LOTRONIC PARTY-BAGGY User manual

Imported from China by LOTRONIC S.A.
Avenue Zénobe Gramme 9
B-1480 Saintes
PORTABLE & STAND-ALONE LED SPEAKER
ENCEINTE BLUETOOTH PORTABLE & AUTONOME A LED
DRAAGBAAR BOX MET LED VERLICHTING & ACCU
PRENOSNI SAMOSTOJNI BLUETOOTH ZVOČNIK Z LED EFEKTOM
BOXĂ BLUETOOTH STAND-ALONE, PORTABILĂ, CU EFECTE LED
REF. PARTY-BAGGY
Code: 10-5699PLS
USER MANUAL
FR - MANUEL D’UTILISATION - p. 5
DE - BEDIENUNGSANLEITUNG - S. 8
NL - HANDLEIDING - p. 11
SI - NAVODILA - p. 13
RO - MANUAL DE INSTRUCTIUNI - p. 17
TRAGBARER, AKKUBETRIEBENE BOX MIT LED BELEUCHTUNG
© Copyright LOTRONIC 2019

2
EN
PORTABLE STAND-ALONE LED SPEAKER
INSTRUCTION MANUAL
Please read the manual carefully and keep it for future reference.
Important Safety instructions and danger warnings
⠗All safety instructions and warnings must be adhered to. They are part of the manual and must be kept with
the manual.
⠗Any guarantee claims are rendered invalid if damage occurs due to non-observance of these operating instruc-
tions. We assume no liability for any consequent damage.
⠗We assume no liability for personal injury or damage to property caused by incorrect handling or non-obser-
vance of the safety instructions. Any guarantee claims expire in such cases.
⠗Unauthorized conversions and/or modications of the appliance are not permitted for safety and licensing
reasons (CE).
⠗The appliance is approved for operation in dry, closed rooms only . Do not operate the device nearby wa-
ter, such as in bathrooms or nearby swimming pools.
⠗The appliance may not be exposed to extreme temperatures (< +5°C / > +35°C) in operation.
⠗The appliance may not be subjected to strong vibrations or heavy mechanical strain.
⠗The appliance may not be exposed to excessive moisture (due to dripping or sprayed water, for example).
⠗Do not place any recipients lled with liquids, such as glasses or vases, on top of or directly next to the ap-
pliance. They could fall over, causing water to enter the appliance. Never pour out liquids above the appliance.
Do not place any small objects, such as coins or paper clips, on the appliance since they could fall inside the
appliance.
⠗Do not leave the appliance unattended while operating it.
⠗Never place the appliance on an unstable or movable surface. Persons could be injured or the appliance da-
maged by it falling down.
⠗Do not place any naked ames such as those of burning candles on or next to the appliance.
⠗Do not place the appliance on soft surfaces such as carpets or beds. Do not cover the air vents of the ap-
pliance. Do not obstruct the air circulation with objects such as magazines, table cloths or curtains. This pre-
vents the dissipation of heat from the appliance and can result in overheating.
⠗Only use the appliance in a moderate climate, not in tropical environments.
⠗If you are not sure about the correct connection or if questions arise which are not answered by the operating
instructions, please do not hesitate to contact support or a specialist of your choice. Consult a specialist if you
are in doubt the operating principle or the safety of the product.
Contents of the carton
⠗1 Wireless speaker
⠗1 USB Charging Cable
⠗1 3.5mm AUX lead
⠗1 User Manual
CHARGING THE SPEAKER
Prior to using the system for the rst time, plug the small connector of the supplied micro-USB charging cable
into the micro-USB charging port on the top of the speaker.
Plug the large connector into a USB charging device or a 5V USB adapter (not included) and plug into a wall
socket. The LED indicator on the speaker will turn RED while charging and turn OFF when fully charged.
After charging, close the protective cover thoroughly.
NOTE: Please shut down the power switch after you have nished using the system.

3
EN
IMPORTANT NOTE ON LITHIUM-ION BATTERIES
1. PRIOR to using the unit for the rst time, please charge fully the battery
2. Charge the battery regularly after each use. Don’t wait until it is discharged!
3. DON’T allow the battery to discharge completely, otherwise it will lose 20% of its capacity or
even be totally damaged!
If the voltage becomes too low, the internal circuits are not powered anymore and it will become
impossible to recharge the battery!
4. If you don’t use the unit for a longer period of time, it is recommended to charge it at 40% of
its capacity and check/charge it once per month.
** BATTERIES ARE NOT COVERED BY THE WARRANTY **
We cannot be held responsible for damaged batteries further to the non-observance of these
basic rules.
Location of Controls
AUX DC 5V ON OFF
1 2 345
1. 3.5mm Auxiliary Input Port
2. LED indicator
3. Micro-USB Charging Port
4. Light eect switch
5. ON/OFF switch
Using the speaker
Flip the on/o switch to the ON position to switch the speaker on. The speaker will enter into Bluetooth pairing
mode. The speaker will automatically re-connect to any nearby, previously-paired device when the Bluetooth
function is enabled. Flip the on/o switch to the OFF position to switch the speaker o.
Operation of the LED light eect
Press button 4 to cycle through the light modes.
1. RGB Cycling colors
2. Solid Red
3. Dancing Red
4. Solid Green
5. Dancing Green
6. Solid Blue
7. Dancing Blue
8. Random RGB colors
Keep the button 4 pressed to switch o the lights.
For best eects, turn up the volume.
Playing Music
To play music, you must be connected to a Bluetooth-enabled device or connected via an AUX cable (See the
chapters "Bluetooth Pairing" and "Use with a Wired Device" of this user manual). Once connected, audio play-
back and volume adjustment can be controlled via your paired media-playing device.
Bluetooth Pairing
1. Power the speaker ON. A tone will be heard and the LED indicator will quickly ash BLUE.
2. Enable the Bluetooth search function on your mobile device. Select “PARTY-BAGGY30” in the list of found
devices.
3. After successful pairing, a tone will be heard and the LED indicator will slowly ash BLUE .
Use with Wired Device
Insert one connector of a 3.5 mm auxiliary cable into the 3.5mm auxiliary input port on the top of the speaker.
Insert the other connector into the headphone jack of your media-playing device. The LED indicator will light
BLUE when an AUX cable is connected.
All Bluetooth pairings will be disconnected while the 3.5mm AUX jack is connected.

