Lorell LLR84163 User manual

Adjustable Thermostat Heater
LLR84163
READ AND SAVE THESE INSTRUCTIONS
Customer Service: 1-866-646-4332

2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING! When using electrical appliances, basic precautions should always be followed to reduce the risk of
fire, electric shock, and injury to persons, including the following.
INSTRUCTIONS FOR USE AND CARE
1. Read all instructions before using heater.
2. This heater is hot when in use. Avoid direct contact to hot surfaces. Keep combustible materials such as
furniture, pillows, bedding, papers, clothes and curtains at least 3 feet (0.9m) from the front of the heater and
keep them away from the sides and rear.
3. Extreme caution is necessary when any heater is used by or near children or elderly and whenever the
heater is left operating and unattended.
4. Always unplug the heater when not in use.
5. Do not operate the heater with a damaged cord or plug; if the heater malfunctions, has been dropped or
damaged in any manner. Return heater to authorized service facility for examination, electrical or mechanical
adjustment, or repair.
6. Do not use the heater outdoors.
7. This heater is not intended for use in bathroom, laundry areas and similar moist indoor locations. Never
locate heater where it may fall into a bathtub or other water container.
8. Do not run cord under carpeting. Do not cover cord with throw rugs, runners or the like. Arrange cord away
from traffic areas where it can be tripped over.
9. CAUTION: This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk
of shock, this plug is intended to fit only one way in a polarized outlet. If the plug does not fit fully
in the outlet, reverse the plug. If it still does not fit, contact a qualified electrician. DO NOT attempt to
defeat this safety feature. To do so could result in an electric shock hazard.
10. This heater draws 12.5 amps during operation. To prevent overloading a circuit, do not plug the heater into a
circuit that already has other appliances working.
11. CAUTION: It is normal for the plug to feel warm to the touch; however, a loose fit between the AC
outlet (receptacle) and plug may cause overheating and distortion of the plug. Contact a qualified
electrician to replace loose or worn outlet.
12. To disconnect the heater, first turn controls to the OFF position, then remove plug from outlet. Never pull by
the cord.
13. Do not insert or allow foreign objects to enter any ventilation or exhaust opening as this may cause an
electric shock or fire, or damage the heater.
14. To prevent a possible fire, do not block air intakes or exhaust in any manner. Do not use on soft surface, like
a bed, where openings may become blocked.
15. A heater has hot and arcing or sparking parts inside. Do not use it in the areas where gasoline, paint, or
flammable liquids are used or stored.
16. Use this heater only as described in this manual. Any other use not recommended by the manufacturer may
cause fire, electric shock, or injury to persons.
17. CAUTION: Avoid the use of an extension cord because the extension cord may overheat and cause
a risk of fire. However, if you have to use an extension cord, the cord shall be No.14 AWG minimum
size and rated not less than 1875 watts.
18. The output of this heater may vary and its temperature may become intense enough to burn exposed skin.
Use of this heater is not recommended for persons with reduced sensitivity to heat or an inability to react to
avoid burns.
SAVE THESE IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR EASY REFERENCE
ASSEMBLY
This heater is pre-assembled in factory.
ELECTRICAL RATINGS
This product is rated 12.5 amps (1500W) at 120V, 60 Hz.

3
FEATURES
APower Indicator Light
BPower and Setting Control
CThermostat Control
OPERATION
• Place the heater on a firm, level surface free from obstructions, and at least 3 ft. (0.9 m) away from any wall
or combustible material.
• With the Power Switch in the OFF position, plug the heater into a grounded 120V outlet. Always operate the
heater in the upright position.
• For fan only function without any heat, push the Power and Setting Control switch (B) to FAN ( ) position,
the fan will turn on and Power Indicator Light (A) will come on.
• For heater function, turn the Power and Setting Control switch (B) clockwise to the desired position LOW ( )
or HIGH ( ), and turn Thermostat Control (C) to your desired setting from MIN to MAX.
• For faster heat up, turn the Power and Setting Control switch (B) to position HIGH ( ), and turn the
Thermostat Control (C) to MAX, when the room reaches a comfortable temperature, slowly turn (C)
counter-clockwise until the Power Indicator Light (A) turns off. This is the point at which the thermostat
setting equals the room temperature and the thermostat will automatically turn the heater on and off to
maintain this selected temperature. Then you can turn (B) to position LOW ( ) for energy saving and
prevent overheat.
RESET INSTRUCTIONS
This heater is equipped with an internal High Limit Switch that causes the unit to stop operating in the event the
internal temperature exceeds normal operating temperatures.
IF THE UNIT SHUTS DOWN
1. TURN THE UNIT OFF
2. UNPLUG UNIT AND WAIT 10 MINUTES
3. PLUG IN AND TURN ON
TROUBLESHOOTING
If your heater fails to operate, please follow these instructions:
• Ensure that your circuit breaker or fuse is working properly.
• Be sure the heater is plugged in and that the electrical outlet is working properly.
SYMBOL FUNCTION
OFF The heater turns off
Fan working only
The heater operates at 900 watts
The heater operates at 1500 watts
A.
C.
B.

