manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. LEGRAND
  6. •
  7. Switch
  8. •
  9. LEGRAND 672 34 User manual

LEGRAND 672 34 User manual

Other LEGRAND Switch manuals

LEGRAND PRO 21 7756 16 User manual

LEGRAND

LEGRAND PRO 21 7756 16 User manual

LEGRAND MOSAIC Series User manual

LEGRAND

LEGRAND MOSAIC Series User manual

LEGRAND ZLGP12 User manual

LEGRAND

LEGRAND ZLGP12 User manual

LEGRAND Valena Life 7 521 88 User manual

LEGRAND

LEGRAND Valena Life 7 521 88 User manual

LEGRAND In One Celiane 672 56 User manual

LEGRAND

LEGRAND In One Celiane 672 56 User manual

LEGRAND adorne WNAL23 User manual

LEGRAND

LEGRAND adorne WNAL23 User manual

LEGRAND LEXIC 037 23 User manual

LEGRAND

LEGRAND LEXIC 037 23 User manual

LEGRAND Watt Stopper RS-250 User manual

LEGRAND

LEGRAND Watt Stopper RS-250 User manual

LEGRAND Plexo 695 06 User manual

LEGRAND

LEGRAND Plexo 695 06 User manual

LEGRAND 0 488 07 User manual

LEGRAND

LEGRAND 0 488 07 User manual

LEGRAND 4128 58 User manual

LEGRAND

LEGRAND 4128 58 User manual

LEGRAND Valena Life 7 521 90 User manual

LEGRAND

LEGRAND Valena Life 7 521 90 User manual

LEGRAND 5 743 12 User manual

LEGRAND

LEGRAND 5 743 12 User manual

LEGRAND In One Plexo 695 10 User manual

LEGRAND

LEGRAND In One Plexo 695 10 User manual

LEGRAND Pass & Seymour WattStopper DRCL453P User manual

LEGRAND

LEGRAND Pass & Seymour WattStopper DRCL453P User manual

LEGRAND Luxul AGS-1024 User manual

LEGRAND

LEGRAND Luxul AGS-1024 User manual

LEGRAND 496 05 User manual

LEGRAND

LEGRAND 496 05 User manual

LEGRAND WNRL34 User manual

LEGRAND

LEGRAND WNRL34 User manual

LEGRAND WattStopprer RS-150U Quick start guide

LEGRAND

LEGRAND WattStopprer RS-150U Quick start guide

LEGRAND PW-100 User manual

LEGRAND

LEGRAND PW-100 User manual

LEGRAND Wattstopper LMSW-210 User manual

LEGRAND

LEGRAND Wattstopper LMSW-210 User manual

LEGRAND 784 47 User manual

LEGRAND

LEGRAND 784 47 User manual

LEGRAND 0065403 User manual

LEGRAND

LEGRAND 0065403 User manual

LEGRAND 34061 User manual

LEGRAND

LEGRAND 34061 User manual

Popular Switch manuals by other brands

SMC Networks SMC6224M Technical specifications

SMC Networks

SMC Networks SMC6224M Technical specifications

Aeotec ZWA003-S operating manual

Aeotec

Aeotec ZWA003-S operating manual

TRENDnet TK-209i Quick installation guide

TRENDnet

TRENDnet TK-209i Quick installation guide

Planet FGSW-2022VHP user manual

Planet

Planet FGSW-2022VHP user manual

Avocent AutoView 2000  AV2000BC AV2000BC Installer/user guide

Avocent

Avocent AutoView 2000 AV2000BC AV2000BC Installer/user guide

Moxa Technologies PT-7728 Series user manual

Moxa Technologies

Moxa Technologies PT-7728 Series user manual

Intos Electronic inLine 35392I operating instructions

Intos Electronic

Intos Electronic inLine 35392I operating instructions

Cisco Catalyst 3560-X-24T Technical specifications

Cisco

Cisco Catalyst 3560-X-24T Technical specifications

Asante IntraCore IC3648 Specifications

Asante

Asante IntraCore IC3648 Specifications

Siemens SIRIUS 3SE7310-1AE Series Original operating instructions

Siemens

Siemens SIRIUS 3SE7310-1AE Series Original operating instructions

Edge-Core DCS520 quick start guide

Edge-Core

Edge-Core DCS520 quick start guide

RGBLE S00203 user manual

RGBLE

RGBLE S00203 user manual

Thrustmaster FLIGHT SIMULATOR X quick guide

Thrustmaster

Thrustmaster FLIGHT SIMULATOR X quick guide

Southwire SURGE GUARD 41390 RVC troubleshooting guide

Southwire

Southwire SURGE GUARD 41390 RVC troubleshooting guide

Buhler Nivotemp NT 61 Brief instructions

Buhler

Buhler Nivotemp NT 61 Brief instructions

Kramer VS-41HDCP user manual

Kramer

Kramer VS-41HDCP user manual

Techly IDATA AU-270 user manual

Techly

Techly IDATA AU-270 user manual

Belkin F1U109 user manual

Belkin

Belkin F1U109 user manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.

