Leviton 3800 Series User manual

MODULAR SURGE PROTECTIVE DEVICE (SPD)
With Connection Terminal, Connection Leads and Indicator Light
Cat. Nos. 3800-xxx
WARNING AND CAUTIONS:
• TO BE INSTALLED AND/OR USED IN ACCORDANCE WITH APPROPRIATE ELECTRICAL CODES AND REGULATIONS
• IF YOU ARE NOT SURE ABOUT ANY PART OF THESE INSTRUCTIONS, CONSULT AN ELECTRICIAN.
• THIS DEVICE IS NOT A LIGHTNING ARRESTOR. IT WILL NOT SURVIVE LIGHTNING STRIKES IN CLOSE PROXIMITY TO THE PREMISES.
• AN SPD MODULE IN A FEED-THROUGH BRANCH CIRCUIT WILL PROVIDE PROTECTION ONLY FOR LOADS WIRED DIRECTLY TO IT. IT WILL NOT PROVIDE
PROTECTION TO ANY OTHER MODULES ON THE SAME BRANCH CIRCUIT.
• USE THIS DEVICE WITH COPPER OR COPPER CLAD WIRE ONLY.
FEATURES
• Listed to UL Standard 1449 • Mounts on standard equipment cabinets
• Compact “black box” styling coordinates with other mounted equipment • EMI/RFI filter for radio/TV interference
INTRODUCTION
Transient voltage surges are short-term deviations from a desired voltage level or signal that can occur at any time. Such changes can result in an electronic device malfunction, or
cause extensive damage. Also termed “spikes”, these occurrences take place as a result of magnetic field/inductive coupling or whenever the line current is interrupted. They can
originate from either inside a facility, or derive from outside utility lines. Sources within a facility involve loads that are switched, such as electric motors that are turned ON and OFF.
Outside transient influences involve utility grid switching.
DESCRIPTION
Leviton SPDs (Surge Protective Devices) are intended for use with sensitive electronic equipment and appliances with solid state circuitry that would benefit from protection against
damage caused by transient surges.
GENERAL INFORMATION
• This device is intended for single branch circuits ONLY.
• This device does not provide ground fault or overload protection.
• This device protects against surges at this module only.
• The indicator light denotes surge protection is effective when it is continuously ON.
• When the indicator light turns OFF, the device is no longer providing protection due to damage caused by excessive transient voltage surges. The entire unit must be replaced if
surge protection is required.
• Modules should be replaced as soon as possible after a failure is noted.
TO INSTALL
For SPD (OEM) Installation:
1. WARNING: TO AVOID FIRE, SHOCK, OR DEATH; TURN OFF POWER AT CIRCUIT BREAKER OR FUSE AND TEST THAT THE POWER IS OFF BEFORE WIRING!
2. Select mounting location for module.
3. Use a test lamp to confirm that the circuit is NOT powered.
4. Prepare mounting location by drilling 2 holes 3.28” (8.3 cm) apart.
5. Remove 3/4” (1.9 cm) of insulation from each circuit conductor. Make sure the ends of wires are straight.
6. Connect wires per appropriate WIRING DIAGRAM as follows: Twist strands of each lead tightly together and, with circuit conductors, push firmly into appropriate wire connector.
Screw connectors on clockwise making sure no bare conductors show below the wire connectors. Secure each connector with electrical tape.
7. Restore power at circuit breaker or fuse. INSTALLATION IS COMPLETE.
NOTE: The indicator light should be ON. If it is NOT, consult an electrician.
For SPD (DIN and WM) installation:
1. WARNING: TO AVOID FIRE, SHOCK, OR DEATH; TURN OFF POWER AT CIRCUIT BREAKER OR FUSE AND TEST THAT THE POWER IS OFF BEFORE WIRING!
