Lotus cooker FT-94G Series User manual

563008901.doc
LIBR.ISTR.FT90G
Categorie Kategorien Catégories Categories Categorías
II2H3B/P
II2E+3+
II2H3+
II2H3B/P
II2ELL3B/P II2H3B/P II2L3B/P II2E3P
I2E I3B/P I3+ II2E3B/P
Istruzioni
per l'installazione e l'uso
Aufstellungs
und Bedienungsanleitung
Instructions
Pour l’installation et l’emploi
Instructions
for installation and use
Guia para la intalación e
instrucciones de uso
PIASTRA –FRY TOP A GAS
PER USO PROFESSIONALE
GASBETRIEBENE
GRIDDLEPLATTE
FÜR GROSSKÜCHEN
PLAQUE-FRY-TOP A GAZ
USAGE PROFESSIONEEL
GAS FRY-TOP FOR
PROFESSIONAL USE
PLACA - FRY-TOP A GAS
PARA USO PROFESIONAL
Mod.
FT…-94G… FT…-98G… FT…-912G…
FT…T-94G… FT…T-98G… FT…T-912G…
FTL-916G…
IT
CH
FR
BE
DE
AT
CH
GB
IE
ES

2
FIG.A
1
Manopola Drehknopf Commande Knob Mando
2
Staffa cruscotto Bügel der Bedienblende Bride panneau frontal Control Panel clamp
Brida panel
3
Piezoelettrico Piezoelektrischer Anschluss Piézoélectrique Piezoelectric device
Piezo eléctrico
4
Valvola Ventil Vanne Valve Válvula
5
Cannette gas Gasschläuche Conduites gaz Gas pipes Bastoncillos gas
6
Termocoppia Thermoelement Thermocouple Thermocouple Termopar
7
Pilota Zündflamme Veilleuse Pilot Piloto
8
Candela accensione Zündkerze Bougie d'allumage Lighting spark plug Candela encendido
9
Iniettore Einspritzventil Injecteur Injector Inyector
10
Staffa Bügel Bride Clamp Brida
11
Cassetto raccogli-grasso Fettauffangschale Tiroir de récupération
graisse Drip pan Cajón para recoger
la grasa

3
FIG. B, FT…
562006601 M00_00
FT...T...
562015301 M00_00
A C
Targhetta caratteristiche
Typenschild
Plaque des caractéristiques
Data plate
Chapa de características
Attacco gas ISO 7-1
Gasanschluss ISO 7-1
Raccord gaz ISO 7-1
Gas connection ISO 7-1
Conexión gas ISO 7-1
A
B
C
A
CB

4
ESEMPIO DI FISSAGGIO PER APPARECCHI
BEISPIEL DER FESTSETZUNG FUER GERAETE
EXEMPLE DE MONTAGE POUR EQUIPEMENTS
EXAMPLE OF FIXING FOR EQUIPMENT
EJEMPLO FIJACIÓN DE APARATO
562026000 M00_00

5
Pag. 6
Seite 12
Page 19
Page 26
Pàg. 33
IT
CH
FR
BE
DE
AT
CH
GB
IE
ES

6
IT
CH
INDICE
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’.......................................................................................................................7
TABELLA DATI TECNICI ............................................................................................................................................7
INSTALLAZIONE DELL'APPARECCHIO.................................................................................................................7
VERIFICA DELLA CORRETTA VENTILAZIONE ..................................................................................................7
Per l'Italia: ............................................................................................................................................................... 7
Per la Svizzera:........................................................................................................................................................ 8
TUBO PER IL COLLEGAMENTO DEL GAS............................................................................................................. 8
CONTROLLO DELLA POTENZA TERMICA ...........................................................................................................8
Allacciamento per il gas liquido G30/G31 ..............................................................................................................8
Allacciamento con gas metano H G20 .................................................................................................................... 8
CONTROLLO DELL'ARIA PRIMARIA BRUCIATORI PRINCIPALI ..................................................................8
TABELLA DATI TECNICI “BRUCIATORI” .............................................................................................................9
DISPOSIZIONI PER LA TRASFORMAZIONE ED INSTALLAZIONE PER ALTRI TIPI DI GAS................... 9
SOSTITUZIONE DELL'UGELLO DEL BRUCIATORE PRINCIPALE FIG.A...................................................... 9
SOSTITUZIONE DELL'UGELLO DEL BRUCIATORE PILOTA FIG.A...............................................................9
Importante! .............................................................................................................................................................. 9
CONTROLLO DEL FUNZIONAMENTO.................................................................................................................... 9
MANUTENZIONE...........................................................................................................................................................9
RICAMBI FIG. A ........................................................................................................................................................... 10
ISTRUZIONI PER L’USO ............................................................................................................................................ 10
ACCENSIONE DEL BRUCIATORE PRINCIPALE.................................................................................................11
Accensione bruciatore pilota ................................................................................................................................. 11
Accensione del bruciatore principale e regolazione della temperatura.................................................................. 11
Spegnimento del bruciatore principale .................................................................................................................. 11
Spegnimento dell'apparecchio ............................................................................................................................... 11
CASSETTO RACCOGLIGRASSO.............................................................................................................................. 11
ISTRUZIONI SULL'EVACUAZIONE DEI GAS DI SCARICO .............................................................................. 11
Apparecchi di tipo "A" (Vedi targhetta caratteristiche)......................................................................................... 11
Nel caso di evacuazione forzata ............................................................................................................................ 11
Apparecchi di tipo "B11" (Vedi targhetta caratteristiche)..................................................................................... 12
1) Evacuazione naturale (fig.3) .............................................................................................................................12
2) Evacuazione forzata (fig.4) ............................................................................................................................... 12
OSSERVAZIONI E RACCOMANDAZIONI.............................................................................................................. 12
PULIZIA E MANUTENZIONE.................................................................................................................................... 12
COME COMPORTARSI IN CASO DI GUASTO...................................................................................................... 12
PROCEDIMENTO DA SEGUIRE IN CASO DI LUNGA INTERRUZIONE DEL FUNZIONAMENTO........... 12

