LINDR SP PROFI User manual

Number 030-2021 REV00 Valid 2021-08-01
ČESKY/ ENGLISH
SP PROFI SANITAČNÍ PŘÍSTROJ
SP PROFI SANITIZING MACHINE
NÁVOD K POUŽITÍ
INSTRUCTION MANUAL

2

SP PROFI
3
DŮLEŽITÉ
Tato příručka obsahuje pokyny pro instalaci, používání a obsluhu zařízení. Tato
příručka je nedílnou součástí stroje. Musí být uložena u zařízení po celou dobu
životnosti a poskytnuta uživateli, kdykoli je zařízení instalováno, přemístěno,
používáno nebo udržováno. Před instalací a používáním zařízení si pečlivě pře-
čtěte tuto příručku, obsahuje důležité informace, aby bylo zajištěno, že jsou
všechny činnosti prováděny řádným a bezpečným způsobem.
Vzhledem k neustálému zlepšování výrobků jsou obrázky umístěné v návodu
pouze ilustrativní a mohou se lišit od zakoupeného zboží.
POZOR:
Nedodržení pokynů může být příčinou úrazu,
nebo poškození přístroje.
SYMBOLY A ZNAČKY POUŽÍVANÉ V NÁVODU K POUŽITÍ:
NEBEZPEČÍ:
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem.
POZNÁMKA:
Tento symbol značí informace a doporučené
rady pro uživatele.
LINDR.CZ s.r.o.
Sadová 132
503 15 Nechanice, Czech Republic
mob.: + 420 775 715 494
tel. : +420 495 447 239
e-mail: info@lindr.cz
web: www.lindr.cz, www.lindr.eu
Původní návod.

4
Obsah:
1. Úvod
2. Popis zařízení
3. Výrobní štítek
4. Všeobecné instrukce, opatření a bezpečnostní pokyny
5. Instalace a umístění
6. Elektrická přípojka
7. Testování
8. Záruka
9. Popis zařízení
10. Způsoby čištění
11. Postup sanitace
12. Doporučené čistící prostředky a příslušenství
13. Jak pracovat s rychlospojkami
14. Montáž adaptéru pivních kohoutů
15. Propojení s výčepním zařízením
16. Technická specikace
17. Náhradní díly
18. Kontrola před každým použitím
19. Periodické kontroly
20. Ochrana životního prostředí
..................................
..................................
..................................
..................................
..................................
..................................
..................................
..................................
..................................
..................................
..................................
..................................
..................................
..................................
..................................
..................................
..................................
..................................
..................................
..................................
5
5
5
5
6
6
6
6
7
8
8
9
9
10
11
11
12
12
12
12

SP PROFI
5
1. ÚVOD:
Děkujeme Vám, že jste se rozhodli zakoupit
produkt LINDR.
2. POPIS ZAŘÍZENÍ:
LINDR SANITAČNÍ PŘÍSTROJ SP PROFI-zařízení
je určeno k profesionální mechanicko – che-
mické sanitaci nápojových cest. Silné tlakové
čerpadlo o výkonu 12 atm. zajistí dokonalé
vyčištění dlouhého pivního vedení i s převýše-
ním. Vhodné pro sanitaci hospod i restaurací
s tankovým pivem. Samozřejmostí je funkce
řízeného přisávání vzduchu a reverzace prou-
dění čistícího roztoku či vody.
3. VÝROBNÍ ŠTÍTEK:
4. VŠEOBECNÉ INSTRUKCE, OPATŘENÍ
A BEZPEČNOSTNÍ POKYNY:
Při použití dbejte na dodržování základních
bezpečnostních pokynů daných výrobcem za-
řízení. Jakékoliv jiné použití je pokládáno za
nepřípustné, a tedy nebezpečné. Dodavatel
neručí za škody způsobené nesprávným pou-
žíváním.
ZAŘÍZENÍ NEPOUŽÍVEJTE K JINÝM ÚČELŮM,
NEŽ JE URČENO VÝROBCEM!
Všeobecná bezpečnostní pravidla. Dodržujte
tyto následující bezpečnostní pokyny.
Dodavatel neručí za škody způsobené činností
prováděnou na tomto zařízení bez dodržování
následujících instrukcí!
POZOR: Tento spotřebič mohou používat
děti ve věku 15 let a starší a osoby se snížený-
mi fyzickými, smyslovými nebo mentálními
schopnostmi nebo nedostatkem zkušeností
a znalostí, pokud jsou pod dozorem, nebo byly
poučeny o používání spotřebiče bezpečným
způsobem a rozumí případným nebezpečím.
POZOR: Děti si nesmějí se spotřebičem
hrát. Uložte veškerý obalový materiál mimo
dosah dětí (obsahuje igelitový obal - možné
udušení dítěte).
POZOR: Čištění a údržbu spotřebiče prová-
děnou uživatelem nesmějí provádět děti bez
dozoru.
POZOR: Před připojením hlavního elek-
trického přívodu zkontrolujte, zda napětí
a kmitočet odpovídá údajům uvedeným na za-
řízení.
POZOR: Vždy se ujistěte, že zásuvka elek-
trického proudu, do které zařízení připojujete,
odpovídá specikaci na výrobním štítku (na-
pětí, frekvence, příkon).
POZOR: Nikdy se nedotýkejte elektrických
částí mokrýma nebo vlhkýma rukama.
POZOR: Vždy se ujistěte, zda je zásuvka
elektrického proudu, do které budete zařízení
připojovat, volně přístupná, aby se v případě
nutnosti zástrčka dala ihned vytáhnout.
POZOR: Při vytahování zástrčky ze zásuvky
uchopte zástrčku a vytáhněte. V žádném pří-
padě netahejte za přívodní kabel, hrozí poško-
zení.
POZOR: Pro úplné vypnutí zařízení vytáh-
něte zástrčku ze zásuvky elektrické energie.
POZOR: V případě poškození elektrické in-
stalace výrobku musí být přivolán vyškolený
servisní technik. V žádném případě neopravuj-
te sami.

