEGRAND

LEGRAND 882 10 User manual

LEGRAND Wattstopper InteliSwitch AS-100 User manual

LEGRAND

LEGRAND Wattstopper InteliSwitch AS-100 User manual

LEGRAND 5 743 12 User manual

LEGRAND

LEGRAND 5 743 12 User manual

LEGRAND 488 06 User manual

LEGRAND

LEGRAND 488 06 User manual

LEGRAND radiant WNP10 User manual

LEGRAND

LEGRAND radiant WNP10 User manual

LEGRAND Wattstopper InteliSwitch TS-400 User manual

LEGRAND

LEGRAND Wattstopper InteliSwitch TS-400 User manual

LEGRAND 0 672 63 User manual

LEGRAND

LEGRAND 0 672 63 User manual

LEGRAND 0 672 21 User manual

LEGRAND

LEGRAND 0 672 21 User manual

LEGRAND Mallia 2811 80 User manual

LEGRAND

LEGRAND Mallia 2811 80 User manual

LEGRAND DA2524 User manual

LEGRAND

LEGRAND DA2524 User manual

LEGRAND 784 47 User manual

LEGRAND

LEGRAND 784 47 User manual

LEGRAND Raritan Dominion LX II User manual

LEGRAND

LEGRAND Raritan Dominion LX II User manual

LEGRAND PX3 User manual

LEGRAND

LEGRAND PX3 User manual

LEGRAND Plexo 0 698 50L User manual

LEGRAND

LEGRAND Plexo 0 698 50L User manual

LEGRAND MY HOME 0 672 35 User manual

LEGRAND

LEGRAND MY HOME 0 672 35 User manual

LEGRAND Wattstopper LMDM-601 User manual

LEGRAND

LEGRAND Wattstopper LMDM-601 User manual

LEGRAND 779 20 User manual

LEGRAND

LEGRAND 779 20 User manual

LEGRAND 0 883 07 User manual

LEGRAND

LEGRAND 0 883 07 User manual

LEGRAND Raritan Dominion LX II Series User manual

LEGRAND

LEGRAND Raritan Dominion LX II Series User manual

LEGRAND WattStopper UW-100 User manual

LEGRAND

LEGRAND WattStopper UW-100 User manual

LEGRAND In One 495 05 User manual

LEGRAND

LEGRAND In One 495 05 User manual

LEGRAND 0 488 07 User manual

LEGRAND

LEGRAND 0 488 07 User manual

Popular Switch manuals by other brands

LuxCom OM4-AVB quick start guide

LuxCom

LuxCom OM4-AVB quick start guide

Gembird UHB-C224 user manual

Gembird

Gembird UHB-C224 user manual

Linear Technology LT8614 Demo Manual

Linear Technology

Linear Technology LT8614 Demo Manual

NETGEAR FSM7326P - ProSafe Managed Switch Cli reference guide

NETGEAR

NETGEAR FSM7326P - ProSafe Managed Switch Cli reference guide

Omron D4BL - user guide

Omron

Omron D4BL - user guide

Altimium SCA41-MV user manual

Altimium

Altimium SCA41-MV user manual

Foundry Networks NetIron M2404C installation guide

Foundry Networks

Foundry Networks NetIron M2404C installation guide

Supermicro SSE-G24-TG4 Configuration guide

Supermicro

Supermicro SSE-G24-TG4 Configuration guide

Elko RFSA-62B manual

Elko

Elko RFSA-62B manual

Nortel 8630GBR Product brief

Nortel

Nortel 8630GBR Product brief

Extreme Networks ExtremeSwitching SLX 9250 Hardware installation guide

Extreme Networks

Extreme Networks ExtremeSwitching SLX 9250 Hardware installation guide

Adaptec XHub4 - Hub - USB quick start guide

Adaptec

Adaptec XHub4 - Hub - USB quick start guide

Xunison Hub D60 5G quick start guide

Xunison

Xunison Hub D60 5G quick start guide

Avaya 8000 Series Installing manual

Avaya

Avaya 8000 Series Installing manual

steute Ex ES 97 AZ-3G/D Mounting and wiring instructions

steute

steute Ex ES 97 AZ-3G/D Mounting and wiring instructions

Siemens SIMATIC NET RUGGEDCOM RSG2100 Service manual

Siemens

Siemens SIMATIC NET RUGGEDCOM RSG2100 Service manual

Advantech EKI-2706E-1GFP/I Startup manual

Advantech

Advantech EKI-2706E-1GFP/I Startup manual

Allied Telesis AT-8400 Series reference guide

Allied Telesis

Allied Telesis AT-8400 Series reference guide

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.