2. Select mounting location for module.
3. Use a test lamp to confirm that the circuit is NOT powered.
4. FOR 3800-WM: Prepare mounting location by drilling 2 holes 3.28” (8.3 cm) apart.
5. Connect leads per appropriate WIRING DIAGRAM as follows: Cut White (Neutral) wire and strip insulation approx. 3/4” (1.9 cm) to expose bare copper. Pigtail together with a
short length of White insulated copper wire of the appropriate gauge. Secure the other end of the White pigtail lead tightly in terminal block located on top of the module labeled
“N” with terminal block screws. Cut Black (Hot) wire and strip insulation approx. 3/4” (1.9 cm) to expose bare copper. Pigtail together with a short length of Black insulated copper
wire of the appropriate gauge. Secure the other end of the Black pigtail lead tightly in terminal block located on top of the module labeled “L” with terminal block screws. Cut
Green (Ground) wire and strip insulation. Pigtail together with a short length of Green insulated #12-14 AWG copper wire. Secure the other end of the Green pigtail lead tightly
in terminal block located on top of the module labeled “G” with terminal block screws.
6. Twist strands of each separate wire connection tightly together with circuit conductor and push firmly into appropriate wire connector. Screw connectors on clockwise making
sure that no bare wire shows below the wire connectors (recommended torque: 4.5 in.-lbs.). Secure each wire connector with electrical tape.
7A. For 3800-DIN: Engage the module mounting clip on the DIN rail. Push down until locked.
7B. For 3800-WM: Mount the device with mounting tabs in the location where the holes were drilled.
8. Restore power at circuit breaker or fuse. INSTALLATION IS COMPLETE.
NOTE: The indicator light should be ON. If it is NOT, consult an electrician.
INSTALLATION ENGLISH
DI-000-03800-20B
For Technical Assistance Call: 1-800-824-3005 (U.S.A. Only) www.leviton.com
LIMITED 10 YEAR WARRANTY AND EXCLUSIONS
Leviton warrants to the original consumer purchaser and not for the benefit of anyone else that this product at the time of its sale by Leviton is free of defects in materials and workmanship under normal and
proper use for ten years from the purchase date. Leviton’s only obligation is to correct such defects by repair or replacement, at its option, if within such ten year period the product is returned prepaid, with proof
of purchase date, and a description of the problem to Leviton Manufacturing Co., Inc., Att: Quality Assurance Department, 201 North Service Road, Melville, New York 11747. This warranty excludes
and there is disclaimed liability for labor for removal of this product or reinstallation. This warranty is void if this product is installed improperly or in an improper environment, overloaded, misused, opened,
abused, or altered in any manner, or is not used under normal operating conditions or not in accordance with any labels or instructions. There are no other or implied warranties of any kind, including
merchantability and fitness for a particular purpose, but if any implied warranty is required by the applicable jurisdiction, the duration of any such implied warranty, including merchantability and fitness for
a particular purpose, is limited to ten years. Leviton is not liable for incidental, indirect, special, or consequential damages, including without limitation, damage to, or loss of use of, any equipment,
lost sales or profits or delay or failure to perform this warranty obligation. The remedies provided herein are the exclusive remedies under this warranty, whether based on contract, tort or otherwise.
Green/Vert/Verde
Black/Noir/Negro
White/Blanc/Blanco
Green/Vert/Verde
Green
Vert
Verde
Black
Noir
Negro
White
Blanc
Blanco
LED Indicator
Lumière indicateur
Luz Indicadora
White/Blanc/Blanco
Black/Noir/Negro
Cat. No. 3800-OEM Wiring Diagram
Schéma de câblage pour Nºs de cat. 3800-OEM
Diagrama de cableado para el No. de Cat. 3800-OEM
Cat. No. 3800-WM Wiring Diagram
Schéma de câblage pour Nºs de cat. 3800-WM
Diagrama de cableado para el No. de Cat. 3800-WM
Note: Wires
enter from
this side
Remarque :
les fils entre
de cet flanc
Nota: Los
cables entran
por este lado
LED Indicator
Lumière indicateur
Luz Indicadora
Green/Vert/Verde
Black/Noir/Negro
Green
Vert
Verde
Black
Noir
Negro
White
Blanc
Blanco
Green/Vert/Verde
Black/Noir/Negro
White/Blanc/Blanco
White/Blanc/Blanco
Cat. No. 3800-DIN Wiring Diagram
Schéma de câblage pour Nºs de cat. 3800-DIN
Diagrama de cableado para el No. de Cat. 3800-DIN
Mounting Clip
Clip de montage
Clip de Montaje
Mounting Rail
Rail de montage
Riel de Montaje
Release Lever
Levier de délivrance
Palanca de Liberación
Green/Vert/Verde
Black/Noir/Negro
White/White/Blanc
Note: Wires
enter from
this side
Remarque :
les fils entre
de cet flanc
Nota: Los
cables entran
por este lado
Green/Vert/Verde
Black/Noir/Negro
White/Blanc/Blanco
Green
Vert
Verde
Black
Noir
Negro
White
Blanc
Blanco

DISPOSITIF PROTECTEUR DE SURTENSIONS (DPS) MODULAIRE
Avec borne de connexion, fils de connexion et lumière indicateur
Nºs de cat. 3800-xxx
DI-000-03800-20B© 2011 Leviton Mfg. Co., Inc.