4
EN
Specications
Input voltage 5V 1A via supplied USB charging lead
Built-in battery Lithium 3.7V 1500mAh
Play time at average volume 2 hours
Signal-to-noise ratio >65dB
Frequency response 80Hz - 18kHz
BT frequency 2402-2480MHz
Bluetooth version 4.2
Bluetooth mode HSP, HFP, A2D
Max. RF transmission power 2.87Bm
Dimensions 180 x 90 x 240mm
Weight 0.55kg
Correct disposal of the product
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To
prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to
promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection
systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe
recycling.
Accordance with the requirements of CE standard
The product is for indoor use only

5
FR
ENCEINTE BLUETOOTH PORTABLE & AUTONOME A LED
MANUEL D’INSTRUCTION
Lire attentivement le manuel et le conserver pour référence ultérieure.
Consignes de Sécurité importantes
⠗Lire attentivement le manuel avant la première mise en service et le conserver pour référence ultérieure.
⠗Tous les consignes de sécurité et avertissements doivent être respectés. Ils font partie intégrante du manuel
et doivent être conservés avec le manuel. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages aux biens
et aux personnes dus à une mauvaise manipulation ou le non-respect des consignes de sécurité. Le droit de
garantie ne s’applique pas.
⠗Des modications non-autorisées de l’appareil sont interdites pour des raisons de sécurité et de licence (CE).
⠗Utiliser uniquement à l’intérieur dans une pièce sèche et fermée . Ne pas utiliser à proximité d’eau tel que
dans une salle de bains ou à proximité d’une piscine.
⠗Ne pas exposer l’appareil à des températures extrêmes (<5°C / >35°C) pendant le fonctionnement.
⠗Tenir à l’abri des vibrations fortes et des contraintes mécaniques.
⠗Tenir à l’abri de l’humidité extrême (due à de l’eau pulvérisée p.ex.)
⠗Ne pas poser de récipients remplis de liquides tels que des verres ou des vases, sur ou à proximité immédiate
de l’appareil. Ils risquent de tomber et de déverser le liquide dans l’appareil. Ne jamais verser de liquides
au-dessus de l’appareil.
⠗Ne pas placer de petits objets tels que des pièces ou des trombones sur l’appareil car ils risquent de tomber à
l’intérieur de l’appareil.
⠗Ne pas laisser l’appareil sans surveillance pendant son fonctionnement
⠗Ne jamais placer l’appareil sur une surface instable ou mobile. L’appareil risque de blesser une personne ou de
s’abîmer en tombant.
⠗Ne pas placer de amme ouverte telle qu’une bougie sur ou à côté de l’appareil.
⠗Ne pas placer l’appareil sur une surface molle telle qu’un tapis ou un lit. Ne pas obstruer les orices de ven-
tilation. Ne pas empêcher la circulation d’air par des objets tels que des magazines, nappes ou rideaux. Ceci
empêche la dissipation de la chaleur et peut entraîner une surchaue.
⠗Si vous n’êtes pas sûr de la bonne connexion ou si vous avez des questions auxquelles le mode d’emploi ne
répond pas, n’hésitez pas à demander conseil à un spécialiste ou votre revendeur.
Contenu du carton
⠗1 Enceinte autonome
⠗1 Cordon de charge USB
⠗1 Cordon Jack 3,5mm
⠗1 Mode d'emploi
CHARGER LA BATTERIE
Avant la première mise en service de l‘appareil, branchez la che micro-USB du cordon USB fourni sur la che
micro-USB sur le dessus de l’appareil et l'autre extrémité sur un port USB approprié ou un adaptateur secteur
USB. Le voyant lumineux sur l'enceinte s'allume en ROUGE pendant la charge et s'éteint lorsque la batterie est
complètement chargée.
Après le chargement, assurez-vous que le capot de protection est bien refermé.
NOTE : Eteignez le système après utilisation.

6
FR
NOTE IMPORTANTE CONCERNANT DES BATTERIES AU LITHIUM
1. AVANT la première utilisation, chargez complètement la batterie.
2. Rechargez la batterie régulièrement après chaque utilisation sans attendre qu’elle soit dé-
chargée.
3. NE JAMAIS laisser décharger complètement la batterie sous peine de perdre 20 % de sa capa-
cité, voir sa perte totale!
Si la tension devient trop faible, le circuit interne n’est plus alimenté et il sera impossible de
recharger la batterie !
4. Si vous n’utilisez pas le produit pendant une durée prolongée, il est recommandé de charger
la batterie à 40% et de la vérier/charger une fois par mois. La durée de vie de la batterie dé-
pend du bon suivi de ces conseils.
** LES BATTERIES NE SONT PAS GARANTIES **
Nous déclinons toute responsabilité pour des batteries endommagées prématurément suite au
non-respect de ces règles de base.
Emplacement des contrôles
AUX DC 5V ON OFF
1 2
3
4
5
1. Entrée AUX 3.5mm
2. Voyant lumineux
3. Port de charge micro-USB
4. Bouton M/A de l'animation lumineuse
5. Interrupteur M/A [Power]
Fonctionnement
Mettez l'interrupteur M/A [Power] sur la position ON pour mettre l'enceinte sous tension. L'enceinte entre en
mode d'appairage Bluetooth. L'enceinte se connectera automatiquement à tout appareil déjà appairé précédem-
ment qui se trouve à proximité et dont le Bluetooth est activé. Mettez l'interrupteur M/A sur OFF pour éteindre
l'appareil.
Fonctionnement de l'animation lumineuse
Appuyez sur la touche 4 pour passer en revue les diérents modes d'animation.
1. RVB en boucle
2. Rouge xe
3. Rouge animé
4. Vert xe
5. Vert animé
6. Bleu xe
7. Bleu animé
8. RVB aléatoire
Maintenez la touche 4 appuyée pour éteindre l'eet lumineux
Pour le meilleur résultat, augmentez le volume.
Lecture de musique
Pour écouter de la musique, vous devez être connecté sur un appareil Bluetooth ou bien sur un lecteur multi-
média via un cordon Jack 3,5mm. Reportez-vous aux chapitres "Appairage Bluetooth" ou "Utilisation avec un
appareil laire" dans ce manuel. Une fois connecté, vous pouvez contrôler la lecture et le volume avec votre
lecteur multimédia.
Appairage Bluetooth
1. Mettez l'enceinte sous tension. Elle émet un signal sonore et le voyant lumineux clignote rapidement en
BLEU.
2. Activez la fonction de recherche Bluetooth sur votre appareil mobile et sélectionnez “PARTY-BAGGY30” dans
la liste des appareils trouvés.
3. Lorsque les appareils se sont connectés, vous entendrez un signal sonore et le voyant lumineux clignote
lentement en BLEU.