7
IT
CH
DICHIARAZIONE DI CONFORMITA’
Il costruttore dichiara che gli apparecchi sono conformi alle prescrizioni della direttiva CEE 2009/142. L’installazione
dovrà essere effettuata in osservanza delle norme vigenti soprattutto in merito all’aerazione dei locali e al sistema di
evacuazione dei gas di scarico.
N.B.: Il costruttore declina ogni responsabilità in caso di danni diretti o indiretti dovuti ad un’errata installazione,
alterazioni, cattiva manutenzione, uso non corretto, e a tutti gli altri casi previsti negli articoli riportati dalle nostre
condizioni di vendita.
TABELLA DATI TECNICI
MODELLO DIMENSIONI cm MODELLO DIMENSIONI cm
PORTATA
NOMINALE
TOTALE. kW
ATTACCO GAS
ISO 7-1
FTL-94G 40x90x90h FTLT-94G 40x90x29h 9 R 1/2”
FTR-94G 40x90x90h FTRT-94G 40x90x29h 9 R 1/2”
FTL-94GS 40x90x90h FTLT-94GS 40x90x29h 9 R 1/2”
FTR-94GS 40x90x90h FTRT-94GS 40x90x29h 9 R 1/2”
FTL-98G 80x90x90h FTLT-98G 80x90x29h 18 R 1/2”
FTLR-98G 80x90x90h FTLRT-98G 80x90x29h 18 R 1/2”
FTL-98GS 80x90x90h FTLT-98GS 80x90x29h 18 R 1/2”
FTLR-98GS 80x90x90h FTLRT-98GS 80x90x29h 18 R 1/2”
FTR-98G 80x90x90h FTRT-98G 80x90x29h 18 R 1/2”
FTR-98GS 80x90x90h FTRT-98GS 80x90x29h 18 R 1/2”
FTL-912G 120x90x90h FTLT-912G 120x90x29h 27 R 1/2”
FTL-912GS 120x90x90h FTLT-912GS 120x90x29h 27 R 1/2”
FTLR-912G 120x90x90h FTLRT-912G 120x90x29h 27 R 1/2”
FTLR-912GS 120x90x90h FTLRT-912GS 120x90x29h 27 R 1/2”
FTL-916G 160x90x90h 36 R 1/2”
FTL-916GS 160x90x90h 36 R 1/2”
L = Piastra liscia LR = Piastra liscia/rigata
R = Piastra rigata S = Piastra cromata
INSTALLAZIONE DELL'APPARECCHIO
• Le operazioni d’installazione, le eventuali trasformazioni per altri tipi di gas, e l’avviamento possono essere
effettuate solo da personale qualificato, secondo le norme vigenti.
• Gli impianti a gas, gli allacciamenti elettrici e i locali degli apparecchi installati devono essere conformi alle norme
vigenti nel Paese di installazione; in particolare l’apparecchio deve essere installato in un locale con buona
areazione, possibilmente sotto una cappa di aspirazione per garantire la completa evacuazione dei gas di scarico
che si formano durante la combustione. L’aria necessaria per la combustione e’ di 2 m
3
/h per kW di potenza
installata.
VERIFICA DELLA CORRETTA VENTILAZIONE
Assicurarsi che le prese d'aria verso l'esterno presenti nel locale di lavoro siano sufficienti a garantire il necessario
ricambio d'aria, come citato al paragrafo 4.3 della norma UNI-CIG. 8723.
A titolo informativo vi ricordiamo che gli apparecchi installati in edifici adibiti al pubblico devono rispondere ai
seguenti requisiti:
Per l'Italia:
1) Regole d'installazione
L’installazione e la manutenzione dell’apparecchio devono essere effettuate seguendo i corretti procedimenti e i
testi regolamentari in uso, in particolare:
• Norma di sicurezza contro l’incendio e il panico in edifici adibiti al pubblico:
a) Indicazioni generali
- Per tutti gli apparecchi:
L'allacciamento, la posa in opera dell'impianto e degli apparecchi, la ventilazione e lo scarico fumi devono essere
effettuati secondo le istruzioni del costruttore, da personale professionalmente specializzato, conformemente alle

