Lightair IonFlow Signature Black User manual

IonFlow Signature
IonFlow Signature Black
IonFlow Signature White
IonFlow Evolution Gold
IonFlow Evolution Black
IonFlow Evolution White
Manual
Clean Air Technology
SVENSKA
ENGLISH
DEUTSCH
FRANÇAIS
ESPAÑOL
ITALIANO
NEDERLANDS
DANSK
NORSK
SUOMI
POLSKI
TÜRKÇE
ا
РУССКИЙ
日本語
中文(繁體)
中文(简体)
LAIFST
LAIFEV

2
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Läs instruktionerna innan du använder luftrenaren och förvara instruktionerna
på en säker plats.
Installationsguide med sketcher nns på sidorna 78-79.
Luftrenaren kan användas av barn från 8 år och uppåt och av personer
med nedsatt fysisk eller mental förmåga eller känsel, eller av personer som
saknar erfarenhet och kunskap om produkten om de har övervakning eller
fått instruktioner om hur produkten ska användas på ett säkert sätt och blivit
införstådda i riskerna.
Barn ska inte leka med luftrenaren. Rengöring och underhåll ska inte göras av
barn utan uppsikt av ansvarig vuxen.
Kontrollera att den anslutna nätspänningen är densamma som anges
på märketiketten.
Luftrenarenaren får endast användas med den väggtransformator som tillhör
produkten.
Luftrenaren är en elektrisk anordning och ska hanteras som en sådan. Var
försiktig så att du undviker olyckor vid installation, användning och skötsel.
Luftrenaren ska installeras och rengöras av vuxna personer.
Luftrenaren ska installeras enligt instruktionerna, på rätt avstånd från väggar
och placerad på en
stabil och säker yta. Om luftrenaren
placeras på fel ställe
kan den falla omkull och skada personer eller sin omgivning.
Vi rekommenderar att du placerar
modellerna Signature/Evolution minst
1 meter från väggar och möbler. Om
rekommendationerna inte följs kan
närliggande väggar och/eller möbler bli
lite smutsiga.
Använd aldrig luftrenaren om elsladden,
transformatorn eller elektroniken är
skadad.
Om huvudledningen är skadad måste den bytas ut av en behörig person.
Sänk inte ned luftrenaren eller transformatorn i vatten eller andra vätskor.
Det kan leda till elstötar, brand, personskador och andra risker.
Placera inte luftrenaren eller sladden i närheten av en värmekälla.
SVENSKA
+3 FT / 1M

3
Använd inte luftrenaren utomhus.
Använd inte luftrenaren i fuktiga utrymmen.
Använd inte luftrenaren tillsammans med färgade eller oljebaserade ljus.
De avger sot som kan fastna på väggar och möbler.
Du kan få en liten elektrisk stöt när du rör vid kollektorn. Det är helt ofarligt.
Om du tycker att stöten är obehaglig drar du ut luftrenarens sladd innan du
hanterar den, och använder petskyddet när luftrenaren är
påslagen. Observera
att petskyddet
är ett tillval och inte är nödvändigt ur säkerhetssynpunkt.
Obs! LightAir kan inte hållas ansvarigt för eventuella skador som uppstår på
grund av att rekommendationerna inte följs.
SVENSKA

4
SVENSKA
Du MÅSTE dra ut nätsladden och stänga av
luftrenaren innan du rengör den.
Tvätta INTE kollektorn i diskmaskinen.
Använd INTE rengöringsprodukter som
innehåller alkohollösningar, ammoniak eller
alkaliska ämnen. De kan skada luftrenaren.
Kollektorn bör rengöras ungefär varannan vecka
eller vid behov. Kollektorn kan behöva rengöras
oftare om den används i mycket förorenade
miljöer.
Rengöra kollektorn:
1. Rengör kollektorn med ytande diskmedel,
vatten och en mjuk svamp.
2. Torka kollektorn med en handduk.
3. Sätt tillbaka kollektorn på jongeneratorn
enligt instruktionerna ovan.
Om kollektorn inte blir ren trots att du har följt
instruktionerna ovan kan du försöka med
följande:
1. Spruta allrengöringsmedel på kollektorn
och låt det verka i fem minuter.
2. Gnugga på äckarna med en fuktig svamp
tills de försvinner.
3. Torka kollektorn med en handduk och
sätt tillbaka den på jongeneratorn enligt
instruktionerna ovan.
4. Upprepa ovanstående procedur om det
behövs.
PRODUKTBESKRIVNING
RENGÖRING OCH SKÖTSEL
IonFlow Signature och Evolution:
1 jongenerator (ovansida = 3 koronanålar, undersida = eluttag och metallkrok)
1 kollektor
1 akrylställ
1 strömbrytare
1 transformator
4 dekorationslampor
1 petskydd
1 koronanålsborste

