LifeWave silent nights MD User manual

silent nights M
silent nights MD
®
Instructions
Instructions
Vejledning
Vejledning
Anwendung
Anwendung
Οδηγίες
Οδηγίες
Instrucciones
Instrucciones
Mode d’emploi
Mode d’emploi
Istruzioni
Istruzioni
Bruksanvisning
Bruksanvisning
Instrukcje
Instrukcje

Purpose of the device (indications for use):
Silent Nights MD treats insomnia¹.
Description of the device: Silent Nights MD is a
phototherapy device that is activated by body heat.
When placed on the skin, it produces drug-free sleep.
Setup instructions: Place one patch on the body, using one
of the locations shown. Apply the patch to clean, dry skin in
the evening. Patch may be worn for up to 12 hours before
discarding. Remove the liner from the adhesive backing
using the medical grade adhesive side of the patch to
secure patch placement. Apply one hour before sleep.
Troubleshooting: Alternate between recommended
locations until a successful outcome is reached.
Storage instructions: Store in a cool, dark place.
Disposal instructions: LifeWave patches can be disposed of
in general waste.
Contraindications: Do not use if pregnant or nursing.
YGeneral warnings and precautions:
Remove immediately if you feel discomfort or skin irritation.
Keep well hydrated while using this product. Do not reuse
patch once removed from the skin. For external use only. Do
not ingest. Do not use on wounds or damaged skin. Ask a
health professional before using if you have a health
condition, skin condition or using an implanted electronic
device. Not suitable for use on children.
¹ Shealy N. TREATMENT OF INSOMNIA WITH ENERGETIC ACUPUNCTURE POINT ACTIVATION
– A Double-Blind Placebo Randomized Trial. April 2012

ENGLISH
PLACEMENT #1
Located on the top of the RIGHT
foot, in the web of the big toe.
PLACEMENT #2
Located on the RIGHT temple.
PLACEMENT #3
Located on the RIGHT side of the
neck, behind and below the
earlobe.
PLACEMENT #4
Located at the“third eye position,”
along the mid-line of the head, just
above the eyebrows.
PLACEMENT #5
Located in the depression 4 nger
widths below the knee cap and 1
nger widths outside the bone.

Produktets formål (indikationer for anvendelse):
Silent Nights MD til behandling af søvnløshed¹.
Produktbeskrivelse: Silent Nights MD produktet
anvender fototerapi, der aktiveres af kroppens varme.
Når det anbringes på huden, opnår du medicinfri søvn.
Påsætning: Anbring et plaster på kroppen på et af de viste
steder. Sæt plastret på ren, tør hud om aftenen. Plastret kan
blive siddende i op til 12 timer, før det kasseres. Fjern
beskyttelsespapiret fra den selvklæbende bagside, og brug
den side, der har klæbemidlet af hospitalskvalitet, til at
fastgøre plastret. Sæt plastret på én timefør sengetid.
Fejlnding: Skift mellem forskellige steder, indtil der opnås
gode resultater.
Opbevaring: Opbevares på et køligt, mørkt sted.
Bortskaelse: LifeWave-plastre kan bortskaes med
almindeligt husholdningsaald.
Kontraindikationer: Benyt ikke produktet, hvis du er gravid
eller ammer.
YAlmindelige advarsler og forholdsregler:
Fjern straks plastret, hvis du føler ubehag, eller hvis huden er
irriteret. Sørg for at drikke masser af vand, mens du bruger
dette produkt. Genbrug ikke plastret, efter at det er ernet
fra huden. Kun til udvortes brug. Må ikke indtages. Må ikke
anvendes på sår eller beskadiget hud. Spørg en læge inden
brug, hvis du har en sygdom, en hudlidelse eller er
implanteret med et elektronisk apparat. Uegnet for børn.
¹ Shealy N. TREATMENT OF INSOMNIA WITH ENERGETIC ACUPUNCTURE POINT ACTIVATION
– A Double-Blind Placebo Randomized Trial. April 2012 (Et dobbeltblindt,
placebokontrolleret, randomiseret forsøg. April 2012)

DANSK
PLACERING NR. 1
Ovenpå HØJRE fod, i fordybningen
ved storetåen.
PLACERING NR. 2
Anbragt på HØJRE tinding.
PLACERING NR. 3
Anbragt på HØJRE side af halsen,
bagved og under øreippen.
PLACERING NR. 4
Anbragt i centrum af panden langs
hovedets midterlinje, lige over
øjenbrynene.
PLACERING NR. 5
I fordybningen, 4 ngerbredder
under knæskallen, og 1
ngerbredde uden for knoglen.

