LOTRONIC afx light MOVING-CLUB-KALEDO User manual

GB - User Manual - p. 2
F - Manuel d'Utilisation - p. 7
D - Bedienungsanleitung - S. 13
NL - Handleiding - p. 19
DMX Channel Chart - p. 24
Assembled in PRC
Designed by LOTRONIC S.A.
Av. Z. Gramme 9
B - 1480 Saintes
MOVING-CLUB-KALEDO
CODE: 16-2044
WASH MOVING HEAD 7X12W
WITH KALEIDOSCOPE EFFECT
LYRE WASH 7X12W
AVEC EFFET KALEIDOSCOPE
WASH MOVING HEAD 7X12W
MIT KALEIDOSKOP EFFEKT
WASH MOVING HEAD 7X12W
MET KALEIDOSCOOP EFFECT
Spot Beam Wash Par
Dimmer
Strobe
اᐊᐊ
اᐊᐊ
1 2 3
+
4 5 6
-
7 8 9
DMX
WDMX
Auto
Sound

EN 2© Copyright LOTRONIC 2021
USER MANUAL
FEATURES
• 7 x 12W RGBW LED
• LED strip generating a kaleidoscope effect
• Strobe effect
• Totem mode
• TFT LCD display
• 23/28 DMX channels
• Auto, DMX, master-slave, music or remote controlled operation
• Powercon in-/outputs
• Overheat protection
• The supplied RF remote control allows to drive easily all your moving heads
• Signal lead, power lead and safety rope are included
EXPLANATION OF SYMBOLS
The triangle containing a lightning symbol is used to indicate whenever your health is at risk
(due to electrocution, for example).
An exclamation mark in a triangle indicates particular risks in handling or operating the ap-
pliance.
The unit complies with UK standards
For indoor use only
Protection class I. Requires an earth connection
0.5m
Minimum distance between the appliance and other objects
Don’t stare into the light beam
CAUTION
DO NOT OPEN THE HOUSING
SHOCK HAZARD
SAFETY RECOMMENDATIONS
• Please read these instructions carefully, they include important information about the installa-
tion, usage and maintenance of this product.
• Please keep this User Guide for future reference.
• Always make sure that you are connecting to the proper voltage, and that the line voltage you
are connecting to is not higher than that stated on the bottom of the xture.
• The appliance is part of class I and must exclusively connected to an earthed mains outlet.
• This product is intended for indoor use only!
• To prevent risk of re or shock, do not expose xture to rain or moisture. Make sure there are no
ammable materials close to the unit while operating.
• The unit must be installed in a location with adequate ventilation, at least 20in (50cm) from
adjacent surfaces. Be sure that no ventilation slots are blocked.
• The minimum distance luminaire from that part of the luminaire or lamp to the lighted object is
0.5m.
0.5m
• The max. ambient temperature (Ta) is 40°C. Don’t operate the xture at higher temperatures.
• The surface temperature of the unit may reach up to 85°C. DO NOT TOUCH the housing bare-
hand during its operation. Turn off the power and allow about 20 minutes for the unit to cool

EN3
www.afx-light.com
down before replacing or servicing.
• DO NOT OPEN the unit within 5 minutes after switching off.
• In the event of a serious operating problem, stop using the unit immediately. Never try to repair
the unit by yourself. Repairs carried out by unskilled people can lead to damage or malfunction.
Please contact the nearest authorized technical assistance center. Always use the same type of
spare parts.
• Make sure the power cord is never crimped or damaged.
• Avoid direct eye exposure to the light source while it is on as sensitive persons may suffer an
epileptic shock (especially meant for epileptics)!.
• The product is for decorative purposes only and not suitable as a household room illumination.
• If the external exible cable or cord of this luminaire is damaged, it shall be exclusively replaced
by the manufacturer or his service agent or a similar qualied person in order to avoid a hazard.
• The lenses, housing or ultraviolet lter must be replaced if they are visibly damaged.
• Please note that the lamp of this device cannot be replaced. If the lamp is faulty, the unit must
be discarded
DISCONNECT DEVICE
Where the MAINS plug or an appliance coupler is used as the disconnect device, the disconnect
device shall remain readily operable.
INSTALLATION
The unit should be mounted via its screw holes on the bracket. Always ensure that the unit is rmly
xed to avoid vibration and slipping while operating. Always ensure that the structure to which you
are attaching the unit is secure and is able to support a weight of 10 times of the unit’s weight.
The installation must always be secured with the supplied safety rope.
Never stand directly below the device when mounting, removing or servicing the xture.
CLAMP MOUNTING
1/4 Turn 1/4 Turn
Safety clamp
Omega bracket
Safety cable
The unit is supplied with a mounting bracket assembly that is securely
fastened to the bottom of the base and contains also a safety rope rigging
point. Fasten an appropriate clamp via an M10 screw to the supplied ome-
ga bracket. Fasten the omega bracket assembly to the base of the moving
head by turning the screws by 1/4. Attach the supplied safety rope to the
eyelet on the base.
POWER SUPPLY AND SIGNAL CABLE CONNECTION
POWER IN
Fuse
DMX OUT
DMX IN
Power switch
1. Mains Power connection
The exclusive plug should be used between the connection of unit and
power. Please ensure that the rated voltage and frequency are accordance
with the power supply. The required input voltage and frequency are: 90-
240V~ 50/60Hz
We suggest that every light has an independent switch so that you can
turn on or turn off the light randomly.
Note: the ground wire (yellow/green double-colour wire) must be safely connected, the electrical installation
must be in accordance with the related standards

EN 4© Copyright LOTRONIC 2021
2. Connection of Signal Cable
You can use the 3-pin XLR cable to connect the output socket of the master and the input socket of
the slave light. Connect the DMX OUT socket of the master and the DMX IN socket of the slave light,
then, connect the OUT socket to the IN socket of the next light. Ordinal to connect all the lights as
below:
A DMX signal terminator is recommended on the last unit of the chain. DMX terminator is a XLR
connector with a 120Ω resistor between the pin 2 and pin 3 of the XLR connector
12
3Ground
Signal (+)
Signal (-)
Signal (+)
Signal (-)
1 2
3
120 Ω
DMX512 INDMX512 OUT
DMX
IN
POWER IN
CONTROL PANEL
LCD
DISPLAY
MENU
UP
DOWN
ENTER
Use Menu button to choose a function. Press Enter button to enter the menu of the selected func-
tion. Use the Up and Down buttons to select the parameters, then press Enter button to conrm
the selected parameter
Check the following function table :
MENU Description
DMX addr A001-AXXX DMX address setting
Auto Play Auto run Internal Program 1-9 Master/Alone Auto Program
Music run Internal Program 1-9 Master/Alone Music control
Reset
ALL reset On/Off ALL reset
Scan reset On/Off Scan reset
Other reset On/Off Zoom Reset
Reverse Pan On/Off Reverse Pan
ReversTilt On/Off Reverse Tilt
Special Reset Default On/Off Reset Default
Calibrat Code (password: 088) Calibration code
PAN, TILT, ZOOM Calibration of the channel
Temperatur XXX°C/°F Current temperature
Manual Crtl PAN=XXX...... Manual control
Mic SET 0-99% Sensitivity of mic