6
POZOR: Mimořádná údržba a servis zaříze-
ní musí být prováděn vyškolenými, pověřený-
mi techniky, kteří jsou obeznámeni s chladicí-
mi a elektrickými systémy. Dodržujte základní
právní předpisy a bezpečnostní opatření týka-
jící se servisu a oprav!
5. INSTALACE A UMÍSTĚNÍ:
SANITAČNÍ PŘÍSTROJ SP PROFI postavte na
pevnou podložku do vodorovné polohy (ma-
ximální povolený sklon 2 stupně). Kolem zaří-
zení je nutná volná cirkulace vzduchu.
• Zajistěte dostatečně volný prostor pro cirku-
laci vzduch a odvod tepla.
• Zajistěte dostatečné množstvím čerstvého
vzduchu.
• Zařízení nesmí být umístěno v uzavřeném
prostoru.
• Zařízení nesmí být umístěno v blízkosti zdro-
jů tepla, nebo vystaveno přímému sluneční-
mu záření.
Minimální vzdálenost větracích otvorů od pře-
kážky, která brání cirkulaci vzduchu, musí být
30 cm. V místě, kde nejsou žádné větrací otvo-
ry je minimální vzdálenost 7 cm. Zařízení pou-
žívejte nejlépe v chladné a dobře větrané míst-
nosti. Zařízení je určeno k používání při okolní
teplotě min. 16 °C a max. 32°C.
POZOR: Zařízení je určeno pro používání v
normálním prostředí, použití pouze pod stře-
chou chráněné proti dešti a před slunečními
paprsky. Klimatická třída N.
NEBEZPEČÍ: chraňte zařízení a elektrickou
přípojku před deštěm a stříkající vodou!
6. ELEKTRICKÁ PŘÍPOJKA:
Zařízení připojte do elektrické přípojky dle spe-
cikace na výrobním štítku daného zařízení.
Elektroinstalace podléhá místním předpisům.
Jestliže je napájecí přívod (kabel) poškozen,
musí být nahrazen výrobcem, jeho servisním
technikem nebo podobně kvalikovanou oso-
bou, aby se zabránilo vzniku nebezpečné situ-
ace.
NEBEZPEČÍ: Pokud je poškozený přívodní
(kabel), zařízení nepoužívejte ani nezapínej-
te!
7. TESTOVÁNÍ:
Výrobek je dodáván tak, že je připraven k oka-
mžitému použití.
8. ZÁRUKA:
Na zařízení je poskytnuta záruka dle obec-
ných právních nařízení České republiky, nebo
dle obchodní dohody. Během záruční doby
zdarma odstraníme vzniklé vady výrobku,
které nebyly způsobeny nadměrným opotře-
bením, nevhodným zacházením, manipulací,
nevhodným uskladněním, nebo použitím vý-
robku v rozporu s návodem a jeho konstrukcí
určenou pro daný účel výrobcem. Materiály
vyměněné během záruky jsou naším majet-
kem. O oprávněnosti záruky vždy rozhoduje
autorizovaný servis. Záruka poskytnutá pro-
dejcem mimo území České republiky se řídí
dohodou mezi prodejcem a kupujícím v jejich
vzájemném vztahu, která není přímým vzta-
hem k výrobci. Kupujícímu tímto nevzniká ná-
rok na uplatnění záruky u výrobce. Doprava,
nebo jiné náklady nejsou předmětem záruky.
POZNÁMKA: Pro správný chod a ma-
ximální výkon zařízení je důležité nezakrý-
vat žádný z větracích otvorů a zajistit do-
statečnou cirkulaci vzduchu.
UPOZORNĚNÍ:
Elektrické zařízení a spotřebiče se musí re-
vidovat - kontrolovat v termínu dle platné
legislativy státu, kde je zařízení provozová-
no. Revize elektroinstalace může provádět
pouze osoba s platným oprávněním pro
tuto činnost. Servis, náhradní díly a kont-
roly provádí výrobce, nebo autorizovaný
servis.