5
SVENSKA
Rengöra jongeneratorn,
koronanålarna och akrylstället:
En gång varannan månad bör du rengöra de
ömtåliga koronanålarna noggrant. Använd den
lilla borsten som är bifogad i paketet och
borsta försiktigt bort det tunna lagret av vita
kalkavlagringar och smuts som kan ha fastnat
på nålarna. Använd inget tryck eller vatten när
du rengör nålarna.
Rengör jongeneratorn och akrylstället med en
fuktig trasa eller svamp. Torka av och gnugga
bort eventuell kvarvarande smuts, och torka
sedan med en handduk. Undvik att få vatten på
ovan- och undersidan av jongeneratorn och var
försiktig med koronanålarna.
Se www.lightair.com för garanti
Petskydd
TILLBEHÖR IONFLOW SIGNATURE OCH EVOLUTION
Korrekt avfallshantering av denna produkt: Den här märkningen innebär att
produkten inte får kastas bland hushållssoporna. Uttjänt produkt ska lämnas in för
källsortering och återvinning inom hela EU, för att skydda miljön och människors
hälsa. Detta kan göras inom det kommunala sopsorteringssystemet. Du kan
även kontakta den återförsäljare där du köpt apparaten och be om råd avseende
bortskaffande av uttjänt apparat. Återförsäljaren kan även ta hand om apparaten
och se till att den omhändertas på rätt sätt.

6
SAFETY INSTRUCTIONS
Please read through the instructions before using this air purier and keep
this instruction manual in a safe place.
Guide for installation is found on pages 78-79 (sketches).
This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance
shall not be made by children without supervision.
Ensure that the connected voltage supply is the same as marked on the
rating label.
The appliance is only to be used with power supply unit provided with
appliance.
The air purier is an electrical appliance and should be treated as such.
Be particularly careful to avoid accidents during installation, use, and
maintenance.
The air purier should be installed and cleaned by adults.
The air purier should be installed according to the instructions, at the
correct distance from a wall and placed on a secured and stable surface.
If incorrectly placed, the air purier may fall and cause injury to people or
damage to its surroundings.
We recommend that you place the
Signature/Evolution models at least
3 feet (1 meter) away from all walls and
furniture. If these recommendations
are not followed, nearby walls and/or
furniture may become somewhat dirty.
Never use the air purier with a damaged
power cable, damaged transformer or damaged electronics.
If the main lead is damaged it must be replaced by a qualied person.
To prevent from electric shock, re, personal injury and any other hazard
do not immerse the air purier including the transformer into water or any
other liquid.
ENGLISH
+3 FT / 1M

7
Do not place the air purier or cable near a heat source.
Do not use the air purier outdoors.
Do not use the air purier in damp rooms.
Do not use the air purier in conjunction with coloured or oil-based candles,
as they emit soot which can become attached to walls and furniture.
You may experience a small electric discharge when touching the collector.
This is harmless! If you nd this discharge unpleasant, unplug the appliance
before handling it and use the protective guard when the air purier is on.
Note that the protective guard is optional and not necessary from a safety
perspective.
Note: LightAir cannot be held responsible for any damage caused as a
result of failure to follow the recommendations.
ENGLISH