EN5
www.afx-light.com
MENU Description
DMX Mode CH28 Standard mode
CH23 Basic mode
Scan Degree
PAN degree 630°/540°/360° Select Pan Degree
The default is 540°
TILT degree 270°/180°/90° Select Tilt Degree
The default is 270°
Version V1.0--VXX Software Version: V1.0--VXX
DMX channel chart: please refer to LAST page
IR REMOTE CONTROLLER
Please operate the remote control within a distance of 6m and 30° between the remote and the
appliance. Aim the remote at the sensor. Remove all obstacles between the remote and the sensor.
The remote control might not work properly if the sensor is exposed to strong sunshine.
If the remote control doesn’t work properly, please check the batteries.
INSTALLING THE BATTERIES IN THE REMOTE CONTROL
• Place the remote face down on a at surface.
• Push the compartment cover into the direction of the arrow.
• Slide the battery compartment open.
• Remove the old battery and install the new one (CR2032) with the plus (+) sym-
bol facing up.
• Gently slide the battery compartment closed. It locks automatically.
RECOMMENDATIONS FOR BATTERIES
This symbol indicates that used batteries should not be disposed of with household waste but deposed correctly in accordance with
your local regulations..
Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, re or the like.
When the internal batteries are not to be used, remove them to avoid damage caused by battery leakage or corrosion.
ATTENTION: Danger of explosion if battery is incorrectly placed. Only replace by the same or equivalent type.
WARNING :Do not swallow the battery. Danger of chemical burns. Keep new and old batteries out of the reach of children.
If the battery compartment doesn’t close properly, stop using the product and keep it out of the reach of children.
If you are in doubt whether the batteries have been swallowed or introduced into any other part of the body, contact immediately a doctor.
REMOTE CONTROL
Spot Beam Wash Par
Dimmer
Strobe
اᐊᐊ
اᐊᐊ
1 2 3
+
4 5 6
-
7 8 9
DMX
WDMX
Auto
Sound
1. Press 3x the SPOT button to activate the RF function on all SPOT x-
tures (n.a. to this unit)
2. Press 3x the BEAM button to activate the RF function on all BEAM
xtures (n.a. to this unit)
3. Press 3x the WASH button to activate the RF function on all WASH
xtures operated by the remote control. Please note: To operate the
MOVING-CLUB-KALEDO via this remote control, you have to press
3x the WASH button.
4. Press 3x the PAR button to activate all PAR xtures operated by the
remote control (n.a. to this unit)
5. Press DIMMER and adjust the brightness of the effect via the + or -
buttons.
6. Press STROBE to turn on the Strobe effect. Adjust the speed of the
strobe via the +/- buttons.
7. Press to lower the speed of the built-in program or the mic sensi-
tivity.
8. Press to increase the speed of the built-in program or the mic sensitivity.
9. 1-9 number buttons: In auto and sound-controlled mode, press AUTO rst and then select a
program number; in Dimmer and Strobe mode, select the colour associated to the button.
10. Reset all. Exit the modes you have selected before.
11. Press DMX to select the wired DMX signal as signal source.

EN 6© Copyright LOTRONIC 2021
12. To select a RGBW colour, press DIMMER button rst and then a colour button.
13. When you press the DIMMER button, you will disconnect the DMX console signal.
14. Press AUTO to run a built-in program
15. Press SOUND to run a sound-controlled program
Tips
When the unit is in remote controlled mode (RF function), the DMX signals are not active. Each
remote control can control only xtures operating in the same mode at the same time.
When DIMMER and STROBE are enabled in Wash mode, you need to press the number button to
light up the corresponding colour. In SPOT and BEAM mode, the number buttons can only switch
the colour wheel but don't correspond to the colour of the button.
To turn off the RF function, following options are possible:
1. For WASH devices press SPOT, BEAM, PAR, DMX or WDMX button. The signal LED on the LCD
display will turn to green.
2. Press the MENU button on the main display panel of the device.
CLEANING AND USING FREQUENCY OF PRODUCT
Please make sure that the light is power off before dismantling or maintaining, it’s very important
to keep the light clean. Frequent cleaning will ensure maximum brightness output, but also prolong
the life time. It’s suggested to use the high quality, professional glass detergent and soft cloth to
clean the light. It’s not allowed to use alcohol or chemical solvent. The inner part of the light should
be cleaned by vacuum cleaner at least once a year. When the light doesn’t work, please check if the
fuse is burnt out or not. If it is, the same fuse should be replaced, nd out the faulty and restart the
light. But please note the repair must be handled by professional.
PHOTOMETRIC DIAGRAM
1m 3m 5m 7m
Distance
26°
(LUX)
5967
5962
7922
7200
27130
600
615
805
760
2750
218
216
277
266
1049
R
G
B
W
RGBW
TECHNICAL SPECIFICATIONS

FR7
www.afx-light.com
Input voltage........................................................................................................................90-260V~50/60Hz
Consumption ................................................................................................................................................85W
Light sources .................................................................................................................... 7 x 12W RGBW LEDs
................................................................................................................................ 60 x 0.2W RGB LED strip
Linear colour temperature ...................................................................................... 2800K-8000K adjustable
Beam angle .....................................................................................................................................................26°
Pan............................................................................................................................................ 630°/540°/360°
Tilt............................................................................................................................................... 270°/180°/90°
Dimensions........................................................................................................................315 x 177 x 355mm
Weight ....................................................................................................................................................... 5.36kg
IMPORTANT NOTE: Electric products must not be put into household waste. Please bring them to a recycling centre. Ask your local
authorities or your dealer about the way to proceed.
MANUEL D'UTILISATION
DESCRIPTION
• 7 LED RGBW de 12W
• Galon à LED produisant un effet kaléidoscopique
• Effet strobo
• Mode Totem
• Afcheur LCD TFT
• 23/28 canaux DMX
• Fonctionnement automatique, DMX, maître-esclave, commandé par la musique ou la télécom-
mande fournie
• Entrées / Sorties Powercon
• Protection thermique
• Livré avec télécommande HF pour piloter facilement toutes vos lyres
• Livré avec cordon signal, d’alimentation et élingue de sécurité
EXPLICATION DES SYMBOLES
L’éclair dans le triangle attire l’attention sur un danger physique (due à une électrocution p.
ex.).
Le point d’exclamation dans le triangle indique un risque dans la manipulation ou l’utilisation
de l’appareil.
L'appareil est conforme à la norme CE
Uniquement pour utilisation à l'intérieur
0.5m
Distance minimale entre l'appareil et d'autres objets
Classe de protection I: Mise à la terre obligatoire
Ne pas regarder directement dans le rayon lumineux
ATTENTION
NE PAS OUVRIR LE BOITIER
RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE
CONSIGNES DE SECURITE
• Lisez attentivement ce manuel qui contient des informations importantes sur l’installation, l’uti-
lisation et l’entretien de cet appareil.
• Conservez le manuel pour référence ultérieure. Si l’appareil change un jour de propriétaire, assu-
rez-vous que le nouvel utilisateur est en possession du manuel.