LE02846AB
+5°C
+45°C
100 VAC
240 VAC
50/60 Hz
1 x 2.5 mm2
2 x 1.5 mm2
240 VAC Max./Máx./
Μέγ./Макс./
2 x 1000 W
2 x 1000 Вт
2 x 1000 W
2 x 1000 Вт
2 x 1000 VA
2 x 1000 ВА
2 x 1000 VA
2 x 1000 ВА
2 x 500 VA
2 x 500 ВА
2 x 500 VA
2 x 500 ВА
2 x 500 VA
2 x 500 ВА
2 x 100 VA
2 x 100 ВА
100 VAC Max./Máx./
Μέγ./Макс./
2 x 500 W
2 x 500 Вт
2 x 500 W
2 x 500 Вт
2 x 500 VA
2 x 500 ВА
2 x 500 VA
2 x 500 ВА
2 x 250 VA
2 x 250 ВА
2 x 250 VA
2 x 250 ВА
2 x 250 VA
2 x 250 ВА
2 x 50 VA
2 x 50 ВА
Lampe incandescente
Gloeilamp
Incandescent lamp
Glühlampe
Lámpara incandescente
Lâmpada incandescente
Λυχνία πυράκτωσησ
Лампы накаливания
Akkor ampul
Lampe halogène
Halogeenlamp
Halogen lamp
Halogenlampe
Lámpara halógena
Lâmpada halogénea
Λυχνία αλογνου
Галогенные лампы
Halojen ampul
Tube fluorescent
Fluorescentiebuis
Fluorescent tube
Leuchtstoffröhre
Tubo fluorescente
Tubo fluorescente
Σωλήνασ φθορισµού
Люминесцентная лампа
Flüoresan tüp
Fluocompact
Compacte fluorescentielamp
Compact fluorescent
Kompaktleuchtstofflampe
Fluocompacto
Fluo compacto
Συµπαγήσ φθορίζων
Компактная люминесцентная лампа
Fluocompact
Lampe à LED
Ledlamp
Led lamp
LED-Lampe
Lâmpada de LED
Lâmpada de LED
∆ίοδοσ φωτοεκποµπήσ (LED)
Светодиодная лампа
LED lamba
Moteur de ventilateur
Ventilatormotor
Fan motor
Ventilatormotor
Motor de ventilador
Motor de ventilador
Κινητήρασ ανεµιστήρα)
Двигатель вентилятора
Fan motoru
Transformateur électronique
Elektronische transformator
Electronic transformer
Elektronischer Trafo
Transformador electrónico
Transformador electrónico
Ηλεκτρονικσ µετασχηµατιστήσ
Электронный трансформатор
Elektronik transformatör
• Caractéristiques
• Kenmerken
• Characteristics
• Technische Daten
• Características
• Características
• Χαρακτηριστικά
• Технические характеристики
• Teknik özellikler
Technologie Radio fréquence 2,4 GHz – Produit certifié ZigBee
Profil spécifique au fabricant – Maillage de réseau sans fil
Performance Portée d’environ 150 m, en liaison point à point
Teknoloji Radyo frekans 2,4 GHz –ZigBee sertifikalı ürün
Üreticiye özgü profil – Kablosuz ağın bağlanması
Performans Menzil yaklaşık 150 m, noktadan noktaya bağlantıyla
Tecnología Producto certificado ZigBee con 2,4 GHz de radiofrecuencia
Red de malla con perfil específico de fabricante
Rendimiento Aprox. 150 m de campo lejano, en comunicación punto a punto
Tecnologia Produto certificado ZigBee de Radiofrequência 2,4 GHz