7
FR
Utilisation avec un appareil laire
Branchez la che jack 3,5mm du cordon sur l'entrée AUX 3,5mm sur le dessus de l'enceinte et l'autre extrémi-
té sur la che casque ce votre lecteur multimédia. Le voyant lumineux reste allumé en BLEU lorsqu'un cordon
auxiliaire est branché.
Lorsqu'un cordon AUX est branché sur l'enceinte, les appareils Bluetooth appairés sont déconnec-
tés.
Caractéristiques techniques
Tension d'entrée 5V 1A par le cordon USB fourni
Batterie intégrée Lithium 3.7V 1500mAh
Autonomie à volume modéré 2 heures
Version Bluetooth 4.2
Mode Bluetooth HSP, HFP, A2D
Fréquence BT 2402-2480MHz
Puissance d'émission RF max. 2,87dBm
Rapport Signal/bruit >65dB
Bande passante 80Hz - 18kHz
Dimensions 180 x 90 x 240mm
Poids 0,55Kg
Mise au Rebut correcte du Produit
Ce symbole signie que cet appareil ne doit être mis aux déchets ménagers dans aucun pays de la Communauté euro-
péenne an d’éviter de nuire à l’environnement et à la santé humaine. Il convient d’en disposer d’une manière respon-
sable an de promouvoir la réutilisation des matériaux. Pour retourner votre appareil usagé, merci d’utiliser les sys-
tèmes de retours et de ramassage mis en place ou de contacter votre revendeur chez qui vous avez acheté l’appareil.
Ils peuvent reprendre cet appareil pour un recyclage écologique.
En conformité avec les exigences de la norme CE
Utilisation uniquement à l'intérieur

8
DE
TRAGBARE BATTERIEBETRIEBENE BOX
MIT LED BELEUCHTUNG
BEDIENUNGSANLEITUNG
Anleitung vor Inbetriebnahme genau durchlesen und für spätere Bezugnahme aufbewahren.
SICHERHEITSHINWEISE
⠗Die Garantie gilt nicht, wenn die Schäden durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung entstanden sind.
Wir übernehmen für den daraus entstandenen Schaden keine Haftung.
⠗Wir übernehmen für Personen- und Sachschäden keine Haftung, wenn diese durch unvorschriftsmäßige
Handhabung oder Nichtbeachtung der Anleitung entstanden sind. Der Garantieanspruch verfällt in diesem Fall.
⠗Aus Sicherheitsgründen darf das Gerät nicht verändert oder umgebaut werden.
⠗Das Gerät darf nur in trockenen, geschlossenen Räumen benutzt werden . Nicht in Wassernähe wie Bade-
zimmern oder am Swimmingpool benutzen.
⠗Das Gerät vor extremen Temperaturen schützen (< +5°C / > +35°C)
⠗Das Gerät vor starken Erschütterungen und schwerer mechanischer Belastung schützen.
⠗Das Gerät vor starker Feuchtigkeit schützen (z.B. vor Tropf- bzw. Sprühwasser)
⠗Keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie Gläser oder Vasen auf oder direkt neben das Gerät stellen. Sie
können umfallen und Wasser kann ins Gerät dringen. Niemals Flüssigkeiten über dem Gerät einschenken.
Keine Kleinteile wie Münzen oder Briefklammern aufs Gerät legen. Sie können ins Gehäuse dringen. Es besteht
Feuer- und Stromschlaggefahr!
⠗Das Gerät während des Betriebs nicht unbeaufsichtigt lassen.
⠗Niemals auf eine unstabile oder bewegliche Fläche stellen. Das Gerät kann beim Fallen Personen verletzen und
schweren Schaden nehmen.
⠗Kein oenes Feuer wie brennende Kerzen auf oder neben das Gerät stellen.
⠗Das Gerät nicht auf eine weiche Fläche wie Teppiche oder Betten stellen. Nicht die Belüftungsschlitze
verstopfen. Nicht die Luftzirkulation mit Gegenständen wie Zeitschriften, Tischtüchern oder Gardinen behin-
dern. Dies verhindert die Wärmeabfuhr des Geräts und führt zu Überhitzung.
⠗Das Gerät nur in gemäßigten Klimazonen, nicht in tropischer Umgebung benutzen.
⠗Wenn Sie sich über den richtigen Anschluss nicht im Klaren sind oder wenn Fragen auftreten, die nicht von der
Anleitung beantwortet wurden, wenden Sie sich bitte an einen Fachmann.
Verpackungsinhalt:
⠗1 Lautsprecher
⠗1 USB Ladekabel
⠗1 3,5mm Klinkenkabel
⠗1 Bedienungsanleitung
AUFLADEN DER BATTERIE
Vor der ersten Inbetriebnahme stecken Sie den kleinen Micro-USB Stecker des mitgelieferten USB-Ladekabels in
den Micro-USB-Ladeanschluss oben am Lautsprecher.
Stecken Sie den großen USB Stecker in einen geeigneten USB-Port, ein USB-Ladegeräts oder einen 5V USB-Net-
zadapter (nicht im Lieferumfang enthalten). Die LED-Anzeige am Lautsprecher leuchtet während des Ladevor-
gangs ROT und erlischt, wenn der Akku vollständig aufgeladen ist.
Setzen Sie nach dem Auaden wieder die Schutzabdeckung auf.
HINWEIS: Bitte schalten Sie das Gerät nach Gebrauch aus.