FR 8© Copyright LOTRONIC 2021
• Assurez-vous que la tension secteur convient à cet appareil et qu’elle ne dépasse pas la tension
d’alimentation indiqué sur la plaque signalétique de l’appareil.
• Cet appareil fait partie de la classe I et doit être impérativement branché sur une prise secteur
avec terre.
• Uniquement pour utilisation à l'intérieur!
• An d’éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie
ou à l’humidité. Assurez-vous qu’aucun objet inammable ne se trouve à proximité de l’appareil
pendant son fonctionnement.
• Installez l’appareil à un endroit bien ventilé à une distance minimum de 50cm de toute surface.
Assurez-vous que les fentes de ventilation ne sont pas bloquées.
• La distance minimale entre le luminaire et l’objet éclairé doit s’élever à 0,5m..
0.5m
• Ne pas faire fonctionner cet appareil pendant plus de 8 heures en continu. Laissez-le refroidir
avant de l'utiliser à nouveau an de prolonger sa durée de vie.
• Débranchez l’appareil du secteur avant toute manipulation ou entretien.
• La température ambiante ne doit pas dépasser 40°C. Ne pas faire fonctionner l’appareil à des
températures supérieures.
• Le boîtier peut atteindre 85°C. Ne pas toucher le boîtier les mains nues pendant le fonctionne-
ment. Coupez l'alimentation et attendez 20 minutes que l'appareil refroidisse avant d'effectuer
une intervention.
• NE PAS OUVRIR le boîtier dans les 5 minutes suivant l'arrêt.
• En cas de dysfonctionnement, arrêtez immédiatement l’appareil. N’essayez jamais de réparer
l’appareil par vous-même. Une réparation mal faite peut entraîner des dommages et des dys-
fonctionnements. Contactez un service technique agréé. Utilisez uniquement des pièces déta-
chées identiques aux pièces d’origine.
• Assurez-vous que le cordon d’alimentation n’est jamais écrasé ni endommagé.
• Ne jamais débrancher l’appareil en tirant sur le cordon.
• Ne pas exposer vos yeux à la source lumineuse.
• Le luminaire ne doit servir qu’à des ns décoratives et ne convient pas comme éclairage domes-
tique normal.
• Si le cordon secteur de l’appareil est endommagé, il ne doit être rempla-
cé que par le fabricant ou son agent ou bien un technicien qualié an
d’éviter tout risque d’électrocution..
• Remplacez immédiatement les lentilles, le boîtier ou le ltre UV s'ils
présentent des dommages.
• La source lumineuse n'est pas remplaçable. Si elle est défectueuse, l'ap-
pareil doit être mis au rebut.
DISPOSITIF DE COUPURE
Lorsqu’une che SECTEUR ou un coupleur sont utilisés pour déconnecter
l’appareil du secteur, ce dispositif doit rester facilement accessible à tout
moment.
INSTALLATION
• Assurez-vous que l’appareil est solidement xé pour éviter des vibra-
tions et des mouvements pendant le fonctionnement. Veillez toujours
à ce que la structure qui accueille l’appareil, est sufsamment solide et
capable de porter au moins 10 fois le poids propre de l’appareil.
• L’appareil doit être xé par des professionnels à en endroit où il est hors
de portée des personnes et en dehors d’un chemin de passage.
• Vous pouvez installer cet appareil dans n’importe quelle position pour-
vu qu’il y ait une ventilation sufsante. Lors du choix d’un emplace-
ment, tenez compte de la facilité d’accès à l’appareil pour des travaux
de maintenance et de nettoyage.
• Ne jamais installer l’appareil à un endroit exposé à la pluie, l’humidité,
aux changements de température importants et présentant une venti-
1/4 Turn 1/4 Turn
Safety clamp
Omega bracket
Safety cable

FR9
www.afx-light.com
lation limitée.
FIXATION DE L'ATTACHE OMEGA
L'appareil est fourni avec un support de montage qui est solidement xé à la base et contient
également un point d'accrochage pourl'élingue de sécurité. Fixez un crochet approprié via une vis
M10 au support oméga fourni. Fixez l'ensemble du support oméga à la base de la lyre en tournant
les vis de 1/4 de tour. Attachez l'élingue de sécurité fourni à l'œillet de la base.
CONNEXION DE L’ALIMENTATION ET DU CÂBLE SIGNAL
POWER IN
Fuse
DMX OUT
DMX IN
Power switch
1. Connexion de l’alimentation secteur
Utilisez le cordon fourni pour brancher l’appareil sur le secteur. Assurez-vous que la tension et la
fréquence du secteur correspond à la tension et la fréquence d’alimentation de l’appareil, à savoir:
90-240V~50/60Hz. Chaque appareil doit pouvoir être mis sous et hors tension individuellement.
2. Connexion du câble signal
La connexion entre la sortie du Maître et l’entrée de l‘Esclave se fait au moyen du cordon XLR à 3
broches fourni. La sortie DMX de la console de commande doit être branchée sur l’entrée DMX du
premier Maître. Branchez la sortie DMX du Maître sur l’entrée DMX de l’Esclave et ainsi de suite
jusqu’au dernier Esclave. Branchez une terminaison sur la sortie du dernier appareil an d’éviter
des parasites. Cette résistance de n de ligne consiste en une che XLR qui comporte une résis-
tance de 120Ω entre les broches 2 et 3.
12
3Ground
Signal (+)
Signal (-)
Signal (+)
Signal (-)
1 2
3
120 Ω
DMX512 INDMX512 OUT
DMX
IN
POWER IN
Note: Utilisez du câble à double blindage. Le diamètre du conducteur de chaque câble doit être d’au moins 0,5mm.