Perfil específico do fabricante de conexão à rede MESH
Desempenho Cerca de 150 m de campo distante, de comunicação ponto a ponto
Используемая
технология
РЧ 2,4 ГГц
Протокол ZigBee
Радиус действия ≈ 150 м на открытом пространстве, в режиме «точка-точка»
Τεχνoλoγία Ραδιoσυχντητα 2,4 GHz Πρoϊν Πιστoπoιηµένo απ την ZigBee
Ειδικ Πρoφίλ ∆ικτύωσησ MESH Κατασκευαστήa
Απδoση
Πεδίο απστασησ περίπου. 150 m σε επικοινωνία απ σηµείο σε σηµείο
Technologie 2,4 GHz Hochfrequenz ZigBee Zertifiziertes Produkt
Herstellerspezifisches Profil Vermaschtes Netz
Leistung Ca. 150 m Fernfeld, bei Punkt-zu-Punkt-Verbindung
Technology 2.4 GHz Radiofrequency ZigBee Certified Product
Manufacturer Specific Profile MESH networking
Performance Approx. 150 m far field, in point to point communication
Technologie Product met een radiofrequentie van 2,4 GHz en ZigBee-certificering
Fabrikantspecifiek profiel MESH-netwerking
Prestaties Ong. 150 m ver veld, bij communicatie tussen twee stations
• Inter universel double 2 x 1000 W RF
• Dubbele universele schakelaar 2 x 1000 W RF
• Universal switch RF 2 x 1000 W
• Universal-Funkschalter doppelt 2 x 1000 W
• Inter universal doble 2 x 1000 W RF
• Inter universal duplo 2 x 1000 W RF
• Παγκσμιος διπλς διακπτης 2 x 1000 W RF
• Универсальный двухклавишный радиовыключатель 2 x 1000 Вт RF
• Çiftli evrensel anahtar 2 x 1000 W RF
672 34
Transformateur ferromagnétique
Ferromagnetische transformator
Ferromagnetic transformer
Konventioneller Trafo
Transformador ferromagnético
Transformador ferromagnético
Σιδηροµαγνητικσ µετασχηµατιστήσ
Трансформатор ферромагнитный
Ferromanyetik transformatör
LE RN
A
NETW.
Bouton RÉSEAU
«NET»-knop
NETWORK Button
NETZWERK-Taste
Botón de RED
Botão “REDE”
Κoυµπί « ∆ΙΚΤΥO »
Кнопка NETWORK
AĞ butonu
DEL RÉSEAU
«NET»-led
NETWORK Led
NETZWERK-Leuchtdiode
LED de RED
Led “REDE”
∆ίoδoσ φωτoεκπoµπήσ (LED) « ∆ΙΚΤΥO »
Индикатор NETWORK
AĞ LEDİ
DEL témoin d’APPRENTISSAGE
«LEARN»-led
LEARN Led
LEARN-Leuchtdiode
LED LEARN
Led LEARN
∆ίoδoσ φωτoεκπoµπήσ (LED) LEARN
Индикатор LEARN
ÖĞRETME göstergesi LEDİ
Bouton-poussoir
Drukknop
Push Button
Drucktaste
Botón pulsador
Bouton-poussoir
Drukknop
Push Button
Drucktaste
Botón pulsador
Botão de envio
Κoυµπί εκκίνησησ
Кнопка
Basmalı düğme
Botão de envio
Κoυµπί εκκίνησησ
Кнопка
Basmalı düğme
Bouton mode APPRENTISSAGE
«LEARN»-knop
LEARN Button
LEARN-Taste
Botón LEARN
Botão LEARN
Κoυµπί LEARN
Кнопка LEARN
ÖĞRETME modu butonu