4
• Check for any obstruction in the front or back. If you find any obstruction, turn the heater off. Unplug the
heater and wait a few minutes for it to cool down. Carefully remove the obstruction. Plug the heater in and
turn it on again by referring to the OPERATING INSTRUCTIONS.
NOTE: IF YOU EXPERIENCE A PROBLEM WITH YOUR HEATER, PLEASE SEE THE WARRANTY
INFORMATION FOR INSTRUCTIONS. PLEASE DO NOT ATTEMPT TO OPEN OR REPAIR THE HEATER
YOURSELF. DOING SO MAY VOID THE WARRANTY AND COULD CAUSE DAMAGE OR PERSONAL
INJURY. IF THE PROBLEM STILL PERSISTS, PLEASE CONTACT US BY REFERRING TO THE SERVICE &
SUPPORT INFORMATION ON THE FOLLOWING PAGE.
CLEANING AND STORAGE
We recommend that the heater be cleaned at least once a month and before off-season storage.
• Turn the heater off and unplug it. Allow it to cool down.
• Use a dry cloth to clean the external surfaces of the heater. DO NOT USE WATER, WAX, POLISH OR ANY
CHEMICAL SOLUTION.
• Clean your heater using the above-mentioned steps, then pack the heater properly and store it in a cool
dry place.
• This heater does not disassemble.
• The motor is factory lubricated for life, and will require no further lubrication.
SPECIFICATIONS
Model No.: LLR84163
Voltage: 120V, 60Hz
Current: Maximum 12.5 Amps
Tolerances on all specifications: Not to exceed 105%.

Chaufferette à thermostat réglable
LLR84163
LISEZ ET CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Service à la clientèle : 1-866-646-4332