FR 10 © Copyright LOTRONIC 2021
PANNEAU DE CONTRÔLE
LCD
DISPLAY
MENU
UP
DOWN
ENTER
Utilisez le bouton Menu pour choisir une fonction.
Appuyez sur le bouton Enter pour entrer dans le menu de la fonction sélectionnée.
Utilisez les boutons Up et Down pour paramétrer la fonction puis appuyez sur Enter pour valider
vos choix.
MENU Description
DMX addr A001-AXXX Réglage de l'adresse DMX
Auto Play Auto run Internal Program 1-9 Master/Alone Programme Auto
Music run Internal Program 1-9 Master/Alone Contrôle par le son
Reset
ALL reset On/Off Reset TOTAL
Scan reset On/Off Reset Scan
Other reset On/Off Reset Zoom
Reverse Pan On/Off Inversion Pan
ReversTilt On/Off Inversion Tilt
Special Reset Default On/Off Remise à zéro valeurs par défaut
Calibrat Code (password: 088) Code d'étalonnage
PAN, TILT, ZOOM Etalonnage du canal
Temperatur XXX°C/°F Température actuelle
Manual Crtl PAN=XXX...... Contrôle Manuel
Mic SET 0-99% Sensibilité micro
DMX Mode CH28 Mode Standard
CH23 Mode Basique
Scan Degree
PAN degree 630°/540°/360° Sélection angle Pan
Valeur par défaut 540°
TILT degree 270°/180°/90° Sélection angle Tilt
Valeur par défaut 270°
Version V1.0--VXX Version du logiciel: V1.0--VXX
La charte des canaux DMX se trouve à la n du manuel
UTILISATION DE LA TÉLÉCOMMANDE
Utilisez la télécommande à une distance maximale de 6m et un rayon de 30° par rapport à l’ap-
pareil. Pointez la télécommande en direction du capteur. Il ne doit pas y avoir d’obstacle entre la
télécommande et le capteur. La télécommande risque de ne pas fonctionner lorsque le capteur est
soumis à une forte lumière. Si la télécommande ne fonctionne pas, vériez les piles
INSTALLATION DES PILES
• Placez la télécommande face vers le bas sur une surface plane.
• Poussez le couvercle du compartiment dans le sens de la èche.
• Faites glisser le compartiment de la batterie pour l’ouvrir.
• Retirez l’ancienne pile et installez la nouvelle (CR2032) avec le symbole plus (+) vers le haut.
• Faites glisser doucement le compartiment à piles pour le fermer. Il se verrouille automatiquement.
RECOMMANDATIONS POUR LES BATTERIES
Ce pictogramme indique que les piles et batteries usagées ne doivent pas être jetées avec les ordures ménagères, mais déposées dans
des points de collecte séparés pour être recyclées. Tenir les piles à l’abri d’une chaleur excessive telle que le soleil, le feu ou similaires.
Lorsque les piles ne sont pas utilisées, retirez-les pour éviter les dommages causés par des fuites ou la corrosion de la pile.

FR11
www.afx-light.com
ATTENTION: Danger d’explosion si la pile n’est pas remplacée correctement. Ne remplacer que par le même type ou un type équivalent.
AVERTISSEMENT: Ne pas ingérer la pile. Danger de brûlure chimique. En cas de doute concernant le fait que les piles pourraient avoir été ava-
lées ou introduites dans une partie quelconque du corps, consulter immédiatement un médecin.
Conserver les piles neuves et usées hors de portée des enfants. Si le compartiment à pile ne se ferme pas correctement, cesser d’utiliser le produit
et tenir hors de portée des enfants.
DESCRIPTION TÉLÉCOMMANDE
1. Appuyez 3x sur le bouton SPOT pour activer tous les appareils
SPOT commandés par la télécommande (n.d. pour cet appareil)
2. Appuyez 3x sur le bouton BEAM pour activer tous les appareils
BEAM commandés par la télécommande (n.d. pour cet appareil)
3. Appuyez 3x sur le bouton WASH pour activer tous les appareils
WASH commandés par la télécommande. Attention : Pour faire
fonctionner le MOVING-CLUB-KALEDO via cette télécommande,
vous devez appuyer 3x sur le bouton WASH.
4. Appuyez 3x sur le bouton PAR pour activer tous les appareils PAR
actionnés par la télécommande (n.a. pour cet appareil)
5. Appuyez sur DIMMER et réglez la luminosité de l'effet via les bou-
tons + ou -.
6. Appuyez sur STROBE pour activer l'effet stroboscopique. Réglez la
vitesse du stroboscope via les boutons +/-.
7. Appuyez sur pour réduire la vitesse du programme intégré ou la sensibilité du micro.
8. Appuyez sur pour augmenter la vitesse du programme intégré ou la sensibilité du micro.
9. Touches numériques de 1 à 9 : en mode automatique et contrôlé par le son, appuyez d'abord
sur AUTO, puis sélectionnez un numéro de programme ; en mode Dimmer et Strobe, sélection-
nez la couleur associée au bouton.
10. Remise à zéro. Vous quittez tous les modes sélectionnés précédemment.
11. Appuyez sur DMX pour sélectionner le signal DMX câblé comme source de signal.
12. Pour sélectionner une couleur RGBW, appuyez d'abord sur DIMMER et ensuite sur la couleur
souhaitée.
13. Lorsque vous appuyez sur le bouton DIMMER vous déconnectez le signal DMX.
14. Appuyez sur AUTO pour exécuter un programme intégré
15. Appuyez sur SOUND pour exécuter un programme contrôlé par le son
Conseils
Lorsque l'appareil est en mode télécommandé, les signaux DMX ne sont pas actifs. Chaque télé-
commande ne peut contrôler que les appareils fonctionnant dans le même mode en même temps.
Lorsque DIMMER et STROBE sont activés en mode Wash, vous devez appuyer sur la touche numé-
rique pour allumer la couleur correspondante. En mode SPOT et BEAM, les boutons numériques ne
peuvent changer que la roue chromatique qui ne correspond pas à la couleur du bouton.
Pour désactiver la fonction RF, les options suivantes sont possibles :
1. En mode wash, appuyez sur SPOT, BEAM, PAR, DMX ou WDMX. Le voyant sur l'afcheur CLD
de l'appareil s'allume en vert.
2. Appuyez sur le bouton MENU sur le panneau d'afchage principal..
SCHEMA PHOTOMETRIQUE
Spot Beam Wash Par
Dimmer
Strobe
اᐊᐊ
اᐊᐊ
1 2 3
+
4 5 6
-
7 8 9
DMX
WDMX
Auto
Sound
1m 3m 5m 7m
Distance
26°
(LUX)
5967
5962
7922
7200
27130
600
615
805
760
2750
218
216
277
266
1049
R
G
B
W
RGBW

