Lepu Medical LFR30B User manual

Shenzhen LEPU Intelligent Medical
Equipment Co., Ltd.
Manufacturer address: North side of floor 3, BLD 9
BaiWangxin High-Tech Industrial Park Songbai Road,
Xili Street, Nanshan District 518055 Shenzhen,
Guangdong,CHINA
Tel: +86 0755-86952278 Fax: +86 0755-86952278
Website: www.lepucare.com
Company name: Lepu Medical (Europe) Cooperatief U.A.
Company address: Abe Lenstra Boulevard 36, 8448 JB,
Heerenveen, The Netherlands
Tel:+31 - 515 - 573399 Fax:+31 - 515 - 760020
EC REP
Instruction for use
Infrared Forehead Thermometer
LFR30B

Please read the instruction manual carefully before
using the infrared forehead thermometer for the first
time, because the correct temperature measurement
can be made only when the infrared thermometer is
used in a correct way. The instruction manual presents
the specific steps for measuring forehead temperature
with the thermometer, and effective tips on how to
reliably measure the forehead temperature. Please
keep the instruction manual properly.
Contents
Foreword......................................................................2
Chapter 1 Safety instructions......................................3
1.1 Warning...................................................................3
1.2 Precaution ..............................................................4
1.3 Description of graphic symbols .............................4
1.4 Environmental protection ......................................5
Chapter 2 Product description...............................5
2.1 Intended Purpose ...................................................5
2.2 Residual Risks and Undesirable Side-effects ......6
2.3 Structural composition............................................6
2.4 Product photo.........................................................6
2.5 Display screen.......................................................7
2.6 Packing list..............................................................7
Chapter 3 Why the infrared forehead
thermometer is required .............................................7
3.1 Quick......................................................................7
3.2 Accurate and reliable..............................................7
3.3 Simple and easy to use..........................................8
3.4 Safe and hygienic...................................................8
Chapter 4 Product installation and use ..............8
4.1 Check......................................................................8
4.2 Install or replace batteries......................................8
4.3 Starting up..............................................................8
4.4 Placement ..............................................................9
4.5 Mode switch ..........................................................9
4.6 Unit switch...............................................................9
4.7 Sound switch settings ...........................................9
4.8 Body temperature measurement.........................10
4.9 Object temperature measurement .....................10
4.10 Memory query .....................................................11
4.11 Memory deletion...................................................11
4.12 Low battery indicator............................................11
4.13 Shutdown.............................................................11
Chapter 5 Special instructions for safe use..................12
Chapter 6 Calibration ............................................13
Chapter 7 Troubleshooting....................................13
7.1 Measured temperature too high ..........................13
7.2 Measured temperature too low ...........................13
7.3 Ambient temperature out of range ......................14
7.4 Other error messages..........................................14
Chapter 8 Cleaning and Maintenance ...............14
Chapter 9 Warranty service ................................15
Chapter 10 Product specification .......................16
10.1 Product safety specification ...............................16
10.2 Product environment specification ....................16
10.3 Product hardware specification..........................16
10.4 Product measurement specification...................16
Chapter 11 Guide of EMC ......................................17
Chapter 12 Guide of E-Instruction .....................20
Foreword
12

Chapter 1 Safety Instructions
1.1 Warning
●Keep the device out of reach of infants, children or pets,
since inhalation or swallowing of small parts (e.g.
batteries) can be dangerous or even fatal.
●Do not use the thermometer for any other purpose than
intended.
●The thermometer is not waterproof, do not immerse it in
water or other liquids of any kind.
●Do not keep the thermometer in extreme environment.
●Please keep a distance of 0-5cm from the forehead
center, better in between the eye and brow when measur-
ing.
●If the infrared thermometer is kept in a place where the
temperature is lower or higher than that of the place where
it is used, please put it in the room where it is to be used 30
minutes in advance.
●The device contains no user serviceable parts.
●The user must check if the equipment can work safely,
and see that it is in proper working condition before using.
●No modification of this equipment is allowed.
●The thermometer measurement does not substitute for
diagnosis by physicians,If you feel unwell and the
temperature has been measured above 37.5℃ several
times, consult your doctor.
●This infrared forehead thermometer does not apply to
premature or underage infants.
●Do not allow children to take their own temperature
without supervision.
●Do not remove the thermometer until you hear the beep.
●Please try to take the temperature in the same place,
otherwise you may get different results.
●Do not hold the sensor when measuring to avoid the
error code due to temperature instability.
●The device is not suitable for use in the presence of
flammable anesthetic mixtures with air ,oxygen or nitrous
oxide.
●The operator shall not touch battery container and the
patient simultaneously.
●When the device is in use, there should not be any great
power appliances such as high voltage cables, X-ray
machine, ultrasound equipment and electrizer nearby.
●Electromagnetic field are capable of interfering with the
proper performance of the thermometer. Therefore,
make sure that all external devices operated in the vicinity
of the thermometer comply with the relevant EMC
requirements. Wireless communications equipment such
as wireless home network devices, mobile phones,
cordless telephones and their base stations, walkie-talkies
or MRI devices are a possible source of interference as
they may emit higher levels of electromagnetic radiation.
●Don’t near active HF surgical equipment and the RF
shielded room of an ME system for magnetic resonance
imaging, where the intensity of EM disturbances is high.
●Use of this equipment adjacent to or stacked with other
equipment should be avoided because it could result in
improper operation. If such use is necessary, this
equipment and the other equipment should be observed to
verify that they are operating normally.
●Use of accessories, transducers and cables other than
those specified or provided by the manufacturer of this
equipment could result in increased electromagnetic
emissions or decreased electromagnetic immunity of this
equipment and result in improper operation.”
●Portable RF communications equipment (including
peripherals such as antenna cables and external
antennas) should be used no closer than 30 cm (12
inches) to any part of the equipment, including cables
specified by the manufacturer. Otherwise, degrada-
tion of the performance of this equipment could result.
●any serious incident that has occurred in relation to the
device should be reported to the manufacturer and the
competent authority of the Member State.
1.2 Precaution
●Please follow some instructions offered in Cleaning and
Maintenance to clean the thermometer.
●Remove the battery when the thermometer will not be
used for a long time.
●The thermometer contains high quality precision parts;
do not crash the thermometer and avoid severe shock or
vibration; do not twist the thermometer or its sensor.
●Seek medical treatment in time in case of dysphoria,
vomiting, diarrhea, dehydration, appetite or behavioral
pattern changes of unknown reasons.
●Please note the storage and use conditions in the
section of "Product Specifications".
●Protect the thermometer sensor from dirt and dust.
1.3 Description of graphic symbols
3 4
Symbol SymbolDescription Description
Caution
Keep dry
Type BF applied part
Serial number
Limit four-storey
Disposal instructions
for electronic devices
Upward
Keep away from sunlight
Use-by date
Manufacturer
CE Mark And Identification
Number Of Notified Body
Catalogue number
Authorized Indicates the
authorized representative
European Community
Atmospheric pressure
Medical Device
Fragile, handle with care
Date of manufacture
No step
106 kPa
70kPa
Refer to instruction
manual
5
EC REP
REF
Protected against solid foreign objects of 12.5mmφand greater
Protection against vertically falling water drops when ENCLOSURE
tilted up to 15°
IP22