SP PROFI
7
NOTE : Sanitační přístroj SP PROFI je určen pouze pro sanitaci výčepních zařízení.
9. POPIS ZAŘÍZENÍ :
1. Manometr 6. Výstup sanitačního roztoku nebo vody
2. Přisávání vzduchu min/max (otočné
kolečko) 7. Výstup/Vstup sanitace
3. Vstup/výstup sanitace 8. Hlavní vypínač
4. Vstup sanitačního roztoku nebo vody 9. Přívodní kabel
5. Přepínač průtoku

8
10. ZPŮSOBY ČIŠTĚNÍ:
10.1 Mechanicko - chemické čištění
Při mechanicko - chemickém čištění je vedením protlačována molitanová sanitační kulička
společně s chemickým roztokem. Pomocí čtyřcestného ventilu, který je ovládán mechanicky,
je možné přepínat směr průtoku sanitačního roztoku v okruhu.
POZOR: Před každým přepnutím směru průtoku je nutné sanitační přístroj vypnout.
10.2 Chemické čištění
Tento postup lze opakovat do doby dokud není pivní vedení čisté ( doporučujeme opakovat
10-25 min.).
Při chemickém čištění je postup stejný jako u mechanicko - chemickém čištění, pouze bez
použití sanitační molitanové kuličky.
Sanitovat lze zásaditými nebo kyselými chemickými prostředky. Při běžném sani-
tování používejte zásaditých sanitačních prostředků s občasným použitím kyse-
lých sanitačních prostředků.
Koncentrace chemických sanitačních prostředků by měla odpovídat doporučení
výrobce. Při vyšší koncetraci může docházet vyšší pěnivosti a tím ke snížení čistí-
cího prostředku.
11. POSTUP SANITACE:
1. Sanitační přístroj SP PROFI zapojte dle schématu bod 15.
2. Připojte sanitační přístroj SP PROFI do el. sítě ( 220 – 240 V 50Hz~1) a zapněte přístroj
pomocí hlavního vypínače. Vedení nechte propláchnout čistou vodou 1-2 minuty. Poté pří-
stroj vypněte.
POZOR: Sanitační přistroj nesmí pracovat„na sucho“. Sací koš musí být ponořen v nádobě
s vodou.
4. Zapněte sanitační přístroj SP PROFI hlavním vypínačem. Sanitační kulička vytlačí ze sys-
tému čistou vodu a zároveň dojde k naplnění nápojového vedení sanitačním roztokem.
Sanitační kuličku nechte cyklovat oběma směry. Po uplynutí doby sanitace roztokem opět
vypněte přístroj hlavním vypínačem a umístěte sací koš do nádoby s čistou vodou.
3. Odšroubujte nápojové vedení připojené na sání a vložte
sanitační kuličku. Opět připojte vedení a umístěte sací
koš do nádoby se sanitačním roztokem.
POZOR! Maximální teplota vody nesmí být vyšší než 25 °C.
POZOR: Při sanitaci musí být chlazení vždy vypnuto.