SOLO PARA MEXICO
POLIZA DE GARANTIA: LEVITON S. de R.L. de C. V., LAGO TANA NO. 43 COL. HUICHAPAN,
DEL. M. HIDALGO MÉXICO D. F., MÉXICO. CP 11290 Tel (55) 5082-1040. Garantiza este
producto por el término de un año en todas sus partes y mano de obra contra cualquier defecto
de fabricación y funcionamiento a partir de la fecha de entrega o instalación del producto bajo las
siguientes CONDICIONES:
1. Para hacer efectiva esta garantía, no podrán exigirse mayores requisitos que la presentación de
esta póliza junto con el producto en el lugar donde fue adquirido en cualquiera de los centros
de servicio que se indican a continuación.
2. La empresa se compromete a reemplazar o cambiar el producto defectuoso sin ningún cargo
para el consumidor, los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento serán
cubiertos por: LEVITON, S. de R.L. de C.V.
3. El tiempo de reemplazo en ningún caso será mayor a 30 días contados a partir de la recepción
del producto en cualquiera de los sitios en donde pueda hacerse efectiva la garantía.
4. Cuando se requiera hacer efectiva la garantía mediante el reemplazo del producto, esto se
podrá llevar a cabo en: LEVITON, S. de R.L. de C.V.
5. Esta garantía no es válida en los siguientes casos: A) Cuando el producto ha sido utilizado en
condiciones distintas a las normales. B) Cuando el producto no ha sido operado de acuerdo
con el instructivo de uso en idioma español proporcionado. C) Cuando el producto ha sido
alterado o reparado por personas no autorizadas por LEVITON, S. de R.L. de C.V.
6. El consumidor podrá solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial
donde adquirió el producto.
7. En caso de que la presente garantía se extraviara el consumidor puede recurrir a su proveedor
para que se le expida otra póliza de garantía previa presentación de la nota de compra o
factura respectiva.
DATOS DEL USUARIO
NOMBRE: DIRECCION:
COL: C.P.
CIUDAD:
ESTADO:
TELEFONO:
DATOS DE LA TIENDA O VENDEDOR
RAZON SOCIAL: PRODUCTO:
MARCA: MODELO:
NO DE SERIE:
NO. DEL DISTRIBUIDOR:
DIRECCION:
COL: C.P.
CIUDAD:
ESTADO:
TELEFONO:
FECHA DE VENTA:
FECHA DE ENTREGA O INSTALACION:
Para Asistencia Técnica llame al: 1-800-824-3005 (Sólo en EE.UU.) www.leviton.com
Ligne d’Assistance Technique : 1 800 405-5320 (Canada seulement) www.leviton.com
ADVERTENCIA Y PRECAUCIONES:
• PARA INSTALARSE Y/O USARSE DE ACUERDO CON LOS CODIGOS ELECTRICOS Y NORMAS APROPIADOS.
• SI USTED NO ESTA SEGURO ACERCA DE ALGUNA DE LAS PARTES DE ESTAS INSTRUCCIONES, CONSULTE A UN ELECTRICISTA.
• ESTE PRODUCTO NO ES UN PARARRAYOS. NO SOBREVIVIRA LOS RELAMPAGOS EN PROXIMIDAD CON LAS PREMISAS.
• UN MODULO DPS INSTALADO EN UN CIRCUITO DE DERIVACION COMUN PROPORCIONARA PROTECCION SOLO PARA CARGAS CONECTADAS DIRECTAMENTE EN EL. NO PROPORCIONARA PROTECCION A
CUALQUIER OTRO MODULO EN EL MISMO CIRCUITO.