FR 12 © Copyright LOTRONIC 2021
ENTRETIEN
Débranchez l’appareil du secteur avant d’effectuer le nettoyage ou la maintenance. Utilisez un
produit de nettoyage à vitre de bonne qualité et un chiffon doux pour nettoyer l’appareil. Ne pas
utiliser d’alcool ou de solvants chimiques pour nettoyer l’appareil. Nettoyez l’intérieur de l’appareil
une fois par an au moyen d’un aspirateur.
Si la lampe ne fonctionne pas, vériez si le fusible a sauté. Si c’est le cas, remplacez le fusible par un
neuf qui présente exactement les mêmes caractéristiques techniques que le fusible d’origine. Re-
mettez la lampe sous tension. Notez que toute réparation doit être effectuée par un professionnel.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Alimentation........................................................................................................................90-260V~50/60Hz
Consommation.............................................................................................................................................85W
Sources lumineuses.........................................................................................................7 LED RGBW de 12W
....................................................................................................................... Galon de 60 LED RGB de 0.2W
Température de couleur linéaire .................................................................................2800K-8000K réglable
Angle d’ouverture...........................................................................................................................................26°
Pan............................................................................................................................................ 630°/540°/360°
Tilt............................................................................................................................................... 270°/180°/90°
Dimensions........................................................................................................................315 x 177 x 355mm
Poids ..........................................................................................................................................................5.36kg
NOTE IMPORTANTE : Les produits électriques ne doivent pas être mis au rebut avec les ordures ménagères. Veuillez les faire recycler là où il
existe des centres pour cela. Consultez les autorités locales ou votre revendeur sur la façon de les recycler.

DE13
www.afx-light.com
BEDIENUNGSANLEITUNG
FEATURES
• 7 x 12W RGBW LED
• LED-Strip, der einen Kaleidoskop-Effekt erzeugt
• Strobe-Effekt
• Totem-Modus
• TFT LCD Display
• 23/28 DMX Kanäle
• Auto, DMX, Master-Slave, Musik oder ferngesteuerter Betrieb
• Powercon Ein- / Ausgänge
• Überhitzungsschutz
• Mit der mitgelieferten RF-Fernbedienung können Sie problemlos alle Ihre Moving Heads steuern
• Signalkabel, Stromkabel und Sicherheitsseil sind enthalten
ZEICHENERKLÄRUNG
Der Blitz im Dreieck weist auf Gesundheitsrisiken hin (z.B. Stromschlag)
Das Ausrufezeichen im Dreieck weist auf besondere Gefahren im Umgang oder Betrieb des
Geräts hin.
Das Gerät entspricht der CE Norm
Nur für Innengebrauch
0.5m
Mindestabstand zwischen dem Gerät und andere Gegenständen
Schutzklasse I: Nur an eine geerdete Netzsteckdose mit Schutzkontakt anschließen
Niemals direkt in den Lichtstrahl blicken
VORSICHT
NICHT DAS GEHÄUSE ÖFFNEN
STROMSCHLAGGEFAHR
Vor der ersten Inbetriebnahme des Geräts sorgfältig die Anleitung durchlesen.
SICHERHEITSHINWEISE
• Diese Anleitung sorgfältig vor der ersten Inbetriebnahme lesen. Sie enthält wichtige Informatio-
nen über Installation, Gebrauch und Instandhaltung des Geräts.
• Stets die Netzspannung vor Anschluss des Geräts überprüfen Sie muss mit der auf der Rückseite
des Geräts angegebenen Spannung übereinstimmen und darf auf keinen Fall höher sein.
• Das Gerät gehört zur Schutzklasse 1 und darf nur an eine Steckdose mit Schutzkontakt ange-
schlossen werden.
• Nur für Innengebrauch!
• Um Brand und Stromschlag zu vermeiden, das Gerät vor Regen und Feuchtigkeit schützen. Keine
brennbaren Materialien während des Betriebs in der Nähe des Geräts lassen.
• Das Gerät muss an einem gut belüfteten Ort und in mindestens 50cm Entfernung zur nächsten
Fläche angebracht werden.
0.5m
• Darauf achten, dass die Belüftungsschlitze nicht blockiert oder verstopft sind.
• Immer erst das Gerät vom Netz trennen, bevor es gewartet oder die Sicherung ersetzt wird. Die
Sicherung nur durch eine identische ersetzen.
• Das Gerät mit einer Sicherheitskette befestigen. Das Gerät niemals nur am Kopf tragen, sondern
auch am Sockel.
• Die Raumtemperatur darf 40°C nicht überschreiten. Das Gerät niemals bei höheren Temperatu-
ren betreiben.