SP PROFI
9
13. JAK PRACOVAT S RYCHLOSPOJKAMI:
13.1 Montáž rychlospojek:
Uchopte rychlospojku a zasuňte hadici smě-
rem do těla rychlospojky až na doraz (cca 20
mm). Hadice musí být rovně seříznutá, aby do-
šlo k dokonalému spojení. V případě, že nejde
hadice zasunout, je potřeba konec navlhčit.
13.2 Demontáž rychlospojek:
Podržte šedý kroužek směrem k tělu rych-
lospojky a hadici vytáhněte.
5. Zapněte sanitační přístroj hlavním vypínačem. Sanitační kulička vytlačí ze systému sanitač-
ní roztok a zároveň dojde k naplnění nápojového vedení čistou vodou. Sanitační kuličku
necháme cyklovat oběma směry 2-3 minuty. Po uplynutí teto doby vypněte sanitační pří-
stroj hlavním vypínačem.
6. Demontujte nápojové vedení a uveďte výčečepní zařízení do původního stavu před sani-
tací.
POZOR: Udržujte dostatečné množství čisté vody v nádobě.
12. DOPORUČENÉ ČISTÍCI PROSTŘEDKY A PŘÍSLUŠENSTVÍ:
12.1 Čistící prostředky:
• Zásadité: Acid
• Kyselé: Cip, Dopiline Acid
12.2 Příslušenství:
•Propojovací hadice včetně šroubení
•2x sanitační nádoba
•Sanitační kuličky (odpovídající průměr nápojového vedení)
•Sanitační roztok (respektujte doporučení výrobce sanitačního přípravku)
POZNÁMKA: Pro naprosto dokonalé pročištění zachovejte následující postup čištění:
1. Vypláchnutí (čistou vodou) 1-2 min.
2. Vlastní čištění (sanitačním roztokem se sanitační kuličkou nebo bez sanitační kuličky)
3. Vyplachování (čistou vodou) 2-3 min.

10
14. MONTÁŽ ADAPTÉRU PIVNÍCH KOHOUTŮ:
1. Uvolněte matici kohoutu klíčem na výčepní kohouty.
2. Vyjměte výčepní kohout.
3. Adaptér nasaďte na místo výčepního kohoutu.
4. Dotáhněte převlečnou matici pomocí klíče na
výčepní kohouty.
POZOR: Při demontáži nesmějí být hadice pod tlakem.
POZOR: Když nepřidržíte šedý kroužek a budete tahat za hadici, rychlospojka se ještě více
zařízne do hadice.
POZNÁMKA: Před demontáží kohoutu nezapomeňte odrazit sud.

SP PROFI
11
1. Propojovací hadice
2. Propojovací hadice
3. Vstup nápoj
4. Adaptér pivních kohoutů
5. Vstup sanitačního roztoku nebo vody
6. Výstup sanitačního roztoku nebo vody
(propojte hadicí a druhý konec hadice
umístěte do odpadu dřezu)
7. Sací koš (umistěte do nádoby s čistou
vodou nebo sanitačním roztokem)
15. PROPOJENÍ S VÝČEPNÍM ZAŘÍZENÍM:
15.1 Propojení A: jednokohoutové zařízení
1. Propojovací hadice
2. Propojovací hadice
3. Vstup nápoj
4. Rychlospojka přímá 9.5 x 9.5 mm
5. Adaptér pivních kohoutů
6. Vstup sanitačního roztoku nebo vody
7. Výstup sanitačního roztoku nebo vody
(propojte hadicí a druhý konec hadice
umístěte do odpadu dřezu)
8. Sací koš (umistěte do nádoby s čistou
vodou nebo sanitačním roztokem)
15.2 Propojení B: dvoukohoutové zařízení
16. TECHNICKÁ SPECIFIKACE:
Název SP PROFI
Napětí (V/ Hz~1) 220 – 240 V 50Hz~1
Příkon (W) (W) 460
Proud (A) (A) 1,8
Výkon čerpadla (atm.) 12
Rozměr skeletu (ŠxHxV mm) 180x380x270
Hmotnost Netto (kg) 11