2
CONSIGNES DE SECURITE IMPORTANTES
AVERTISSEMENT! Lors de l'usage de tout appareil électrique, il convient toujours de prendre des précautions
élémentaires afin de réduire les risques d'incendie, d'électrocution et de lésions corporelles, comme ce qui suit.
INSTRUCTIONS D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN
1. Lire toutes les instructions avant d'utiliser la chaufferette.
2. Cette chaufferette devient chaude quand elle fonctionne. Éviter tout contact avec les surfaces chaudes.
Conserver toute matière combustible, comme les meubles, les oreillers, la literie, les papiers, les habits et les
rideaux à au moins 3 pieds (0,9 m) du devant de la chaufferette, et loin des côtés et de l'arrière de celle-ci.
3. Des mesures de précaution extrêmes doivent être prises quand la chaufferette est utilisée par ou près d'un
enfant ou d'une personne âgée et à chaque fois que la chaufferette fonctionne sans surveillance.
4. Toujours débrancher la chaufferette quand celle-ci ne fonctionne pas.
5. Ne jamais utiliser une chaufferette comportant un cordon ou une fiche endommagés ou suite à toute
défaillance, toute chute ou tout endommagement de la chaufferette. Renvoyez la chaufferette dans un
centre d'entretien agréé en vue de sa vérification, de tout réglage électrique ou mécanique, ou de
sa réparation.
6. Ne pas utiliser la chaufferette en extérieur.
7. Cette chaufferette n'est pas destinée à un usage dans une salle de bain, une buanderie ou dans d'autres
endroits intérieurs de même type. Ne positionnez jamais la chaufferette sur un endroit duquel elle est
susceptible de tomber dans une baignoire ou tout autre récipient d'eau.
8. Ne faites pas passer le cordon sous de la moquette. Ne couvrez pas le cordon par des carpettes, des tapis
de couloir ou tout revêtement similaire. Disposez le cordon afin qu'il soit loin de la circulation, pour qu'on ne
trébuche pas dessus.
9. ATTENTION: Cet appareil est muni d'une fiche polarisée (une lame est plus large que l'autre). Pour
réduire les risques d'électrocution, il n'y a qu'une seule façon d'insérer cette fiche dans une prise de
courant polarisée. Si la fiche n'est pas adaptée à la prise de courant, inversez-la. Si le branchement
est toujours incomplet, communiquez avec un électricien qualifié. NE PAS détériorer la sécurité de
la fiche polarisée. En le faisant, vous vous exposeriez à des risques d'électrocution.
10. Cette chaufferette consomme 12,5 A lors de son fonctionnement. Pour éviter toute surcharge dans un circuit,
ne pas brancher la chaufferette sur un circuit où d'autres appareils fonctionnent déjà.
11. ATTENTION: Il est normal que la fiche soit chaude au toucher; néanmoins, une fiche mal adaptée
dans la prise de courant peut entraîner une surchauffe et une torsion de la fiche. Communiquez
avec un électricien qualifié pour remplacer toute prise détachée ou usée.
12. Pour débrancher la chaufferette, mettez d'abord l'appareil en position OFF, puis retirez la fiche de la prise.
Ne débranchez jamais en tirant sur le cordon.
13. N'insérez pas de corps étrangers dans les entrées et sorties d'air de l'appareil, car cela pourrait
l'endommager et causer des chocs électriques ou un incendie.
14. Pour éviter un éventuel incendie, ne pas boucher les entrées d'air ou les sorties de quelque manière que ce
soit. N'utilisez pas l'appareil sur des surfaces souples, comme un lit, où les entrées et sorties d'air pourraient
être bloquées.
15. Cet appareil contient des pièces intérieures qui deviennent très chaudes et qui produisent des arcs et
des étincelles. Ne pas l'utiliser dans des zones d'utilisation ou de remisage d'essence, de peinture ou
d'autres liquides inflammables.
16. Utilisez la chaufferette uniquement de la manière décrite dans le présent manuel. Toute autre utilisation non
recommandée par le fabricant peut entraîner un incendie, un choc électrique ou des lésions corporelles
17. ATTENTION: Évitez d'utiliser une rallonge car celle-ci pourrait surchauffer et présenter un risque
d'incendie. Néanmoins, si vous devez utiliser une rallonge, celle-ci doit avoir une taille minimum 14
AWG et avoir un calibre non inférieur à 1875 watts.
18. La puissance de cette chaufferette peut varier et sa température peut s'intensifier jusqu'à brûler une peau
exposée. L'utilisation de cette chaufferette n'est pas recommandée aux personnes souffrant d'une sensibilité
réduite à la chaleur ou d'une incapacité à réagir afin d'éviter les brûlures.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS IMPORTANTES AFIN DE POUVOIR S'Y RÉFÉRER FACILEMENT
ASSEMBLAGE
Cette chaufferette a été préassemblée en usine.

3
CLASSES ÉLECTRIQUES
Ce produit est évalué à 12,5 A (1500 W) à 120 V, 60 Hz.
CARACTÉRISTIQUES
AVoyant d'alimentation
B Réglage de puissance
CCommande du thermostat
UTILISATION
• Posez la chaufferette sur une surface plane et ferme exempte de tout obstacle, et à au moins 3 pieds (0,9 m)
de tout mur ou matières combustibles.
• Avec le bouton de puissance en position OFF, branchez la chaufferette dans une prise 120 volts reliée à la
terre. Toujours utiliser la chaufferette en position droite.
• Pour la fonction de ventilateur uniquement, sans chaleur, poussez le réglage de puissance (B) en position
FAN (ventilateur) ( ), le ventilateur s'allumera et le voyant d'alimentation (A) s'éclairera.
• Pour la fonction chauffage, tournez le bouton de réglage de puissance (B) dans le sens horaire sur la
position souhaitée, LOW (faible) ( ) ou HIGH (élevé) ( ), et tournez la commande du thermostat (C)
sur le réglage souhaité entre MIN et MAX.
• Pour un chauffage plus rapide, tournez le bouton de puissance (B) sur la position HIGH (élevé) ( ), et
tournez la commande du thermostat (C) sur MAX, quand la pièce atteint une température confortable,
tournez lentement (C) dans le sens anti-horaire jusqu'à ce que le voyant d'alimentation (A) s'éteigne.
Il s'agit du point auquel le réglage de thermostat est égal à la température de la pièce et le thermostat
mettra automatiquement la chaufferette sous ou hors tension afin de maintenir la température sélectionnée.
Puis, vous pouvez tourner (B) en position LOW (faible) ( ) afin d'économiser l'énergie et empêcher
toute surchauffe.
INSTRUCTIONS DE REINITIALISATION
Cette chaufferette est équipée d'un interrupteur de limite haute température qui entraîne l'arrêt de l'unité dans
l'éventualité où la température interne excède les températures de fonctionnement normales.
SI L'UNITÉ S'ARRÊTE
1. METTEZ L'UNITÉ HORS TENSION
2. DÉBRANCHEZ L'UNITÉ ET ATTENDEZ 10 MINUTES
3. BRANCHEZ ET METTEZ SOUS TENSION
A.
C.
B.
SYMBOLE FONCTION
OFF La chaufferette s’arrête
Seul le ventilateur fonctionne
La chaufferette fonctionne à 900 watts
La chaufferette fonctionne à 1500 watts