8
You MUST disconnect the power supply and
turn off the air purier before cleaning.
Do NOT wash the collector in the dish-
washer.
Do NOT use cleaning products that contain
alcohol solutions, ammonia, or alkaline
substances, as these products may damage
the air purier.
The collector should be cleaned approx.
once every two weeks or when needed. The
collector may require more frequent clean-
ing if used in highly contaminated environ-
ments.
Cleaning the collector:
1. Clean the collector with washing-up liquid,
water, and a soft sponge.
2. Dry the collector with a dish towel.
3. Put the collector back on the ion generator
according to the above instructions.
If you have followed the above instructions
but the collector is still not clean, try the
following:
1. Spray detergent onto the collector and let
it work for 5 minutes.
2. Use a damp sponge and rub any
remaining spots until they disappear.
3. Dry the collector with a dish towel and
place it back on the ion generator
according to the above instructions.
4. Repeat the above procedure if necessary.
ENGLISH
CLEANING AND MAINTENANCE
PRODUCT DESCRIPTION
IonFlow Signature & Evolution:
1 ion generator (above= 3 corona needles, below=outlet and metal hook)
1 particle collector
1 acrylic stand
1 switch
1 transformer
4 decorative lights
1 protective guard
1 corona needle brush

9
ACCESSORIES IONFLOW SIGNATURE & EVOLUTION
Protective guard
For warranty see www.lightair.com
ENGLISH
Correct disposal of this product: This marking indicates that this product should
not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent
possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste
disposal, recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material
resources. To return your used device, please use the return and collection
systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take
this product for environmental safe recycling.
Cleaning the ion generator, corona needles
and acrylic stand:
Once every two months you should carefully
clean the fragile corona needles. Use the
small brush that is included in the package
and carefully brush away the thin layer of
white lime scale and dirt, which may have
become attached to the needles. Do not
use pressure or water when you clean the
needles.
Clean the ion generator and the acrylic stand
with a damp cloth or sponge. Wipe clean and
rub away any remaining dirt and dry with a
towel. Do not allow the top and bottom of the
ion generator to come into contact with water
and be careful with the corona needles.

10
SICHERHEITSHINWEISE
Bitte lesen Sie diese Sicherheits-hinweise vor Inbetriebnahme des
Luftreinigers durch. Bewahren Sie sie an einem sicheren Ort auf.
Aufbauanleitung auf Seiten 78-79 (Abbildungen).
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren bedient bzw. angeschalten
werden, sofern sie genau in die Bedienung eingewiesen wurden und
sichergestellt wurde, dass sie diese auch verstanden haben bzw. wie das
Gerät sicher bedient werden muss. Auch Personen mit psychischen und
physischen Einschränkungen können das Gerät nach genauer Einweisung
bedienen, sofern sichergestellt wurde, dass dies auch verstanden wurde.
Kinder dürfen mit dem Gerät nicht spielen. Die Reinigung und Bedienung
sollte auf keinen Fall von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
Überprüfen Sie, ob die Anschlussdaten auf dem Typenschild mit ihrem
Stromnetz übereinstimmen.
Das Gerät darf nur mit der mitgelieferten Stromversorgungseinheit
betrieben werden.
Der Luftreiniger ist ein elektrisches
Gerät und als solches zu behandeln. Bitte
gehen Sie bei
Montage, Betrieb und Wartung vorsichtig vor, um Unfälle zu
vermeiden.
Montage und Reinigung des Luftreinigers darf nur durch Erwachsene erfolgen.
Den Luftreiniger gemäß den Anweisungen im vorgeschriebenen Abstand
zur Wand auf eine sichere und stabile Oberäche stellen. Bei falscher
Aufstellung kann der Luftreiniger herunterfallen und Personen verletzen
oder die Einrichtung beschädigen.
Wir empfehlen, die Signature/
Evolution- Modelle im Abstand
von mindestens 1 Meter zu Wand
und Einrichtungsgegenständen zu
montieren. Bei Nichtbeachtung dieser
Empfehlungen können an Wänden
bzw. Einrichtungsgegen-ständen in der
Nähe Verschmutzungen auftreten.
Luftreiniger keinesfalls in Betrieb nehmen, wenn Zuleitung, Transformator oder
Elektronik beschädigt sind.
+3 FT / 1M
DEUTSCH