• USE ESTE PRODUCTO SOLO CON CABLE DE COBRE O REVESTIDO DE COBRE.
CARACTERISTICAS
• Listado bajo la norma 1449 de UL • Se monta en gabinetes de equipo estándar
• Estilo “caja negra” compacto, coordina con otro equipo instalado • Filtro de interferencia electromagnética y de frecuencia radial
INTRODUCCION
Las sobretensiones de voltaje transitorio son desviaciones, de corto plazo, de un nivel deseado de voltaje o de señal que puede ocurrir en cualquier momento. Tales cambios pueden resultar en una disfunción de equipo electrónico
o causar un daño extenso. También llamadas “picos”, estas ocurrencias tienen lugar como resultado del acoplamiento del campo magnético/inductivo o en cualquier momento que la corriente es interrumpida. Pueden originarse
dentro de un edificio o derivarse de las líneas externas. Las fuentes dentro de un edificio involucran cargas que son conmutadas, como los motores que son encendidos y apagados. Las influencias transientes externas involucran la
conmutación de las líneas alimentadoras.
DESCRIPCION
Los DPS (Dispositivos Protectores de Sobretensión) de Leviton están diseñados para usarse en equipo electrónico sensitivo y en aparatos con sistema de circuitos eléctricos en estado sólido que podrían beneficiarse de la protección
contra daños causados por sobretensiones transitorias.
INFORMACION GENERAL
• Este aparato está diseñado SOLAMENTE para circuitos de una sola rama.
• Este aparato no proporciona protección contra falla a tierra o de sobrecarga.
• Este aparato protege contra sobretensiones solamente en este módulo.
• La luz indicadora constantemente iluminada denota que la protección de sobretensión es efectiva.
• Cuando la luz indicadora se apague, el aparato ya no proporciona protección debido al daño causado por sobretensiones excesivas de voltaje transitorio. La unidad completa debe reemplazarse si se requiere protección de
sobretensión.
• Después de que se note la falla, los módulos deben ser reemplazados tan pronto como sea posible.
INSTRUCCIONES DE INSTALACION
Para instalación del DPS (OEM):
1. ADVERTENCIA: PARA EVITAR DESCARGA ELECTRICA, FUEGO, O MUERTE, INTERRUMPA EL PASO DE ENERGIA, MEDIANTE EL INTERRUPTOR DE CIRCUITO O FUSIBLE. ¡!ASEGURESE DE QUE EL CIRCUITO NO
ESTE ENERGIZADO ANTES DE INICIAR LA INSTALACION!
2. Seleccione la ubicación de montaje del módulo.
3. Use una lámpara de prueba para confirmar que el circuito NO está energizado.
4. Prepare la ubicación de montaje al perforar dos agujeros separados uno de otro por 8.3 cm (3.28”).
5. Pele 1.9 cm (3/4”) de aislante de cada conductor. Asegúrese de que las puntas de los cables estén derechas.
6. Conecte los cables de acuerdo al DIAGRAMA DE CABLEADO apropiado y como sigue: Tuerce los hilos de cada conexión bien apretados y empújelos firmemente en el conector de alambres apropiado. Enrosque cada conector
hacia la derecha, asegurando que nos e vea ningún conductor desnudo debajo del conector. Asegure cada conector con cinta aislante.
7. Restablezca la energía mediante el interruptor de circuitos o fusible. LA INSTALACION ESTA COMPLETA.
NOTA: La luz indicadora debe encenderse. Si NO es así, consulte a un electricista calificado.
Para instalación del DPS (DIN y WM):
1. ADVERTENCIA: PARA EVITAR DESCARGA ELECTRICA, FUEGO, O MUERTE, INTERRUMPA EL PASO DE ENERGIA, MEDIANTE EL INTERRUPTOR DE CIRCUITO O FUSIBLE. ¡!ASEGURESE DE QUE EL CIRCUITO NO
ESTE ENERGIZADO ANTES DE INICIAR LA INSTALACION!