DE 14 © Copyright LOTRONIC 2021
• Das Gehäuse kann eine Temperatur von 85°C erreichen. NIEMALS das Gerät während des Be-
triebs mit bloßen Händen berühren. Gerät abschalten und 20 Minuten warten, dass sich das Ge-
rät abgekühlt hat, bevor Wartungsarbeiten vorgenommen werden können.
• NICHT das Gehäuse innerhalb von 5 Minuten nach Abschalten öffnen.
• Bei Betriebsstörungen das Gerät sofort ausschalten. Das Gerät niemals selbst reparieren. Re-
paraturen dürfen nur von einem Fachmann vorgenommen werden. Alle verwendeten Ersatzteile
müssen mit den Originalteilen identisch sein.
• Das Gerät nicht an ein Dimmerpack anschließen.
• Das Netzkabel niemals quetschen oder beschädigen.
• Beim Abziehen des Netzsteckers nur am Stecker ziehen, niemals am Kabel.
• Niemals direkt in die Lichtquelle blicken. Das kann bei empndlichen Personen zu epileptischen
Anfällen führen.
• Das Gerät ist nur für dekorative Zwecke und nicht als normale Haushaltsbeleuchtung geeignet.
• Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es sofort durch ein Neues ersetzt werden.
• Beschädigte Linse, Gehäuse oder UV-Filter sofort ersetzen.
• Die Leuchtmittel sind nicht reparierbar. Wenn sie defekt sind, muss das ganze Gerät entsorgt
werden.
NETZTRENNUNGSVORRICHTUNGEN
a) Wenn das Gerät über den Netzstecker ausgeschaltet wird, muss die Steckdose jederzeit leicht
zugänglich bleiben
b) Wenn das Gerät über einen Schalter ausgeschaltet wird, muss dieser klar gekennzeichnet und
leicht zugänglich sein.
INSTALLATION
Das Gerät kann in jeder beliebigen Stellung montiert werden, solange für ausreichende Belüftung
gesorgt ist. Der Ventilator und die Belüftungsschlitze dürfen auf keinen Fall behindert werden. Bei
der Wahl des Anbringungsortes darauf achten, dass das Gerät leicht zugänglich für Wartungs- und
Reinigungsarbeiten bleibt. Das Gerät muss fest und sicher installiert werden, um Erschütterun-
gen und Spielraum während der Bewegungen zu vermeiden. Die Montage-
äche muss stabil sein und mindestens 10-mal das Gewicht des Geräts
tragen können. Bei der Montage das Gerät immer zusätzlich durch ein
Sicherheitskabel absichern. Das Gerät darf nur von einem Fachmann ins-
talliert werden. Es muss an einer Stelle installiert werden, wo es für Men-
schen unzugänglich ist und niemand unter dem Montagebereich stehen
oder gehen kann.
ANBRINGEN DES OMEGA HALTERS
Das Gerät wird mit einem Befestigungswinkel geliefert, der sicher am So-
ckel befestigt ist und auch einen Befestigungspunkt für die Sicherheits-
schlinge enthält. Befestigen Sie einen geeigneten Haken mittels einer
M10-Schraube an der mitgelieferten Omega-Halterung. Befestigen Sie die
Omega-Halterung an der Basis der Moving Head, indem Sie die Schrau-
ben um eine Viertelumdrehung drehen. Befestigen Sie das mitgelieferte
Sicherheitsseil an der Öse an der Basis.
ANSCHLUSS DES NETZ- UND SIGNALKABELS
POWER IN
Fuse
DMX OUT
DMX IN
Power switch
1/4 Turn 1/4 Turn
Safety clamp
Omega bracket
Safety cable

DE15
www.afx-light.com
1. Anschluss des Netzkabels
Schließen Sie das Gerät mit dem mitgelieferten Netzkabel ans Netz an. Achten Sie darauf, dass
die Netzspannung und –frequenz, der Betriebsspannung und –frequenz des Geräts entspricht, d.h.
90-240V~ 50/60Hz. Es ist empfehlenswert, jedes Gerät einzeln ein- und ausschalten zu können.
2. Anschluss des Signalkabels
Der Anschluss zwischen dem Master-Ausgang und dem Slave-Eingang erfolgt über ein 3-pol. XLR
Kabel. Der Ausgang der DMX Konsole muss an den Eingang des ersten Master-Geräts angeschlos-
sen werden. Der Ausgang des Master-Geräts wird an den Eingang des ersten Slave-Geräts ange-
schlossen usw. An den Ausgang des letzten Slave-Geräts muss ein Endwiderstand angeschlossen
werden, um Störungen zu verhindern. Dieser Endwiderstand besteht aus einem XLR Stecker, der
einen 120Ω Widerstand zwischen Pin 2 und 3 besitzt. S. Abb. unten.
12
3Ground
Signal (+)
Signal (-)
Signal (+)
Signal (-)
1 2
3
120 Ω
DMX512 INDMX512 OUT
DMX
IN
POWER IN
Hinweis: Der Durchmesser der Leiter jedes Kabels muss mindestens 0,5mm betragen. Benutzen Sie ein Kabel mit einzeln abgeschirm-
ten Adern.
BEDIENFELD
LCD
DISPLAY
MENU
UP
DOWN
ENTER
• Mit dem MENU Knopf eine Funktion wählen
• Auf ENTER drücken, um ins Menü der gewählten Funktion zu gehen.
• Mit den UP und DOWN Tasten die Funktion einstellen und mit ENTER die Wahl bestätigen.
Folgende Tabelle enthält eine Auistung der Menüfunktionen:

DE 16 © Copyright LOTRONIC 2021
MENU Beschreibung
DMX addr A001-AXXX Einstellen der DMX Adresse
Auto Play Auto run Internal Program 1-9 Master/Alone Automatikprogramm
Music run Internal Program 1-9 Master/Alone Musiksteuerung
Reset
ALL reset On/Off Totales Reset
Scan reset On/Off Reset Scan
Other reset On/Off Reset Zoom
Reverse Pan On/Off Pan Umkehrung
ReversTilt On/Off Tilt Umkehrung
Special Reset Default On/Off Reset auf Werkseinstellungen
Calibrat Code (password: 088) Eichung
PAN, TILT, ZOOM Kanaleichung
Temperatur XXX°C/°F Aktuelle Temperatur
Manual Crtl PAN=XXX...... Manuelle Steuerung
Mic SET 0-99% Mikrofonempndlichkeit
DMX Mode CH28 Standardmodus
CH23 Basic Modus
Scan Degree
PAN degree 630°/540°/360° Wahl des Pan Winkels
Werkeinstellung 540°
TILT degree 270°/180°/90° Wahl des Tilt Winkels
Werkeinstellung 270°
Version V1.0--VXX Software Version: V1.0--VXX
Die Tabelle der DMX Kanäle bendet sich am Ende der Anleitung
Benutzung der Fernbedienung
Die Fernbedienung hat eine Reichweite von 6m in einem Winkel von 30° zum Sensor. Richten Sie sie
immer genau auf den Sensor. Der Sensor bendet sich auf dem Display. Stellen Sie keine Hinder-
nisse zwischen die Fernbedienung und den Sensor. Wenn sich die Fernbedienung oder der Sensor
unter einer starken Lichtquelle benden, kann die Übertragung gestört sein.
Wenn die Fernbedienung nicht mehr einwandfrei funktioniert, wechseln Sie die Batterie.
Einsetzen der Batterie in die Fernbedienung
• Legen Sie die Fernbedienung mit der Vorderseite nach unten auf eine ebene
Fläche.
• Schieben Sie die Abdeckung des Fachs in Pfeilrichtung.
• Schieben Sie das Batteriefach auf.
• Entfernen Sie die alte Batterie und setzen Sie die neue (CR2032) mit dem
Pluszeichen (+) nach oben ein.
• Schieben Sie das Batteriefach vorsichtig zu. Es rastet automatisch ein.
HINWEISE FÜR BATTERIEN IN DER FERNBEDIENUNG
Dieses Symbol weist darauf hin, dass verbrauchte Batterien nicht in den Hausmüll gehören, sondern gemäß den örtlichen Bestimmun-
gen ordnungsgemäß entsorgt werden müssen.
Batterien dürfen nicht übermäßiger Hitze wie Sonnenschein, Feuer oder ähnlichem ausgesetzt werden. Wenn Sie das Gerät eine Weile
nicht benutzen, entfernen Sie die Batterien, um Schäden durch Auslaufen der Batterie oder Korrosion zu vermeiden.
ACHTUNG: Bei falsch eingesetzter Batterie besteht Explosionsgefahr. Batterie nur durch eine gleichwertige ersetzen.
Alte und neue Batterie von Kindern fernhalten. Wenn das Batteriefach nicht richtig schließt, darf das Gerät nicht mehr benutzt und muss auße-
rhalb der Reichweite von Kindern aufbewahrt werden.
Schlucken Sie die Batterien nicht. Verätzungsgefahr. Wenn Sie nicht sicher sind, ob die Batterien verschluckt oder in einen anderen Körperteil
eingeführt wurden, wenden Sie sich sofort an einen Arzt.