4
DEPANNAGE
Si votre chaufferette ne fonctionne pas, veuillez suivre les instructions suivantes:
• Assurez-vous que le disjoncteur ou le fusible fonctionne correctement.
• Assurez-vous que la chaufferette soit branchée et que la prise électrique fonctionne correctement.
• Vérifiez que rien n'obstrue l'appareil à l'avant et à l'arrière. Si l'appareil est obstrué, mettez la chaufferette
hors tension. Débranchez la chaufferette et attendez quelques minutes pour que celle-ci refroidisse. Retirez
soigneusement ce qui fait obstruction. Branchez la chaufferette et allumez-la une nouvelle fois en suivant
la NOTICE D'EMPLOI.
REMARQUE: SI VOUS RENCONTREZ UN PROBLÈME AVEC VOTRE CHAUFFERETTE, VEUILLEZ
VOUS RÉFÉRER AUX INSTRUCTIONS COMPRISES DANS LA SECTION D'INFORMATION RELATIVE À
LA GARANTIE. N'ESSAYEZ PAS D'OUVRIR OU DE RÉPARER LA CHAUFFERETTE VOUS-MÊME. EN
FAISANT CELA, VOUS ANNULERIEZ LA GARANTIE ET RISQUERIEZ D'ENDOMMAGER L'APPAREIL OU
DE VOUS BLESSER. SI LE PROBLÈME PERSISTE, VEUILLEZ COMMUNIQUER AVEC NOUS EN SUIVANT
LES INFORMATIONS RELATIVES À L'ENTRETIEN ET À L'ASSISTANCE SUR LA PAGE SUIVANTE.
NETTOYAGE ET REMISAGE
Nous recommandons de nettoyer la chaufferette au moins une fois par mois et avant le remisage hors-saison.
• Mettez la chaufferette hors tension et débranchez-la. Attendre qu'elle refroidisse.
• Utilisez un chiffon sec pour nettoyer les surfaces externes de la chaufferette. N'UTILISEZ PAS D'EAU, DE
CIRE, DE PRODUIT À POLIR OU DE SOLUTION CHIMIQUE.
• Nettoyez votre chaufferette en suivant la procédure détaillée, mentionnée ci-dessus, puis emballez la
chaufferette de façon adéquate et remisez-la dans un endroit frais et sec.
• Cette chaufferette ne peut pas être démontée.
• Le moteur est lubrifié en usine à vie, et n'a donc pas besoin d'être lubrifié davantage.
CARACTERISTIQUES
Modèle: LLR84163
Tension: 120V, 60Hz
Courant: 12,5 A maximum
Tolérances sur toutes les caractéristiques: ne dépassant pas 105 %.

Calefactor con Termostato Ajustable
LLR84163
LEA Y CONSERVE ESTE INSTRUCTIVO
Atención al cliente: 1-866-646-4332