9
DE
ACHTUNG! FÜR GERÄTE MIT LITHIUM-ION-BATTERIEN
1. VOR der ersten Inbetriebnahme bitte die Batterie vollständig auaden.
2. Nach jedem Gebrauch die Batterie auaden. Nicht warten bis die Batterie entladen ist!
3. NIEMALS die Batterie vollständig entladen. Dadurch verliert sie 20% ihrer Kapazität und kann sogar
unwiderruichen Schaden nehmen! Unter einem gewissen Spannungspegel werden die Schaltungen nicht
mehr versorgt und die Batterie kann dann gar nicht mehr aufgeladen werden.
4. Bei längerem Nichtgebrauch sollte die Batterie auf 40% ihrer Kapazität aufgeladen und einmal im Monat
geprüft bzw. nachgeladen werden. Bitte befolgen Sie diese Hinweise, um die Batterie lange in gutem Zus-
tand zu erhalten
** BATTERIEN SIND VOM GARANTIEANSPRUCH AUSGESCHLOSSEN **
Wir übernehmen keine Haftung für Batterien, die durch die Nichtbeachtung dieser Grundregeln
Schaden genommen haben.
Bedienelemente
AUX DC 5V ON OFF
1 2 345
1. 3,5mm AUX-Eingang
2. LED-Anzeige
3. Micro USB Ladebuchse
4. Ein/Aus-Taste der LED-Beleuchtung
5. Ein/Aus Schalter
Bedienung
Stellen Sie den [Power] -Schalter auf ON, um den Lautsprecher einzuschalten. Der Lautsprecher schaltet in den
Bluetooth-Pairing-Modus. Der Lautsprecher stellt automatisch eine Verbindung zu einem zuvor gekoppelten
Gerät in der Nähe her, wenn die Bluetooth-Funktion aktiviert ist. Stellen Sie den [Power] -Schalter auf OFF, um
den Lautsprecher auszuschalten.
Bedienung der Beleuchtung
Drücken Sie die Taste 4, um zwischen den Lichtmodi zu wechseln.
1. RGB Zyklus
2. Rot
3. Roter Eek
4. Grün
5. Grüner Eekt
6. Blau
7. Blauer Eekt
8. RGB Zufallsgenerator
Taste 4 gedrückt halten, um den Lichtefekt auszuschalten.-
Für beste Ergebnisse die Lautstärke hochfahren.
Musik Abspielen
Um Musik abzuspielen, müssen Sie mit einem Bluetooth-fähigen Gerät oder über ein AUX-Kabel verbunden sein
(siehe Kapitel "Bluetooth-Pairing" und "Verwendung mit einem kabelgebundenen Gerät" in diesem Benutzer-
handbuch). Sobald die Verbindung hergestellt ist, können die Audiowiedergabe und die Lautstärkeeinstellung
über das gekoppelte Medienwiedergabegerät gesteuert werden.
Bluetooth-Pairing
Schalten Sie den Lautsprecher ein. Die LED-Anzeige blinkt schnell BLAU.
Aktivieren Sie die Bluetooth-Suchfunktion auf Ihrem Mobilgerät. Wählen Sie "PARTY-BAGGY30" in der Liste der
gefundenen Geräte.
Nach erfolgreicher Kopplung blinkt die LED-Anzeige langsam BLAU.
Verwendung mit einem kabelgebundenen Gerät
Stecken Sie eine Seite des 3,5mm AUX Klinkenkabels in den 3,5mm AUX-Eingang oben am Lautsprecher.
Stecken Sie die andere Seite in die Kopfhörerbuchse Ihres Medienwiedergabegeräts. Die LED-Anzeige leuchtet
BLAU, wenn ein Aux-Kabel angeschlossen ist.
Alle Bluetooth-Kopplungen werden getrennt, wenn die 3,5mm AUX-Buchse angeschlossen ist.

10
DE
Technische Daten
Eingangsspannung 5V 1A über das mitgelieferte USB Kabel
Eingebaute Batterie Lithium 3,7V 1500mAh
Spielzeit bei normaler Lautstärke 2 Stunden
Bluetooth Version 4.2
Bluetooth Protokolle HSP, HFP, A2D
BT Frequenz 2402-2480MHz
Max. Sendeleistung 2,87dBm
Störabstand >65dB
Frequenzbereich 80Hz - 18kHz
Abmessungen 180 x 90 x 240mm
Gewicht 0,55Kg
Ordnungsgemäße Entsorgung des Geräts
Dieses Zeichen bedeutet, dass das Gerät innerhalb der europäischen Gemeinschaft nicht in den normalen Hausmüll
geworfen werden darf. Um Umwelt- und Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Müllabfuhr zu vermeiden, muss das
Gerät verantwortungsbewusst entsorgt und für dauerhafte Wiederverwertung der Rohstoe recycelt werden. Bitte
bringen Sie das alte Gerät zu einer Sammelstelle für elektrische und elektronische Geräte bzw. zu Ihrem Fachhändler,
wo Sie das Gerät gekauft haben, damit eine umweltfreundliche Entsorgung gewährleistet ist.
Entspricht den Richtlinien der CE
Nur für Innengebrauch

11
NL
DRAAGBARE BOX
MET LED LICHTEFFECT & ACCU
HANDLEIDING
Aandachtig de handleiding lezen en bewaren.
Belangrijke veiligheids- en risicowaarschuwingen
⠗Alle veiligheidsinstructies en waarschuwingen moeten worden nageleefd. Ze maken deel uit van de handlei-
ding en moet worden bewaard met de handleiding.
⠗Aanspraak op garantie vervalt als er schade optreedt als gevolg van niet-naleving van deze gebruiksaanwij-
zing. Wij zijn niet aansprakelijk voor eventuele daaruit voortvloeiende schade.
⠗Wij zijn niet aansprakelijk voor persoonlijk letsel of schade aan eigendommen veroorzaakt door ondeskundig
gebruik of niet naleving van de veiligheidsinstructies. Elke aanspraak op garantie vervalt in dergelijke ge-
vallen.
⠗Onbevoegde conversies en / of wijzigingen van het apparaat zijn niet toegestaan voor reden van veiligheid en
vergunningen (CE).
⠗Het apparaat is goedgekeurd voor gebruik in droge, gesloten ruimtes alleen . Niet het apparaat in de buurt
van water, zoals in de badkamer of zwembaden gebruiken.
⠗Het toestel tijdens de werking niet aan extreme temperaturen blootstellen (< +5°C / > °35°C).
⠗Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan sterke trillingen of zware mechanische belasting.
⠗Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan overmatig vocht (als gevolg van druppels of spatwater, bijv.)
⠗Plaats geen ontvangers gevuld met vloeistoen, zoals glazen of vazen, op of direct naast het apparaat. Ze
kunnen omvallen, waardoor water in het apparaat binnendringt. Giet nooit vloeistoen uit boven het toestel.
Plaats geen kleine voorwerpen, zoals munten of paperclips, op het toestel, aangezien zij zou kunnen vallen in
het apparaat. Zij kunnen brand of stroomslag veroorzaken!
⠗Laat het apparaat niet onbeheerd tijdens het gebruik.
⠗Plaats het apparaat nooit op een instabiele of beweegbare ondergrond. Mensen kunnen gewond raken of het
apparaat wordt beschadigd door het vallen.
⠗Plaats geen open vlammen, zoals brandende kaarsen op of naast het apparaat.
⠗Plaats het apparaat nooit op zachte oppervlakken zoals tapijten of bedden. Niet de ventilatieopeningen van
het apparaat afdekken. Niet de luchtcirculatie met voorwerpen zoals tijdschriften, tafellaken en gordijnen
verstoppen. Dit voorkomt de afvoer van warmte uit het apparaat en kan leiden tot oververhitting.
⠗Gebruik het apparaat alleen in een gematigd klimaat, niet in een tropische omgeving.
⠗Als u niet zeker bent over de correcte aansluiting of als er vragen zijn die niet worden beantwoord door de ge-
bruiksaanwijzing, contacteer een specialist. Raadpleeg een specialist indien u twijfel heeft aan het werkings-
principe of de veiligheid van het product
Verpakkingsinhoud:
⠗1 luidspreker
⠗1 USB oplaadkabel
⠗1 3,5mm jack kabel
⠗1 handleiding
BATTERIJ OPLADEN
Voordat u het systeem voor de eerste keer gebruikt, moet u de kleine connector van de meegeleverde mi-
cro-USB-oplaadkabel in de micro-USB-oplaadpoort op de bovenkant van de luidspreker steken.
Steek de grote connector in de USB-poort van een USB-oplaadapparaat of een 5V USB-adapter (niet meege-
leverd). De LED-indicator op de luidspreker licht op in ROOD tijdens het opladen en gaat UIT wanneer de accu
volledig opgeladen is.
Sluit na het opladen goed de beschermdop sluiten.
OPMERKING: Na gebruik het system uitschakelen.