Chapter 2 Product Description
1.4 Environmental protection
The company designs and manufactures products for body
temperature measurement according to the safety and
environmental protection requirements. The equipment will
not cause any harm to people or the environment if any
outer cover of the product is not taken apart or the
equipment is always used in a correct way. When materials
that are potentially hazardous to the environment must be
used, as permitted by laws and regulations, they must be
handled in the right way.
Warning:
Do not dispose wastes generated by the thermometer
products with industrial or household waste together, please
use separate collection facilities.
Please handle wastes generated by thermometer equipment
based on proper method and dispose of instruments when
they reach its service life in accordance with local and
national environmental regulations.
Please make recycling use of wastes if they are reusable
after handled by qualified company to reduce environmental
pollution.
Related issues please refer to the company’s services, or
deal with them in the proper way according to local garbage
collection requirements.
2.1 Intended Purpose
2.1.1 Medical Indications
Infrared forehead thermometer is an infrared thermometer
intended for the measurement of human body temperature in
people of all ages without contact to the body and may be
used by medical professionals or by consumers in a home
environment.
2.1.2 Contraindication
N/A
2.1.3 Intended patient population
The device is intended for adults and infants, except
premature.
2.1.4 Intended Users
The device is intended to be used by medical professionals or
lay person who can express themself normally.
2.1.5 Clinical benefits to be expected
Ensure accuracy of the measurement.
2.2 Residual Risks and Undesirable Side-effects
Residual risks and undesirable side-effects that may be
related to the use of infrared forehead thermometer can
include but may not be limited to the following:
·Incorrect measurement result
·Cross infection
·Electrical shock
·User poison
·Environment pollution
·Fire or explode
·Inconvenience to user, such as too noisy, poor usability,
inaudible sound, too hot surface
·Delay measurement, such as Damage of integrity, Short
circuit, Electromagnetic interference, No output, Can not
normally work, Can not normally operate, Button or shell
failure, LCD failure, Wrong operation
2.3 Structural composition
The infrared forehead thermometer is composed of sensing
probe, mode switch button, on/off button, bottom shell,
display, memory button.
2.4 Product photo
56
Component Function
On/off button Turn on the product.
Start to measure the temperature
Memory button
Review the stored temperature values.
Set the voice.
Delete the stored temperature values.
Switch between ℃ and ℉
Mode switch
button Switch between body mode and
calibration mode
Display Display measurement value and symbols
Bottom shell Protect the battery, PCBA
Sensing probe Measure temperature

Chapter 3 Why the Infrared
Forehead Thermometer is Required?
3.1 Quick
With the innovative infrared technology, it can quickly
measure the body temperature in non-contact mode.
3.2 Accurate and reliable
By measuring the heat energy emitted from the forehead and
calculating the body temperature accordingly, accurate
readings can be obtained as long as it is held within a range of
5cm when measuring.
2.6 Packing list
1. Calibration mode symbol
2. Temperature display value
3. Sound switch symbol
4. Body mode symbol
5. Unit symbol
6. Mnemonic symbol
7. Low battery symbol
8. Decimal point
Names of articles Quantity
Instruction manual, including warranty card
and certificate of conformity
2 batteries, AAA 1.5V 1
Main engine 1
1
※ Product packaging should contain the items described
above. In case of any shortage, please contact Shenzhen
LEPU Intelligent Medical Equipment Co., Ltd. or the agent
distributor in time.
2.5 Display screen
7
Chapter 4 Product Installation and Use
3.3 Simple and easy to use
The infrared forehead thermometer is about inductive
measurement. It can easily measure the body tempera-
ture, even for sleeping children.
Compared with the rectal thermometer, a non-contact
frontal thermometer can reduce the discomfort of children,
and it is simpler and more practical than other thermome-
ters in use.
3.4 Safe and hygienic
Contactless measurement can prevent the spread of
bacteria;
It is absolutely safe for children and adults.
8
4.1 Check
Please check the packing case carefully before unpacking.
In case of any damage found, please contact the carrier
immediately. Open the package correctly, take out the
infrared forehead thermometer and other components
from the case with care, and check them one by one
against the packing list.
When the equipment is moved a different environment, the
difference in temperature or humidity may lead to conden-
sation to it, in which case no use is allowed before conden-
sation disappears.
4.2 Install or replace batteries
The first step after unpacking is to install the battery. The
battery holder is on the back of the infrared forehead
thermometer. The battery installation steps are as follows:
(1) Open the battery cover.
(2) Insert the battery and keep +, - poles of the battery in
line with +, - poles of the battery holder.
(3) Close the battery cover.
Note:
Please use 2 AAA alkaline batteries.
Please do not mix-use old and new batteries if batteries
are the same type.
Remove the batteries when the thermometer will not be
used for a long time.
The symbol “ ” appearing on the screen indicates that
the batteries run out; please replace the batteries before
measuring.
4.3 Starting up
Press the "ON/OFF" button, then the backlight of the display
comes on, the LCD is shown in full screen and displays the
latest group of memory values, the equipment enters the
waiting state for measurement; at this time, the backlight
goes out, the LED on the forehead keeps flashing, and the
equipment gets ready for measurement. If there is no
operation for about 60 seconds, the equipment will shut
down automatically.

4.4 Placement
Place the thermometer between the eyebrows, at a distance
within 5cm from the center of the forehead;
In non-contact mode, the blue pilot light will point to the area
you are aiming at. If the eyebrow area is covered by hair,
sweat or dirt, please clean it in advance to improve the
accuracy of the reading.
Keep the thermometer and forehead still when measuring, as
movement will negatively affect the temperature reading.
4.5 Mode switch
Toggle the slide switch to select the Body mode / Calibration
mode.
Body mode, i.e. operating mode and adjust mode, the
measured result represents the equivalent temperature of
the reference measurement part.
The calibration mode, test mode, represents the temperature
directly measured by the sensor and is used to verify the
accuracy of the laboratory.
9
4.6 Unit switch
In shutdown mode, press and hold the button "Memory”, it
first displays “---- M”, which flashes along with the
symbol "M"; press and hold the memory button for more
than 4 seconds, it displays “---- C + human icon + sound
icon"; press and hold the button for 6 seconds until ℃ or °F
appears, press the button "Memory” to free convert
between ℃ to °F. It defaults to the current setting after
rebooting, while it will save previous settings in case of
power failure
4.7 Sound switch settings
In shutdown mode, press and hold the button "Memory”, it
first displays “---- M”, which flashes along with the
symbol "M"; press and hold the memory button for more
than 4 seconds, it displays “---- C + human icon + sound
icon"; if the sound is on currently, a “bi” will be heard
when entering this mode.
Release the button at this time, it enters the sound setting
mode; press the button "Memory” to change the sound
once; a “bi” will be heard and the sound icon goes out
when the sound is enabled; press the button again to
10
change the sound, the sound icon comes on and there is
no “bi” heard as the sound is disabled.
Note:
The equipment will shut down automatically if there is no
button press for 60 seconds. It defaults to the current
setting after rebooting, while it will save previous settings
in case of power failure.
4.8 Body temperature measurement
Toggle the slide switch to the body mode, press the
button "ON / OFF measurement” to turn on the forehead
thermometer, align the thermometer sensor to the
position between eyebrows within 5cm from the forehead,
press the button "ON/OFF measurement”, at this time,
the distance focusing light comes on, quickly adjust the
appropriate distance (preferably when two concentric
circles are overlapping), when a "bi" is heard about 1S
later (no “bi” heard if the sound is disabled), it means
that the body temperature has been measured, with the
result displayed on the LCD screen;
Note:
When the measured temperature is below 37.5℃, the
LCD backlight is green.
When the measured temperature is between 37.5℃-38.5
℃, the LCD backlight is yellow, reminding of low fever.
When the measured temperature is higher than 38.5 ℃,
the LCD backlight is red, reminding of high fever with
sound of “Bi", "Bi", "Bi”.
4.9 Object temperature measurement
Toggle the slide switch to the calibration mode, press the
button "ON/OFF measurement” to turn on the thermom-
eter, align the thermometer sensor to the object to be
measured, press the button "ON/OFF measurement”, at
this time, the distance focusing light comes on, quickly
adjust the appropriate distance (preferably when the
focusing light spot is within the pea grain size), when a "bi"
is heard about 1S later (no “bi” heard if the sound is
disabled), it means that the surface temperature has
been measured, with the result displayed on the LCD
screen.