11
DEUTSCH
Ist die Netzanschlussleitung dieses Geräts beschädigt, muss sie durch eine
Fachkraft ersetzt werden.
Zur Vermeidung von Stromschlag,
Feuer, Verletzung oder anderen
Gefahren Luftreiniger einschließlich
Transformator nicht in Wasser oder
andere Flüssigkeiten tauchen.
Luftreiniger und Anschlussleitung nicht neben einer Wärmequelle montieren.
Luftreiniger nicht im Freien benutzen.
Luftreiniger nicht in Feuchträumen benutzen.
Benutzen Sie den Luftreiniger nicht in Verbindung mit gefärbten Kerzen oder
Ölkerzen, da bei deren Verbrennung Ruß entsteht, der sich an Wänden oder
Einrichtungsgegenständen ablagern kann.
Wenn Sie den Kollektor berühren, spüren Sie vielleicht eine kleine elektrische
Entladung. Das ist ungefährlich! Wenn Sie diese Entladung als unangenehm
empnden, trennen Sie das Gerät von der Stromversorgung, bevor Sie
es berühren und benutzen den Berührungsschutz, wenn der Luftreiniger
in Betrieb ist. Der Berührungsschutz ist aus Sicherheitsgründen nicht
erforderlich. Er ist auf Wunsch extra erhältlich.
Hinweis: LightAir übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch
Nichtbefolgung der Empfehlungen verursacht wurden.

12
Schalten Sie UNBEDINGT das Gerät ab und
trennen es vom Netz, bevor Sie es reinigen.
Reinigen Sie den Kollektor NICHT in der
Spülmaschine.
Verwenden Sie keine Reinigungsmittel, die
Alkohol, Ammoniak oder alkalische Substanzen
enthalten, da diese Produkte den Luftreiniger
beschädigen können.
Der Kollektor sollte im Abstand von ungefähr
zwei Wochen bzw. nach Bedarf, gereinigt
werden. Beim Einsatz in stark belasteter Umge-
bung muss der Kollektor unter Umständen öfter
gereinigt werden.
Kollektorreinigung:
1. Reinigen Sie den Kollektor mit Spülmittel,
Wasser und einem weichen Schwamm.
2. Trocknen Sie den Kollektor mit einem Ge-
schirrtuch ab.
3. Setzen Sie den Kollektor wie oben
bezschrieben wieder auf den Ionengenerator
auf.
Ist der Kollektor danach immer noch schmut-
zig, versuchen Sie folgendes:
1. Besprühen Sie den Kollektor mit einem
geeigneten Reinigungsmittel und lassen es
5 Minuten einwirken.
2. Entfernen Sie verbliebenen Schmutz mit
einem feuchten Schwamm.
3. Trocknen Sie den Kollektor mit einem
Geschirrtuch ab und setzen ihn wie oben be-
schrieben wieder auf den Ionengenerator auf.
4. Wiederholen Sie, wenn nötig, den Vorgang.
Reinigung von Ionengenerator,
Koronanadeln und Acryl-Gestell:
Alle zwei Monate sollten Sie die empndlichen
Koronanadeln vorsichtig reinigen. Entfernen
Sie mit der kleinen in der Packung enthaltenen
DEUTSCH
PRODUKTBESCHREIBUNG
REINIGUNG UND WARTUNG
IonFlow Signature, Evolution:
1Ionengenerator (oben = 3 Koronanadeln, unten = Stromanschluss und Metallklammer)
1 Kollektor
1 Acryl-Gestell
1 Schalter
1 Transformator
4 Dekorationslampen
1 Berührungsschutz
1 Koronanadelbürste