12
NL
VOOR APPARATEN DIE LITHIUM-ION BATTERIJEN BEVATTEN
1. ALVORENS u het apparat voor de eerste keer gebruikt, laad de batterij geheel op.
2. Laad de batterij na elk gebruik regelmatig op. Wacht niet tot het is ontladen!
3. NOOIT de batterij volledig ontladen! Anders verliest het 20% van zijn capaciteit of is het zelfs volle-
dig beschadigd! Als de spanning te laag wordt, worden de interne circuits niet meer gevoed en het is
onmogelijk om de batterij opnieuw op te laden!
4. Als u het apparaat voor een langere periode niet gebruikt, LAAD DE BATTERIJ TOT 40% VAN HAAR
CAPACITEIT OP en controleer / laad ze eenmaal per maand.
De levensduur van de batterij is afhankelijk van het naleven van deze aanbevelingen.
** BATTERIJEN ZIJN NIET GEDEKT DOOR DE GARANTIE **
Wij zijn niet aansprakelijk voor beschadigde batterijen als gevolg van het niet naleven van deze
basisregels.
BEDIENINGSELEMENTEN
AUX DC 5V ON OFF
1 2 345
1. 3,5 mm auxiliary ingangspoort
2. LED-indicator
3. Micro USB oplaadconnector
4. Aan/uit knop van de LED animatie
5. Aan/uit Schakelaar
BEDIENING
Zet de aan/uit schakelaar op de ON-positie om de luidspreker aan te zetten. De luidspreker schakelt over naar
de Bluetooth-koppelingsmodus. De luidspreker zal automatisch opnieuw verbinding maken met elk nabijgele-
gen, eerder gekoppeld apparaat wanneer de Bluetooth-functie is ingeschakeld. Zet de aan/uit schakelaar op de
OFF positie om de luidspreker uit te schakelen.
Bediening van de LED animatie
Druk op de knop 4 om door de verlichtingsmodi te bladeren.
1. RGB-cyclus
2. Rood
3. Rood eect
4. Groen
5. Groen eect
6. Glauw
7. Blauw eect
8. RGB willekeurige volgorder
Hou toets 4 ingedrukt om de lichteect uit te schakelen.
Voor optimale resultaten verhoog het volume.
Muziek afspelen
Om muziek af te spelen, moet u verbonden zijn met een Bluetooth-apparaat of via de AUX-kabel (zie de hoofds-
tukken "Bluetooth-koppeling" en "Gebruik met een bekabeld apparaat" van deze gebruikershandleiding). Na
aansluiting kunnen het afspelen van audio en het aanpassen van het volume worden geregeld via uw gepaarde
mediaspeler.
Bluetooth-koppeling
⠗Zet de luidspreker AAN. D LED-indicator zal snel BLAUW knipperen.
⠗Schakel de Bluetooth-zoekfunctie in op uw mobiele apparaat. Kies "PARTY-BAGGY30” in de lijst van gevonden
apparaten.
⠗Na het succesvol koppelen, knippert de LED-indicator langzaam BLAUW .
Gebruik met bekabeld apparaat
Steek een connector van de 3,5mm jack kabel in de AUX ingangspoort aan de bovenkant van de luidspreker.
Steek de andere connector in de hoofdtelefooningang van uw mediaspeler. De LED-indicator zal BLAUW branden
wanneer een aux-kabel is aangesloten.
Alle Bluetooth-koppelingen worden losgekoppeld terwijl de 3,5 mm AUX-aansluiting is aangesloten.