Zweck des Produkts (Indikationen für die Anwendung):
Silent Nights MD bekämpft Schlafstörungen¹.
Beschreibung des Produkts: Silent Nights MD ist ein
Phototherapieprodukt, das durch Körperwärme aktiviert wird.
Bei Hautkontakt bekämpft es Schlafstörungen ohne
Medikamente.
Anleitung zur Anbringung: Bringen Sie ein Paster an einer der
angegebenen Stellen am Körper an. Die Paster abends auf
sauberer, trockener Haut anbringen. Das Paster kann bis zu
12 Stunden lang getragen werden. Danach bitte wegwerfen.
Ziehen Sie die Abdeckfolie von der Klebeäche ab und
befestigen Sie das Paster mithilfe der medizinischen Klebeäche
sicher an der Haut. Eine Stunde vor dem Einschlafen anbringen.
Fehlersuche: Wechseln Sie zwischen den empfohlenen
Platzierungen ab, bis Sie das gewünschte Ergebnis erzielen.
Aufbewahrung: Kühl und vor Licht geschützt aufbewahren.
Entsorgung: LifeWave-Paster können im Haushaltsmüll
entsorgt werden.
Gegenanzeigen: Die Paster dürfen nicht von schwangeren
oder stillenden Frauen verwendet werden.
YAllgemeine Warn- und Vorsichtshinweise:
Nehmen Sie das Paster bei Beschwerden oder Hautreizungen
sofort ab. Achten Sie darauf, dass der Körper bei der Verwendung
des Produkts stets ausreichend mit Wasser versorgt ist. Ein von
der Haut abgenommenes Paster darf nicht wiederverwendet
werden. Nur zur äußeren Anwendung. Nicht zum Verzehr
bestimmt. Nicht auf Wunden oder beschädigter Haut anbringen.
Fragen Sie einen Arzt, wenn Sie an einer Haut- oder anderen
Krankheit leiden oder wenn in Ihrem Körper ein elektronisches
Gerät eingepanzt ist. Für Kinder nicht geeignet.
¹ Shealy N. TREATMENT OF INSOMNIA WITH ENERGETIC ACUPUNCTURE POINT ACTIVATION
– A Double-Blind Placebo Randomized Trial. April 2012 (Eine doppelblinde,
placeborandomisierte Studie. April 2012)

DEUTSCH
PLATZIERUNG 1
Auf dem Fußrücken des RECHTEN
Fußes auf dem Verbindungsgewebe
der großen Zehe.
PLATZIERUNG 2
An der RECHTEN Schläfe.
PLATZIERUNG 3
Auf der RECHTEN Seite des Halses
hinter und unterhalb des
Ohrläppchens.
PLATZIERUNG 4
In der Position des„dritten Auges“
an der Mittellinie des Kopfs entlang,
direkt oberhalb der Augenbrauen.
PLATZIERUNG 5
In der Mulde 4 Finger breit
unterhalb der Kniescheibe und
1 Finger breit zur Außenseite
des Knochens hin.

