manuals.online logo
Brands
  1. Home
  2. •
  3. Brands
  4. •
  5. LEGRAND
  6. •
  7. Thermostat
  8. •
  9. LEGRAND PRO 21 7756 84 User manual

LEGRAND PRO 21 7756 84 User manual

U230V~ 50/60Hz
> 5°C 30°C <
∆t±2
> -10°C 40°C <
> -10°C 60°C <
1) 5A cos ϕ= 1 µ
2A cos ϕ= 0,6 µ
2x 1,5 mm2
IP30
N 291948/04
PRO 21™
7756 84/85/86/87
7758 12/15/24
7702 26, 7741 26, 7742 26
t
+
-
+
-
•Thermo regulator
•Bimetall Thermostat
•Termostato
•Θερµοστάτης
•Bimetál termosztát
•Termostat bimetaliczny
•Termostato bimetálico
•Bimetalový termostat
•ÅËÏÂÚ‡Î΢ÂÒÍËÈ ÚÂÏÓÒÚ‡Ú
•Bimetal Termostat
•Bimetalický termostat
•Thermostaat
•Termostat bimetalic.
•Thermostat
• safety class: II
corresponds to rule EN 60 730-1, 2-9
Function 1C at standard ambience conditions.
•Schutzklasse : II
Entspricht der Norm EN 60 730-1, -2-9
Wirkunksweise 1C bei üblichen Umgebungsbedingungen
• Protección clase II
corresponde a la norma EN 60 730-1, -2-9
Efectividad 1C en condiciones ambientales normales
•
κατηγορία προστασίασ II
Σύµφωνα µε τον καννα EN 60 730-1, 2-9
"Τρποσ επίδρασησ 1C σε συνηθισµένεσ
συνθήκεσ περιβάλλοντοσ.
• Védelmi osztály: II
Megfelel az EN 60 730-1, -2-9 szabványnak
1C üzemmód szokásos környezeti feltételek esetén
•Klasa ochrony: II
Według normy EN 60 730-1, -2-9
asada działania 1C w normalnych warunkach otoczenia
•Classe de protecção: II
De acordo com a norma EN 60 730-1, -2-9
Modo de funcionamento 1C nas condições
ambientais habituais.
•Třída ochrany:
II
Odpovídá normě EN 60 730-1, -2-9
působ účinku 1C při běžných podmínkách prostýedí
•ä·ÒÒ Á‡˘ËÚ˚: II
ëÓÓÚ‚ÂÚÒÚ‚ÛÂÚ Òڇ̉‡ÚÛ EN 60 730-1, -2-9
èË̈ËÔ ‰ÂÈÒÚ‚Ëfl 1C ÔË Ó·˚˜Ì˚ı ÓÍÛ ‡˛˘Ëı ÛÒÎÓ‚Ëflı
•Koruma sn : II
EN 60 730-1, -2-9 normuna uygundur
Standart ortam koşullarnda 1C etki tarz
•Trieda ochrany: II
odpovedá norme EN 60 730 -1, -2-9
Spôsob účinku 1C pri bežných okolitých podmienkach
• Veiligheidsklasse: II
Volgens de norm EN 60 730-1, 2-9
Werking 1C bij gebruikelijke omgevingscondities.
•Clasæ de protec†ie: II
Corespunde normei EN 60 730-1, -2-9
Mod de func†ionare 1C în condi†ii normale ale mediului ambiant.
•Catégorie de protection: II
Correspond à la norme EN 60 730-1, -2-9
Mode de fonctionnement 1C sous conditions ambiantes normales
•Attention: Distribution voltage to be connected cophasally to thermo
regulator and remote control. Installation and assembly may only be
effected by an expert!
1) For a rupturing capacity of > 1000W we recommend to use a
wiring protection because the control system of the thermo regulator
is influenced by increasing current.
•Vorsicht: Die Versorgungsspannung mit derselben Phase am
Thermostat und am Fernbedienungsgerät anschließen. Einbau und
Montage dürfen nur durch eine Fachkraft erfolgen!
1) Bei einer Schaltleistung > 1000W empfehlen wir den Einsatz
eines Installationsschützes, da das Regelverhalten des
Thermostaten mit steigendem Strom beeinträchtigt wird.
•Importante: La tensión de alimentación se debe conectar con la
misma fase al termostato y al control remoto. La instalación y el
montaje sólo se deben efectuar por un especialista.
1) Si la potencia de corte > 1000 W se recomienda el uso de una
protección para la instalación, ya que el funcionamiento habitual del