legrand



legrand
Pour configurer votre mécanisme, veuillez
consulter le guide technique.
Zur Konfiguration Ihrer Anlage schlagen Sie
bitte in der Bedienungsanleitung nach.
To configure your mechanism, please consult the
technical guide.
Raadpleeg de technische handleiding voor de
configuratie van uw mechanisme.
Para configurar su mecanismo, consulte el
manual técnico.
Para configurar o seu mecanismo, queira
consultar o guia técnico.
Για να διευθετήσετε τoν μηχανισμ σας,
παρακαλείστε να συμβoυλευθείτε τoν τεχνικ
oδηγ.
Информация по конфигурированию устройства
приведена в техническом руководстве.
Mekanizmanızı ayarlamak için teknik kılavuza
başvurunuz.
• Montage
• Montage
• Mounting
• Montage
• Montaje
• Montagem
• Συναρμoλγηση
• Монтаж
• Montaj
• Démontage
• Demontage
• Dismounting
• Demontage
• Desmontaje
• Desmontagem
• Απoσυναρμoλγηση
• Демонтаж
• Sökme
L
N
1 2 LN
Ce produit doit être installé sur une ligne 10 A.
Dit product moet op een lijn van 10 A worden geïnstalleerd.
This product must be installed on a 10 A line.
Dieses Gerät muss an einer 10A-Leitung installiert werden.
Este producto debe instalarse en una línea de 10 A.
Este produto deve ser instalado numa linha 10 A
Το προϊν αυτο πρέπει να εγκατασταθεί πάνω σε µια γραµµή 10 A
Трансивер для технической сигнализации к линии с номинальным током 10 А
Bu ürün 10 A değerindeki bir hat üzerine takılmalıdır.
• Câblage
• Kabelwerk
• Cabling
• Verdrahtung
• Cableado
• Cablagem
• Καλωδίωση
• Схема подключения
• Kablolar
Attention :
-Les transformateurs ferromagnétiques doivent être chargés à plus de 60% de
leur puissance nominale.
-Lors du calcul de la puissance admissible, il faut prendre en compte le rende-
ment des transformateurs ferromagnétiques.
(exemple : transformateur pour une lampe de 50 W avec un rendement de 0,78
=> la puissance réelle consommée par le transformateur = 64 VA).
Dikkat:
- Ferromanyetik transformatörlerin nominal güçlerinin en az %60’ı oranında şarj
edilmeleri gerekir.
- İzin verilen gücün hesaplanması sırasında, ferromanyetik transformatörlerin
randımanını dikkate almak gerekir.
(örnek: 0,78 verimli 50 W’lık bir lamba için transformatör
- transformatörün tükettiği gerçek güç = 64 VA).
Important:
- Ferromagnetic transformers must be charged to over 60% of their nominal
power.
- When calculating the admissible power, take into account the yield of the fer-
romagnetic transformers
(example: transformer for a 50 W lamp with an efficiency of 0.78 => actual
power consumed by the transformer = 64 VA).
Importante:
- Los transformadores ferromagnéticos deben estar cargados a más de 60% de
su potencial nominal.
- Al calcular el potencial admisible, hay que considerar el rendimiento de los
transformadores ferromagnéticos (ejemplo: un transformador para una lámpara
de 50 W con una eficiencia de 0,78 => potencia real consumida por el transfor-
mador = 64 VA).
Σημαντικ
- Οι σιδηροµαγνητικοί µετασχηµατιστέσ πρέπει να είναι φορτισµένοι σε
περισστερο απ το 60% τησ ονοµαστικήσ τουσ ισχύοσ.
- Κατά τον υπολογισµ τησ αποδεκτήσ ισχύοσ, πρέπει να ληφθεί υπψη η
απδοση των σιδηροµαγνητικών µετασχηµατιστών
(παράδειγµα: µετασχηµατιστήσ για µια λυχνία 50 W µε απδoση 0,78 =>
πραγµατική ισχύσ πoυ καταναλίσκεται απ τoν µετασχηµατιστή = 64 VA).
Belangrijk:
- De ferromagnetische transformatoren moeten voor meer dan 60% van hun
nominale vermogen geladen zijn.
- Bij de berekening van het toelaatbare vermogen moet het rendement van de
ferromagnetische transformatoren in aanmerking worden genomen
(voorbeeld: transformator voor een lamp van 50 W met een rendement van
0,78 => feitelijk vermogen dat door de transformator wordt verbruikt = 64 VA).
Wichtiger Hinweis:
- Konventionelle Trafos müssen mit über 60% ihrer Nennleistung belastet werden.
- Bei der Berechnung der maximalen Leistung ist der Wirkungsgrad der konven-
tionellen Trafos zu berücksichtigen (z.B.: Trafo für eine 50 W Lampe mit einem
Wirkungsgrad von 0,78 => vom Trafo aufgenommene Wirkleistung = 64 VA).
Importante:
- Os transformadores ferromagnéticos devem ser carregados a mais de 60% da
sua potência nominal.