13
SI
Specicaties
Ingangsspanning 5V 1A via meegeleverde USB oplaadkabel
Ingebouwde batterij Lithium 3.7V 1500mAh
Looptijd op accu bij normaal volume 2 uren
Bluetooth versie 4.2
Bluetooth protocole HSP, HFP, A2D
BT frequentie 2402-2480MHz
Max. RF transmissie vermogen 2,87dBm
Signaal/ruis verhouding >65dB
Frequentiebereik 80Hz - 18kHz
Afmetingen 180 x 90 x 240mm
Gewicht 0,55Kg
Correcte verwijdering van dit product
Deze markering geeft aan dat dit product niet met ander huishoudelijk afval in de hele EU mag worden weggegooid.
Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorko-
men, moet u deze op verantwoorde wijze recyclen om duurzaam hergebruik van materiaalbronnen te bevorderen. Als
u uw gebruikt apparaat wilt retourneren, gebruikt u de retour- en verzamelsystemen of neemt u contact op met de
winkel waar het product is gekocht. Ze zullen voor milieuveilige recycling zorgen.
Voldoet aan de europese CE richtlijnen
Alléén voor gebruik binnenshuis
PRENOSNI SAMOSTOJNI BLUETOOTH ZVOČNIK Z LED EFEKTOM
Prosimo, da skrbno preberete priročnik in ga shranite za poznejšo uporabo.
Pomembna varnostna navodila in opozorila o nevarnosti
⠗Upoštevati je treba vsa varnostna navodila in opozorila. So del priročnika in jih je treba hraniti skupaj s pri-
ročnikom.
⠗Kakršne koli garancijske zahteve so neveljavne, če nastane škoda zaradi neupoštevanja teh navodil za upora-
bo. Ne prevzemamo nobene odgovornosti za posledično škodo.
⠗Ne prevzemamo odgovornosti za telesne poškodbe ali materialno škodo zaradi nepravilnega ravnanja ali neu-
poštevanja varnostnih navodil. V takšnih primerih morebitne garancijske zahteve so neveljavne.
⠗Nepooblaščene pretvorbe in / ali spremembe naprave niso dovoljene iz varnostnih razlogov in razlogov za
izdajo dovoljenj (CE).
⠗Naprava je dovoljena samo za uporabo v suhih, zaprtih prostorih. Naprave ne uporabljajte v bližini vode, na
primer v kopalnicah ali bližnjih bazenih.
⠗Naprava ne sme biti izpostavljen ekstremnimi temperaturami (<+ 5 ° C /> + 35 ° C) med delovanjem.
⠗Naprava ne sme biti izpostavljen močnim vibracijam ali močnim mehanskim obremenitvam.
⠗Naprava ne sme biti izpostavljen preveliki vlagi (npr. zaradi kapljanja ali pršenja vode).
⠗Na napravo ne postavljajte predmetov, napolnjenih s tekočinami, kot so kozarci ali vaze. Lahko bi padli in
povzročili vstop vode v napravo. Nikoli ne izlivajte tekočin nad napravo. Na napravo ne polagajte majhnih pre-
dmetov, kot so kovanci ali sponke za papir, saj lahko padejo v notranjost aparata.
⠗Med delovanjem ne puščajte napravo brez nadzora.
⠗Naprave nikoli ne postavljajte na nestabilno ali premično površino. Osebe bi se lahko poškodovale ali bi napra-
va padla.
⠗Na napravo ali ob njej ne postavljajte odprtega plamena, kot so sveče.
⠗Napravo ne postavljajte na mehke površine, kot so preproge ali postelje. Ne prekrivajte prezračevalnih odprtin
naprave. Ne prekrivajte kroženja zraka s predmeti, kot so revije, namizni prti ali zavese. To preprečuje odvajan-
je toplote iz naprave in lahko povzroči pregrevanje.

14
SI
⠗Napravo uporabljajte samo v zmerni klimi, ne v tropskih okoljih.
⠗Če niste prepričani o pravilni povezavi ali če se pojavijo vprašanja, na katera navodila za uporabo niso odgovo-
rila, se obrnite na podporo ali strokovnjaka po vaši izbiri. Če ste v dvomih glede delovanja ali varnosti izdelka,
se posvetujte s strokovnjakom.
Vsebina kartona
⠗1 Brezžični zvočnik
⠗1 USB kabel za polnjenje
⠗1 AUX kabel
⠗1 Navodila za uporabo
POLNJENJE ZVOČNIKA
Pred prvo uporabo sistema priključite majhen priključek priloženega polnilnega kabla micro-USB v polnilno vrata
micro-USB na vrhu zvočnika.
Priključite velik priključek v vrata USB na računalniku, napravo za polnjenje USB ali adapter za 5 V USB (ni pri-
ložen) in priključite v vtičnico. LED indikator na zvočniku se med polnjenjem vtripa RDEČE in ob polni napetosti
izklopi.
Po polnjenju temeljito zaprite zaščitni pokrov.
OPOMBA: Ko končate z uporabo sistema, izklopite stikalo za vklop.
OPOZORILO: Naprave ki vsebijejo litij-ionske baterije
1. PRED PRVO UPORABO naprave, napolnite baterijo
2. Po vsaki uporabi redno napolnite baterijo. Ne čakajte, da se izprazni!
3. NE dovolite, da se baterija popolnoma izprazni, v nasprotnem primeru izgubi 20% svoje zmogljivosti ali celo
popolnoma poškoduje!
Če napetost postane prenizka, notranja vezja več ne bodo napajana, zato bo nemogoče napolniti baterijo!
4. Če naprave ne uporabljate dlje časa, je priporočljivo, da jo napolnite na 40% zmogljivosti in jo enkrat mesečno
preverite / napolnite.
Življenjska doba baterije je odvisna od upoštevanja teh priporočil.
** BATERIJE NISO ZAJETE V GARANCIJI **
Mi nismo odgovorni za poškodovane baterije zaradi neupoštevanja teh osnovnih pravil.
Lokacija kontrolnikov
AUX DC 5V ON OFF
1 2
3
4
5
1. 3.5mm AUX vhodna vrata
2. LED indikator
3. Micro-USB polnilna vrata
4. [LED] Gumb
5. [Power] Stikalo
UPORABA ZVOČNIKA
Preklopite stikalo [Power] v položaj ON, da vklopite zvočnik. Zvočnik bo vstopil v način seznanjanja Bluetooth.
Zvočnik se bo samodejno ponovno priključil na katerokoli bližnjo, prej seznanjeno napravo, ko bo funkcija Blue-
tooth omogočena. Preklopite stikalo [Power] v položaj OFF, da izklopite zvočnik.
UPORABA LUČI ZVOČNIKA
Pritisnite [gumb 4 za premikanje med svetlobnimi načini.
1. RGB kolesarske barve
2. Sveti rdeče
3. Ples rdeče
4. Sveti zeleno
5. Dancing Green
6. Trdna modra
7. Plesno modra
8. Random RGB barve
Držite gumb 4 pritisnjen za izklop luči.