Σκοπός της χρήσης της συσκευής (ενδείξεις χρήσης):
Το Silent Nights MD αντιμετωπίζει την αϋπνία¹.
Περιγραφή της συσκευής: Το Silent Nights MD είναι μια
συσκευή φωτοθεραπείας που ενεργοποιείται από τη
θερμότητα του σώματος. Όταν τοποθετείται στο δέρμα,
σας κάνει να κοιμηθείτε χωρίς τη χρήση φαρμάκων.
Οδηγίες τοποθέτησης: Τοποθετήστε ένα επίθεμα στο σώμα,
σε ένα από τα σημεία τοποθέτησης που φαίνονται στις εικόνες.
Εφαρμόστε το επίθεμα σε καθαρό και στεγνό δέρμα το βράδυ.
Μπορείτε να φοράτε το επίθεμα έως και 12 ώρες προτού το
απορρίψετε. Αφαιρέστε το κάλυμμα από το αυτοκόλλητο,
χρησιμοποιώντας την αυτοκόλλητη πλευρά ιατρικού τύπου
του επιθέματος για να στερεώσετε το επίθεμα. Εφαρμόστε
μία ώρα προτού πάτε για ύπνο.
Αντιμετώπιση προβλημάτων: Εναλλάξτε τα συνιστώμενα σημεία
τοποθέτησης, έως ότου επιτευχθεί ένα επιθυμητό αποτέλεσμα.
Οδηγίες φύλαξης: Να φυλάσσεται σε δροσερό και σκοτεινό
μέρος.
Οδηγίες απόρριψης: Τα επιθέματα της LifeWave μπορούν να
απορριφθούν με τα κοινά απόβλητα.
Αντενδείξεις: Να μη χρησιμοποιείται σε έγκυες ή θηλάζουσες
γυναίκες.
YΓενικές προειδοποιήσεις και προφυλάξεις:
Αφαιρέστε το αμέσως εάν αισθανθείτε δυσφορία ή ερεθισμό
στο δέρμα. Να ενυδατώνεστε καλά, ενώ χρησιμοποιείτε αυτό
το προϊόν. Μην ξαναχρησιμοποιείτε το επίθεμα αφότου το
αφαιρέσετε από το δέρμα. Για εξωτερική χρήση μόνο. Να μην
καταπίνεται. Να μη χρησιμοποιείται επάνω σε τραύματα ή σε
δέρμα που έχει υποστεί βλάβη. Εάν έχετε κάποιο πρόβλημα
υγείας, δερματική πάθηση ή έχετε εμφυτευμένη ηλεκτρονική
συσκευή, ζητήστε τη γνώμη επαγγελματία υγείας προτού το
χρησιμοποιήσετε. Δεν είναι κατάλληλο για χρήση σε παιδιά.
¹ Shealy N. TREATMENT OF INSOMNIA WITH ENERGETIC ACUPUNCTURE POINT ACTIVATION
– A Double-Blind Placebo Randomized Trial. April 2012 (Μια διπλά τυφλή, τυχαιοποιημένη
δοκιμή με εικονικό φάρμακο. Απρίλιος 2012)

ΕΛΛΗΝΙΚΑ
ΣΗΜΕΙΟ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ #1
Βρίσκεται στο επάνω μέρος του
ΔΕΞΙΟΥ ποδιού, μεταξύ πρώτου
και δεύτερου μεταταρσίου, στη
βάση του μεγάλου δακτύλου.
ΣΗΜΕΙΟ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ #2
Βρίσκεται στον ΔΕΞΙ κρόταφο.
ΣΗΜΕΙΟ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ #3
Βρίσκεται στη ΔΕΞΙΑ πλευρά του
λαιμού, πίσω και κάτω από τον
λοβό του αυτιού.
ΣΗΜΕΙΟ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ #4
Βρίσκεται στη «θέση του τρίτου
ματιού», κατά μήκος της μέσης
γραμμής του κεφαλιού, ακριβώς
επάνω από τα φρύδια.
ΣΗΜΕΙΟ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΗΣ #5
Βρίσκεται στην κοίλανση που
υπάρχει 4 δάκτυλα κάτω από την
επιγονατίδα και 1 δάκτυλο έξω
από το οστό.

Finalidad del dispositivo (indicaciones de uso):
Silent Nights MD trata el insomnio¹.
Descripción del dispositivo: Silent Nights MD es un
dispositivo de fototerapia que se activa por el calor corporal.
Cuando se pone sobre la piel, produce sueño sin fármacos.
Instrucciones de colocación: coloque un parche en el
cuerpo, usando una de las localizaciones indicadas a
continuación. Aplique el parche sobre la piel seca y limpia
por la noche. Un parche puede usarse durante un máximo
de 12 horas antes de desecharlo. Retire el recubrimiento del
adhesivo posterior y utilice el lado del parche que tiene el
adhesivo de grado médico para asegurar la colocación del
parche. Aplíquelo una hora antes de acostarse para dormir.
Resolución de problemas: rote entre las posiciones
recomendadas hasta que consiga un resultado satisfactorio.
Instrucciones de conservación: guardar en un lugar fresco
y oscuro.
Instrucciones de eliminación: los parches de LifeWave
pueden desecharse como residuos generales.
Contraindicaciones: no deben usarse si está embarazada o
en período de lactancia.
YAdvertencias y precauciones generales:
Retire inmediatamente el parche si siente alguna molestia o
irritación en la piel. Debe mantenerse muy bien hidratado
mientras use este producto. No debe reutilizar los parches
una vez retirados de la piel. Exclusivamente para uso
externo. No deben ingerirse. No use los parches en piel con
heridas o dañada. Si sufre algún problema de salud, una
dolencia en la piel o utiliza un dispositivo electrónico
implantado, consulte a un profesional sanitario antes de
usar los parches. Su uso no es adecuado en niños.
¹ Shealy N. TREATMENT OF INSOMNIA WITH ENERGETIC ACUPUNCTURE POINT ACTIVATION
– A Double-Blind Placebo Randomized Trial. April 2012 (Estudio aleatorizado, doble ciego
y controlado con placebo. Abril de 2012)