2. Seleccione la ubicación de montaje del módulo.
3. Use una lámpara de prueba para confirmar que el circuito NO está energizado.
4. Para 3800-WM: Prepare la ubicación de montaje al perforar dos agujeros separados uno de otro por 8.3 cm (3.28”).
5. Conecte los cables de acuerdo al DIAGRAMA DE CABLEADO apropiado y como sigue: Corte el cable Blanco (Neutro) y quite 1.9 cm (3/4”) de aislante. Tuércelo con un pedazo de cable aislado color Blanco de calibre apropiado.
Atornille firmemente el otro lado del cable en la terminal marcada “N” del bloque ubicado encima del módulo. Corte el cable Negro (Fase) y quite 1.9 cm (3/4”) de aislante. Tuércelo con un pedazo de cable aislado color Negro
de calibre apropiado. Atornille firmemente el otro lado del cable en la terminal marcada “L” del bloque ubicado encima del módulo. Corte el cable Verde (Tierra) y quite 1.9 cm (3/4”) de aislante. Tuércelo con un pedazo de cable
aislado color Verde de calibre 12-14 AWG. Atornille firmemente el otro lado del cable en la terminal marcada “G” del bloque ubicado encima del módulo.
6. Tuerza los hilos de cada conexión bien apretados y empújelos firmemente en el conector de alambres apropiado. Enrosque cada conector hacia la derecha, asegurando que nos e vea ningún conductor desnudo debajo del
conector. Asegure cada conector con cinta aislante.
7A. Para 3800-DIN: Engrane el clip de montaje del módulo en el riel DIN. Empújelo hacia abajo hasta que enganche.
7B. para 3800-WM: Monte el aparato con las lengüetas de montaje en la ubicación donde se perforaron los agujeros.
8. Ningún conductor desnudo debajo del conector. Asegure cada conector con cinta aislante.
7. Restablezca la energía mediante el interruptor de circuitos o fusible. LA INSTALACION ESTA COMPLETA.
NOTA: La luz indicadora debe encenderse. Si NO es así, consulte a un electricista calificado.
DIRECTIVES FRANÇAIS
AVERTISSEMENT ET MISES EN GARDE :
• INSTALLER OU UTILISER CONFORMÉMENT AUX CODES DE L’ÉLECTRICITÉ EN VIGUEUR.
• À DÉFAUT DE BIEN COMPRENDRE LES DIRECTIVES SUIVANTES, FAIRE APPEL À UN ÉLECTRICIEN.
• CE DISPOSITIF N’EST PAS UN PARAFOUDRE; IL NE RÉSISTERA PAS AUX COUPS DE FOUDRE À PROXIMITÉ DES LIEUX QU’IL PROTÈGE.
• UN DPS INSTALLÉ DANS UNE DÉRIVATION COMMUNE NE PROTÈGE QUE LES CHARGES QUI LUI SONT DIRECTEMENT RACCORDÉES; IL N’OFFRE AUCUNE PROTECTION AUX AUTRES CHARGES DE LA
DÉRIVATION.
• N’UTILISER CE DISPOSITIF QU’AVEC DU FIL DE CUIVRE OU PLAQUÉ CUIVRE.
CARACTÉRISTIQUES
• Homologué UL (norme 1449) • S’installe sur les enceintes d’équipement standard
• Style «boîte noire» compact qui s’agence au reste de l’équipement • Avec filtre d’interférence électromagnétique et radio fréquence
INTRODUCTION
Les surtensions transitoires sont de courtes déviations du signal ou du niveau de tension qui peuvent se produire à tout moment; de telles variations peuvent perturber le fonctionnement du matériel électronique ou provoquer des
dommages importants; aussi appelées crêtes, les surtensions sont souvent causées par un champ magnétique, par un couplage inductif ou encore, par une interruption de courant; elles peuvent naître à l’intérieur d’une installation
ou provenir d’une source externe; à l’interne, les surtensions peuvent être générées par la commutation de charges, comme des moteurs électriques qui démarrent et qui s’arrêtent; à l’externe, elles peuvent être causées par la
commutation de réseaux électriques.
DESCRIPTION
Les DPS (dispositifs protecteurs de surtensions) de Leviton sont conçus pour protéger le délicat matériel électronique et les appareils à semiconducteurs contre les surtensions transitoires.
RENSEIGNEMENTS GÉNÉRAUX
• Ce dispositif ne est conçu pour circuits de branche unique SEULEMENT.