8
IT
CH
norme UNI CIG 8723. Per la parte elettrica in conformità alle norme CEI vigenti; inoltre vanno rispettate le
disposizioni vigenti dei VVFF.
Per la Svizzera:
L'apparecchio deve essere installato secondo le norme di sicurezza vigenti.
L'installazione, la trasformazione e la riparazione degli apparecchi per grandi cucine, così come il ritiro per guasti e
l'approvvigionamento di gas possono essere effettuati solo sulla base di un contratto di manutenzione stipulato con un
ufficio vendite autorizzato e nell'osservanza delle norme tecniche.
L'apparecchio può essere installato da solo oppure in serie con apparecchi di nostra produzione. Bisogna rispettare una
distanza minima di 10 cm. dall'apparecchio per prevenire il contatto con eventuali pareti di materiale infiammabile; si
adottino inoltre adeguati accorgimenti per garantire l'isolamento termico della parte infiammabile come, ad esempio,
l'installazione di una protezione da radiazioni, si presti particolare attenzione affinché gli apparecchi siano installati in
modo adeguato e sicuro. I piedini sono regolabili in altezza e quindi eventuali dislivelli possono essere eliminati.
TUBO PER IL COLLEGAMENTO DEL GAS
L’allacciamento del gas é da effettuarsi con tubazioni in acciaio oppure in rame o diversamente, con tubazioni flessibili
in acciaio, in conformità alla norma nazionale se esistente. Ogni apparecchio deve essere dotato di un rubinetto
d’intercettazione del gas e di chiusura rapida. Una volta effettuata l’installazione si proceda ad un controllo per
verificare che non ci siano eventuali perdite di gas dai raccordi; per fare ciò non adoperare una fiamma, ma usare delle
sostanze che non causino corrosioni, come, soluzioni di acqua saponata oppure degli spray rilevatori di fughe. Tutti i
nostri apparecchi sono sottoposti ad un accurato esame: il tipo di gas, la pressione di utilizzo e la categoria di
appartenenza sono indicati nella targhetta caratteristiche.
CONTROLLO DELLA POTENZA TERMICA
Gli apparecchi devono essere controllati per poter verificare che la potenza termica sia corretta:
• La potenza termica é indicata nella targhetta dell’apparecchio;
• Esaminare prima se l’apparecchio é predisposto per il tipo di gas distribuito, quindi accertarsi che l’indicazione
nella targhetta corrisponda al gas da usare. Per l’adattamento ad un altro tipo di gas controllare che il tipo di gas
sia conforme a quanto riportato nel presente manuale d’istruzione.
La pressione si misura con un manometro (risoluzione minima di 0,1 mbar) inserito nell’apposita presa (vedi fig. B
posizione C)
Rimuovere la vite a chiusura ermetica ed inserire il tubo del manometro.
Dopo la misurazione, rimettere la vite, stringere ermeticamente e controllare la tenuta.
Allacciamento per il gas liquido G30/G31
La pressione di allacciamento del gas liquido é di 30 mbar a butano e 37 mbar a propano.
Controllare la targhetta, misurare la pressione ed esaminare se la descrizione dell’ugello installato corrisponde a quella
fornita dal costruttore.
Allacciamento con gas metano H G20
La pressione di allacciamento del gas metano é di 20 mbar.
Controllare la targhetta, misurare la pressione ed esaminare se la descrizione dell’ugello installato corrisponde a quella
fornita dal costruttore.
CONTROLLO DELL'ARIA PRIMARIA BRUCIATORI PRINCIPALI
Tutti i bruciatori sono provvisti di iniettori speciali che non richiedono la regolazione dell'aria primaria.

9
IT
CH
TABELLA DATI TECNICI “BRUCIATORI”
FT...-94...
12.68 kWh/KG
G30
BUTANO
30 mbar
12.87 kWh/KG
G31
PROPANO
37 mbar
9.45 kWh/m
3
st.
G20
METANO H
20 mbar
Iniettore bruciatore 1/100 mm
Iniettore pilota 1/100 mm
Consumi
2 x 100A
19
kg/h 0,710
2 x 100A
19
kg/h 0,699
2 x 155
27
m
3
st./h 0,952
FT...-98... (2 bruc. 9 kW)
Iniettore bruciatore 1/100 mm
Iniettore pilota 1/100 mm
Consumi
4 x 100A
19
kg/h 1,420
4 x 100A
19
kg/h 1,399
4 x 155
27
m
3
st./h 1,905
FT...-912... (3 bruc. 9 kW)
Iniettore bruciatore 1/100 mm
Iniettore pilota 1/100 mm
Consumi
6 x 100A
19
kg/h 2,129
6 x 100A
19
kg/h 2,098
6 x 155
27
m
3
st./h 2,857
FT...-916... (4 bruc. 9 kW)
Iniettore bruciatore 1/100 mm
Iniettore pilota 1/100 mm
Consumi
8 x 100A
19
kg/h 2,840
8 x 100A
19
kg/h 2,797
8 x 155
27
m
3
st./h 3,810
DISPOSIZIONI PER LA TRASFORMAZIONE ED INSTALLAZIONE PER ALTRI TIPI
DI GAS
I nostri apparecchi vengono collaudati e regolati a gas liquido (vedere targhetta).
La trasformazione o l’adattamento ad un altro tipo di gas deve essere eseguita da un tecnico specializzato. Gli ugelli per
i vari tipi di gas sono contenuti in un sacchetto compreso nella fornitura e sono contrassegnati in centesimi di mm (Vedi
tabella “Dati tecnici bruciatori”).
SOSTITUZIONE DELL'UGELLO DEL BRUCIATORE PRINCIPALE FIG.A
• Togliere le viti anteriori di fissaggio del cruscotto (vedere figura A pos.02), togliere il cavo di accensione dal
piezoelettrico (03)
• Con una chiave adatta, svitare l'ugello (09) e sostituirlo con quello adeguato (vedere tabella "Dati tecnici
bruciatori").
• Il bruciatore principale non ha bisogno di alcuna regolazione dell'aria primaria.
SOSTITUZIONE DELL'UGELLO DEL BRUCIATORE PILOTA FIG.A
La fiamma del bruciatore pilota ha l'aria fissa.
L'unica operazione necessaria é la sostituzione dell'ugello (08) secondo il tipo di gas.
Bisogna quindi svitare le viti come specificato al punto precedente con una chiave adeguata svitare il raccordo) e
sostituire l'ugello (08) con uno adeguato. Con l'ugello adatto la fiamma deve lambire la termocoppia (06).
Importante!
Dopo aver eseguito la trasformazione per un altro tipo di gas bisogna aggiornare la targhetta caratteristiche tecniche,
riportando il tipo di gas per il quale l'apparecchio è stato trasformato.
CONTROLLO DEL FUNZIONAMENTO
• L’apparecchio contiene le istruzioni necessarie per l'uso.
• Controllare gli apparecchi per le perdite del gas.
• Esaminare la fiamma del bruciatore pilota; essa deve lambire la termocoppia ed essere azzurra, altrimenti
esaminare l'ugello del bruciatore pilota.
• Controllare l’accensione e la fiamma del bruciatore principale.
• Si raccomanda all'esercente di usare l'apparecchio seguendo le istruzioni.
MANUTENZIONE
Con il prolungarsi dell’uso dell’apparecchio é indispensabile esercitare una regolare manutenzione per la sicurezza del
funzionamento, consigliamo perciò la stipulazione di un contratto di assistenza.