ESPAÑOL
POSICIÓN N.º 1
Este punto está situado en la parte
SUPERIOR del pie DERECHO, en el
tejido entre el dedo gordo y el
siguiente dedo.
POSICIÓN N.º 2
Este punto está situado en la
sien DERECHA.
POSICIÓN N.º 3
Este punto está situado en el lado
DERECHO del cuello, por detrás y
por debajo del lóbulo de la oreja.
POSICIÓN N.º 4
Este punto está situado en el lugar
del «tercer ojo», que se encuentra
en la zona entre las dos cejas, en la
hendidura de la frente.
POSICIÓN N.º 5
Situado en la depresión que se
encuentra a 4 dedos por debajo
de la rótula y a 1 dedo hacia el
exterior del hueso.

Destination du dispositif (indications d’emploi) :
Silent Nights MD soigne l’insomnie¹.
Description du dispositif : Silent Nights MD est un dispositif
photothérapeutique, activé par la chaleur corporelle. Lorsqu’il
est placé sur la peau, il a un eet somnifère sans médicament.
Indications d’emploi : Placer un patch sur le corps, à l’un
des points indiqués. Appliquer le patch le soir, sur une peau
propre et sèche. Les patchs peuvent être portés jusqu’à
12 heures avant d’être jetés. Retirer la pellicule du support
adhésif de qualité médicale, et utiliser le côté adhésif du
patch pour xer ce dernier. Appliquer une heure avant
de dormir.
En cas d’anomalie : Essayer d’autres emplacements
conseillés jusqu’à obtention de l’eet recherché.
Instructions de rangement : Ranger dans un endroit frais
et sombre.
Instructions d’élimination : Les patchs LifeWave peuvent
être jetés avec les déchets ordinaires.
Contre-indications : Ne pas utiliser les patchs pendant la
grossesse ou l’allaitement.
YMises en garde et précautions générales :
Retirer immédiatement en cas de gêne ou d’irritation de la
peau. Bien s’hydrater pendant l'utilisation de ce produit. Ne
pas réutiliser un patch qui a été décollé de la peau. Réservé
à un usage externe. Ne pas avaler. Ne pas utiliser sur des
blessures ou une peau abîmée. Demander l’avis d’un
professionnel de la santé avant toute utilisation du produit
en cas de problème de santé, de maladie de peau ou de
port d’un appareil électronique implanté. Ne pas utiliser
sur des enfants.
¹ Shealy N. TREATMENT OF INSOMNIA WITH ENERGETIC ACUPUNCTURE POINT ACTIVATION
– A Double-Blind Placebo Randomized Trial. Avril 2012 (Essai randomisé en double insu
contrôlé par placebo. Avril 2012)

FRANÇAIS
EMPLACEMENT n° 1
Situé sur le dessus du pied DROIT,
dans la palmure du gros orteil.
EMPLACEMENT n° 2
Situé sur la tempe DROITE.
EMPLACEMENT n° 3
Situé sur le côté DROIT du cou,
derrière et sous le lobe de l’oreille.
EMPLACEMENT n° 4
Situé au niveau du « troisième œil »,
le long de la ligne médiane de la
tête, juste au-dessus des sourcils.
EMPLACEMENT n° 5
Situé dans le creux, à une largeur
de quatre doigts sous la rotule et
d’un doigt du côté externe de l’os.