15
SI
Za najboljše učinke zvišajte glasnost.
PREDVAJANJE GLASBE
Če želite predvajati glasbo, morate biti povezani z napravo, ki podpira Bluetooth, ali povezani prek AUX kabla
(glejte poglavja "Bluetooth seznanjanje" in "Uporaba z žično napravo" tega uporabniškega priročnika). Ko se
povežete, lahko predvajate zvok in prilagajate glasnost s povezano napravo za predvajanje medijev.
BLUETOOTH SEZNANJANJE
Vklopite zvočnik. LED indikator bo hitro utripal modro.
V mobilni napravi omogočite funkcijo iskanja Bluetooth. Na seznamu najdenih naprav izberite “PARTY-BAGGY30”.
Po uspešnem seznanjanju se zasliši ton in LED indikator počasi utripa modro.
UPORABA Z ŽIČNO NAPRAVO
V 3,5-milimetrski AUX vhod na vrhu zvočnika vstavite en priključek 3,5-milimetrskega kabla (ni priložen). Drugi
priključek vstavite v vtičnico za slušalke naprave za predvajanje. LED indikator zasveti MODRO, ko je priključen
AUX kabel.
Vse Bluetooth povezave bodo prekinjene, ko je priključen 3,5-milimetrski AUX priključek.
TEHNIČNE LASTNOSTI
Vhodna napetost................................................................ 5V 1A prek priloženega napajalnega USB kabla
Vgrajena baterija .......................................................................................................... Litij 3.7V 1500mAh
Čas predvajanja pri povprečni glasnosti .................................................................................................2 uri
Razmerje signal / šum ........................................................................................................................ > 65dB
Frekvenčni razpon...................................................................................................................... 80Hz - 18kHz
BT frekvenca......................................................................................................................... 2402 - 2480MHz
Bluetooth različica .................................................................................................................................... 4.2
Bluetooth način........................................................................................................................ HSP, HFP, A2D
Maks. RF prenosna moč ...................................................................................................................2,87dBm
Dimenzije.......................................................................................................................... 180 x 90 x 240mm
Teža...................................................................................................................................................... 0,55kg
Pravilno odstranjevanje izdelka
Ta oznaka označuje, da se ta izdelek ne sme odlagati skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki po vsej EU. Da bi prepreči-
li morebitno škodo za okolje ali zdravje ljudi zaradi nenadzorovanega odlaganja odpadkov, jo odgovorno reciklirajte, da
bi spodbudili trajnostno ponovno uporabo materialnih virov. Za vrnitev uporabljene naprave uporabite sisteme za
vračanje in zbiranje ali se obrnite na prodajalca, kjer je bil izdelek kupljen. Ta izdelek lahko vzamejo za varno recikliran-
je v okolju.

16
RO
BOXĂ BLUETOOTH STAND-ALONE, PORTABILĂ, CU EFECTE LED
MANUAL DE INSTRUCTIUNI
Citiți cu atenție manualul și păstrați-l pentru recomandări ulterioare.
Instrucțiuni importante de siguranță și avertismente privind pericolele
⠗Vă rugăm să citiți cu atenție manualul de utilizare și să îl păstrați pentru consultări ulterioare.
⠗Instrucțiuni importante privind siguranța și avertismente privind pericolele
⠗Toate instrucțiunile și avertismentele privind siguranța trebuie să e respectate. Acestea fac parte din manul
și trebuie păstrate împreună cu acesta.
⠗Orice revendicări de garanție sunt invalidate dacă daunele sunt cauzate de nerespectarea acestor instrucțiu-
ni. Nu ne asumăm răspunderea pentru astfel de daune.
⠗Nu ne asumăm responsabilitatea pentru accidentările sau daunele cauzate de manipularea necorespu-
nzătoare sau nerespectarea instrucțiunilor. Garanția expiră în astfel de cazuri.
⠗Modicările neautorizate ale aparatului nu sunt permise din motive de siguranță și licențiere (CE).
⠗Dispozitivul poate utilizat doar în încăperi uscate și închise. Nu utilizați aparatul în apropierea apei, cum ar
băi sau lângă piscine.
⠗Aparatul nu trebuie expus la temperaturi extreme (< +5°C / > +35°C) în timpul funcționării.
⠗Aparatul nu trebuie expus la vibrații puternice sau la solicitări mecanice grele.
⠗Aparatul nu trebuie expus la umezeală excesivă (de exemplu, din cauza picăturilor sau a apei pulverizate).
⠗Nu puneți niciun recipient umplut cu lichide, cum ar pahare sau vaze, pe sau în apropierea ap-aratului.
Acestea ar putea cădea, iar apa ar putea intra în aparat. Nu vărsați niciodată lichide peste aparat. Nu puneți
obiecte mici, cum ar monede sau clame de hârtie pe aparat deoarece ar putea cădea în aparat și ar putea
cauza incendii sau șocuri electrice!
⠗Nu lăsați niciodată aparatul nesupravegheat în timp ce funcționează.
⠗Nu puneți niciodată aparatul pe o suprafață instabilă sau mobilă. Vă puteți accidenta sau aparatul poate să
cadă pe jos și se deteriorează.
⠗Nu puneți pe sau lângă aparat surse cu acără dechisă, cum ar lumânările aprinse.
⠗Nu puneți aparatul pe suprafețe moi cum pe covor sau pe pat. Nu acoperiți fantele de ventilație ale apara-
tului. Nu obstrucționați circulația aerului cu obiecte cum ar reviste, fețe de masă sau perdele. Acest lucru
împiedică răspândirea căldurii din aparat și poate duce la supraîncălzire.
⠗Utilizați aparatul doar într-un climat moderat, nu în medii tropicale.
⠗Dacă nu sunteți sigur de realizarea conexiunii corecte sau dacă aveți întrebări la care nu găsiți răspunsul
în manualul de instrucțiuni, vă rugăm nu ezitați să contactați asistența tehnică sau un specialist, la alegere.
Contactați un specialist dacă nu sunteți sigur de principiul de funcționare sau siguranța produsului.
Conținutul cutiei
⠗1 difuzor Wireless
⠗1 cablu de încărcare USB
⠗1 cablu AUX 3.5mm
⠗1 manual de utilizare
ATENTIONARE: PRODUSE CARE CONȚIN BATERII LITIU-ION
1. ÎNAINTE de a utiliza aparatul pentru prima dată, vă rugăm încărcați complet bateria.
2. Încărcați bateria în mod regulat după ecare utilizare. Nu așteptați până când este descărcată!
3. NU permiteți ca bateria să se descarce complet, în caz contrar își va pierde 20% din capacitate
sau va deteriorată total!
Dacă tensiunea pe baterie scade prea mult, circuitele interne nu mai sunt alimentate și va impo-
sibil de reîncărcat bateria!
4. Dacă nu utilizați unitatea pentru o perioadă mai lungă de timp, este recomadat să încărcați ba-
teria la 40% din capacitatea acesteia și să o vericați/încărcați o dată pe lună.