12
17. NÁHRADNÍ DÍLY:
Při objednání náhradních dílů je vždy nutné uvést :
• typ výrobku
• rok výroby
• výrobní číslo
• celý název náhradního dílu a jeho číslo
Objednávání součástek:
POUŽÍVEJTE VŽDY ORIGINÁLNÍ SOUČÁSTKY. Za součástky, které nejsou originální, nebo do-
poručeny výrobcem, nenese výrobce ani dodavatel žádnou odpovědnost.
18. KONTROLA PŘED KAŽDÝM POUŽITÍM:
1. Vizuální kontrola.
2. Kontrola přívodu kabelu.
POZOR: Při zjištění závady zařízení nepoužívejte.
19. PERIODICKÉ KONTROLY:
1x týdně kontrolujte, zda přívodní kabel
není poškozen a el. zástrčka je pevně zasunuta
v zásuvce.
1x týdně kontrolujte, že není zařízení vy-
staveno sálavému teplu.
1x týdně kontrolujte, že nic nebrání cirku-
laci vzduchu.
1x ročně zajistěte kontrolu elektrické bez-
pečnosti revizním technikem.
20. OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ:
Třídění odpadu:
Tento výrobek nesmí být likvidován spolu s běžným komunálním odpadem. V České
republice je Elektroodpad řešen v rámci Rema Systému (www.remasystem.cz).
V jiných státech než v České republice podléhá třídění odpadů místním předpisům.
Tříděný odpad umožňuje recyklaci a opětovné využití použitých výrobků a obalových ma-
teriálů. Opětovné použití recyklovaných materiálů pomáhá chránit životni prostředí před
znečištěním a snižuje spotřebu surovin. Místní předpisy mohou upravovat způsob likvida-
ce domácích spotřebičů v místních sběrnách nebo v místě nákupu výrobku.

SP PROFI
13
LINDR.CZ s.r.o.
Sadová 132
503 15 Nechanice, Czech Republic
mob.: + 420 775 715 494
tel. : +420 495 447 239
e-mail: info@lindr.cz
web: www.lindr.cz, www.lindr.eu
IMPORTANT
This manual contains instructions for installation, use and operation of the ap-
pliance. This manual is an integral part of the device. It must be stored in the
vicinity of the device for the entirety of its service life and must be made avail-
able to the user any time the device is installed, moved, used or maintained.
Read this manual carefully before installing and using the device. It contains
important information necessary to ensure that all operations are done prop-
erly and safely.
Due to the continuous improvement of the products, the pictures are located
in the manual illustrative only and may dier from the purchased goods.
is manual is a translation of the original Czech manual.
SYMBOLS AND MARKINGS USED IN THE MANUAL:
WARNING:
Not following instructions may cause injury or
damage the device.
DANGER:
Risk of injury by electrical current.
NOTE:
This symbol indicates information and recom-
mendations for the user.

14
Contents:
1. Introduction
2. Device description
3. Machine plate
4. General instructions, measures and safety instructions
5. Installation and placement
6. Electrical connection
7. Testing
8. Warranty
9. Device description
10. Methods of cleaning
11. Sanitizing procedure
12. Recommended cleaning agents and accessories
13. How to work with speed ttings
14. Beer tap adapter installation
15. Connection to the dispensing machine
16. Technical specications
17. Spare parts
18. Inspection before every use
19. Periodic checks
20. Environmental protection
..................................
..................................
..................................
..................................
..................................
..................................
..................................
..................................
..................................
..................................
..................................
..................................
..................................
..................................
..................................
..................................
..................................
..................................
..................................
..................................
15
15
15
15
16
16
16
16
17
18
18
19
19
20
21
21
22
22
22
22