Scopo del dispositivo (indicazioni d'uso):
Silent Nights (Notti tranquille) MD aiuta nel trattamento
dell'insonnia¹.
Descrizione del dispositivo: Silent Nights (Notti tranquille) MD
è un dispositivo fototerapeutico attivato dal calore del corpo.
Quando viene applicato sulla pelle, induce il sonno senza l'uso
di farmaci.
Istruzioni per l'applicazione: applicare un cerotto sul corpo,
usando una delle posizioni indicate. Applicare il cerotto sulla
pelle pulita e asciutta, alla sera. L'applicazione può durare no
a 12 ore prima della rimozione. Rimuovere la protezione
dall'adesivo sul retro del cerotto e usare il lato del cerotto
con l'adesivo di livello medico per un'applicazione sicura.
Applicare un ora prima di coricarsi.
Risoluzione dei problemi: Alteralternare tra le posizioni
consigliate no a quando si ottiene un risultato soddisfacente.
Istruzioni per la conservazione: conservare in luogo fresco e
al buio.
Istruzioni per lo smaltimento: i cerotti LifeWave possono
essere smaltiti con i riuti comuni.
Controindicazioni: non utilizzare nel caso di gravidanza o
di allattamento.
YAvvertenze e precauzioni generali:
Rimuovere subito nel caso di sensazione spiacevole o irritazione
cutanea. Bere molta acqua quando si usa il prodotto. Non
riutilizzare il cerotto dopo averlo tolto dalla pelle. Solo per uso
esterno. Non ingerire. Non utilizzare su ferite o cute danneggiata.
Rivolgersi ad un professionista sanitario prima dell’uso nel caso
di problemi di salute, di una malattia della pelle o se si è portatori
diun dispositivo elettronico impiantato. Non adatto ai bambini.
¹ Shealy N. TREATMENT OF INSOMNIA WITH ENERGETIC ACUPUNCTURE POINT ACTIVATION
– A Double-Blind Placebo Randomized Trial. April 2012 (Studio randomizzato in doppio
cieco, controllato con placebo. Aprile 2012)

ITALIANO
POSIZIONAMENTO N. 1
Posto nella parte superiore del piede
DESTRO, in prossimità dell'alluce.
POSIZIONAMENTO N. 2
Posto sulla tempia DESTRA.
POSIZIONAMENTO N. 3
Posto sul lato DESTRO del collo,
dietro e sotto il lobo dell'orecchio.
POSIZIONAMENTO N. 4
Coincide con il "terzo occhio",
lungo la linea mediana del capo,
appena sopra le sopracciglia.
POSIZIONAMENTO N. 5
Nella rientranza 4 dita sotto la
rotula e 1 dito esternamente
rispetto all'osso.

Hensikten med produktet (indikasjoner for bruk):
Silent Nights MD behandler søvnløshet¹.
Beskrivelse av produktet: Silent Nights MD er et
fototerapiprodukt som aktiveres av kroppsvarmen. Når det
festes på huden, sørger det for medikamentfri søvn.
Instruksjoner for bruk: Plasser ett plaster på kroppen, på et av
stedene som er vist. Fest plasteret på ren og tørr hud om
kvelden. Plasteret kan sitte i opptil 12 timer før du kaster det.
Fjern papiret fra den selvklebende baksiden, og fest plasteret
ved å presse denne siden med medisinsk godkjent
klebemiddel mot huden. Fest plasteret én time før du skal
sove.
Feilsøking: Veksle mellom de anbefalte stedene til du oppnår
et vellykket resultat.
Instruksjoner for oppbevaring: Oppbevares på et kjølig,
mørkt sted.
Instruksjoner for avfallsbehandling: LifeWave-plaster kan
kastes i vanlig husholdningsavfall.
Kontraindikasjoner: Skal ikke brukes hvis du er gravid eller
ammer.
YGenerelle advarsler og forholdsregler:
Fjernes umiddelbart hvis du merker ubehag eller
hudirritasjon. Sørg for tilstrekkelig væskeinntak når du bruker
dette produktet. Bruk ikke plasteret om igjen etter at det er
ernet fra huden. Kun til utvortes bruk. Må ikke svelges. Må
ikke brukes på sår eller skadet hud. Rådfør deg med
helsepersonell før bruk hvis du har et helseproblem, et
hudproblem eller en implantert elektronisk enhet. Egner seg
ikke for bruk hos barn.
¹ Shealy N. TREATMENT OF INSOMNIA WITH ENERGETIC ACUPUNCTURE POINT ACTIVATION
– A Double-Blind Placebo Randomized Trial. April 2012

NORSK
PLASSERING 1
På oversiden av HØYRE fot, på
svømmehuden ved stortåen.
PLASSERING 2
På HØYRE tinning.
PLASSERING 3
På HØYRE side av halsen, bak og
nedenfor øreippen.
PLASSERING 4
På “det tredje øyet”, langs hodets
midtlinje, rett ovenfor øyebrynene.
PLASSERING 5
I fordypningen re ngerbredder
nedenfor kneskålen og én
ngerbredde utenfor benet.