• Ce dispositif ne protège pas contre les fuites à la terre ni contre les surcharges.
• Ce dispositif protège seulement le module auquel il est raccordé.
• Quand il est continuellement allumé, le témoin indique que le dispositif assure une protection contre les surtensions.
• Quand il est éteint, le témoin indique que le module est endommagé et ne fait plus son travail en raison de surtensions trop élevées; le dispositif doit alors être remplacé.
• Les modules doivent être remplacés sans délai lorsqu’on détecte une défaillance.
DIRECTIVES D’INSTALLATION
Directives d’installation des DLS «OEM»
1. AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE MORTELLE, COUPER LE COURANT AU FUSIBLE OU AU DISJONCTEUR ET S’ASSURER QUE LE CIRCUIT
SOIT BIEN COUPÉ AVANT DE PROCÉDER À L’INSTALLATION.
2. Déterminer l’emplacement du module.
3. Au moyen d’une lampe de vérification, s’assurer que le circuit ne soit pas alimenté.
4. Préparer la surface d’installation en perçant deux orifices à 8,33 cm (3,28 po) l’un de l’autre.
5. Dénuder l’extrémité de chaque fil du circuit afin d’exposer 1,9 cm (0,75 po) de cuivre; s’assurer que les brins soient bien droits.
6. Raccorder les fils conformément au SCHÉMA DE CÂBLAGE et de la façon suivante : entortiller fermement les brins de chaque fil et les enfoncer avec le conducteur de circuit approprié, dans des serre-fils de format convenable;
tourner ces derniers vers la droite en s’assurant qu’aucun brin de cuivre ne dépasse; protéger les raccords au moyen de ruban isolant.
7. Rétablir le courant au fusible ou au disjoncteur; L’INSTALLATION EST TERMINÉE.
REMARQUE : le témoin devrait s’allumer; s’il ne s’allume PAS, faire appel à un électricie.
Directives d’installation des DLS «DIN» et «WM»
1. AVERTISSEMENT : POUR ÉVITER LES RISQUES D’INCENDIE, DE CHOC ÉLECTRIQUE OU DE BLESSURE MORTELLE, COUPER LE COURANT AU FUSIBLE OU AU DISJONCTEUR ET S’ASSURER QUE LE CIRCUIT
SOIT BIEN COUPÉ AVANT DE PROCÉDER À L’INSTALLATION.
2. Déterminer l’emplacement du module.
3. Au moyen d’une lampe de vérification, s’assurer que le circuit ne soit pas alimenté.
4. 3800-WM : Préparer la surface d’installation en perçant deux orifices à 8,33 cm (3,28 po) l’un de l’autre.
5. Raccorder les fils conformément au schéma de câblage approprié et de la façon suivante : couper le fil blanc (neutre) et le dénuder sur environ 1.9 cm (0,75 po) de manière à exposer les brins de cuivre; le torsader avec une
courte longueur de fil blanc de calibre approprié; raccorder solidement l’autre extrémité de ce dernier à la borne à vis marquée d’un «N» sur le dessus du module; couper et dénuder le fil noir (actif); le torsader avec une courte
longueur de fil noir de calibre approprié; raccorder solidement l’autre extrémité de ce dernier à la borne à vis marquée d’un «L» sur le dessus du module; couper et dénuder le fil vert (terre); le torsader avec une courte longueur
de fil vert de calibre 12-14 AWG; raccorder solidement l’autre extrémité de ce dernier à la borne à vis marquée d’un «G» sur le dessus du module.
6. Torsader solidement ensemble les brins de chaque raccord et enfoncer le tout fermement dans un serre-fils de calibre approprié, en tournant ce dernier vers la droite et en s’assurant qu’aucun brin de cuivre ne dépasse; protéger
les raccords au moyen de ruban isolant.
7A. 3800-DIN : engager l’agrafe de fixation dans le rail «DIN»; appuyer jusqu’à ce qu’il s’enclenche.
7B. 3800-WM : fixer le dispositif au moyen des pattes de montage en utilisant les orifices pratiqués.
8. Rétablir le courant au fusible ou au disjoncteur; L’INSTALLATION EST TERMINÉE.
REMARQUE : le témoin devrait s’allumer; s’il ne s’allume PAS, faire appel à un électricien.