11
Note:
When the measured temperature is <40.0℃, the LCD
backlight is green; when the measured temperature is ≥
40.0℃, the LCD backlight is green red and gives a warning
with sound of “Bi", "Bi", "Bi”.
4.10 Memory query
Press the button "Memory” to start up the thermometer,
the screen displays "---- M" and the symbol “M”
flashes. Press the button "Memory” again to display the
number of memory groups + M icon, and about 1 second
later, show the display memory value + the symbol “M”
flashes.
4.11 Memory deletion
In shutdown mode, press and hold the button "Memory",
the sound setting appears 4 seconds later at first, and keep
holding to clear the memory value 8 seconds later, at this
time, it shows "CLr + M", which flashes with the sound of
"Bi-Bi-Bi". After clearing, the equipment will shut down
automatically.
4.12 Low battery indicator
When the battery voltage is below 2.60V, only the low-volt-
age symbol will appear after starting up, and it cannot be
used for measurement before replacement of the batteries.
4.13 Shutdown
The equipment will shut down automatically if there is no
operation for 60 seconds.
12
You should know the normal body temperature of individu-
als when they are healthy, which will help you to accurately
judge whether they have a fever. To get the normal body
temperature, please take more measurements when they
are healthy.
The normal temperature of children can be as high as 37.7
℃ or as low as 36.1℃. Please confirm it with a standard
electronic thermometer.
The human body can regulate the temperature to keep the
normal body temperature within a certain fluctuation
range, up to 1℃ within a day. Besides, the internal
temperature of the human body, i.e. the body core
temperature, is different from the surface temperature of
the skin, so we cannot simply define what temperature is
"normal", as the body temperature is always in connection
with to the measurement site. The level of body tempera-
ture is also affected by operating temperature, age, sleep
time, hormonal readiness and physical activity.
Note:
Avoid taking the temperature until stay in the room for 30
minutes (the subject to be measured and the infrared
forehead thermometer should be at the same operating
temperature for at least 30 minutes).
Keep the infrared forehead thermometer and forehead still
when measuring, do not move the thermometer before the
last beep is heard.
Do not take the baby's temperature immediately after
breastfeeding.
Wait a few minutes before taking the temperature after
waking up.
Do not eat, drink or do any other physical activity before or
during the temperature measurement. If there is a hat on
head, please take it off and wait for 10 minutes before
taking the temperature.
Please clean the dirt or hair on forehead before taking the
temperature. Front bangs may cause readings to rise.
Wait for 10 minutes before taking the temperature after
cleaning the forehead.
Please take the temperature in strict accordance with the
instructions. Temperature readings may be affected by
improper placement.
For the following circumstances, it is recommended
to measure the same site three times, and take the
highest one as the final.
1) Newborn babies less than 100 days old.
2) Children under three years old, with low immunity and
greatly affected by fever on health.
3) The user learns to use the infrared forehead thermom-
eter for the first time, who has little knowledge about the
operation and fails to get stable readings.
If patients intend to take body temperature by their own,
we recommend contact measurement.
Chapter 5 Special Instructions
for Safe Use

13
The infrared forehead thermometer has been calibrated
before delivery from the factory. If you have any doubt
about its accuracy, please contact the after-sales service.
We recommend technical inspection for the measurement
every two years, and it is required to comply with the
applicable national regulations of the local place. Technical
inspection for the measurement may be carried out by the
government agencies in charge or by authorized fee-pay-
ing maintenance services.
Chapter 6 Calibration
Chapter 7 Troubleshooting
The result exceeds
the measurement
range limit
The result exceeds
the measurement
range limit
7.1 Measured temperature too high
Error message
on screen
Meaning of show
Meaning of show
Measured body
temperature is
too high
(above 43.0℃/109.4°F)
Measured object
temperature is
too high
(above 100℃/212°F)
Possible causes
and solutions
The result exceeds
the measurement
range limit
The result exceeds
the measurement
range limit
Error message
on screen
Measured body
temperature is
too low
(below 32.0℃/89.6°F)
Measured object
temperature is
too low
(below 0℃/32.0°F)
Possible causes
and solutions
7.2 Measured temperature too low
14
Chapter 8 Cleaning and Maintenance
Clean with a dry soft cloth. If the engine is particularly
dirty, wipe with a wet and wrung out cloth and then dry it
with a dry cloth. Disinfect the product only when
necessary; disinfection is recommended to carry out by
wiping the product surface twice with disinfectant. Do not
soak or use gas for disinfection. Use of medical alcohol is
recommended.
If necessary, clean the infrared forehead thermometer
first when repeated measurement of the body tempera-
ture is required. Clean the thermometer shell and sensor
with alcohol swab or cotton ball dipped in alcohol (70%),
and be careful to avoid liquid entering the thermometer.
No use of corrosive detergent, diluent or benzene solvent
is allowed. Do not immerse the thermometer in water or
other cleaning solutions of any kind.
Meaning of show
Move to another
warm room
Move to another
cold room
Error message
on screen
The operating
temperature
is lower than
5℃/41°F
The operating
temperature
is higher than
40℃/104°F
Possible causes
and solutions
7.3 Ambient temperature out of range
Meaning of show
Error message
on screen
Possible causes
and solutions
7.4 Other error messages
Eeprom error
Hardware error
Please contact the
customer service.
Please contact the
customer service.

Do not expose the equipment to high temperature, high
humidity, dust or direct sunlight.
Remove the batteries when the thermometer will not be
used for a long time.
Chapter 9 Warranty Service
The warranty period of the product is 1 year from the date
of sale (see the package for manufacturing date).
Any damage caused by improper use, battery leakage,
failure to operate in accordance with the requirements or
transfer of the thermometer to other users is out of
warranty.
We will not provide free warranty service for the failure
caused by the user's reasons as follows: Repair service
beyond warranty will be charged accordingly.
(1) Failure caused by unauthorized disassembly or refitting
of the product.
(2) Failure caused by dropping during use or handling.
(3) Failure due to lack of proper maintenance.
(4) Failure to operate in accordance with the correct
instructions in the operating manual
Failure caused by failing to operate correctly as instructed
by the operation manual, etc.
After-sale service unit: Shenzhen LEPU Intelligent
Medical Equipment Co., Ltd.
Address of after-sale service unit: BLD 9, Baiwangxin
High-Tech Industrial Park, Songbai Road, Xili Street,
Nanshan District, Shenzhen
After-sale service phone: 400-830-9392
Warning:
●Manufacturer will provide circuit diagrams, component
part lists, descriptions, calibration instructions to assist to
SERVICE PERSONNEL in parts repair.
15 16
Chapter 10 Product Specification
10.1 Product safety specification
Parameter
Shock protection type
Shock protection grade
Operating mode
Movement level
EMC group
Specification
Equipment supplied with internal power
Type BF
Continuous
Transportable equipment
Class B, Group 1
Parameter
Product name
Product model
Size
Weight
Display screen
Power supply
Data Storage
Product service life
Specification
Infrared Forehead Thermometer
LFR30B
About 168.5(L) mm x 36(W)mm x 48(H) mm
About 95g (including battery)
Segmented LCD display screen
d.c.3V (2 batteries, AAA)
Up to 99 sets of measurements can be stored
5 years
Parameter
Measuring position
Reference body site
Measurement rang
Resolution
Unit
Laboratory Accuracy
Minimum measuring
time
Minimum measuring
interval
Specification
Forehead (between eyebrows)
Axilla
32.0℃~ 43.0℃(89.6°F ~ 109.4°F)
0.1℃/0.1°F
℃ / °F
Between 34℃ and 43℃:±0.3℃
Not within this range:±0.4℃
One second
One second
10.3 Product hardware specification
Environment
Temperature range
Humidity range
Operating air
pressure range
Specification
Operating temperature: 5℃~40℃
Storage/transport temperature: -20℃~+55℃
Working humidity: ≤ 85%
Storage/transport humidity: <95%
Working air pressure: 70 kPa ~106 kPa
Storage air pressure: 70 kPa ~106 kPa
10.2 Product environment specification
10.4 Product measurement specification
The degree of
protection against
harmful ingressof
water and
particulate matter
IP22