Przeznaczenie produktu (wskazania):
Produkt Silent Nights MD leczy bezsenność¹.
Opis produktu: Silent Nights MD to produkt działający
na zasadzie fototerapii, który jest aktywowany ciepłem
wytwarzanym przez ciało. Po umieszczeniu na skórze
produkt zapewnia sen bez konieczności stosowania leków.
Instrukcje stosowania: Przyklej jeden plaster na ciele, w
jednym z pokazanych miejsc. Plaster należy przyklejać
wieczorem na czystą i suchą skórę. Plaster można nosić
przez okres do 12 godzin. Usunąć osłonę z warstwy klejącej i
przylepić plaster do skóry stroną ze środkiem przylepnym
klasy medycznej.
Plaster należy przykleić godzinę przed snem.
Rozwiązywanie problemów: Plastry należy umieszczać
kolejno w poszczególnych zalecanych miejscach, do czasu
osiągnięcia pożądanego rezultatu.
Instrukcje dot. przechowywania: Przechowywać w
chłodnym i ciemnym miejscu.
Instrukcje dot. utylizacji: Plastry LifeWave można wyrzucać z
odpadami ogólnymi.
Przeciwwskazania: Nie stosować w okresie ciąży lub
karmienia piersią.
YOgólne ostrzeżenia i przestrogi:
W przypadku dyskomfortu lub podrażnienia skóry plastry
należy natychmiast usunąć. W czasie stosowania tych
produktów należy pamiętać o spożywaniu dużej ilości
płynów. Po usunięciu ze skóry plastrów nie należy ponownie
stosować. Stosować wyłącznie zewnętrznie. Nie spożywać.
Nie stosować na rany ani na uszkodzoną skórę. Przed
zastosowaniem plastrów osoby ze schorzeniami
zdrowotnymi, problemami skórnymi lub wszczepionymi
urządzeniami elektronicznymi powinny skonsultować się
z lekarzem. Produkt nie nadaje się do stosowania u dzieci.
¹ Shealy N. TREATMENT OF INSOMNIA WITH ENERGETIC ACUPUNCTURE POINT ACTIVATION
– A Double-Blind Placebo Randomized Trial. April 2012 (Randomizowane badanie z
uzyciem placebo prowadzone zgodnie z podwójnie slepa próba. Kwiecien 2012)

POLSKI
PUNKT UMIESZCZENIA
PLASTRA NR 1
Znajduje się na powierzchni PRAWEJ
stopy, na błonie przy dużym palcu.
PUNKT UMIESZCZENIA
PLASTRA NR 2
Znajduje się na PRAWEJ skroni.
PUNKT UMIESZCZENIA
PLASTRA NR 3
Znajduje się po PRAWEJ stronie
szyi, za i poniżej płatka ucha.
PUNKT UMIESZCZENIA
PLASTRA NR 4
Znajduje się w okolicach„trzeciego
oka”, wzdłuż linii środkowej głowy,
bezpośrednio nad brwiami.
PUNKT UMIESZCZENIA
PLASTRA NR 5
Znajduje się w zagłębieniu, 4 palce
poniżej rzepki kolana i około 1
szerokość palca od kości.

L-277-03
SNMD02IB-EUR
M Manufactured by: LifeWave Europe, Ltd. | Raheen Ind. Est., Athenry, Co. Galway, IRL
M Fremstillet af: LifeWave Europe, Ltd. | Raheen Ind. Est., Athenry, Co. Galway, IRL
Tlf: +353 (0)91 874 600 | customerserviceeu@lifewave.com | www.lifewave.com
M Hergestellt von: LifeWave Europe, Ltd. | Raheen Ind. Est., Athenry, Co. Galway, IRL
M Κατασκευάζεται από τη: LifeWave Europe, Ltd. | Raheen Ind. Est., Athenry, Co. Galway, IRL
Τηλ.: +353 (0)91 874 600 | customerserviceeu@lifewave.com | www.lifewave.com
M Fabricado por: LifeWave Europe, Ltd. | Raheen Ind. Est., Athenry, Co. Galway, IRL
M Fabriqué par: LifeWave Europe, Ltd. | Raheen Ind. Est., Athenry, Co. Galway, IRL
M Prodotto da: LifeWave Europe, Ltd. | Raheen Ind. Est., Athenry, Co. Galway, IRL
M Produsert av: LifeWave Europe, Ltd. | Raheen Ind. Est., Athenry, Co. Galway, IRL
Tlf: +353 (0)91 874 600 | customerserviceeu@lifewave.com | www.lifewave.com
M Producent: LifeWave Europe, Ltd. | Raheen Ind. Est., Athenry, Co. Galway, IRL
Table of contents
Languages:
Other LifeWave Personal Care Product manuals