10
IT
CH
La manutenzione deve essere eseguita solo da personale specializzato che si attengano alle norme in vigore e alle nostre
indicazioni.
RICAMBI FIG. A
E’ possibile la sostituzione di pezzi come la valvola , il piezoelettrico oppure tubazioni del gas in modo molto semplice.
Per la sostituzione delle parti é da procedere come segue:
• Valvola: dopo lo smontaggio del pannello anteriore, svitare i raccordi a vite (04-05) dei collegamenti del gas ed
estrarre il bulbo del termostato, successivamente sostituire le parti guaste ed installare in successione quelle nuove.
• Per la sostituzione della termocoppia, svitare il raccordo (06) della valvola e sostituire l'elemento.
• La candela di accensione (07) deve essere svitata e sostituita.
ISTRUZIONI PER L’USO
Attenzione!: Se con la messa in funzione si forma del fumo, è necessario lasciar funzionare l'impianto a vuoto per circa
un'ora o fino a quando non sia scomparso l'odore.
I fry-top sono apparecchi che consentono la cottura di carne, pesce, uova, verdure, formaggio, ecc.

11
IT
CH
ACCENSIONE DEL BRUCIATORE PRINCIPALE
Accensione bruciatore pilota
Premere e ruotare la manopola del termostato (01) in posizione
Tenere la manopola premuta, quindi azionare ripetutamente il pulsante piezoelettrico (03). La fiamma si accende
automaticamente ed è visibile attraverso il foro d’ispezione nel pannello anteriore. Dopo l’accensione tenere premuta la
manopola per altri 5-10 secondi, per permettere il riscaldamento della termocoppia, quindi rilasciarla. La fiamma
potrebbe spegnersi ed allora il procedimento è da ripetere.
Accensione del bruciatore principale e regolazione della temperatura
Dopo aver rilasciato la manopola il gas entra nella valvola di sicurezza.
Ruotando la manopola graduata da 60 a 300°C, il gas scorre fino al bruciatore principale che si accende.
Spegnimento del bruciatore principale
Ruotare la manopola in posizione rimane accesa sola la fiamma del bruciatore pilota.
Spegnimento dell'apparecchio
Premere e ruotare la manopola in posizione “0”. Questo comando blocca l'alimentazione del gas sia al bruciatore
principale sia al bruciatore pilota.
CASSETTO RACCOGLIGRASSO
Questo cassetto è da controllare regolarmente e da vuotare prima che sia pieno. In ogni caso il cassetto deve essere
pulito dopo lo spegnimento dell'apparecchio.
ISTRUZIONI SULL'EVACUAZIONE DEI GAS DI SCARICO
Apparecchi di tipo "A" (Vedi targhetta caratteristiche)
Gli apparecchi di tipo "A" devono scaricare i prodotti della combustione in apposite cappe, o dispositivi similari,
collegati ad un camino di sicura efficienza oppure direttamente all'esterno. (Evacuazione naturale Fig.1)
In mancanza è ammesso l'impiego di un aspiratore di aria collegato direttamente all'esterno, (Evacuazione forzata
Fig.2), di portata non inferiore a quanto stabilito nel punto 4.3 dalla norma UNI-CIG 8723.
Nel caso di evacuazione forzata
L'alimentazione del gas all'apparecchio deve essere direttamente asservita al sistema e deve interrompersi nel caso che
la portata di questo scenda sotto i valori prescritti dal punto 4.3 della norma UNI-CIG 8723.
La riammissione del gas all'apparecchio deve potersi fare solo manualmente.
EVACUAZIONE NATURALE Fig.1 EVACUAZIONE FORZATA Fig.2
1)Cappa aspirante 1) Cappa aspirante
2) Asservimento

