www.lika.biz Lika Electronic
Tel. +39 0445 806600 Via S.Lorenzo, 25
Fax +39 0445 806699 36010 Carrè (VI) - Italy
Electrical connections M12 8 pin type connector
Si nals M12 8 pin M8 cable Cavo M8 Kabel M8 Cable M8 Câble M8 male frontal side
maschio lato contatti
Aufsicht Stiftseite
macho lado contactos
mâle côté contacts
0Vdc 1 Black Nero Schwarz Negro Noir
+5Vdc ±5% 2 Red Rosso Rot Rojo Rouge
Clock IN + / MA + 3 Yellow Giallo Gelb Amarillo Jaune
Clock IN - / MA - 4 Blue Blu Blau Azul Bleu
Data OUT + / SLO + 5 Green Verde Grün Verde Vert
Data OUT - / SLO - 6 Orange Arancione Orange Anaranjado Orange
Zero settin 7 White Bianco Weiß Blanco Blanc M8 cable specifications
not connected 8 Grey Grigio Grau Gris Gris
Shieldin Case Shield Calza Schirm Malla Blindage Model:
Wires:
Shield:
External diameter:
Impedance:
Min bend radius:
LIKA HI-FLEX M8 type cable
6 x 0 14 mm2 + 2 x 0 22 mm2
Tinned copper braid
5 3 mm ÷ 5 6 mm
6 x 148 /Km, 2 x 90 /Km
Ø x 7 5
Installation has to be carried out with power supply disconnected
L’installazione deve essere eseguita in assenza di tensione
Der Anschluss darf nur bei ausgeschalteter Versorgungsspannung erfolgen
La instalación sólo debe ser efectuada en ausencia total de tensión
Le montage du dispositif doit être effectué en absence totale de tension
Safety EN IT Avvertenze
Always adhere to the professional safety and accident prevention regulations applicable to your country during device installation
and operation;
installation has to be carried out by qualified personnel only, with power supply disconnected and stationary mechanical parts;
the encoder must be used only for the purpose appropriate to its design: use for purposes other than those for which it has been
designed could result in serious personal and/or the environment damage;
high current, voltage and moving mechanical parts can cause serious or fatal injury;
warning ! Do not use in explosive or flammable areas;
failure to comply with these precautions or with specific warnings elsewhere in this manual violates safety standards of design,
manufacture, and intended use of the equipment;
Lika Electronic assumes no liability for the customer's failure to comply with these requirements
Durante l’installazione e l’utilizzo del dispositivo osservare le norme di prevenzione e sicurezza sul lavoro previste nel proprio
paese;
l’installazione deve essere eseguita da personale qualificato, in assenza di tensione e parti meccaniche in movimento;
utilizzare il dispositivo esclusivamente per la funzione per cui è stato costruito: ogni altro utilizzo potrebbe risultare pericoloso per
l'utilizzatore;
alte correnti, tensioni e parti meccaniche in movimento possono causare lesioni serie o fatali;
non utilizzare in ambienti esplosivi o infiammabili;
il mancato rispetto delle norme di sicurezza o delle avvertenze specificate in questo manuale è considerato una violazione delle
norme di sicurezza standard previste dal costruttore o richieste dall'uso per cui lo strumento è destinato;
Lika Electronic non si assume alcuna responsabilità per eventuali danni o lesioni derivanti dall'inosservanza delle norme di
sicurezza da parte dell'utilizzatore
Electrical safety Avvertenze elettriche
Turn OFF power supply before connecting the device;
connect according to explanation in the ”Electrical connections” section;
connect Zero setting/Preset input to 0Vdc, if not used; to zero set the encoder, connect Zero setting to +Vdc for 100 µs at least,
then disconnect +Vdc; normally voltage must be at 0Vdc; we suggest performing the zero set when the encoder is in stop;
in compliance with 2014/30/EU norm on electromagnetic compatibility, following precautions must be taken:
- before handling and installing the equipment, discharge electrical charge from your body and tools which may come in touch
with the device;
- power supply must be stabilized without noise; install EMC filters on device power supply if needed;
- always use shielded cables (twisted pair cables whenever possible);
- avoid cables runs longer than necessary;
- avoid running the signal cable near high voltage power cables;
- mount the device as far as possible from any capacitive or inductive noise source; shield the device from noise source if needed;
- to guarantee a correct working of the device, avoid using strong magnets on or near by the unit;
- minimize noise by connecting the shield and/or the connector housing and/or the frame to ground Make sure that ground is not
affected by noise The connection point to ground can be situated both on the device side and on user’s side The best solution to
minimize the interference must be carried out by the user
Effettuare le connessioni elettriche esclusivamente in assenza di tensione;
rispettare le connessioni riportate nella sezione “Electrical connections”;
collegare l'ingresso Zero setting a 0Vdc se non utilizzato; per azzerare la posizione collegare Zero setting a +Vdc per almeno 100
µs, poi scollegare +Vdc; normalmente deve avere tensione 0Vdc; effettuare l'azzeramento con encoder fermo;
in conformità alla normativa 2014/30/UE sulla compatibilità elettromagnetica rispettare le seguenti precauzioni:
- prima di maneggiare e installare il dispositivo, eliminare la presenza di carica elettrostatica dal proprio corpo e dagli utensili che
verranno in contatto con il dispositivo;
- alimentare il dispositivo con tensione stabilizzata e priva di disturbi, se necessario, installare appositi filtri EMC all’ingresso
dell’alimentazione;
- utilizzare sempre cavi schermati e possibilmente “twistati”;
- non usare cavi più lunghi del necessario;
- evitare di far passare il cavo dei segnali del dispositivo vicino a cavi di potenza;
- installare il dispositivo il più lontano possibile da eventuali fonti di interferenza o schermarlo in maniera efficace;
- per garantire un funzionamento corretto del dispositivo, evitare l'utilizzo di apparecchiature con forte carica magnetica in
prossimità dell'unità;
- collegare la calza del cavo e/o la custodia del connettore e/o il corpo del dispositivo a un buon punto di terra; assicurarsi che il
punto di terra sia privo di disturbi Il collegamento a terra può essere effettuato sul lato dispositivo e/o sul lato utilizzatore; è
compito dell’utilizzatore valutare la soluzione migliore da adottare per minimizzare i disturbi
Mechanical safety Avvertenze meccaniche
Install the device following strictly the information in the “Mounting instructions” section;
mechanical installation has to be carried out with stationary mechanical parts;
do not disassemble the device;
do not tool the device or its shaft;
delicate electronic equipment: handle with care; do not subject the device and the shaft to knocks or shocks;
respect the environmental characteristics of the product
Montare il dispositivo rispettando rigorosamente le istruzioni riportate nella sezione “Istruzioni di montaggio”;
effettuare il montaggio meccanico esclusivamente in assenza di parti meccaniche in movimento;
non disassemblare il dispositivo;
non eseguire lavorazioni meccaniche sul dispositivo;
dispositivo elettronico delicato: maneggiare con cura; evitare urti o forti sollecitazioni sia all’albero che al corpo del dispositivo;
utilizzare il dispositivo in accordo con le caratteristiche ambientali dello stesso
Order code (example)
C50MA - SC 1 - 17 - 6 - B M2
SSI Binary BG 1 m long cable
BiSS C-mode SC Lx x m long cable
Mx x m cable + M12 8 pin
+5Vdc ±5% power supply 1
Standard fixing plate
Resolution in bits (see datasheet for available options) A No fixing plate
B Type B fixing plate
Shaft diameter (mm) D Type D fixing plate
Refer to the technical catalogue for the available combinations