DIRECTIVES ESPAÑOL
DISPOSITIVO PROTECTOR DE SOBRETENSIÓN (DPS) MODULAR
Con Terminal de Conexión, Cables de Conexión y Luz Indicadora
Nos. de Cat. 3800-xxx
EXCLUSIONS ET GARANTIE LIMITÉE DE 10 ANS
Leviton garantit au premier acheteur, et uniquement au crédit du dit acheteur, que ce produit ne présente ni défauts de fabrication ni défauts de matériaux au moment de sa vente par Leviton, et n’en présentera pas tant qu’il est utilisé de façon normale et
adéquate, pendant une période de 10 ans suivant la date d’achat. La seule obligation de Leviton sera de corriger les dits défauts en réparant ou en remplaçant le produit défectueux si ce dernier est retourné port payé, accompagné d’une preuve de la date
d’achat, avant la fin de la dite période de 10 ans, à la Manufacture Leviton du Canada Limitée, au soin du service de l’Assurance Qualité, 165 boul. Hymus, Pointe-Claire, (Québec), Canada H9R 1E9. Par cette garantie, Leviton exclut et décline
toute responsabilité envers les frais de main d’oeuvre encourus pour retirer et réinstaller le produit. Cette garantie sera nulle et non avenue si le produit est installé incorrectement ou dans un environnement inadéquat, s’il a été surchargé, incorrectement
utilisé, ouvert, employé de façon abusive ou modifié de quelle que manière que ce soit, ou s’il n’a été utilisé ni dans des conditions normales ni conformément aux directives ou étiquettes qui l’accompagnent. Aucune autre garantie, explicite ou implicite,
y compris celle de qualité marchande et de conformité au besoin, n’est donnée, mais si une garantie implicite est requise en vertu de lois applicables, la dite garantie implicite, y compris la garantie de qualité marchande et de conformité au besoin,
est limitée à une durée de 10 ans. Leviton décline toute responsabilité envers les dommages indirects, particuliers ou consécutifs, incluant, sans restriction, la perte d’usage d’équipement, la perte de ventes ou les manques à gagner,
et tout dommage-intérêt découlant du délai ou du défaut de l’exécution des obligations de cette garantie. Seuls les recours stipulés dans les présentes, qu’ils soient d’ordre contractuel, délictuel ou autre, sont offerts en vertu de cette garantie.
GARANTIA LEVITON POR DIEZ ANOS LIMITADA
Leviton garantiza al consumidor original de sus productos y no para beneficio de nadie más que este
producto en el momento de su venta por Leviton, está libre de defectos en materiales o fabricación
por un período de diez años desde la fecha de la compra original. La única obligación de Leviton es
corregir tales defectos ya sea con reparación o reemplazo, como opción, si dentro de tal período de
diez años el producto pagado se devuelve, con la prueba de compra fechada y la descripción del
problema a Leviton Manufacturing Co., Inc., Att.: Quality Assurance Department, 201 North
Service Road, Melville, New York 11747, U.S.A. Esta garantía excluye y renuncia toda responsabilidad
de mano de obra por remover o reinstalar este producto. Esta garantía es inválida si este producto es
instalado inapropiadamente o en un ambiente inadecuado, sobrecargado, mal usado, abierto, abusado
o alterado en cualquier manera o no es usado bajo condiciones de operación normal o no conforme
con las etiquetas o instrucciones. No hay otras garantías implicadas de cualquier otro tipo,
incluyendo mercadotecnia y propiedad para un propósito en particular pero si alguna garantía
implicada se requiere por la jurisdicción pertinente, la duración de cualquiera garantía implicada,
incluyendo mercadotecnia y propiedad para un propósito en particular, es limitada a diez años. Leviton
no es responsable por daños incidentales, indirectos, especiales o consecuentes, incluyendo
sin limitación, daños a, o pérdida de uso de, cualquier equipo, pérdida de ventas o ganancias
o retraso o falla para llevar a cabo la obligación de esta garantía. Los remedios provistos aquí
son remedios exclusivos para esta garantía, ya sea basado en contrato, agravio o de otra manera.
This manual suits for next models
3
Table of contents
Other Leviton Protection Device manuals