termostato puede ser influido por aumentos de corriente.
•Σηµαντικ: Συνδέστε την συντηρητική τάση µε την ίδια φάση
στον θερµοστάτη καί στο τηλεκοντρλ. Η τοποθέτηση και το
µοντάρισµα πρέπει να γίνει απ ειδικούσ!
1) Σε µια αποδοτικτητα του διακπτη > 1000W σασ
συνηστούµε να προστατεύεται την εγκατάσταση, διτι η
κανονική συµπεριφορά του θερµοστάτη ελαττώνεται µε την
αύξηση του ρευµάτοσ.
• Vigyázat: Azonos fázisú tápfeszültséget csatlakoztasson a
termosztátra és a távirányító készülékre. A beépítést és a szerelést
csak szakember végezheti!
1) > 1000 W kapcsolási teljesítményhez installációs kontaktor
alkalmazását ajánljuk, mivel a termosztát szabályozási viselkedését
a növekvő áramerősség hátrányosan befolyásolja.
•Uwaga! Termostat i urządzenie zdalnej obsługi podłączyć w obwód
jednej fazy. Instalacja i podłączenie powinny być wykonane tylko
przez wykwalifikowanych elektryków!
1) Jeśli moc przewyższa 1000 W, zalecane jest stosowanie
zabezpieczeń obwodu w postaci wyłączników nadmiarowo-prądo-
wych ze względu na możliwość zniszczenia termostatu przez wzrost
przepływającego prądu.
•Importante: Deverá haver concordância de fases na ligação da ten-
são de alimentação ao termostato e ao aparelho de controlo remoto.
A instalação e a montagem deverão ser levadas a cabo
apenas por pessoal especializado!
1) Para uma capacidade de ruptura > 1000W recomenda-se a
aplicação de um dispositivo de protecção da instalação, uma vez
que a acção regularizadora do termostato poderá ser influenciada
pelo aumento da corrente.
•Pozor: Napájecí napětí připojte se stejnou fází na termostat a na
dálkový ovladač. Instalaci a montáž smějí provádět pouze
kvalifikovaní pracovníci!
1) Při příkonu > 1000 W doporučujeme používat ochranu instalace,
protože chování regulátoru termostatu je ovliváováno rostoucím
proudem.
•éÒÚÓÓÊÌÓ: èÓ‰Íβ˜‡Ú¸ ̇Ôfl ÂÌË ÔËÚ‡ÌËfl Ó‰ÌÓÈ Ë ÚÓÈ Â
Ù‡Á˚ ̇ ÚÂÏÓÒÚ‡Ú Ë ÔÛÎ¸Ú ‰ËÒڇ̈ËÓÌÌÓ„Ó ÛÔ‡‚ÎÂÌËfl.
åÓÌÚ‡ ‡Á¯‡ÂÚÒfl ÚÓθÍÓ ÒÔˆˇÎËÒÚÛ!
1) èË ÍÓÏÏÛÚËÛÂÏÓÈ ÏÓ˘ÌÓÒÚË > 1000 ÇÚ Ï˚ ÂÍÓÏẨÛÂÏ
ÔËÏÂÌflÚ¸ ÛÒÚ‡ÌÓ‚Ó˜Ì˚È ÍÓÌÚ‡ÍÚÓ, Ú‡Í Í‡Í „ÛÎËӂӘ̇fl
ı‡‡ÍÚÂËÒÚË͇ ÚÂÏÓÒÚ‡Ú‡ ÛıÛ‰¯‡ÂÚÒfl ÔË Û‚Â΢ÂÌËË ÚÓ͇.
•Dikkat: Besleme voltajn ayn azla termostata ve uzaktan kumanda
cihazna bağlayn. Montaj çalşmalar sadece uzman ve yetkili kişilerce
yaplmaldr!
1) Anahtarlama gücünün 1000 W değerinin üzerinde olmas halinde,
termostatn ayar tutumunun artan akmla olumsuz etkilenmesi
nedeniyle bir tesisat koruyucu şalterinin kullanlmas tavsiye olunur.
•Pozor: Napájacie napätie pripojte s rovnakou fázou na termostat a
na prístroj diaľkového ovládania. Inštalácia a montáž sa smie
uskutočniť len prostredníctvom odborníka!
1) Pri spínacom výkone > 1000 W doporučujeme použitie
inštalačného stykača, pretože regulačné pôsobenie termostatu sa
s rastúcim prúdom poškodzuje.
•Belangrijk: de spanningsverzorging met dezelfde fase aan de
thermostaat en aan de afstandbediening aansluiten. Inbouw en
montage mag alleen door vakkundig personeel uitgevoerd worden!
1) Bij een schakelcapaciteit > 1000 W is het inzetten van een instal-
latieveiligheid aan te bevelen omdat de regelkapaciteit van de ther-
mostaat bij stijgende stroom verminderd wordt.