DE17
www.afx-light.com
FERNBEDIENUNG
Spot Beam Wash Par
Dimmer
Strobe
اᐊᐊ
اᐊᐊ
1 2 3
+
4 5 6
-
7 8 9
DMX
WDMX
Auto
Sound
1. Drücken Sie 3x die SPOT-Taste, um alle SPOT-Geräte zu aktivieren, die
von der Fernbedienung bedient werden (n.a. für dieses Gerät)
2. Drücken Sie 3x die BEAM-Taste, um alle BEAM-Geräte zu aktivieren, die
von der Fernbedienung gesteuert werden (n.a. für dieses Gerät)
3. Drücken Sie 3x die WASH-Taste, um alle WASH-Geräte zu aktivieren, die
von der Fernbedienung bedient werden. Bitte beachten: Um den MO-
VING-CLUB-KALEDO über diese Fernbedienung zu bedienen, müssen
Sie 3x die WASH-Taste drücken.
4. Drücken Sie 3x die PAR-Taste, um alle PAR-Geräte zu aktivieren, die von
der Fernbedienung bedient werden (n.a. für dieses Gerät)
5. Drücken Sie DIMMER und stellen Sie die Helligkeit des Effekts mit den
Tasten + oder – ein.
6. Drücken Sie STROBE, um den Strobe-Effekt einzuschalten. Passen Sie
die Geschwindigkeit des Blitzes über die +/- Tasten an.
7. Drücken Sie , um die Geschwindigkeit des integrierten Programms oder die Mikrofonempn-
dlichkeit zu verringern.
8. Drücken Sie , um die Geschwindigkeit des integrierten Programms oder die Mikrofonempn-
dlichkeit zu erhöhen.
9. Zifferntasten 1-9: Drücken Sie im automatischen und musikgesteuerten Modus zuerst AUTO
und wählen Sie dann eine Programmnummer; Wählen Sie im Dimmer- und Strobe-Modus die
Farbe, die der Taste zugeordnet ist.
10. Reset. Sie verlassen alle vorher eingestellten Betriebsarten.
11. Drücken Sie DMX, um das kabelgebundene DMX-Signal als Signalquelle auszuwählen.
12. Um eine RGBW Farbe zu wählen, drücken Sie zuerst auf DIMMER und dann auf die gewünschte
Farbe.
13. Wenn die DIMMER Taste gedrückt wird, wird das DMX Signal entkoppelt.
14. Drücken Sie AUTO, um ein integriertes Programm auszuführen
15. Drücken Sie SOUND, um ein musikgesteuertes Programm auszuführen
Tipps
Wenn sich das Gerät im ferngesteuerten Modus bendet, sind die DMX-Signale nicht aktiv. Jede
Fernbedienung kann nur Geräte steuern, die gleichzeitig im gleichen Modus betrieben werden.
Wenn DIMMER und STROBE im Wash-Modus aktiviert sind, müssen Sie die Zifferntaste drücken,
damit die entsprechende Farbe aueuchtet. Im SPOT- und BEAM-Modus können die Zifferntasten
nur auf das Farbrad umschalten, die jedoch nicht der Farbe der Taste entsprechen.
Die Steuerung über die Funkfernbedienung kann auf folgende Weisen beendet werden:
1. Im WASH Betrieb auf SPOT, BEAM, PAR, DMX oder WDMX drücken. Die LED auf dem LCD Dis-
play des Geräts leuchtet grün auf.
2. Drücken Sie die MENU-Taste auf dem Hauptanzeigefeld.
PHOTOMETRISCHES DIAGRAMM
Spot Beam Wash Par
Dimmer
Strobe
اᐊᐊ
اᐊᐊ
1 2 3
+
4 5 6
-
7 8 9
DMX
WDMX
Auto
Sound
1m 3m 5m 7m
Distance
26°
(LUX)
5967
5962
7922
7200
27130
600
615
805
760
2750
218
216
277
266
1049
R
G
B
W
RGBW

DE 18 © Copyright LOTRONIC 2021
REINIGUNG UND INSTANDHALTUNG DES GERÄTS
Schalten Sie das Gerät aus und trennen Sie es vom Netz, bevor Sie es reinigen oder warten. Be-
nutzen Sie Qualitätsglasreiniger und ein weiches Tuch. Benutzen Sie auf keinen Fall Alkohol oder
chemische Lösungsmittel.
TECHNISCHE DATEN
Eingangsspannung .............................................................................................................90-260V~50/60Hz
Verbrauch......................................................................................................................................................85W
Leuchtmittel ..................................................................................................................... 7 x 12W RGBW LEDs
................................................................................................................................ 60 x 0.2W RGB LED Strip
Lineare Farbtemperatur .............................................................................................. 2800K-8000K regelbar
Abstrahlwinkel................................................................................................................................................26°
Pan............................................................................................................................................ 630°/540°/360°
Tilt............................................................................................................................................... 270°/180°/90°
Abmessungen....................................................................................................................315 x 177 x 355mm
Gewicht...................................................................................................................................................... 5.36kg
WICHTIGER HINWEIS: Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll. Sie müssen in speziellen Betrieben recycelt werden.
Bringen Sie sie zu einer speziellen Entsorgungsstelle für Elektrokleingeräte (Wertstoffhof)!