The product is intended for use in the electromagnetic
environment specified below. The customer or the user
should assure that it is used in such an environment.
17
Chapter 11 Guide of EMC
±8 kV contact
±2 kV, ±4 kV,
±8 kV, ±15 kV air
Guidance and manufacturer's declaration -
electromagnetic emissions
Emissions Test
RF emissions
CISPR 11
Harmonic
emissions
IEC 61000-3-2
Voltage
fluctuations/
flicker emissions
Compliance
Group 1
Class B
Not applicable
Not applicable
Electromagnetic Environment -
Guidance
The product uses RF energy only for
its internal function. Therefore, the
emissions are very low and are not
likely to cause any interference in
nearby electronic equipment.
The product is suitable for use in all
establishments, including domestic
establishments and those directly
connected to the public low voltage
power supply network that supplies
buildings used for domestic
purposes.
Guidance and manufacturer's declaration -
electromagnetic immunity
NOTE UT is the a.c. mains voltage prior to application of the
test level.
Immunity Test
Electrostatic discharge
(ESD)
IEC 61000-4-2
Electrical fast transient
/burst
IEC 61000-4-4
±8 kV contact
±2 kV, ±4 kV,
±8 kV, ±15 kV air
Not applicableNot applicable
Surge
IEC 61000-4-5 Not applicableNot applicable
Voltage dips, short
interruptions and
voltage variations on
power supply input lines
IEC 61000-4-11
Not applicableNot applicable
Power frequency
magnetic field
IEC 61000-4-8
30 A/m
50Hz/60Hz
30 A/m
50Hz/60Hz
IEC 60601-1-2
Test level
Compliance level
Conducted RF
IEC61000-4-6 Not applicable Not applicable
Radiated RF
IEC61000-4-3
10 V/m
80 MHz –2,7 GHz
80 % AM at 1 kHz
10 V/m
80 MHz –2,7 GHz
80 % AM at 1 kHz
18
Test
Frequency
(MHz)
385 380 –390 TETRA 400 Pulse modulation 18 Hz 1,8 0.3 27
450 430 –470 GMRS 460,FRS 460 FM ± 5 kHz deviation
1 kHz sine 2 0.3 28
Band
(MHz)
Service Modulation Modulation (W) Distance (m) IMMUNITY TEST
LEVEL (V/m)
Guidance and manufacturer’s declaration - electromagnetic Immunity
710
745
780
704 –787 LTE Band 13,17 Pulse modulation 217 Hz 2 0.3 9
0.2 0.3 9
810
870
930
5240
5500
5785
800 –960
GSM 800/900,TETRA
800, iDEN 820,CDMA
850,LTE Band 5
Pulse modulation 18 Hz 2 0.3 28
1720
2450
1845
1970
1700 –1990
2400 –2570
5100 –5800
GSM 1800;CDMA 1900;
GSM 1900;DECT;LTE
Band 1, 3,4, 25; UMTS
Bluetooth,WLAN, 802.11
b/g/n, RFID 2450,
LTE Band 7
WLAN 802.11a/n
Pulse modulation 18 Hz
Pulse modulation 217 Hz
Pulse modulation 217 Hz
2 0.3 28
2 0.3 28
Radiated RF
IEC61000-4-3
(Test
specifications for
ENCLOSURE
PORT
IMMUNITY to
RF wireless
communications
equipment)

19
Recommended separation distance between portable and
mobile RF communications equipment and the product
The product is intended for use in the electromagnetic environment
controlled by RF radiation disturbance. The customer or the user of
this product may prevent electromagnetic interference through the
minimum distance between the portable and mobile RF communica-
tions equipment (transmitter) and the product recommended below
according to the maximum output power of the communications
equipment.
The maximum output power rating of the transmitter and the
recommended separation distance d in meters (m) not listed in above
table may be determined by the equation in the corresponding
transmitter frequency column, where, P is the maximum output power
rating of the transmitter in watts (W) according to the transmitter
manufacturer.
Note 1: At 80 MHz and 800 MHz, the higher frequency range applies.
Note 2: These guidelines may not apply in all situations. Electromag-
netic propagation is affected by absorption and reflection from
structures, objects and people.
Maximum
output power
rating of the
transmitter/W
Separation distance for different
frequencies of transmitter/m
150 kHz~80 MHz
d= 1.2
Q
80MHz~800MHz
d= 1.2
Q
800MHz~2.5GHz
d= 2.3
Q
0.01
0.1
1
10
100
0.12
0.38
1.2
3.8
12
0.12
0.38
1.2
3.8
12
0.23
0.73
2.3
7.3
23
20
Software and hardware requirements needed to display the
instructions for use in electronic form:
Computer:
Chapter 12 Guide of E-Instruction
Configuration item Requirements
Hardware
Configuration
System platform
Windows platform (compatible with
Windows XP, Windows 7, Windows 8 &
8.1, Windows 10, compatible with 32-bit
& 64-bit)
Required software Adobe Acrobat Reader or PDF reader
software of the same type
Intel Pentium4 and aboveCPU
256M and aboveRAM
20G and abovehard disk space
Mobile phone:
Configuration item Requirements
System platform Android 4.0 and above or IOS 5.0 and above
Required software Adobe Acrobat Reader or PDF reader
software of the same type
Instruction for use download site:
http://www.lepucare.com/CEsmsxz/index_121.aspx
If you cannot download it on the website, please contact
the manufacturer:
Tel: +86 0755-86952278 Fax: +86 0755-86952278
Note:
When the manufacturer's instruction for use is updated, it
will be uploaded timely. For it is difficult to trace to every
end user to inform the change, especially the layperson,
so we advice the customer to browse and check it
regularly.

MODE D’EMPLOI
Shenzhen LEPU Intelligent Medical
Equipment Co., Ltd.
Manufacturer address: North side of floor 3, BLD 9
BaiWangxin High-Tech Industrial Park Songbai Road,
Xili Street, Nanshan District 518055 Shenzhen,
Guangdong,CHINA
Tel: +86 0755-86952278 Fax: +86 0755-86952278
Website: www.lepucare.com
Company name: Lepu Medical (Europe) Cooperatief U.A.
Company address: Abe Lenstra Boulevard 36, 8448 JB,
Heerenveen, The Netherlands
Tel:+31 - 515 - 573399 Fax:+31 - 515 - 760020
EC REP
ThermomètreFrontal Infrarouge
LFR30B