•Atenflie: Pentru alimentare se va conecta aceeaÒi fazæ atât la
termostat, cât Òi la dispozitivul de comandæ de la distanflæ.
Instalarea Òi montarea se vor face numai de cætre personal
specializat!
1) Pentru o putere de rupere de peste 1.000 W se recomandæ
prote area circuitului prin instalarea unui contactor electromagnetic,
deoarece sistemul de regla al termostatului este influen†at de
creÒterea curentului.
•Attention: Raccorder la tension de service au thermostat et au
télémanipulateur avec la même phase. Linstallation et le montage
ne doivent être effectués que par un spécialiste!
1) Pour une puissance de coupure > 1000 V nous recommandons
lutilisation dun contacteur électromagnétique dinstallation car le
comportement de réglage du thermostat est affecté par le courant
ascendant.
L
N
230V~
50/60 Hz
L
N
040 49
(PL: 0200-4049)
A1 A2
1
2
L
N
230V~
50/60 Hz
L
N
040 49
(PL: 0200-4049)
A1 A2
1
2
P > 1000W ... max. 3700W
P > 1000W ... max. 3700W
m
i
n
x
a
m
m
i
n
m
a
x
1°C
min ≥ 10°C
1
3
2
1,50m
t
CLIC
>5°C <30°C
•Safety notes
This product should preferably be installed by a qualified electrician. Non-compliance may result in a fire hazard or electric shocks. Before installation, read the ope-
rating instructions and observe the product-specific requirements for the installation location. Use only original spare parts for repair and maintenance. All Legrand
products may be opened and repaired only by specially trained Legrand personnel. Unauthorised opening and repair by other persons will invalidate all claims for
liability, replacement or warranty services.
•Sicherheitshinweise
Dieses Produkt darf nur durch eine Elektrofachkraft installiert werden, anderenfalls besteht Brandgefahr oder Gefahr eines elektrischen Schlages. Vor der
Installation die Bedienungsanleitung lesen, den produktspezifischen Montageort beachten und nur Originalzubehör benutzen. Alle Produkte von Legrand dürfen
ausschließlich von speziell geschulten Legrand-Mitarbeitern geöffnet und repariert werden. Durch unbefugte Öffnung oder Reparatur erlöschen alle Haftungs-,
Ersatz- und Gewährleistungsansprüche.
•In icaciones para la seguri a
Este producto debiera ser instalado preferentemente por un técnico electricista capacitado, en caso contrario existe peligro de incendio o de una descarga eléctrica.
Antes de proceder a la instalación, es imprescindible haber leído y entendido las instrucciones para el servicio, asimismo se tiene que tener en cuenta y examinar
el lugar de montaje específico para el producto y que solamente se deben utilizar accesorios originales. Todos los productos de Legrand sólo deben ser abiertos y
reparados por colaboradores de la empresa Legrand que dispongan de la formación especial correspondiente. Si el producto es abierto o reparado por personal no
autorizado por la casa Legrand, se pierden en consecuencia todos los derechos de responsabilidad civil, así como de repuesto y de garantía.
•Συστάσεις ασφαλείας
Το προϊον αυτ πρέπει να εγκατασταθεί σύμφωνα με τισ οδηγίεσ εγκατάστασησ και κατά προτίμηση απ ειδικευμέν ηλεκτρολγο. Η λανθασμένη
εγκατάσταση και χρήση μπορούν να προκαλέσυν κίνδυν ηλεκτροπληξίασ ή πυρκαγιάσ. Πριν πραγματοποιήσετε την εγκατάσταση, διαßάστε τισ δηγίεσ