12
IT
CH
Apparecchi di tipo "B11" (Vedi targhetta caratteristiche)
1) Evacuazione naturale (fig.3)
Collegamento ad un camino a tiraggio naturale, di sicura efficienza a mezzo del raccordo antivento, con scarico dei
prodotti della combustione direttamente all'esterno.
2) Evacuazione forzata (fig.4)
L'alimentazione del gas all'apparecchio deve essere direttamente asservita al sistema di evacuazione forzata, e deve
interrompersi nel caso che la portata di questo scenda sotto i valori prescritti dal punto 4.3 della norma UNI-CIG 8723.
La riammissione del gas all'apparecchio deve potersi fare solo manualmente.
Nel caso di installazione sotto cappa, la parte terminale del condotto di scarico dell'apparecchio deve trovarsi ad almeno
1,8 m dalla superficie di appoggio dell'apparecchio (suolo). La sezione di sbocco dei condotti di scarico dei prodotti
della combustione deve essere disposta entro il perimetro di base della cappa stessa.
EVACUAZIONE NATURALE Fig.3 EVACUAZIONE FORZATA Fig.4
1) Camino antivento 1) Cappa aspirante
2) Asservimento
Gli apparecchi di tipo "B11" sono forniti a richiesta con mitra o mitra e camino antivento da montare, e consegnati a
parte.
OSSERVAZIONI E RACCOMANDAZIONI
Con gli apparecchi a più zone di cottura (FT-98G, FT-916G) è possibile diversificare la temperatura sulle parti della
piastra, oppure utilizzarne solo una parte.
Usare l’apparecchio solo sotto sorveglianza.
Attenzione: Gli utensili taglienti e appuntiti danneggiano la piastra cromata.
PULIZIA E MANUTENZIONE
La quotidiana pulizia dopo lo spegnimento dell’apparecchio garantisce un perfetto funzionamento ed una lunga durata
nel tempo.
Le parti in acciaio sono da pulire con uno strofinaccio imbevuto di detersivo, senza strofinare; dopo di ciò, risciacquare
con acqua pulita ed asciugare con un panno asciutto. Se la superficie della piastra non viene usata per diverso tempo
deve essere ricoperta da un sottile strato di olio.
Non usare detergenti abrasivi o corrosivi
COME COMPORTARSI IN CASO DI GUASTO
Chiudere il rubinetto dell’allacciamento del gas e avvertire il servizio d’assistenza.
PROCEDIMENTO DA SEGUIRE IN CASO DI LUNGA INTERRUZIONE DEL
FUNZIONAMENTO
Chiudere il rubinetto del gas, pulire l’impianto come sopra specificato.

13
DE AT CH
INHALTSANGABE
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG ............................................................................................................................... 14
INSTALLATION............................................................................................................................................................ 14
AUFSTELLUNG DES GERÄTS .................................................................................................................................. 14
BELÜFTUNGSKONTROLLE...................................................................................................................................... 14
Für Deutschland: ................................................................................................................................................... 14
Für Österreich und Schweiz: ................................................................................................................................. 15
GASANSCHLUSSROHR .............................................................................................................................................. 15
KONTROLLE DER WÄRMELEISTUNG ................................................................................................................. 15
Anschluss für Flüssiggas G30/G31 ....................................................................................................................... 15
Anschluss für Erdgas H G20 ................................................................................................................................. 15
PRIMÄRLUFTKONTROLLE AN DEN HAUPTBRENNERN ................................................................................ 15
TABELLE DER TECHNISCHEN DATEN DER “BRENNER”...............................................................................16
ANORDNUNGEN FÜR DIE UMRÜSTUNG UND INSTALLATION VON ANDEREN GASARTEN............... 16
AUSTAUSCH DER HAUPTBRENNERDÜSE ABB. A ............................................................................................. 16
AUSTAUSCH DER ZÜNDBRENNERDÜSE ABB. A................................................................................................ 16
Wichtig!................................................................................................................................................................. 16
BETRIEBSKONTROLLE............................................................................................................................................. 16
WARTUNG..................................................................................................................................................................... 17
ERSATZTEILE ABB. A ................................................................................................................................................ 17
BEDIENUNGSANLEITUNGEN .................................................................................................................................. 17
ZÜNDUNG DES HAUPTBRENNERS......................................................................................................................... 17
Zündung des Zündbrenners ................................................................................................................................... 17
Zündung des Hauptbrenners und Temperatureinstellung...................................................................................... 17
Abschalten des Hauptbrenners .............................................................................................................................. 17
Abschalten des Geräts ........................................................................................................................................... 17
FETTAUFFANGSCHALE............................................................................................................................................ 17
ANWEISUNGEN ZUR ABLEITUNG DER ABGASE............................................................................................... 18
Geräte des Typs "A" (siehe Typenschild).............................................................................................................. 18
Geräte des Typs "B11" (Siehe Typenschild) ......................................................................................................... 19
HINWEISE UND EMPFEHLUNGEN......................................................................................................................... 19
REINIGUNG UND WARTUNG................................................................................................................................... 19
VORGANGSWEISE IM SCHADENSFALL............................................................................................................... 19
EMPFOHLENE VORGANGSWEISE NACH LÄNGEREM BETRIEBSSTILLSTAND...................................... 19