NL19
www.afx-light.com
HANDLEIDING
FEATURES
• 7 x 12W RGBW LED
• Ledstrip die een caleidoscoopeffect genereert
• Stroboscoopeffect
• Totemmodus
• TFT LCD display
• 23/28 DMX-kanalen
• Auto, DMX, master-slave, muziek besturing of afstandsbediening
• Powercon in- / uitgangen
• Bescherming tegen oververhitting
• Met de meegeleverde RF-afstandsbediening kunt u gemakkelijk al uw moving heads aansturen
• Signaalkabel, stroomkabel en veiligheidskabel zijn inbegrepen
VERKLARING VAN DE TEKENS
De driehoek met een bliksemschicht wordt gebruikt om aan te geven wanneer uw gezondheid
gevaar loopt (bijvoorbeeld door elektrocutie).
Een uitroepteken in een driehoek wijst op bijzondere risico's bij het hanteren of bedienen van
het apparaat.
Het apparaat voldoet aan de CE-normen
Alleen voor gebruik binnenshuis
0.5m
Minimale afstand tussen het apparaat en andere objecten
Elektrische veiligheidsklasse I - alleen op een stopcontact met randaarde aansluiten
Staar niet in de straal
LET OP
NIET DE BEHUIZING OPENEN
GEVAAR VOOR ELECTRISCHE SCHOKKEN
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
• Bewaar deze handleiding.
• Wees zeker dat u het toestel op de juiste spanning aansluit en dat de lichtnetspanning niet hoger
dan de op de zijde van het toestel aangegeven spanning is.
• Alleen voor gebruik binnenshuis!
• Dit apparaat behoort tot beschermingsklasse I. Het moet dus verplicht worden geaard. Een be-
voegde persoon moet de elektrische aansluiting uitvoeren.
• Om vuur en elektrische schokken te verhinderen bescherm het toestel tegen regen en vochtig-
heid. Wees zeker dat geen ontvlambare materialen in de buurt van het toestel zijn tijdens de
werking.
• Plaats het toestel in een ruimte met voldoende ventilatie en in tenminste 50cm afstand van op-
pervlakken.
• Wees zeker dat de ventilatie openingen niet geblokkeerd zijn.
• Verwijder het stopcontact alvorens u het toestel onderhoud of de zekering vervangt. Gebruik al-
leen een zekering met dezelfde specicaties.
• Gebruik het toestel niet in ruimtes met een temperatuur boven 40°C.
• De behuizing kan een temperatuur van 85°C bereiken. NOOIT de behuizing tijdens het werken
van het toestel met blote handen aanraken. Toestel uitschakelen en 20 minuten wachten totdat
de behuizing afgekoeld is.
• NOOIT de behuizing binnen 5 minuten naar uitschakelen openen.
• In geval van een ernstig probleem stopt het toestel direct. Verzoek nooit het toestel zelfs te re-
pareren. Alle reparaties moeten van een ervarene technicus doorgevoerd worden. Gebruik alleen
onderdelen met dezelfde specicaties.

EN 20 © Copyright LOTRONIC 2021
• Sluit het toestel niet op een dimmer pack aan.
• Nooit het netsnoer beschadigen of platdrukken.
• Nooit aan de kabel trekken.
• Nooit in de lichtbron kijken. Gevoelige personen kunnen een epileptische shock ondergaan
(vooral bedoeld voor epileptica)
• Het product is uitsluitend bedoeld voor decoratieve doeleinden en niet geschikt als verlichting
van de huiskamer.
• Als de externe exibele kabel of het snoer van deze armatuur beschadigd is, wordt deze uitslui-
tend vervangen door de fabrikant of zijn onderhoudsvertegenwoordiger of een soortgelijk gekwa-
liceerd persoon om gevaar te voorkomen.
• Beschadigde lenzen, behuizing of uv-lter onmiddellijk vervangen.
• Houd er rekening mee dat de lamp van dit apparaat niet kan worden vervangen. Als de lamp de-
fect is, moet het apparaat worden weggegooid
Ontkoppeling van het net: Indien het toestel via het stopcontact wordt uitgeschakeld, moet de
contactdoos altijd gemakkelijk bereikbaar zijn; Indien het toestel via een schakelaar wordt uitge-
schakeld, moet deze duidelijk gemarkeerd en gemakkelijk bereikbaar zijn.
INSTALLATIE
• De unit kan in iedere positie geïnstalleerd worden mits voor voldoende koeling gezorgd is.
• Het is belangrijk nooit de ventilator of de koelingsopeningen te verstoppen. Bij de keuze van d
’installatie plaats denk eraan dat de plaats gemakkelijk bereikbaar is voor onderhoud en reini-
gingsdoeleinden. Gebruik altijd veiligheidskabels. Bescherm het toestel tegen regen, vochtigheid
en extreme temperatuurveranderingen. Kies een plaats met voldoende ventilatie.
• Wees zeker dat het toestel vast geïnstalleerd is om trillingen en afglijden tijdens de werking te
vermijden. Wees zeker dat de truss waaraan u het toestel bevestigd, stabiel is en 10 keer het ge-
wicht van het toestel kan dragen. Tijdens de montage, gebruik altijd een veiligheidskabel dat 12
keer het gewicht kan dragen.
• Het toestel moet van een vakman op een plaats monteert worden waar het buiten het bereik van
mensen is en niemand onder kan staan.
DE OMEGA-HOUDER BEVESTIGEN
1/4 Turn 1/4 Turn
Safety clamp
Omega bracket
Safety cable
Het apparaat wordt geleverd met een montagebeugel die stevig aan de
basis wordt bevestigd en heeft ook een bevestigingspunt voor de veilig-
heidslus. Bevestig een geschikte haak aan de meegeleverde omega-beu-
gel met behulp van een M10-schroef. Bevestig de Omega-beugel aan de
basis van de movinghead door de schroeven een kwartslag te draaien.
Bevestig het meegeleverde veiligheidskoord aan het oog op de basis..
AANSLUITING VAN SIGNAAL- EN VOEDINGSKABEL
POWER IN
Fuse
DMX OUT
DMX IN
Power switch
1. Aansluiting van de voedingskabel
Gebruik de meegeleverde kabel om het toestel aan het lichtnet aan te
sluiten. Controleer dat de spanning van uw lichtnet met de ingangs-
spanning van het toestel overeenkomt. Het toestel benodigd een aan-
sluitspanning van 90-240V~ 50/60Hz wisselspanning. Elk toestel moet
gescheiden aan en uit geschakeld worden.
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other LOTRONIC Lighting Equipment manuals
Popular Lighting Equipment manuals by other brands

Sealy
Sealy SGA3/FBA quick start guide

Ledra Brands
Ledra Brands MOLTO LUCE Moon Unit System Mounting instruction

PROLiNK
PROLiNK DS-3602 Quick installation guide

Horizont
Horizont optima LED 20886LED instruction manual

Etlin-Daniels
Etlin-Daniels EE202WH-A13BB-GU installation manual

LIVARNO home
LIVARNO home 1115-S manual