17
RO
Durata de viață a babteriei depinde de respectarea acestor recomandări.
** BATERIILE NU SUNT ACOPERITE DE GARANȚIE **
Nu suntem responsabili pentru deteriorarea bateriilor în urma nerespectării acestor reguli de bază.
ÎNCĂRCAREA DIFUZORULUI
⠗Înainte de utilizarea sistemului pentru prima dată, conectați conectorul scurt al cablului de încărcare mi-
cro-USB furnizat la port-ul de încărcare micro USB din partea de sus a difuzorului.
⠗Conectați conectorul mare la port-ul USB al unui calculator, la un dispozitiv de încărcare USB sau la un adap-
tor USB 5V (nu este inclus) și conectați-l la priză. Indicatorul LED de pe difuzor se va aprinde în roșu în timpul
încărcării și se va stinge când este încărcat complet.
NOTĂ: Vă rugăm să opriți comutatorul de alimentare după ce ați terminat de utilizat sistemul.
Localizarea comenzilor
1. Intrare port auxiliar 3.5 mm
2. Indicator LED
3. Port de încărcare micro USB
4. Buton [LED]
5. Comutator alimentare (Power)
Utilizarea difuzorului
Răsuciți comutatorul [Power] în poziția ON pentru a porni boxa. Difuzorul va intra în modul de asociere Bluetoo-
th. Boxa se va reconecta automat la orice dispozitiv din apropiere conectat anterior, când funcția Bluetooth este
activă. Răsuciți comutatorul [Power] în poziția OFF pentru a opri boxa.
Utilizarea luminilor difuzorului
Apăsați butonul [4] pentru a trece prin modurile de lumină.
1. Culorile RGB Ciclism
2. Solid Roșu
3. Dancing Red
4. Solid verde
5. Dancing Green
6. Solid albastru
7. Dancing Blue
8. RGB culori aleatorii
Țineți butonul 4 apăsat pentru a opri luminile.
Pentru cele mai bune efecte, ridicați volumul.
Redare muzică
Pentru a reda muzică, trebuie să ți conectat la un dispozitiv cu funcția Bluetooth activă sau să vă conectați
printr-un cablu AUX (Vezi capitolele ”Asociere Bluetooth” și ”Utilizare cu cablu”). După conectare, redarea audio
și reglarea volumului pot controlate prin intermediul dispozitivului asociat.
Asociere Bluetooth
Porniți boxa. Indicatorul LED va pâlpâi albastru rapid.
Activați funcția Bluetooth de pe dispozitiv. Selectați ”PARTY-BAGGY30” din lista dispozitivelor găsite.
După asocierea cu succes, veți auzi un sunet și indicatorul LED va pâlpâi albastru încet.
Utilizare cu cablu
introduceți un conector al unui cablu auxiliar 3.5 mm (nu este inclus) în port-ul de intrare auxiliar 3.5 mm din
partea de sus a boxei. Introduceți celălalt cablu în mufa jack a dispozitivului extern. Indicatorul LED va lumina
albastru când cablul AUX este conectat.
Toate asocierile Bluetooth vor deconectate dacă este conectat cablul AUX 3.5 mm.
AUX DC 5V ON OFF
1 2 345

18
RO
Specicații
Tensiune intrare .......................................................................5V 1A, prin cablul USB de încărcare furnizat
Baterie încorporată....................................................................................................... Litiu 3.7V 1500mAh
Timp de redare la volum mediu ............................................................................................................. 2 ore
Puterea nominală de ieșire ...................................................................................................................... 20W
Raport semnal/zgomot......................................................................................................................... >65dB
Răspuns în frecvență ................................................................................................................. 80Hz - 18kHz
Frecvență BT........................................................................................................................... 2402-2480MHz
Versiune Bluetooth .................................................................................................................................... 4.2
Mod Bluetooth ........................................................................................................................ HSP, HFP, A2D
Putere de transmisie RF max. ......................................................................................................2.87dBm
Dimensiuni........................................................................................................................ 180 x 90 x 240mm
Greutate............................................................................................................................................... 0.55kg
Reciclarea corectă a acestui produs
Simbolul alăturat indică faptul că deșeurile de echipamente electrice și electronice nu se reciclează împreună cu deșeu-
rile menajere. Pentru a preveni un posibil pericol față de mediul înconjurător sau față de sănătatea dumneavoastră din
cauza reciclării necontrolate a deșeurilor, vă rugăm să separați acest produs de alte tipuri de deșeuri și să îl reciclați în mod
responsabil. Reciclarea controlată a aparatelor de uz casnic joacă un rol vital în refolosirea, recuperarea și reciclarea echipa-
mentelor electrice și electronice.
View the item on our website

EU Declaration of Conformity
Hereby we, LOTRONIC SA
Avenue Zénobe Gramme, 9
1480 SAINTES
Belgique
+32.2.390.91.91
Certify and declare under our sole responsibility that the following product:
Trade name:
Product name: Portable speaker
Type or model: PARTY-BAGGY30
Conforms to the essential requirements of the:
RED directive 2014/53/EU, 2011/65/EU RoHS directive and the Commission Delegated Directive
(EU) 2015/863
EN 62368-1 : 2014
EN 62479 : 2010
EN 55032 : 2015
EN 55035 : 2017
EN 300 328 V2.2.0 : 2016-11
Draft ETSI EN301 489-1 V2.2.0 : 2017-03
Draft ETSI EN301 489-17 V3.2.0 : 2017-03
IEC 62321-3-1 : 2013
IEC 62321-4 : 2013+AMD1 : 2017
IEC 62321-5 : 2013
IEC 62321-6 : 2015
IEC 62321-7-1 : 2015
IEC 62321-7-2 : 2017
IEC 62321-8 : 2017
IEC 62133-2 : 2017
Place and date of issue:
Saintes ( Belgium ), on 17/07/2019
Manuel De Sousa
Quality Manager

Déclaration UE de Conformité
Nous, LOTRONIC SA
Avenue Zénobe Gramme, 9
1480 SAINTES
Belgique
+32.2.390.91.91
Certifions et déclarons sous notre seule responsabilité que les produits suivants :
Marque:
Désignation commerciale : Système de sonorisation portable
Type ou modèle : PARTY-BAGGY30
Auxquels se réfère cette déclaration sont conformes aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de :
La directive RED 2014/53/EU, la directive RoHS 2011/65/EU et la directive déléguée (UE) N° 2015/863
Les produits sont en conformité avec les normes et/ou autres documents normatifs suivants :
EN 62368-1 : 2014
EN 62479 : 2010
EN 55032 : 2015
EN 55035 : 2017
EN 300 328 V2.2.0 : 2016-11
Draft ETSI EN301 489-1 V2.2.0 : 2017-03
Draft ETSI EN301 489-17 V3.2.0 : 2017-03
IEC 62321-3-1 : 2013
IEC 62321-4 : 2013+AMD1 : 2017
IEC 62321-5 : 2013
IEC 62321-6 : 2015
IEC 62321-7-1 : 2015
IEC 62321-7-2 : 2017
IEC 62321-8 : 2017
IEC 62133-2 : 2017
Fait à Saintes (Belgique), le 17/07/2019
M. De Sousa
Responsable Qualité
This manual suits for next models
2
Table of contents
Languages:
Other LOTRONIC Portable Speakers manuals