1
Contenu
Préface..............................................................................2
Chapitre 1 - Consignes de sécurité...................................3
1.1 Avertissements............................................................3
1.2 Précautions.................................................................4
1.3 Description des symboles graphiques ........................5
1.4 Protection environnementale.......................................5
Chapite 2- Description du produit......................................5
2.1 Objectif prévu..............................................................5
2.2Risques résiduels et effets secondaires
indésirables.......................................................................5
2.3 Composition structurelle..............................................6
2.4 Photo du produit..........................................................6
2.5 Écran d'affichage.........................................................6
2.6 Liste de colisage..........................................................7
Chapitre 3 – Avantages du thermomètre frontal
infrarouge sans contact.....................................................7
3.1 Rapide........................................................................7
3.2 Précis et fiable............................................................7
3.3 Simple et facile à utiliser.............................................7
3.4 Hygiénique - évite les contaminations.......................7
Chapitre 4- Démarrage et utilisation du produit...............8
4.1 Vérification d’usage...................................................8
4.2 Installattionet remplacementdes piles.......................8
4.3 Démarrage................................................................8
4.4 Placement.................................................................8
4.5 Changement de mode .............................................9
4.6 Commutateur d'unité de mesure...............................9
4.7 Paramètres du commutateur de son ........................9
4.8 Mesure de la température corporelle ........................10
4.9 Mesure de la température ambiante et des objets....10
4.10 Utilisation de la mémoire.........................................10
4.11 Suppression de la mémoire.....................................11
4.12 Indicateur de batterie faible.....................................11
4.13 Arrêt.........................................................................11
Chapitre 5 - Instructions pour une utilisation en
toute sécurité...................................................................11
Veuillez lire attentivement le mode d’emploiavantd'utiliser le
thermomètreinfrarouge frontal sans contact pour la première
fois, car la mesure de températurecorrecte ne peutêtreeffec-
tuée que lorsque le thermomètreinfrarougeestutilisécorrecte-
ment. Ce mode d’emploireprend les étapes spécifiques pour
mesurer la températurefrontale avec le thermomètre et des
conseils efficaces sur la façon de mesurer de manière fiable
la température du front. Veuillez conserver le mode
d’emploien permanence.
Préface
2
Chapitre 6- Étalonnage..................................................13
Chapitre 7 - Dépannage.................................................13
7.1 La température mesurée est trop élevée.................13
7.2 La température mesurée est trop basse..................13
7.3 La température mesurée est hors plage..................14
7.4 Autres messages d'erreur.........................................14
Chapitre 8 - Nettoyage et Entretien................................14
Chapitre 9 - Service de garantie....................................15
Chapitre 10 – Caractéristiques du produit......................16
10.1 Spécifications de sécurité du produit......................16
10.2 Spécificationsenverinementales du produit............16
10.3 Spécifications matérielles du produit......................16
10.4 Spécification de mesure du produit .......................16
Chapitre 11 - Guide de l'EMC.........................................17
Chapitre 12 – GuideE Instructions..................................20

Chapitre 1 - Consignes de sécurité
1.1 Avertissement
●Gardezl'appareil hors de portée des nourrissons, des
enfants ou des animaux domestiques, car l'inhalation-
oul'ingestion de petites pièces (par exemple des piles)
peutêtredangereuse.
●N'utilisez pas le thermomètre à d'autres fins que
cellesprévuesinitialement.
●Le thermomètren'est pas étanche, ne le plongez pas
dans l'eauoutouteautresolution liquide.
●Ne conservez pas le thermomètre dans un environne-
mentextrême.
●Veuillezgarderune distance de 0 à 5 cm du centre du
frontlors de la mesure.
●Si le thermomètreinfrarougeestconservé dans un
endroitoù la températureestinférieureou supérieure à celle
de l'endroitoù il estutilisé, veuillez le mettre dans la pièce
où il doit êtreutilisé 30 minutes à l'avance.
●L'appareil ne contientaucune pièce réparable par
l'utilisateur.
●L'utilisateur doit vérifiersil'équipementpeutfonctionner en
toutesécurité et s'assurerqu'ilest en bon état de
fonctionnementavant de l'utiliser.
●Aucune modification de cetéquipementn'estautorisée.
●La prise de température avec lethermomètre ne
remplace pas le diagnostic d’unmédecin.Si vous ne
voussentez pas bien et que la température a
étémesuréeplusieursfois au-dessus de 37,5 ° C,
consultezvotremédecin。
●Ce thermomètre frontal infrarouge ne peutêtreutilisésur
lesbébésprématurés.
●Ne laissez pas les enfants prendre leur propre
température sans surveillance
●N’effectuez pas la lecture du résultatavantd'entendre le
signal sonore.
● Prendre toujoursla température au mêmeendroit du corps,
sinonvousrisquezd'obtenirdesrésultatsdifférents.
● Ne tenez pas le capteurlors de la mesure pour éviter le code
d'erreurdû à l'instabilité de la température.
● L'appareiln'est pas adapté à uneutilisation en présence de
mélanges anesthésiques inflammables ouavec de l'air, de
l'oxygèneou du protoxyded'azote.
● L'opérateur ne doit pas toucher simultanémentle
compartiment de batteries et le patient en même temps.
● Lorsquel'appareilestutilisé, il ne doit pas y avoirà proximitédes
appareils de grande puissance tels que des câbles haute
tension, un appareil à rayons X, un équipement à ultrasonsou
ungénérateur.
●Les champs électromagnétiquespeuventinterférer avec le bon
fonctionnement du thermomètre. Par conséquent, assurez-vous
que tous les appareilsexternesutilisés à proximité du
thermomètresontconformes aux exigences CEM correspondan-
tes. Les équipements de communication sans fil tels que les
appareils de réseau domestique sans fil, les téléphones
mobiles, les téléphones sans fil et leurs stations de base, les
talkies-walkies ou les appareils IRM sontune source possible
d'interférences car ilspeuventémettre des niveaux plus élevés
de rayonnementélectromagnétique.
●Ne vousapprochez pas d’équipementschirurgicaux HF actifs et
de la salle blindée RF d’un système ME pour l’imagerie par
résonancemagnétique, oùl’intensité des perturbations
électromagnétiquesestélevée. 3
●L'utilisation de cetéquipement à côtéouempilé avec
d'autreséquipements doit êtreévitée car celapourraitentraîner
un fonctionnement incorrect. Si unetelleutilisationestnéces-
saire, cetéquipement et les autreséquipementsdoiventêtreob-
servés pour vérifierqu'ilsfonctionnentnormalement.
●L'utilisationd'accessoires, de transducteurs et de
câblesautres que ceuxspécifiésoufournis par le fabricant de
cetéquipementpeutentraînerune augmentation des
émissionsélectromagnétiquesouune diminution de
l'immunitéélectromagnétique de cetéquipement et entraîner un
fonctionnement incorrect.
● Les équipements de communication RF portables (y compris
les périphériquestels que les câblesd'antenne et les
antennesexternes) ne doivent pas êtreutilisés à moins de 30
cm (12 pouces) de toutepartie de l'équipement, y compris les
câblesspécifiés par le fabricant. Sinon, unedégradation des
performances de cetéquipementpourrait en résulter.
●Tout incident grave survenu en relation avec le dispositif doit
êtresignalé au fabricant et à l'autoritécompétente de
l'Étatmembre
1.2 Précautions
●Veuillezsuivre les instructions mentionnées dans “Nettoyage
et Entretien” pour le nettoyageduthermomètre.
●Retirez la batterie lorsque le thermomètre ne sera pas utilisé
pendant une longue période.
●Le thermomètrecontient des pièces de précision de haute
qualité; ne pas écraser le thermomètre et éviter les chocs ou
les vibrations violents; ne tordez pas le thermomètreou son
capteur IR.
●Recherchez un traitement médical urgent en cas de
dysphorie, de vomissements, de diarrhée, de déshydratation,
d'appétitou de changements de comportement pour des
raisons inconnues.
●Veuillez noter les conditions de stockage et d'utilisation dans
la section «Spécifications du produit».
●Protéger le capteur du thermomètre de la saleté et de la
poussière.
Mise en garde Vers le haut
Tenir à l'écart de la
lumière du soleil
Fragile manipuler
avec soin
Date de fabrication
Pas d'étape
Se référer au
manueld'instructions
Limitation de la pression
atmosphérique
Dispositif médical
Indicationdureprésen-
tantautoriséen
CommunautéEu-
ropéenne
Garder au sec
Limite de quatre
étages
Instructions de mise au
rebut des appareilsélectro-
niquesGeräte
Utiliser par date
Fabricant
Marque CE et
numérod'identification de
l'organismenotifié
Protégé contre les corps étrangers solides de 12,5 mm et plus
Protection contre les chutes d'eauverticaleslorsque le
BOÎTIER estinclinéjusqu'à 15 °
Numéro de série
Pièce appliquée de
type BF
1.3 Description des symbolesgraphiques
4
Symbole SymboleLa description La description
Numéro de catalogue
106 kPa
70kPa
5
EC REP
REF
IP22