λαμßάνοντασ υπψη τον χώροτοποθέτησησ του προϊfiντοσ. ην ανογετε, αποσυναρμολογείτε, τροποποιείτε ή επεμßαίνετε στο προϊfiν εκτσ
κι αν υπάρχουν σαφείσ σχετικέσ οδηγίεσ στοεγχειρίδιο. λα τα προϊντα τησ Legrand πρέπει να ανοίγονται και να επισκευάζνται αποκλειστικά απ
εκπαιδευμένο και εξουσιοδοτημένοαπ τη Legrand προσωπικ. Οποιαδήποτε επέßαση ή επιδιρθωση πραγματοποιηθεί χωρίσ άδεια, ακυρώνει το
σύνολοτων ευθυνών, δικαιωμάτων αντικατάστασησ και εγγυήσεων. Να χρησιμοποιείτε αποκλειστικά εξαρτήματα επωνυμίασ Legrand.
•Biztonsági útmutatások
Ezt a terméket lehetőleg villamos szakember szerelje be. Egyéb esetben tűzveszélyes vagy áramütés veszélyes lehet. Telepítés előtt olvassa el a kezelési útmutatót,
a termék számára alkalmas szerelési helyszínt válasszon, és csak eredeti tartozékokat használjon. A Legrand cég összes termékét kizárólag a Legrand speciális kép-
zettséggel rendelkező dolgozói nyithatják ki és javíthatják. Ha illetéktelenek kinyitják a készüléket vagy javításokat végeznek rajta, minden garanciális, pótlási és sza-
vatossági igény megszűnik.
•Wskazówki bezpieczeństwa
Niniejszy produkt powinien być w miarę możliwości instalowany przez wykwalifikowanych elektryków; w przeciwnym razie istnieje zagrożenie pożarem lub
porażeniem prądem. Przed instalacją należy przeczytać instrukcję obsługi, przestrzegać zaleceń dotyczących specyfiki miejsca montażu i stosować wyłącznie orygi-
nalne akcesoria. Tylko specjalnie przeszkoleni współpracownicy firmy Legrand są upoważnieni do otwierania i naprawiania jakichkolwiek produktów Legrand.
Nieuprawnione otwarcie lub naprawa powoduje wygaśnięcie roszczeń z tytułu gwarancji, wymiany i odpowiedzialności.
•In icações e segurança
Este produto deveria apenas ser montado por pessoal electrotécnico especializado, caso contrário existe o perigo de ocorrer um incêndio ou um choque eléctrico.
Antes da instalação, ler as instruções relativas ao funcionamento, respeitar o local de montagem específico ao produto e utilizar somente acessórios originais.
Todos os produtos da Legrand deverão ser abertos e reparados exclusivamente por funcionários especialmente qualificados. A abertura ou a reparação do produto
não autorizadas provocam a perda dos direitos (do utilizador) de substituição, de garantia ou de responsabilidade por parte da empresa.
•Bezpečnostn pokyny
Tento výrobek smí instalovat pouze kvalifikovaný elektrikář, protože v opačném případě hrozí nebezpečí požáru nebo úrazu elektrickým proudem. Před instalací si
pozorně pročtěte návod k obsluze, zohledněte specifiku výrobku ve vztahu k montážnímu místu a používejte jen originální náhradní díly. Všechny výrobky firmy
Legrand smějí otevírat a opravovat výlučně pracovníci speciálně vyškolení firmou Legrand. V případě neoprávněného otevření nebo opravy zanikají všechny nároky
na ručení, náhradu a záruku.
•Предупреждения о мерах предосторожности
Установку данного изделия может выполнять только квалифицированный электрик. Несоблюдение этого требования может привести к пожару или поражению
электрическим током. Прочитайте инструкции по эксплуатации перед началом установки и выполняйте относя иеся к данному изделию требования, касаю иеся