- Durante o cálculo da potência admissível, deve ser levado em conta o rendi-
mento dos transformadores ferromagnéticos
(exemplo: transformador para uma lâmpada de 50 W com uma eficiência de
0,78 => potência real consumida pelo transformador = 64 VA).
Важно:
- Минимальная нагрузка понижающих ферромагнитных трансформаторов
должна быть не менее 60 % от их номинальной мощности.
- При расчете допустимой нагрузки следует учитывапть КПД
ферромагнитных трансформаторов
(например: для 50 Вт лампы понадобится трансформатор на 64 ВА).
The directive 1999/5/CE of the european parliament
and of the council of March 9th, 1999
EN 300 328
CONFORMITY DECLARATION
We declare that the products satisfy the provisions of :
On condition that they are used in the manner intented and/or in accordance with the current installation
standards and/or with the manufacturers recommandations
These provisions are ensured for directive 1999/5/CEE by conformity to the following standards :
Channel availability depends on local country regulations. Wireless LAN system administrator must choose
correct country of operation. Channels are then automatically configured to comply with specified
country's regulations.
Consignes de sécurité
Ce produit doit être installé conformément aux règles d’installation et de préférence
par un électricien qualifié. Une installation et une utilisation incorrectes peuvent en-
traîner des risques de choc électrique ou d’incendie. Avant d’effectuer l’installation,
lire la notice, tenir compte du lieu de montage spécifique au produit.
Ne pas ouvrir, démonter, altérer ou modifier l’appareil sauf mention particulière indi-
quée dans la notice. Tous les produits Legrand doivent exclusivement être ouverts
et réparés par du personnel formé et habilité par Legrand. Toute ouverture ou répa-
ration non autorisée annule l’intégralité des responsabilités, droits à remplacement
et garanties.
Utiliser exclusivement les accessoires de la marque Legrand.
Instruções de segurança
Este produto deve ser instalado de acordo com as regras de instalação e de preferên-
cia por um electricista qualificado. A instalação e o uso incorrectos podem provocar
riscos de choque eléctrico ou de incêndio.
Antes de efectuar a instalação, ler as instruções e ter em conta a localização ade-
quada para a montagem do produto.
Não abrir, desmontar, alterar ou modificar o aparelho salvo especificação em contrário
nas instruções do produto. Todos os produtos Legrand só devem ser abertos e re-
parados exclusivamente por pessoal formado e autorizado pela Legrand. Qualquer
abertura ou reparação não autorizada cancela todas as responsabilidades, direitos
de substituição e garantias.
Utilizar exclusivamente os acessórios da marca Legrand.
Veiligheidsvoorschriften
Dit product moet in overeenstemming met de installatievoorschriften en bij voorkeur
door een vakbekwame elektricien worden geïnstalleerd. Bij een onjuiste installatie en
een onjuist gebruik bestaat het risico van elektrische schokken of brand.
Lees alvorens de installatie uit te voeren de handleiding door en houd rekening met
de specifieke montageplaats van het product.
U mag het apparaat niet openen, demonteren of wijzigen, tenzij dat specifiek in
de handleiding wordt vermeld. Alle Legrand-producten mogen uitsluitend worden
geopend en gerepareerd door personeel dat door Legrand is opgeleid en bevoegd
verklaard. In geval van ongeoorloofd openen of repareren wordt geen enkele aans-
prakelijkheid aanvaard, vervalt het recht op vervanging en zijn de garanties niet meer
geldig.
Gebruik uitsluitend accessoires van het merk Legrand.
Συστάσεις ασφαλείας
Τo πρoϊν αυτ πρέπει να εγκατασταθεί σύµφωνα µε τισ oδηγίεσ εγκατάστασησ
και κατά πρoτίµηση απ ειδικευµένo ηλεκτρoλγo.Η λανθασµένη εγκατάσταση
και χρήση µπoρύν να πρoκαλέσoυν κίνδυνo ηλεκτρoπληξίασ ή πυρκαγιάσ.
Πριν πραγµατoπoιήσετε την εγκατάσταση, διαβάστε τισ oδηγίεσ λαµβάνoντασ
υπψη τoν χώρo τoπθέτησησ τoυ πρoϊντoσ.
Μην ανoγετε, απoσυναρµoλoγείτε, τρoπoπoιείτε ή επεµβαίνετε στo πρoϊν
εκτσ κι αν υπάρχoυν σαφείσ σχετικέσ oδηγίεσ στo εγχειρίδιo. λα τα πρoϊντα
τησ Legrand πρέπει να ανoίγoνται και να επισκευάζνται απoκλειστικά απ