Chapitre 2 -Description du produit
1.4 Protection de l'environnement
L'entrepriseconçoit et fabrique des produits pour la mesure de
la températurecorporelleconformément aux exigences de
sécurité et de protection de l'environnement. L'équipement ne
causeraaucundommage aux personnesou à l'environnementsi
un revêtementextérieur du produitn'est pas démontéousil'équi-
pementesttoujoursutilisé de manière correcte. Lorsque des
matériauxpotentiellementdangereux pour l'environnement-
doiventêtreutilisés, conformément aux lois et règlements,
ilsdoiventêtremanipuléscorrectement.
Attention:
Ne jetez pas les déchetsgénérés par les produits du
thermomètre avec les déchetsindustrielsouménagers,
veuillezutiliser des installationsde tri de collecteséparée.
Veuillezmanipuler les déchetsgénérés par l'équipement
duthermomètreselon la méthodeappropriée et éliminer les
instruments lorsqu'ilsatteignentleur durée de vie conformé-
ment aux réglementationsenvironnementales locales et
nationales.
Veuillez recycler les déchetss'ilssontréutilisables après
avoirétémanipulés par uneentreprisequalifiée pour réduire la
pollution environnementale.
Problèmesconnexes, veuillezvousréférer aux services de
l'entrepriseou les traiter de manière appropriéeconformément
aux exigences locales de collecte des ordures.
2.1 Objectif
2.11 Indications médicales
Le thermomètreinfrarouge frontal est un thermomètreinfra-
rougedestiné à la mesure de la température du corps
humain chez des personnes de tousâges sans contact avec
le corps et peutêtreutilisé par des professionnels de la
santéou par des consommateurs dans un environnement
domestiqueapproprié.
2.12 Contre-indication
N/A
2.13 Population de patients prévue
L'appareilestdestiné aux adultes et aux nourrissons,
saufprématurés.
2.14 Utilisateursvisés
L'appareilestdestiné à êtreutilisé par des professionnels de
la santéouunepersonneadulte non analphabète.
2.15 Bénéficescliniquesattendus
Assurer l'exactitude de la mesure.
2.2 Risquesrésiduels et effetssecondairesindésirables
Les risquesrésiduels et les effetssecondairesindésirables
qui peuventêtreliés à l'utilisation du thermomètre frontal
infrarougepeuventinclure, sans toutefoiss'y limiter:
•Résultat de mesure incorrect
•Infection croisée
•Choc électrique
•Pollution environnementale
•Explosions
5
Afficher Afficher la valeur desmesures et symboles
Bouton de
commutation de
mode
Basculer entre le mode corpshumain et le
mode ambiant
Bouton de
mémoire
Vérifiez les valeurs de températureenregistrées.
Réglez la voix.
Supprimez les valeurs de températureenregis-
trées.
Convertirdedegrès℃en degrés℉
Bouton marche
/ Arrêt
Démarrerl’appareil
Commencer à mesurer la température
Coqueinférieure Protégez la batterie, PCBA
Sonde de
détection Pour esurer la température
•Inconvénient pour l'utilisateur, tel que trop de bruit,
mauvaiseutilisation, son inaudible, surface trop chaude
•Mesure de retard, telle que dommages à l'intégrité,
court-circuit, interférencesélectromagnétiques, pas de sortie,
ne peut pas fonctionnernormalement, défaillance du bouton
ou de la coque, défaillance de l'écran LCD, fonctionnement
incorrect
2.3 Composition structurelle
Le thermomètre frontal infrarougeestcomposéd'une sonde
de détection, d'un bouton de commutation de mode, d'un
bouton marche / arrêt, d'unecoqueinférieure, d'un écran et
d'un bouton de mémoire.
2.4 Photo du produit
2.5 Écrand'affichage
6
Composant Fonction

Chapitre3 -Pourquoi le thermomètreinfrarouge
frontal est-il nécessaire?
1 Symbole du mode objet
Nomsd'articles
2 piles, AAA de 1,5 V
Moteur principal
Mode d’emploi, y compris carte de garantie et
certificat de conformité
Quantité
2 TValeurd'affichage de
la température
3 Symboled'interrupteur-
sonore
4 Symbole du mode
corporel
5 Einheiten symbol
6 Mnemonisches Symbol
7 Symbol für niedrigen Batteriestand
8 Décimale
3.1 Rapide
Avec la technologieinfrarougeinnovante, vouspouvezmesur-
errapidement la températurecorporelle en mode sans
contact.
3.2 Précis et Fiable
En mesurantl'énergiethermiqueémise par le front et en
calculant la températurecorporelle en conséquence, des
lectures précises peuventêtreobtenues à condition que le
capteursoitmaintenuà une distance de 4 cm lors de la
mesure.
3.3 Simple et facile à utiliser
Le thermomètre frontal infrarougeconcerne la mesure
inductive. Il peutfacilementmesurer la températurecorpo-
relle, même pour les enfants endormis.
Comparé au thermomètre rectal, un thermomètre frontal
sans contact peutréduirel'inconfort des enfants, il évite les
possibilités de contamination, il est plus simple et plus
pratique que les autresthermomètrestraditionnels.
3.4 Sûr et hygiénique
La mesure sans contact peutempêcher la propagation des
bactéries;
Il estabsolument sans danger pour les enfants et les
adultes;
2.6 Liste de colisage
1
1
1
※L'emballage du produit doit contenir les élémentsdécrits
ci-dessus. En cas de manque, veuillezcontacter Shenzhen
LEPU Intelligent Medical Equipment Co., Ltd.ou le distributeur à
temps.
7
Chapitre4 -Démarrage et utilisation du produit
4.4 Emplacement
Placez le thermomètre entre les sourcils, à une distance de
moins de 4 cm du centre du front et veillez à ce que le front
soit bien sec.
En mode sans contact, le point bleu projetéindiquera la
zone que vousvisez. Si la zone des sourcilsest couverte de
cheveux, de sueurou de saleté, veuillez la nettoyer à
l'avance pour améliorer la précision de la lecture.
Gardez le thermomètre et le front immobileslors de la
mesure, car le mouvementaffecteranégativement la lecture
de la température.
4.1 Vérification
Veuillezvérifiersoigneusement la boîted'emballageavant de
déballer. En cas de dommageconstaté, veuillezcontacterim-
médiatement le fournisseur. Ouvrezcorrectementl'embal-
lage, sortez le thermomètreinfrarouge frontal et les
autrescomposants du boîtier avec précaution et vérifiez-les
un par un par rapport à la liste de colisage.
Lorsquel'équipementestdéplacé dans un environnementdif-
férent, la différence de températureoud'humiditépeutcon-
duire à de la condensation, auquelcasaucuneutilisa-
tionn'estautoriséeavant que la condensation ne
disparaisse.
4.2 Installer ouremplacer les piles
La première étape après le déballageconsiste à installer la
batterie. Le support de pile se trouve à l'arrière du
thermomètre frontal infrarouge. Les étapes d'installation de
la batterie sont les suivantes:
(1) Ouvrez le couvercledu compartiementdes piles .
(2) Installer lespiles en respectant la polarité(+) et (-)
indiquée dans le compartiment des piles
(3) Fermez le couvercledu compartiment des piles.
Remarque:
Veuillezutiliser 2 piles alcalines AAA.
Veuillez ne pas mélanger des piles anciennes et neuvessi
les piles sont du même type.Retirez les piles lorsque le
thermomètre ne sera pas utilisé pendant une longue
période.Le symbole“ ” apparaissant à l'écranindique que
les piles sontfaibles; veuillezremplacer les piles avant de
prendre la mesure.
4.3 Démarrage
Appuyez sur le bouton "ON / OFF", puis le rétroéclairage de
l'écrans'allume, l'écran LCD s'affiche en plein écran et
affiche le dernier groupe de valeurs de mémoire,
l'équipementse met en étatd'attente de mesure; à ce
moment, le rétroéclairages'éteint, la LED sur le front
continue de clignoter et l'équipement se prépare pour la
mesure. S'iln'y a aucuneopération pendant environ 60
secondes, le thermomètres'arrêteraautomatiquement.
8