места установки. При ремонте и техническом обслуживании используйте только оригинальные запасные части. Несанкционированное вскрытие или выполнение
ремонтных работ посторонними лицами лишает законной силы любые требования об ответственности, о замене или гарантийном обслуживании.
•Güvenlik bilgileri
Bu ürün sadece uzman ve yetkili bir elektrikçi tara ndan kurulmal/monte edilmelidir, aksi halde yangn tehlikesi veya elektrik çarpma tehlikesi sözkonusudur. Kurma ve
montaj çalşmasndan önce kullanma klavuzunu okuyunuz, ürüne özel montaj yerini dikkate alnz ve sadece orijinal aksesuarlar kullannz. Tüm Legrand ürünleri sadece
özel eğitilmiş Legrand elemanlar tara ndan açlabilir ve onarlabilir. Ürünlerin izinsiz ve yetkisiz açlmas veya onarlmas halinde, üreticinin tüm sorumluluk, yedek tedariki
ve garanti yükümlülükleri kaybolur.
•Bezpečnostné pokyny
Tento výrobok by sa mal inštalovať predovšetkým odborníkom na elektrinu, v opačnom prípade vzniká nebezpečenstvo požiaru alebo nebezpečenstvo úderu elek-
trickým prúdom. Pred inštaláciou si prečítajte návod na oblsuhu, všimnite si miesto montáže špecifické pre výrobok a používajte len originálne príslušenstvo. Všetky
výrobky firmy Legrand sa smú otvárať a opravovať výhradne špeciálne zaškolenými pracovníkmi firmy Legrand. Neoprávneným otvorením alebo opravou zanikajú
všetky nároky na ručenie, náhradu a záruku.
•Veilighei srichtlijnen
Dit product dient bij voorkeur door een gekwalificeerde elektricien te worden geïnstalleerd, anders bestaat brandgevaar of kans op een elektrische schok. Voor de
installatie de gebruiksaanwijzing lezen, de productspecifieke montage-locatie in acht nemen en alleen originele toebehoren gebruiken. Alle producten van Legrand
mogen uitsluitend door speciaal getrainde Legrand medewerkers worden geopend en gerepareerd. Door onbevoegde opening of reparatie komen alle aansprake-
lijkheids-, vervangings- en andere uit de garantie voortvloeiende aanspraken te vervallen.
•Mæsuri de securitate.
Instalarea acestui produs nu se va face decât de cætre un electrician calificat, în caz contrar existând pericol de incendiu sau de producere a unor scurt-circuite
electrice în re†ea. Înainte de instalare citi†i instruc†iunile de monta , identifica†i locul de monta adecvat produsului Òi utilizafli numai accesorii originale. Toate pro-
dusele Legrand pot fi deschise Òi reparate numai de cætre personal autorizat Legrand. Prin deschiderea sau repararea neautorizatæ a produsului firma este exo-
neratæ de orice obliga†ii, înlocuire sau garan†ie.
•Consignes e sécurité
Ce produit doit de préférence être installé par un électricien professionnel, faute de quoi vous vous exposez à un risque d’incendie ou d’électrocution. Avant d’effec-
tuer l’installation, lire la notice d’utilisation, tenir compte du lieu de montage spécifique au produit et utiliser exclusivement les accessoires d’origine. Tous les pro-
duits Legrand doivent exclusivement être ouverts et réparés par des employés Legrand spécialement formés à cet effet. Toute ouverture ou réparation non autori-
sée annule l’intégralité des responsabilités, droits à remplacement et garanties.