SP PROFI
15
1. INTRODUCTION:
Thank you for purchasing this LINDR product.
2. DEVICE DESCRIPTION
LINDR SP PROFI SANITIZING MACHINE-This
machine is designed for professional mecha-
nical/chemical sanitizing of beverage lines.
A powerful pressure pump with output of 12
atm.ensures thorough cleaning of long beer
lines despite the vertical distance. Suitable for
sanitizing in commercial places and restau-
rants with tank beer. The machine is capable of
controlled air suction and reversing the direc-
tion of ow of the cleaning solution or water.
3. MACHINE PLATE
4. GENERAL INSTRUCTIONS, MEASURES
AND SAFETY INSTRUCTIONS
Follow basic safety instructions stated by the
manufacturer when using the device. Any oth-
er use is considered impermissible and there-
fore dangerous. The supplier is not liable for
damage caused by incorrect use.
DO NOT USE THE DEVICE FOR PURPOSES
OTHER THAN THOSE STATED BY THE MANU-
FACTURER!
General safety principles. Observe the fol-
lowing safety instructions.
The supplier is not liable for damage caused
by activities carried out on this device without
observing the following instructions!
WARNING: Children aged 15 or more and
persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or insucient experience
and knowledge may only use the device when
supervised or instructed in safe use of the ap-
pliance and familiarised with potential dan-
gers.
WARNING: Children must not be allowed
to play with the appliance. Store all packaging
material out of reach of children (comes with a
plastic bag – suocation hazard).
WARNING: Cleaning and maintenance of
the appliance on the part of the user must not
be done by unsupervised children.
WARNING: Before connecting to main elec-
trical supply, check that the voltage and fre-
quency in the mains corresponds to the data
stated on the device.
WARNING: Always make sure that the sock-
et you intend to plug the device into meets
the specications on the machine plate (volt-
age, frequency, input power).
WARNING: Never touch electrical compo-
nents with wet or damp hands.
WARNING: Always make sure the power
socket you intend to plug the device into is ac-
cessible, so that the appliance can be immedi-
ately unplugged in case of emergency.
WARNING: When unplugging the device
from the socket, grab the plug and pull it out.
Do not under any circumstances pull at the ca-
ble; risk of damage.
WARNING: To turn the device o complete-
ly, unplug the appliance from the power sock-
et.
WARNING: In the event the electrical wiring
of the product becomes damaged, summon a
trained service technician. Do not under any
circumstances repair the device yourself.

16
WARNING: Emergency maintenance and
repair of the device must be done by trained,
authorised technicians familiar with cooling
and electrical systems. Follow basic regula-
tions and safety measures regarding service
and repair!
5. INSTALLATION AND PLACEMENT
Place the compressor onto a stable, level sur-
face (maximum permitted inclination: 2 de-
grees). The appliance requires unobstructed
air circulation.
• Ensure sucient free space for air circulation
and heat dissipation.
• Ensure sucient supply of fresh air.
• The device must not be placed in an enclosed
space.
• The device must not be placed in the vicinity
of heat sources or exposed to direct sunlight.
Minimum distance of vents from an obstacle
that would limit air circulation must be 30 cm.
Minimum distance for sections with no air
vents is 7 cm. Ideally, use the device in a cool
and well ventilated room. The device is de-
signed for use at ambient temperature of at
least 16 °C and at most 32°C.
WARNING: The device is designed for use
in a normal environment, always under a roof,
protected from rain or sunlight. Climate class
N.
DANGER: Protect the device and electrical
connection from rain and spraying water!
6. ELECTRICAL CONNECTION
Connect the device to a power socket in ac-
cordance with specications on the machine
plate of the device. Electrical wiring is subject
to local regulations. If the power leads (ca-
bles) are damaged, they must be replaced by
the manufacturer, their service technician or
a similarly qualied person to prevent risk of
hazardous situations.
DANGER: Do not use or turn on the device
if the power lead (cable) is damaged!
7. TESTING
The product is delivered ready for immediate
use.
8. WARRANTY
The device comes with a warranty in accord-
ance with general legal regulations of the
Czech Republic or in accordance with the
trade agreement. During the validity period
of the warranty, we will remove any defects on
the product free of charge, provided these de-
fects were not caused by excess wear, improp-
er handling, incorrect storage or by using the
product in a way that is counter to the instruc-
tion manual or the product's design as dened
by the manufacturer. Materials replaced dur-
ing the validity period of the warranty are our
property. The legitimacy of the warranty claim
is always decided by an authorised service
centre. Warranty provided by a retailer outside
of the territory of the Czech Republic is gov-
erned by the agreement between the retail-
er and the buyer in their mutual relationship;
this agreement is not directly linked to the
manufacturer. The agreement does not give
the buyer the right to submit warranty claims
to the manufacturer. Transport expenses or
other costs are not covered by the warranty.
NOTE: In order for the device to work
correctly and at maximum output, it is im-
portant to not cover up any of the device's
vents and ensure sucient air circulation.
ATTENTION:
Electrical devices and appliances must be
checked/inspected at a time stipulated by
valid legislation of the country the device
is operated in. Inspection of wiring may
only be done by a person with valid au-
thorisation for this activity. Service work,
provision of spare parts and inspection is
done by the manufacturer or an author-
ised service centre.