4.5 Commutateur de mode
Basculer le curseur pour sélectionner le mode de mesure :
soit la temperature du corps oula températureambianteou
des objets.
Mode températurecorporelle, c'est-à-dire mode de
fonctionnement et mode de réglage, le résultatme-
suréreprésente la températureéquivalente de la partie de
mesure de référence.
Le mode étalonnage, mode test, représente la température-
directementmesurée par le capteur et sert à vérifier la
précision du laboratoire.
9
4.6 Commutateurd'unité
En mode arrêt, appuyez et maintenez le bouton "MEM"en-
foncé, il affiche d'abord "---- M", qui clignote avec le symbole
"M"; appuyez et maintenez le bouton de mémoire pendant
plus de 4 secondes, il affiche "- --- C + icônehumaine +
icônesonore "; appuyez sur le bouton et maintenez-le
enfoncé pendant 6 secondesjusqu'àce que ° C ou ° F
apparaisse, appuyez sur le bouton «Mémoire» pour libérer
la conversion entre les valeures en ° C ouen ° F.
4.7 Paramètres du commutateur de son
En mode arrêt, appuyez et maintenez le bouton "MEM"en-
foncé, il affiche d'abord "---- M", qui clignote avec le symbole
"M"; appuyez et maintenez le bouton de mémoire pendant
plus de 4 secondes, il affiche "- --- C + icônehumaine +
icônesonore "; si le son estactuellementactivé, un «bip»
sera entendulors de l'entrée dans ce mode.
Relâchez le bouton à ce moment, il entre en mode de
réglage du son; appuyez sur le bouton "MEM" pour changer
le son unefois; un "bip" sera entendu et l'icône du son
s'éteindralorsque le son estactivé; appuyez à nouveau sur
le bouton pour changer le son, l'icône du son s'allume et il
n'y a pas de " bip ”entendulorsque le son estdésactivé.
Remarque:
Le thermomètres'éteindraautomatiquementsiaucun
bouton n'estutilisé pendant 60 secondes. Il reprend par
défaut le paramètreactuel après le redémarrage,
tandisqu'ilenregistre les paramètresprécédents en cas de
panne de courant.
10
4.8 Mesure de la températurecorporelle
Basculezl'interrupteur à glissière sur le mode corps,
appuyez sur le bouton «mesure ON / OFF» pour allumer
le thermomètre frontal, alignez le capteur du thermomètre
sur la position entre les sourcils à moins de 4 cm du front,
appuyez sur le bouton «mesure ON / OFF», à ce
moment, la lumière de focalisation à distance s'allume,
ajustezrapidement la distance appropriée (de
préférencelorsque deux cercles concentriques se
chevauchent), lorsqu'un "bip" estentendu environ 1S plus
tard (pas de "bip" entendusi le son estdésactivé), il
signifie que la températurecorporelle a étémesurée, avec
le résultataffiché sur l'écran LCD;
Remarque:
Lorsque la températuremesurée est inférieureà 37,5 ℃, le
rétroéclairage LCD est vert.
Lorsque la températuremesurée est comprise entre 37,5
℃-38,5 ℃, le rétroéclairage LCD est jaune, rappelantune-
faible fièvre.
Lorsque la températuremesurée est supérieureà 38,5 ℃,
le rétroéclairage LCD est rouge, indiquantune forte fièvreet
émettra trois «Bip» de suite.
4.9 Mesure de la température de l'objet
Basculez le curseur sur le mode “étalonnage”, puisappuy-
ez sur le bouton «ON / OFF» afin de démarrerle
thermomètre, puisalignez le capteur du thermomètre sur
l'objet à mesurer, appuyez sur le bouton «ON / OFF», et à
ce moment la lumière depointageà distance s'allume,
ajustezrapidement la distance appropriée (de préférence-
lorsque le point lumineux de mise au point est de la taille
d’un grain de pois), lorsquevousentendrez le "bip" environ
1S plus tard (pas de "bip" si le son estdésactivé), il signifie
que la température de surface a étémesurée, avec le
résultataffiché sur l'écran LCD.
Remarque:
Lorsque la températuremesurée est de <40,0 ℃, le
rétroéclairage de l'écran LCD est vert; lorsque la tempéra-
turemesurée est≥40,0 ℃, le rétroéclairage LCD est vert
rouge et émet un avertissement avec trois «Bip», «Bip»,
«Bip»successifs.

11
Vousdevezconnaître la températurecorporellenormale des
individuslorsqu'ilssont en bonne santé, ce qui vousaidera à
déterminer avec précisions'ilsont de la fièvre. Pour obtenir
la températurecorporellenormale, veuillez prendre un
maximum de mesureslorsqu'ilssont en bonne santé.
Chapitre5 -Instructions spéciales pour
uneutilisation en toutesécurité
4.10 Rappel de lafonctionmémoire
Appuyez sur le bouton "MEM" pour démarrer le
thermomètre, l'écran affiche "---- M" et le symbole "M"
clignote. Appuyez à nouveau sur le bouton "MEM" pour
afficher le nombre de groupes de mémoire + icône M, et
environ 1 seconde plus tard, afficher la valeur de la
mémoired'affichage + le symbole «M» clignote.
4.11 Suppression de la fonctionmémoire
En mode Arrêt, appuyez et maintenez le bouton «MEM», le
réglage du son apparaît 4 secondes plus tard dans un
premier temps, et continuez à effacer la valeur de la
mémoire 8 secondes plus tard, à ce moment, il affiche «CLr
+ M», qui clignote avec le son de "Bip-Bip-Bip". Le
thermomètres'éteindraautomatiquement.
4.12 Indicateur de batterie faible
Lorsque la tension de la batterie estinférieure à 2,60 V, seul
le symbole de basse tension apparaît après le démarrage
et il ne peut pas êtreutilisé pour la mesureavant le
remplacement des batteries;
4.13 Arrêt
L'équipements'arrêteraau-
tomatiquements'iln'y a
aucunemanipulation
pendant 60 secondes.
12
La températurenormale des enfants peutêtreaussiélevée
que 37,7 ° C ouaussibasse que 36,1 ° C. Veuillez le
confirmer avec un thermomètreélectronique standard.
Le corps humainpeutréguler la température pour maintenir
la températurecorporellenormale dans unecertaineplage de
fluctuations, jusqu'à 1 ° C en unejournée. En outre, la
température interne du corps humain, c'est-à-dire la
température centrale du corps, estdifférente de la tempéra-
ture de surface de la peau, nous ne pouvonsdonc pas
simplementdéfinir quelle températureest «normale», car la
températurecorporelleesttoujours en relation avec la
mesuredu front. Le niveau de températurecorporelleesté-
galementaffectépar la température de fonctionnement,
l'âge, le temps de sommeil, la préparationhormonale et
l'activité physique.
Remarque:
Évitez de prendre la températureà moins que vousne
restiez dans la pièce pendant min 30 minutes (le sujet à
mesurer et le thermomètreinfrarouge frontal doiventêtre à la
mêmetempérature de fonctionnement pendant au moins 30
minutes).
Gardez le thermomètreinfrarouge frontal et le front
immobileslors de la mesure, ne déplacez pas le
thermomètreavant que le dernier bip ne retentisse.
Ne prenez pas la température du bébéimmédiatement
après l'allaitement.
Attendezquelques minutes avant de prendre la température
après le réveil.
Ne mangez, ne buvez pas et ne faitesaucuneautreactivité
physique avantou pendant la mesure de la température. S'il
y a un chapeau sur la tête, veuillezl'enlever et attendre 10
minutes avant de prendre la température.
Veuilleznettoyer les souillureset écarter les cheveux sur le
front avant de prendre la température. Une frangeavant-
peutprovoquerune augmentation des lectures. Attendez 10
minutes avant de prendre la température après avoirnet-
toyé le front.
Veuillez prendre la température en stricteconformité avec
les instructions. Les lectures de températurepeuventêtreaf-
fectées par un placement incorrect.
Pour les circonstancessuivantes, il estrecommandé de
mesurer trois fois le mêmeendroit et de considérer la
température la plus élevéecommedéfinitive.
1) Les nouveau-nés de moins de 100 jours.
2) Enfants de moins de trois ans, avec unefaibleimmunité et
fortementaffectéspar la fièvre sur leursanté.
3) L'utilisateurapprend à utiliser le thermomètre frontal
infrarouge pour la première fois, qui a peu de connaissanc-
es sur l'opération et ne parvient pas à obtenir des lectures
stables.
Si les patients ontl'intention de prendre eux-mêmesleur-
températurecorporelle, nous recommandonsunemesure