14
DE AT CH
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Der Hersteller erklärt hiermit, dass die Geräte den Vorschriften der COE-Richtlinie 2009/142 entsprechen. Die
Aufstellung hat unter Einhaltung der geltenden Vorschriften zu erfolgen, dies gilt insbesondere für die Raumbelüftung
und das Ableitungssystem der Abgase.
N.B.: Die Herstellerfirma lehnt im Falle von direkten oder indirekten Schäden, die auf eine fehlerhafte Installation,
Veränderungen, mangelhafte Wartung, nicht sachgemäßen Gebrauch sowie auf sonstige, in den Verkaufsbedingungen
angeführte Fälle zurückzuführen sind, jede Verantwortung ab.
INSTALLATION
MODELL ABMESSUNGEN
cm MODELL ABMESSUNGEN
cm
GESAMT-
NENNLEISTUNG
KW
GASANSCHLUSS
ISO 7-1
FTL-94G 40x90x90h FTLT-94G 40x90x29h 9 R 1/2”
FTR-94G 40x90x90h FTRT-94G 40x90x29h 9 R 1/2”
FTL-94GS 40x90x90h FTLT-94GS 40x90x29h 9 R 1/2”
FTR-94GS 40x90x90h FTRT-94GS 40x90x29h 9 R 1/2”
FTL-98G 80x90x90h FTLT-98G 80x90x29h 18 R 1/2”
FTLR-98G 80x90x90h FTLRT-98G 80x90x29h 18 R 1/2”
FTL-98GS 80x90x90h FTLT-98GS 80x90x29h 18 R 1/2”
FTLR-98GS 80x90x90h FTLRT-98GS 80x90x29h 18 R 1/2”
FTR-98G 80x90x90h FTRT-98G 80x90x29h 18 R 1/2”
FTR-98GS 80x90x90h FTRT-98GS 80x90x29h 18 R 1/2”
FTL-912G 120x90x90h FTLT-912G 120x90x29h 27 R 1/2”
FTL-912GS 120x90x90h FTLT-912GS 120x90x29h 27 R 1/2”
FTLR-912G 120x90x90h FTLRT-912G 120x90x29h 27 R 1/2”
FTLR-912GS 120x90x90h FTLRT-912GS
120x90x29h 27 R 1/2”
FTL-916G 160x90x90h 36 R 1/2”
FTL-916GS 160x90x90h 36 R 1/2”
L= Glatte Platte R= Gerillte Platte
L/R= ½ glatt+1/2 gerillt
S= Verchromte Platte
AUFSTELLUNG DES GERÄTS
• Die Installationsarbeiten, die eventuelle Umrüstung auf andere Gasarten und die Inbetriebsetzung dürfen
gemäß den geltenden Vorschriften ausschließlich von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden.
• Die Gasinstallationen, elektrischen Anschlüsse sowie die, für die Aufstellung der Geräte vorgesehenen Räume
müssen den geltenden Vorschriften des jeweiligen Landes entsprechen; besonders wichtig ist die Aufstellung des Geräts
in einem ausreichend belüfteten Raum und möglichst unter einer Abzugshaube, um die vollständige Ableitung der
während der Verbrennung entstehenden Abgase zu gewährleisten. Die für die Verbrennung benötigte Luft beträgt 2
m
3
/h pro kW der installierten Leistung.
BELÜFTUNGSKONTROLLE
Es ist zu überprüfen, dass die Raumlüftung nach Außen ausreichend ist und die nötige Luftzufuhr gemäß den gültigen
Normen gewährleistet wird.
Zur Information weisen wir darauf hin, dass die in öffentlichen Gebäuden installierten Geräte folgenden Bedingungen
entsprechen müssen:
Für Deutschland:
1) Folgende einschlägige Vorschriften sind bei der Aufstellung zu beachten:
• DVGW-Arbeitsblatt G 600 TRGI (Technische Regeln für Gasinstallationen)
• TRF “Technische Regeln für Flüssiggas “
• DVGW-Arbeitsblatt G634 “Installation von Großküchen-Gebrauchs-Eilrichtungen"
• Einschlägige Unfallverhütungsvorschriften
• Geltende VDE-Vorschriften
• Einschlägige Rechtsverordnungen wie Landesbauordnungen und Feuerungsverordnungen.
• Bestimmungen des Gasversorgungsunternehmens (GVU)