This manual suits for next models

9

Other LEGRAND Thermostat manuals

LEGRAND Arteor 5722 63 User manual

LEGRAND

LEGRAND Arteor 5722 63 User manual

LEGRAND Sagane 846 37 User manual

LEGRAND

LEGRAND Sagane 846 37 User manual

LEGRAND In One 674 40 User manual

LEGRAND

LEGRAND In One 674 40 User manual

LEGRAND Mosaic 767 21 User manual

LEGRAND

LEGRAND Mosaic 767 21 User manual

LEGRAND Bticino X8000W Instruction manual

LEGRAND

LEGRAND Bticino X8000W Instruction manual

LEGRAND Pass & Seymour WZ3TSTATH User manual

LEGRAND

LEGRAND Pass & Seymour WZ3TSTATH User manual

LEGRAND PRO 21 7756 96 User manual

LEGRAND

LEGRAND PRO 21 7756 96 User manual

LEGRAND bticino MyHOME Smarther SXG8002 Operating manual

LEGRAND

LEGRAND bticino MyHOME Smarther SXG8002 Operating manual

LEGRAND MyHOME User guide

LEGRAND

LEGRAND MyHOME User guide

LEGRAND Arteor Series User manual

LEGRAND

LEGRAND Arteor Series User manual

LEGRAND Smarther User manual

LEGRAND

LEGRAND Smarther User manual

LEGRAND bticino LN4580 User manual

LEGRAND

LEGRAND bticino LN4580 User manual

LEGRAND 6830 31 User manual

LEGRAND

LEGRAND 6830 31 User manual

LEGRAND VANTAGE CC-STAT User manual

LEGRAND

LEGRAND VANTAGE CC-STAT User manual

Popular Thermostat manuals by other brands

LightwaveRF JSJSLW921 instruction manual

LightwaveRF

LightwaveRF JSJSLW921 instruction manual

Conrad UT 200 operating instructions

Conrad

Conrad UT 200 operating instructions

ICM Controls SC2201 Installation, operation & application guide

ICM Controls

ICM Controls SC2201 Installation, operation & application guide

Carrier TSTATCCPB101 installation instructions

Carrier

Carrier TSTATCCPB101 installation instructions

HYSEN HY01RF user manual

HYSEN

HYSEN HY01RF user manual

Viesta TH15 user manual

Viesta

Viesta TH15 user manual

Viessmann VITOTROL 100 Installation instructions for contractors

Viessmann

Viessmann VITOTROL 100 Installation instructions for contractors

Pro1 Technologies T731W installation manual

Pro1 Technologies

Pro1 Technologies T731W installation manual

Stelpro Allia SAT402ZB user guide

Stelpro

Stelpro Allia SAT402ZB user guide

Siemens RDS110.R quick guide

Siemens

Siemens RDS110.R quick guide

Riello Hi, Comfort 100 installer and user manual

Riello

Riello Hi, Comfort 100 installer and user manual

Venstar T1700 installation instructions

Venstar

Venstar T1700 installation instructions

Webasto AIR TOP 2000 ST EVO Installation and operation instructions

Webasto

Webasto AIR TOP 2000 ST EVO Installation and operation instructions

TOTALINE P374-2200FM owner's manual

TOTALINE

TOTALINE P374-2200FM owner's manual

Robertshaw 300-203 operating instructions

Robertshaw

Robertshaw 300-203 operating instructions

Warmup WA-XSTAT instructions

Warmup

Warmup WA-XSTAT instructions

emmeti Sintesi Wall RF manual

emmeti

emmeti Sintesi Wall RF manual

Vector TEF manual

Vector

Vector TEF manual

manuals.online logo
manuals.online logoBrands
  • About & Mission
  • Contact us
  • Privacy Policy
  • Terms and Conditions

Copyright 2025 Manuals.Online. All Rights Reserved.