13
DEUTSCH
Bürste sorgfältig die feinen Kalk- und Sch-
mutzablagerungen, die sich auf den Nadeln
abgesetzt haben können. Üben Sie bei der
Reinigung der Nadeln keinen Druck aus und
verwenden Sie kein Wasser.
Ionengenerator und Acryl-Gestell mit feuchtem
Tuch oder Schwamm reinigen. Wischen Sie die
Oberächen sorgfältig ab und trocknen Sie sie
mit einem Handtuch. Lassen Sie oberes und
unteres Ende des Ionengenerators nicht mit
Wasser in Kontakt kommen und achten Sie auf
die Koronanadeln.
ZUBEHÖR IONFLOW SIGNATURE & EVOLUTION
Berührungsschutz
Zur Gewährleistung siehe www.lightair.com
Korrekte Entsorgung dieses Produkts: Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf
hin, dass dieses Produkt nicht ûber den Hausmûll entsorgt werden darf. AlgerÄte
enthalten wertvolle recycling fähige Materialien, die einer Wiederverwertung zugenfüht
werden sollten und um der Unwelt bzw. der menschlichen Gesundheit nicht durch
unkontrollierte Müllbeseitigung zu schaden. Bitte entsorgen Sie Altgeräte deshalb ûber
geeignete Sammalsysteme oder senden Si edas Gerät zur Entsorgung an die Stelle,
bei der Sie es gekauft haben. Diese wird dann das Gerät der Stofichen Verwertung
zufûhren.

14
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Veuillez lire l’ensemble des instructions avant d’utiliser ce puricateur d’air et
conserver ce manuel d’utilisation dans un endroit sûr.
Le guide d’installation se trouve aux pages 78 à 79 (croquis).
Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans d’ âge, et égale-
ment
par des personnes aux capacités physiques, sensorielles et mentales un peu
diminuées à condition d’ avoir été initiées et accompagnées dans son usage.
Les enfants ne doivent pas s’ en servir comme jouet. Le nettoyage et la main-
tenance de l’appareil ne doivent pas être effectués sans surveillance.
S’assurer que l’alimentation en tension électrique est la même que celle indi-
quée sur la plaque signalétique.
L’appareil doit exclusivement être utilisé avec le bloc d’alimentation fourni.
Le puricateur d’air est un appareil électrique et doit être traité comme tel.
Faire particulièrement attention à éviter tout accident pendant l’installation,
l’utilisation et la maintenance.
Le puricateur d’air doit être installé et nettoyé par des adultes.
Le puricateur d’air doit être installé conformément aux instructions, placé à
une distance sufsante des murs et posé sur une surface stable et sécurisée.
S’il n’est pas correctement positionné, le puricateur d’air risque de tomber et
de blesser des personnes ou d’endommager ce qui l’entoure.
Nous recommandons de placer les modèles Signature/Evolution à une dis-
tance d’au moins 1 mètre des murs et
du mobilier et. Si ces recommandations
ne sont pas respectées, les murs et/ou
le mobilier situés à proximité risquent
d’être légèrement salis.
Ne jamais utiliser le puricateur d’air avec
un câble d’alimentation endommagé, un
transformateur abîmé ou des composants
électroniques endommagés.
Si le câble principal est endommagé, le faire remplacer par une personne qualiée.
Pour éviter les chocs électriques, les incendies, les dommages
corporels et tout autre risque, ne pas immerger le puricateur d’air
ni le transformateur dans de l’eau ou tout autre liquide.
FRANÇAIS
+3 FT / 1M

15
FRANÇAIS
Ne pas placer le puricateur d’air ou le câble près d’une source de chaleur.
Ne pas utiliser le puricateur d’air en plein air.
Ne pas utiliser le puricateur d’air dans des pièces humides.
Ne pas utiliser le puricateur d’air conjointement avec des bougies
colorées ou à base d’huile, car elles produisent de la suie qui peut se xer sur
les murs et le mobilier.
Lorsque vous touchez le collecteur, vous pouvez recevoir une petite décharge
électrique. Elle n’est pas dangereuse. Si vous trouvez cette décharge désagré-
able, débranchez l’appareil avant de le manipuler et utilisez le cache de protec-
tion lorsque le puricateur d’air est sous tension. Il faut noter que ce cache de
protection est disponible en option et qu’il n’est pas nécessaire du point de
vue de la sécurité.
Note : LightAir ne pourra pas être tenu responsable de tout dégât provoqué
à la suite d’un non-respect des recommandations.