15
DE AT CH
Für Österreich und Schweiz:
• Die Geräte müssen in geeigneter Weise unter Beachtung der einschlägigen Sicherheitsbestimmungen aufgestellt
werden.
Die Installation, Anpassung und Reparatur der Großküchengeräte, sowie deren Rücknahme aufgrund Schadens und die
Zulieferung von Gas können nur aufgrund eines - mit einem befugten Verkaufspunkt abgeschlossenen –
Wartungsvertrags und unter Beachtung der technischen Regeln erfolgen.
Die Geräte können freistehend oder in Kombination mit anderen Geräten unseres Programms aufgestellt werden.
Zwischen brennbaren Stellwänden und dem Gerät muß ein Mindestabstand von 10 cm eingehalten werden. Bei
Unterschreitung dieses Abstand oder bei Aufstellung des Gerätes auf einem brennbaren Fußboden bzw. Unterlage, ist
die Anbringung eines Wärmeisolierenden Materials unbedingt erforderlich (Siehe TRGI).
Die Geräte müssen in geeigneter Weise unter Beachtung der einschlägigen Sicherheitsbestimmungen aufgestellt
werden.
Mit Hilfe der Gerätefüße kann das Gerät in der Höhe verstellt werden und es ist möglich eventuelle Höhenunterschiede
zu den nebenstehenden Möbeln auszugleichen.
GASANSCHLUSSROHR
Der Gasanschluss hat mittels Rohrleitungen aus Stahl oder Kupfer, andernfalls mittels einem Stahlschlauch in
Übereinstimmung mit den gegebenenfalls bestehenden nationalen Bestimmungen zu erfolgen. Jedes Gerät muss mit
einem Gasauffanghahn und einem Schnellabsperrhahn ausgerüstet sein. Nach durchgeführter Installation ist
sicherzustellen, dass an den Anschluss-Stellen kein Gas austritt; für diese Kontrolle sollte keine Flamme, sondern nur
Substanzen, die keine Korrosionen verursachen wie z. B. Seifenwasser oder Sprays zur Aufspürung von Gasaustritt
verwendet werden. Alle unsere Geräte wurden einer sorgfältigen Prüfung unterzogen: die Gasart, der
Verwendungsdruck und die zugehörige Kategorie sind auf dem Typenschild angeführt.
KONTROLLE DER WÄRMELEISTUNG
Die Geräte müssen hinsichtlich ihrer korrekten Wärmeleistung überprüft werden:
• Die Wärmeleistung ist am Typenschild des Geräts angegeben;
• Zuerst prüfen, ob das Gerät für die zugeführte Gasart vorbereitet ist, anschließend sicherstellen, dass die Angaben
auf dem Typenschild mit dem zu verwendenden Gas übereinstimmen. Für die Anpassung an eine andere Gasart ist
zu kontrollieren, ob die Gasart mit den Anweisungen des vorliegenden Benutzerhandbuchs übereinstimmt.
Der Druck wird mit einem in die dazu bestimmte Entnahmestelle eingeführten Manometer (Mindestzerlegung 0,1
mbar), gemessen (siehe Abb. B, Position C).
Die hermetische Verschluss-Schraube lösen und den Schlauch des Manometers einführen.
Die Schraube nach dem Messvorgang wieder einsetzen, hermetisch anziehen und den Halt kontrollieren.
Anschluss für Flüssiggas G30/G31
Der Anschlussdruck des Flüssiggases beträgt 30 mbar bei Butangas und 37 mbar bei Propangas.
Das Typenschild kontrollieren, den Druck messen und überprüfen, ob die Beschreibung der installierten Düse mit der
vom Hersteller gelieferten übereinstimmt.
Anschluss für Erdgas H G20
Der Anschlussdruck des Methangases beträgt 20 mbar.
Das Typenschild kontrollieren, den Druck messen und überprüfen, ob die Beschreibung der installierten Düse mit der
vom Hersteller gelieferten übereinstimmt.
PRIMÄRLUFTKONTROLLE AN DEN HAUPTBRENNERN
Sämtliche Brenner sind mit Spezialeinspritzventilen versehen, die keinerlei Regulierung der Primärluft benötigen.

16
DE AT CH
TABELLE DER TECHNISCHEN DATEN DER “BRENNER”
FT...-94...
12.8 kwh/KG
G30/G31
FLÜSSIGGAS
50 mbar
9.45 kwh/m
3
st
G20
ERDGAS H
20 mbar
8,12 kwh/m
3
st.
G25
ERDGAS L
20 mbar
Brennereinspritzventil 1/100 mm
Zündbrennereinspritzventil
Verbrauch
2 x 90
19
kg/h 0,703
2 x 155
27
m
3
st./h 0,952
2 x 170
27
m
3
st./h 1,108
FT...-98... 2 x Brenner 9 kW
Brennereinspritzventil 1/100 mm
Zündbrennereinspritzventil
Verbrauch
4 x 90
19
kg/h 1,406
4 x 155
27
m
3
st./h 1,905
4 x 170
27
m
3
st./h 2,217
FT...-912... 3 x Brenner 9 kW
Brennereinspritzventil 1/100 mm
Zündbrennereinspritzventil
Verbrauch
6 x 90
19
kg/h 2,109
6 x 155
27
m
3
st./h 2,856
6 x 170
27
m
3
st./h 3,324
FT...-916... 4 x Brenner 9 kW
Brennereinspritzventil 1/100 mm
Zündbrennereinspritzventil
Verbrauch
8 x 90
19
kg/h 2,812
8 x 155
27
m
3
st./h 3,810
8 x 170
27
m
3
st./h 4,434
ANORDNUNGEN FÜR DIE UMRÜSTUNG UND INSTALLATION VON ANDEREN
GASARTEN
Unsere Geräte werden mit Flüssiggas eingestellt und überprüft (siehe Typenschild).
Die Umrüstung oder Anpassung an eine andere Gasart darf nur von einem spezialisierten Techniker durchgeführt
werden. Die Düsen für die verschiedenen Gasarten befinden sich in einem der Lieferung beiliegenden Säckchen und
sind in Hundertstel von mm ausgezeichnet. (Siehe Tabelle „Technische Daten der Brenner”).
AUSTAUSCH DER HAUPTBRENNERDÜSE ABB. A
• Die vorderen Befestigungsschrauben der Bedienblende lösen (siehe Abbildung A Pos. 02) und das Zündkabel vom
piezoelektrischen Anschluss entfernen (03).
• Die Düse (9) mit einem geeigneten Schlüssel herausschrauben und durch die entsprechende Düse ersetzen (Siehe
Tabelle „Technische Daten der Brenner”).
• Der Hauptbrenner benötigt keinerlei Regulierung der Primärluft.
AUSTAUSCH DER ZÜNDBRENNERDÜSE ABB. A
Die Flamme des Zündbrenners arbeitet mit gleichmäßiger Luftzufuhr.
Die einzige erforderliche Arbeit ist der Austausch der Düse (08) je nach Gasart.
Dazu sind die Schrauben wie im vorhergehenden Punkt zu lösen, der Anschluss mit einem geeigneten Schlüssel
herauszuschrauben und durch die entsprechende Düse (08) zu ersetzen. Mit der richtigen Düse muss die Flamme das
Thermoelement (06) umzüngeln.
Wichtig!
Nach der durchgeführten Umrüstung auf eine andere Gasart muss das Typenschild mit den technischen Merkmalen
aktualisiert werden, indem die Gasart, auf die das Gerät umgerüstet wurde, eingetragen wird.
BETRIEBSKONTROLLE
• Dem Gerät liegen die für die Benutzung erforderlichen Anleitungen bei.
• Die Geräte auf Gasaustritte überprüfen.
• Die Flamme des Zündbrenners kontrollieren; diese muss blau sein und das Thermoelement (06) umzüngeln,
andernfalls die Zündbrennerdüse überprüfen.
• Die Zündung und die Flamme des Hauptbrenners kontrollieren.
• Dem Betreiber wird nachdrücklich empfohlen, das Gerät nur gemäß den Anleitungen zu benutzen.