13
Le thermomètre frontal infrarouge a étécalibréà l’usineavantsa
livraison.
En cas de doute sur son exactitude, veuillezcontacter le service
après-vente.
Nous recommandonsune inspection technique pour la
mesuretous les deux ans, et il estnécessaire de se conformer
aux réglementationsnationalesapplicablessur le lieu.L'inspection
technique pour la mesurepeutêtreeffectuée par les agencesgou-
vernementalescompétentesou par des services de maintenance
agrééspayants.
Chapitre6 -Calibration
Chapitre7 -Dépannage
Le résultatdépasse
la limite de la plage
de mesure
Le résultatdépasse
la limite de la plage
de mesure
La températurecor-
porellemesuréeest
trop élevée
(supérieure à 43,0
° C / 109,4 ° F)
La températureme-
suréeest trop
élevée (supérieure
à 100 ° C / 212 ° F)
7.1 La températuremesuréeest trop élevée
Message
d'erreur à
l'écran
Signification
dessymboles
Causes possibles
et solutions
Message
d'erreur à
l'écran
Signification
dessymboles
Causes possibles
et solutions
Le résultatest en
dehors de la plage
de mesure
Le résultatdépasse
la plage de mesure
La températurecor-
porellemesuréeest
trop basse
(inférieure à 32,0 °
C / 89,6 ° F)
La température de
l'objetmesuréest
trop basse
(inférieure à 0 ° C /
32,0 ° F)
7.2 La températuremesuréeest trop basse
14
Chapitre8 -Nettoyage et entretien
Nettoyez avec un chiffon doux et sec. Si l’appareilestpar-
ticulièrement sale, essuyez-le avec un chiffon humide et
essoré, puisséchez-le avec un chiffon sec. Désinfecte-
zl’appareiluniquementlorsquecelaestnécessaire; il
estrecommandéd'effectuerunedésinfection en essuyant
deux fois la surface du produit avec un désinfectant. Ne
pas tremperniutiliser de gaz pour la désinfection.
L'utilisationd'alcool médical estrecommandée.
Message
d'erreur à
l'écran
Signification
dessymboles
Causes possibles
et solutions
Message
d'erreur à
l'écran
Signification
dessymboles
Causes possibles
et solutions
Se déplacerver-
suneautre pièce plus
tempérée
Déplacerversuneau-
trepièce plusfroide
La températurees-
tinférieuree à 5 ° C
/ 41 ° F
La température
de fonctionne-
mentest
supérieure à 40 °
C / 104 ° F
7.3 Betriebstemperatur liegt außerhalb des Bereichs
Veuillezcontacter le
service client.
Veuillezcontacter le
service client.
ErreurEeprom
Erreurmatérielle
7.4 Autres messages d'erreur

Si nécessaire, nettoyezd'abord le thermomètreinfrarouge
frontal lorsqu'unemesurerépétée de la températurecorpo-
relleestnécessaire. Nettoyez la coque et le capteur du
thermomètre avec un tampon imbibéd'alcoolouune boule
de cotonimbibéed'alcool (70%) et veillez à éviter que du
liquide ne pénètre dans le thermomètre. Aucuneutilisation
de détergentcorrosif, de diluantou de
solvantbenzéniquen'estautorisée. Ne plongez pas le
thermomètre dans l'eauou dans d'autres solutions de
nettoyage de quelque nature que cesoit.
N'exposez pas l'équipement à des températuresélevées,
à une forte humidité, à la poussièreou à la lumière directe
du soleil.
Retirez les piles lorsque le thermomètre ne sera pas utilisé
pendant une longue période.
Chapitre9 -Garantie
La période de garantie du produitest de 1 an à compter de
la date de vente (voirl'emballage pour la date de
fabrication).
Tout dommagecausé par unemauvaiseutilisation, unefuite
de batterie, un défaut de fonctionnementconformément
aux exigences ou le transfert du thermomètre à d'autresut-
ilisateursne seront pas garantis.
Nous n’appliqueronsaucunegarantie pour lesdéfaillances-
causées par les raisons mentionnées. Le service de
réparation au-delà de la garantie sera facturé en
conséquence.
(1) Panne causée par un démontageou un remontage non
autorisé du produit.
(2) Panne causée par une chute pendant l'utilisationou la
manipulation.
(3) Panne due à un manque d'entretienapproprié.
(4) Non-fonctionnementconformément aux instructions
correctes du manueld'utilisation
Panne causée par un mauvaisfonctionnementcom-
meindiqué dans le manueld'utilisation, etc.
Unité de service après-vente: Shenzhen LEPU Intelligent
Medical Equipment Co., Ltd.
Adresse de l'unité de service après-vente: BLD 9, parc
industriel de haute technologie de Baiwangxin, route de
Songbai, rue Xili, district de Nanshan, Shenzhen
Téléphone du service après-vente: 400-830-9392
Attention:
Le fabricant fournira des schémas de circuit, des listes de
composants, des descriptions, des instructions
d'étalonnage pour aider le PERSONNEL habilité à
réparerou à remplacer des piècesdéfectueuses.
15 16
Chapitre10 -Spécifications
10.1 Spécifications de sécurité du produit
10.3 Spécificationsmatérielles du produit
10.2 Spécification de l'environnement du produit
10.4 Spécifications de mesure du produit
Paramètre
Paramètre
Nom du produit Thermomètre frontal infrarouge
LFR30B
Environ168,5(L)mmx36(L)mmx48 (H)
Environ 95g (y compris la batterie)
Écrand'affichage LCD segmenté
d.c.3V (2 piles, AAA)
Jusqu'à 99 ensembles de
mesurespeuventêtrestockés
Modèle du produit
Taille
Poids
Écrand'affichage
Source de courant
Stockage de
données
Durée de vie du produit
Paramètre
Position de mesure Front (entre les sourcils)
Aisselle
32,0 °Cà 43,0 °C(89,6 °Fà 109,4 °F)
0.1°C/0.1°F
°C/°F
Entre 34 °C et 43 °C:± 0,3 °C
Pas dans cette plage :± 0,4 °C
Emplacement de référence
Plage de mesure
Résolution
Unité
Précision de
laboratoire
Temps de mesure minimum Une seconde
Une seconde
Intervalle de
mesure minimum
5 années
Type de
protection contre
Classe de protection contre
les chocs
Mode de fonctionnement
Niveau de mouvement
Groupe EMC
<
~
Spécification
Équipementalimenté en
alimentation interne
Typ BF
Continu
Matériel transportable
Classe B, Groupe 1
Other manuals for LFR30B
2
Table of contents
Languages:
Other Lepu Medical Thermometer manuals