2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
¡ADVERTENCIA! Cuando use electrodomésticos, siempre debe tomar precauciones básicas para reducir el
riesgo de incendio, choque eléctrico y lesiones personales, incluyendo las siguientes.
INSTRUCCIONES DE USO Y CUIDADO
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el calefactor.
2. Esta unidad se calienta con el uso. Evite el contacto directo con las superficies calientes. Mantenga los
materiales combustibles, como muebles, almohadas, ropa de cama, papeles, ropa y cortinas, cuando menos
a 0.9 m (3 ft) de distancia de cualquier lado del calefactor.
3. Tenga extremo cuidado al usar cualquier calefactor cerca de niños o personas mayores y siempre que lo
deje en operación y sin supervisión.
4. Siempre desconecte el calefactor cuando no lo use.
5. No use el calefactor si el cable o el enchufe están dañados, o si el calefactor no funciona adecuadamente,
se ha caído o está dañado de cualquier manera. Lleve el calefactor al centro de servicio autorizado para su
revisión, reparación o ajuste eléctrico o mecánico.
6. No utilice el calefactor en exteriores.
7. Este calefactor no debe usarse en el baño, en áreas de lavado ni en áreas interiores con un nivel de
humedad similar. Nunca coloque el calefactor en donde exista la posibilidad de que se caiga dentro de una
tina de baño u otro contenedor de agua.
8. No extienda el cable por debajo de alfombras. No cubra el cable con tapetes, alfombrillas o sus similares.
Mantenga el cable lejos de las áreas de tráfico para evitar tropiezos.
9. PRECAUCIÓN: Este electrodoméstico tiene un enchufe polarizado (una terminal es más ancha
que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe se puede insertar de una
sola manera en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no se ajusta perfectamente al
tomacorriente, invierta el enchufe. Si aun así no se ajusta, acuda con un electricista calificado.
NO intente alterar esta característica de seguridad. Si lo hace, podría existir el riesgo de un
choque eléctrico.
10. Este calefactor consume 12.5 A durante su operación. Para evitar la sobrecarga de un circuito, no conecte el
calefactor a un circuito que ya tenga otros aparatos electrodomésticos conectados.
11. PRECAUCIÓN: Es normal que el enchufe se sienta caliente al tacto; sin embargo, un mal
ajuste entre el tomacorriente de CA (receptáculo) y el enchufe del cable podría causar un
sobrecalentamiento y la distorsión del enchufe. Póngase en contacto con un electricista
calificado para reemplazar un tomacorriente flojo o desgastado.
12. Para desconectar el calefactor, primero apague los controles y luego desconecte el enchufe
del tomacorriente. Nunca desconecte el enchufe jalándolo del cable.
13. No inserte ni permita la entrada de objetos extraños por las aberturas de ventilación o de salida, ya que
podrían provocar un choque eléctrico, un incendio o daños en el calefactor.
14. Para evitar un posible incendio, no bloquee de ninguna forma las entradas o salidas de aire. No lo use sobre
una superficie suave como una cama, ya que las aberturas podrían bloquearse.
15. Un calefactor tiene partes internas calientes que despiden chispas. No lo use en áreas donde utilice o
almacene gasolina, pintura o líquidos inflamables.
16. Use este calefactor sólo como se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el
fabricante podría provocar incendios, choques eléctricos o lesiones personales.
17. PRECAUCIÓN: Evite usar una extensión, ya que podría sobrecalentarse y provocar un riesgo de
incendio; sin embargo, si es necesario usarla, debe tener al menos una medida de AWG No. 14 y
una capacidad nominal no menor que 1875 W.
18. La salida de este calefactor puede variar y su temperatura puede incrementarse lo suficiente como para
producir quemaduras en la piel sin protección. No se recomienda el uso de este calefactor por personas con
poca sensibilidad al calor o con la incapacidad para reaccionar y evitar quemaduras.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA FACILITAR SU CONSULTA.
ENSAMBLE
Este calefactor fue preensamblado en fábrica.