SP PROFI
17
9. DEVICE DESCRIPTION :
1. Pressure gauge 6. Outlet for sanitizing solution or water
2. Air suction min/max (rotating knob) 7. Outlet/inlet sanitizing
3. Inlet/outlet sanitizing 8. Main switch
4. Inlet for sanitizing solution or water 9. Power cable
5. Flow switch
NOTE : The SP PROFI sanitizing machine is intended only for the sanitizing of dispensing
equipment.

18
10. METHODS OF CLEANING:
10.1 Mechanical - chemical cleaning
In the mechanical-chemical cleaning the foam ball is pushed trough together with a chemical
solution. It is also possible to switch the ow direction of the sanitizing solution in the circuit
using the four-way valve (whch is controlled mechanically).
WARNING: The sanitizing machine must be switched o before each change of ow
direction.
10.2 Chemical cleaning
This can be repeated (we recommend to repeat for 10-25 min.) until the beer line is entirely
clear.
When chemical cleaning (only with a chemical solution), the process is the same, only without
the use of sanitizing ball.
Sanitizing can be done by alkaline or acidic chemical solution. Normaly, use the
alkaline sanitizing solution occasionaly use an acidic sanitizing solution.
Concentrations of chemical sanitizing solutions should correspond to the manu-
facturer´s recommendations. Using the higher concentrations may lead to incra-
sed foaming and thereby to reduction of the cleaning eect.
11. SANITIZING PROCEDURE:
1. Connect the SP PROFI sanitizing machine according to the diagram in point 15.
2. Connect the SP PROFI sanitizing machine to the el. mains (220 - 240 V 50Hz ~ 1) and switch
on the machine using the main switch. Let the line rinse with clean water for 1-2 minutes.
Then switch o the device.
WARNING: The sanitizing machine must not be operated„dry“. The suction basket must be
immersed in a container of water.
4. Switch on the SP PROFI sanitizing machine with the main switch.The sanitizing ball pushes
clean water out of the system and at the same time the beverage line is lled with saniti-
zing solution. Let the sanitizing ball cycle in both directions. At the end of the sanitizing
time by sanitizing solution, switch o the machine again with the main switch and place
the suction basket in a container with clean water.
3. Unscrew the beverage line connected to the suction and
insert the sanitizing ball. Reconnect the wiring and place
the suction basket in the sanitizing container.
WARNING: The maximum water temperature must not
exceed 25 ° C.
WARNING: Cooling must always be switched o during cleaning process.
sanitizing ball

SP PROFI
19
13. HOW TO WORK WITH SPEED FITTINGS:
13.1 Speed Fitting Installation:
Grasp the speed tting and insert the hose all
the way inside the speed tting body (ca. 20
mm). The end of the hose must be straight so
that it plugs fully into the coupling. If the hose
will not go in, moisten the end of the hose.
13.2 Speed Fitting Removal:
Hold the grey ring tight against the body of
the speed tting and pull out the hose.
5. Switch on the sanitizing machine with the main switch. The sanitizing ball pushes the sani-
tizing solution out of the system and at the same time the beverage line is lled with clean
water. Let the sanitizing ball cycle ow in both directions for 2-3 minutes. After this, switch
o the sanitizing machine with the main switch.
6. Disconnect the beverage line and put the dispensing machine to its original condition be-
fore sanitizing.
WARNING:Maintain a sucient quantity of clean water in the container.
12. RECOMMENDED CLEANING AGENTS AND ACCESSORIES:
12.1 Cleaners:
• Alkaline: Acid
• Acidic: Cip, Dopiline Acid
12.2 Accessories:
•The connecting tube including ttings
•2x sanitizing containers
•Sanitizing foam balls (corresponding to the diameter of beverage lines)
•Sanitizing solution (respect the manufacture´s recommendations for sanitizing)
NOTE: For absolutely perfect cleaning, keep the following cleaning procedure:
1. Flushing (with clean water) 1-2 min.
2. Self cleaning (by sanitizing solution with or without the sanitizing ball)
3. Rinsing (with clean water) 2-3 min.

20
WARNING: If you do not hold the grey ring but pull at the hose, the speed tting will cut
even deeper into the hose.
WARNING: Hoses must not be pressurised during removal.
14. BEER TAP ADAPTER INSTALLATION :
1. Loosen the tap nut with a tap wrench.
2. Remove the tap.
3. Place the adapter in place of the tap.
4. Tighten the union nut with a tap wrench.
POZNÁMKA: Make sure to disconnect the keg before removing the tap.
Table of contents
Languages:
Other LINDR Accessories manuals