16
FRANÇAIS
DESCRIPTION DES PRODUITS
NETTOYAGE ET MAINTENANCE
TOUJOURS débrancher l’alimentation et
mettre le puricateur d’air hors tension avant
le nettoyage.
NE PAS nettoyer le collecteur au lave-vaisselle.
NE PAS utiliser de produits de nettoyage
contenant des solutions d’alcool, de
l’ammoniaque ou des substances alcalines car
ces produits peuvent endommager le purica-
teur d’air.
Nettoyer le collecteur environ tous les quinze
jours ou lorsque c’est nécessaire. Le collecteur
peut nécessiter un nettoyage plus fréquent s’il
est utilisé dans un environnement fortement
pollué.
Nettoyage du collecteur:
1. Nettoyez le collecteur à l’aide d’un liquide
vaisselle, d’eau et d’une éponge douce.
2. Séchez le collecteur à l’aide d’un torchon.
3. Replacez le collecteur sur le générateur
d’ions en suivant les instructions ci-dessus.
Si malgré les instructions ci-dessus,
le collecteur n’est toujours pas propre,
essayez la procédure suivante:
1. Pulvérisez un détergent sur le collecteur et
laissez agir 5 minutes.
2. Utilisez une éponge humide et frottez les
taches restantes jusqu’à ce qu’elles dis-
paraissent.
3. Séchez le collecteur à l’aide d’un torchon
et replacez-le sur le générateur d’ions en
suivant les instructions ci-dessus.
4. Recommencez la procédure ci-dessus au
besoin.
Nettoyage du générateur d’ions, des aiguilles
corona et du pied en acrylique:
IonFlow Signature et Evolution:
1 générateur d’ions (haut = 3 aiguilles corona, bas = prise électrique et crochet métallique)
1 collecteur
1 pied en acrylique
1 interrupteur
1 transformateur
4 ampoules décoratives
1 cache de protection
1 brosse à aiguilles corona

17
FRANÇAIS
Tous les deux mois, il peut s’avérer nécessaire
de nettoyer délicatement les fragiles aiguilles
corona. Utilisez la petite brosse fournie avec
l’appareil et nettoyez avec précaution la ne
couche de tartre blanc et de saleté qui a pu
se déposer sur les aiguilles. Ne pas appuyer ni
utiliser d’eau lors du nettoyage des aiguilles.
Nettoyez le générateur d’ions et le pied en
acrylique à l’aide d’un chiffon ou d’une éponge
humides. Frottez et nettoyez toute saleté
restante puis séchez à l’aide d’un torchon.
Préservez le haut et le bas du générateur d’ions
du contact de l’eau et faites très attention avec
les aiguilles corona.
Comment éliminer ce produit : Ce symbole indique que sur l’ensemble de l’Union
Européenne, ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers.
L’élimination incontrôlée des déchets pouvant porter préjudice à l’environnement
ou à la santé humaine, veillez à recycler ce produit de façon responsable. Vous
favoriserez ainsi la réutilisation durable des ressources matérielles. Pour vous
débarrasser du produit en n de vie, utilisez les systèmes de collecte et de
recyclage ou contactez le distributeur auprès duquel vous l’avez acheté. Ce produit
sera ainsi recyclé dans le respect de l’environnement.
Cache de protection
ACCESSOIRES POUR IONFLOW SIGNATURE ET EVOLUTION
Pour la garantie, consulter www.lightair.com

18
PRECAUCIONES
Lea íntegramente las instrucciones antes de utilizar el depurador de aire
y guarde en un lugar seguro
el presente manual de instrucciones.
La guía para la instalación se encuentra en las páginas 78-79 (bocetos).
Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas
con discapacidad física, sensorial o mental, o sin experiencia y conocimien-
tos, si es bajo supervisión o han recibido instrucciones relativas a cómo
utilizar el aparato de forma segura y comprenden los riesgos que conlleva.
Los niños no deben jugar con el aparato. Los niños no deben efectuar
la limpieza y el mantenimiento sin supervisión.
Compruebe que la alimentación de corriente coincide con la indicada en
la etiqueta de especicaciones.
El aparato solo debe utilizarse con la fuente de alimentación
suministrada junto con el mismo.
El depurador de aire es un aparato eléctrico y debe ser tratado
como tal. Ponga especial atención para evitar accidentes durante
su instalación, empleo y mantenimiento.
La instalación y limpieza del depurador de aire debe realizarla una
persona adulta.
El depurador de aire debe instalarse siguiendo las instrucciones, a una
distancia adecuada de la pared y sobre una supercie ja y estable. Si el
depurador de aire se coloca incorrectamente, puede desprenderse y pro-
vocar daños personales o materiales en su entorno.
Le recomendamos que sitúe los modelos Signature/Evolution a una dis-
tancia mínima de 1 metro de cualquier
pared o mueble. Si no sigue estas
recomendaciones, las paredes y/o
mobiliario contiguo pueden ensuci-
arse ligeramente.
No utilice nunca el depurador de
aire si su cable de alimentación,
transformador o dispositivo electróni-
co está dañado.
Si el cable principal sufre algún deterioro, deberá ser sustituido por un téc-
nico cualicado.
+3 FT / 1M
ESPAÑOL