3
CAPACIDAD ELÉCTRICA NOMINAL
Este producto tiene una capacidad nominal de 12.5 A (1,500 W) a 120 V, 60 Hz.
CARACTERÍSTICAS
ALuz indicadora de encendido
BControl de encendido y ajuste
CControl del termostato
FUNCIONAMENTO
• Coloque el calefactor sobre una superficie firme, nivelada y sin obstrucciones, y por lo menos a 0.9 m (3 ft)
de cualquier pared o material combustible.
• Con el Interruptor de Encendido en la posición OFF (Apagado), conecte el calefactor a un tomacorriente de
120 V conectado a tierra. Siempre opere el calefactor en posición vertical.
• Para la función de ventilador sin calefactor, mueva el interruptor de Encendido y Control de Ajuste (B) a la
posición FAN (Ventilador), ( ). El ventilador se encenderá al igual que la Luz Indicadora de Encendido (A).
• Para la función de calefactor, gire el interruptor de Encendido y Control de Ajuste (B) en el sentido de las
manecillas del reloj hasta la posición BAJA ( ) o ALTA ( ) y gire el Control del Termostato (C) al ajuste
deseado de MÍN a MÁX.
• Para un calentamiento más rápido, gire el interruptor de Encendido y Control de Ajuste (B) a la posición
ALTA ( ) y gire el Control del Termostato (C) a la posición MÁX. Cuando la habitación alcance una
temperatura agradable, gire lentamente el interruptor (C) en sentido contrario a las manecillas del reloj
hasta que se apague la Luz Indicadora de Encendido (A). En este punto el ajuste del termostato iguala la
temperatura de la habitación y el termostato encenderá y apagará automáticamente el calefactor para
mantener la temperatura seleccionada. Después puede girar el interruptor (B) a la posición BAJA ( ) para
ahorrar energía y evitar un sobrecalentamiento.
INSTRUCCIONES DE REINICIO
El calefactor está equipado con un Interruptor Limitador interno que hace que la unidad deje de operar en caso de
que la temperatura interna sobrepase la temperatura de operación normal.
SI LA UNIDAD SE APAGA
1. APAGUE EL CALEFACTOR
2. DESCONÉCTELO Y ESPERE 10 MINUTOS
3. VUELVA A CONECTAR LA UNIDAD Y ENCIÉNDALA
SÍMBOLO FUNCIÓN
OFF Apaga el calefactor
Sólo está funcionando el ventilador
El calefactor opera a 900 W
El calefactor opera a 1500 W
A.
C.
B.

4
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Si su calefactor falla, siga estas instrucciones:
• Asegúrese de que el interruptor automático o el fusible operen adecuadamente.
• Asegúrese de que el calefactor esté conectado y que el tomacorriente eléctrico funcione correctamente.
• Verifique que no haya obstrucciones al frente o detrás del calefactor. Si encuentra alguna obstrucción,
apague el calefactor. Desconecte el calefactor y espere unos minutos hasta que se enfríe. Retire con
cuidado la obstrucción. Conecte el calefactor y vuelva a encenderlo siguiendo las INSTRUCCIONES
DE OPERACIÓN.
NOTA: SI TIENE ALGÚN PROBLEMA CON SU CALEFACTOR, CONSULTE LA INFORMACIÓN DE LA
GARANTÍA PARA SEGUIR LAS INSTRUCCIONES CORRESPONDIENTES. NO INTENTE ABRIR O
REPARAR EL CALEFACTOR USTED MISMO. SI LO HACE, INVALIDARÁ LA GARANTÍA Y PODRÍA
CAUSAR DAÑOS O LESIONES PERSONALES. SI PERSISTE EL PROBLEMA, PÓNGASE EN CONTACTO
CON NOSOTROS CONSULTANDO LA INFORMACIÓN DE SOPORTE Y SERVICIO QUE SE ENCUENTRA
EN LA SIGUIENTE PÁGINA.
LIMPIEZA Y ALMACENAMIENTO
Le recomendamos limpiar el calefactor cuando menos una vez al mes y antes de su almacenamiento al cambio
de estación.
• Apague el calefactor y desconéctelo. Permita que se enfríe.
• Use un paño seco para limpiar las superficies externas del calefactor. NO UTILICE AGUA, CERA, BRILLO
NI UNA SOLUCIÓN QUÍMICA.
• Limpie su calefactor siguiendo los pasos anteriores, luego guárdelo correctamente y almacénelo en un lugar
fresco y seco.
• Este calefactor no es desarmable.
• El motor fue lubricado en fábrica de por vida y no necesita lubricación adicional.
ESPECIFICACIONES
Modelo No.: LLR84163
Voltaje: 120 V, 60 Hz
Corriente: Máx. 12.5 A
Tolerancias en todas las especificaciones: No rebasó el 105%.
Table of contents
Languages:
Other Lorell Heater manuals
Popular Heater manuals by other brands

Thermoscreens
Thermoscreens Jet 3 Installation, operation and maintenance instructions

Heinner
Heinner HOH-D11 instruction manual

DeWalt
DeWalt DXH45LP instruction manual

Modine Manufacturing
Modine Manufacturing HD100 installation instructions

Smith's Heating First
Smith's Heating First SS5/Dual Installation and user guide

Claudgen
Claudgen HE7402 Installation & operation guide

Oceanic
Oceanic SPG05B-20E2 Instruction booklet

HJM
HJM RFC500 Original operating instructions

EUROM
EUROM 34.200.0 instruction manual

Keystoker
Keystoker A-250 operating instructions

Sveaverken Intelligent Technology
Sveaverken Intelligent Technology SSHL175s user manual

Nor-Varm
Nor-Varm 69526 instruction manual