εκπαιδευµένo και εξoυσιoδoτηµένo απ τη Legrand πρoσωπικ. Oπoιαδήπoτε
επέµβαση ή επιδιρθωση πραγµατoπoιηθεί χωρίσ άδεια, ακυρώνει τo σύνoλo
των ευθυνών, δικαιωµάτων αντικατάστασησ και εγγυήσεων.
Να χρησιµoπoιείτε απoκλειστικά εξαρτήµατα επωνυµίασ Legrand.
Safety instructions
This product should be installed in line with installation rules, preferably by a qualified
electrician. Incorrect installation and use can lead to risk of electric shock or fire.
Before carrying out the installation, read the instructions and take account of the
product’s specific mounting location.
Do not open up, dismantle, alter or modify the device except where specifically re-
quired to do so by the instructions. All Legrand products must be opened and repai-
red exclusively by personnel trained and approved by Legrand. Any unauthorised
opening or repair completely cancels all liabilities and the rights to replacement and
guarantees.
Use only Legrand brand accessories.
Sicherheitshinweise
Dieses Produkt darf nur durch eine Elektro-Fachkraft eingebaut werden. Bei fals-
chem Einbau bzw. Umgang besteht das Risiko eines elektrischen Schlages oder
Brandes.
Vor der Installation die Anleitung lesen, den produktspezifischen Montageort beach-
ten.
Das Gerät vorbehaltlich besonderer, in der Betriebsanleitung angegebener Hinweise
nicht öffnen, zerlegen, beschädigen oder abändern. Alle Produkte von Legrand dür-
fen ausschließlich von durch Legrand geschultes und anerkanntes Personal geöffnet
und repariert werden. Durch unbefugte Öffnung oder Reparatur erlöschen alle Haf-
tungs-, Ersatz- und Gewährleistungsansprüche.
Ausschliesslich Zubehör der Marke Legrand benutzen.
Consignas de seguridad
Este producto debe instalarse conforme a las normas de instalación y preferible-
mente por un electricista cualificado. Una instalación y una utilización incorrectas
pueden entrañar riesgos de choque eléctrico o de incendio. Antes de efectuar la
instalación, leer las instrucciones, tener en cuenta el lugar de montaje específico
del producto.
No abrir, desmontar, alterar o modificar el aparato salvo que esto se indique especí-
ficamente en las instrucciones. Todos los productos Legrand deben ser abiertos y
reparados exclusivamente por personal formado y habilitado por Legrand. Cualquier
apertura o reparación no autorizada anula la totalidad de las responsabilidades,
derechos a sustitución y garantías.
Utilizar exclusivamente los accesorios de la marca Legrand.
Меры предосторожности
Установка данного изделия должна выполняться в соответствии с правилами
монтажа и предпочтительно квалифицированным электриком. Неправильный
монтаж или нарушение правил эксплуатации изделия могут привести к
возникновению пожара или поражению электрическим током.
Перед монтажом необходимо внимательно ознакомиться с данной инструкцией,
а также принять во внимание требования к месту установки изделия.
Запрещается вскрывать корпус изделия, а также разбирать, выводить из строя
или модифицировать изделие, кроме случаев, оговоренных в инструкции.
Вскрытие и ремонт изделий марки Legrand могут выполняться только
специалистами, обученными и допущенными к таким работам компанией
«ЛЕГРАН». Несанкционированное вскрытие или выполнение ремонтных
работ посторонними лицами лишает законной силы любые требования об
ответственности, замене или гарантийном обслуживании.
При ремонте или гарантийном обслуживании использовать только запасные
части марки Legrand.
Güvenlik talimatları
Bu ürün montaj kurallarına uygun olarak ve tercihen yetkili bir elektrikçi tarafından
yerleştirilmelidir. Hatalı bir yerleştirme ve kullanım, elektrik çarpmasına veya yangına
neden olabilir. Yerleştirmeden önce, talimatları okuyun ve ürüne özgü montaj yerine
dikkat ediniz. Kılavuzda aksi belirtilmediği sürece cihazı açmayın, sökmeyin veya üze-
rinde değişiklik yapmayın. Tüm Legrand ürünlerinin yalnız Legrand tarafından eğitilmiş
ve yetkilendirilmiş personel tarafından açılması ve tamir edilmesi gerekir. İzin verilmeyen
herhangi bir açılma veya tamir, tüm sorumlulukları, değiştirme haklarını ve garantileri
iptal eder.
Yalnızca Legrand marka aksesuarları kullanın.