19
ESPAÑOL
No introduzca el depurador de aire (ni el transformador tampoco) en agua
u otro líquido, a n de evitar descargas eléctricas, incendios, lesiones y
demás peligros.
No coloque el depurador de aire ni su cable cerca de una fuente de calor.
No utilice el depurador de aire en el exterior.
No utilice el depurador de aire en estancias húmedas.
No utilice el depurador de aire junto con velas de colores o a base de aceite,
puesto que emiten hollín que podría adherirse a paredes y muebles.
Es posible que experimente una pequeña descarga eléctrica al tocar el colec-
tor, que es completamente inofensiva. Si le produce desagrado, desconecte
el aparato antes de manipularlo y emplee la cubierta protectora cuando esté
activado. Recuerde que la cubierta protectora es opcional, no resultando
necesaria desde el punto de vista de la seguridad.
Nota: LightAir se exime de toda responsabilidad por cualquier daño
resultante de la no observación de sus recomendaciones.

20
ESPAÑOL
Antes de limpiar, DEBE desconectar la aliment-
ación eléctrica y apagar el depurador de aire.
NO lave el colector en el lavavajillas.
NO emplee productos de limpieza que
contengan soluciones de alcohol, amoníaco
o sustancias alcalinas, ya que pueden dañar
el depurador de aire.
El colector debe limpiarse aproximadamente
cada dos semanas y siempre que resulte
necesario. Si opera en entornos de alta con-
taminación, puede precisarse una limpieza más
frecuente.
Limpieza del colector:
1. Limpie el colector con un producto lavavajil-
las, agua y una esponja suave.
2. Seque el colector con un trapo de secar
platos.
3. Recoloque el colector en el ionizador según
las instrucciones anteriores.
Si, pese a haber seguido las instrucciones
anteriores, su colector continúa sucio, pruebe
lo siguiente:
1. Rocíe con un producto limpiador el colector y
déjelo actuar 5 minutos.
2. Emplee una esponja humedecida para frotar
las manchas restantes hasta que desapa-
rezcan.
3. Seque el colector con un trapo para secar
platos y retórnelo al ionizador, conforme a las
instrucciones anteriores.
4. En caso necesario, repita el procedimiento
anterior.
Limpieza del ionizador, las agujas de corona y
el soporte acrílico:
Cada dos meses limpie cuidadosamente las
frágiles agujas de corona. Utilice el cepillo
DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO
LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
IonFlow Signature y Evolution:
1 ionizador (parte superior = 3 agujas de corona; parte inferior = salida y gancho metálico)
1 colector
1 soporte acrílico
1 interruptor
1 transformador
4 luces decorativas
1 protector
1 cepillo de agujas de corona
This manual suits for next models
8
Table of contents
Languages:
Other Lightair Air Cleaner manuals

Lightair
Lightair IonFlow 50 Style User manual

Lightair
Lightair IonFlow 50 User manual

Lightair
Lightair IonFlow Signature User manual

Lightair
Lightair IonFlow 50 User manual

Lightair
Lightair IonFlow 50F Guide

Lightair
Lightair CellFlow Pro900 User manual

Lightair
Lightair IonFlow 50 User manual

Lightair
Lightair IonFlow 50 Style Instruction Manual

Lightair
Lightair CellFlow Pro CFPro600 User manual

Lightair
Lightair CellFlow Mini 100 User manual