17
DE AT CH
WARTUNG
Nach längerer Benutzung des Geräts ist es für einen sicheren Betrieb unerlässlich, eine regelmäßige Wartung
durchzuführen, wir empfehlen daher den Abschluss eines Servicevertrages.
Die Durchführung der Wartung hat unter Einhaltung der geltenden Bestimmungen und der vorliegenden Anleitungen
durch spezialisiertes Fachpersonal zu erfolgen.
ERSATZTEILE ABB. A
Bestimmte Teile wie das Ventil, der piezoelektrischen Anschluss oder die Gasrohre können besonders leicht
ausgetauscht werden.. Beim Austausch dieser Teile wie folgt vorgehen:
• Ventil: nach dem Entfernen des vorderen Paneels die Schraubverbindungen (04-05) der Gasanschlüsse lösen und
die Thermostatkugel herausziehen, anschließend die kaputten Teile durch neue ersetzen.
• Für den Austausch des Thermoelements den Anschluss (06) des Ventils lösen und das Element austauschen.
• Die Zündkerze (07) muss herausgeschraubt und ersetzt werden.
BEDIENUNGSANLEITUNGEN
Achtung!: Sollte sich bei der Inbetriebnahme Rauch bilden, ist es notwendig, die Anlage für zirka eine Stunde oder
solange, bis der Rauchgeruch verschwunden ist, im Leerlauf zu betreiben.
ZÜNDUNG DES HAUPTBRENNERS
Zündung des Zündbrenners
Den Drehknopf des Thermostats (1) drücken und auf Position stellen.
Den Drehknopf gedrückt halten und wiederholt den Piezo-Zündknopf (3) betätigen. Die Flamme schaltet sich
automatisch ein und ist durch die Kontrollöffnung des vorderen Paneels sichtbar. Den Drehknopf nach der Zündung für
weitere 5-10 Sekunden gedrückt halten und dann loslassen. Sollte die Flamme erlöschen, ist der Vorhang zu
wiederholen.
Zündung des Hauptbrenners und Temperatureinstellung
Nach Loslassen des Drehknopfs strömt das Gas in das Sicherheitsventil.
Durch Drehen des von 60 bis 300 °C abgestuften Drehknopfs strömt das Gas bis zum Hauptbrenner und dieser schaltet
sich ein.
Abschalten des Hauptbrenners
Wird der Drehschalter auf die Position gestellt, bleibt nur die Flamme des Zündbrenners eingeschaltet.
Abschalten des Geräts
Den Drehknopf drücken und auf die Position „0“ stellen. Dieses Kommando blockiert die Gaszufuhr sowohl des
Hauptbrenners als auch des Zündbrenners.
FETTAUFFANGSCHALE
Diese Schale ist regelmäßig zu kontrollieren und noch bevor sie ganz voll ist auszuleeren. In jedem Fall muss die
Fettauffangschale nach dem Abschalten des Geräts gereinigt werden.

18
DE AT CH
ANWEISUNGEN ZUR ABLEITUNG DER ABGASE
Geräte des Typs "A" (siehe Typenschild)
Die Verbrennungsabgase der Geräte des Typs "A" müssen in dafür bestimmte Abzugshauben oder ähnliche
Vorrichtungen, die mit einem leistungsfähigen Kamin oder mit einer Abzugsöffnung direkt ins Freie verbunden sind,
abgeleitet werde. (Natürliche Ableitung Abb.1)
Bei Fehlen obiger Einrichtungen ist der Einsatz einer direkt mit dem Freien verbundenen Luftabsauganlage zulässig,
(Forcierte Ableitung Abb.2), die Leistung dieser Anlage darf nicht unter der im Punkt 4.3 der Bestimmung UNI-CIG
8723 festgelegten Leistung liegen.
Im Falle der forcierten Ableitung
Die Gaszufuhr zum Gerät muss direkt mit dem Ableitungssystem verbunden sein und im Falle eines Absinkens der
Leistung des Systems unter die im Punkt 4.3 der Bestimmung UNI-CIG 8723 festgelegten Leistung unterbrochen
werden. Eine neuerliche Gaszufuhr darf ausschließlich manuell möglich sein.
NATÜRLICHE ABLEITUNG Abb.1 FORCIERTE ABLEITUNG Abb.2
1)Abzugshaube 1) Abzugshaube
2) Unterbrecher

19
DE AT CH
Geräte des Typs "B11" (Siehe Typenschild)
1) Natürliche Ableitung (Abb.3)
Anschluss an einen Kamin mit natürlichem, leistungsfähigem Abzug und Windschutzanschluss, durch den die
Verbrennungsabgase direkt ins Freie abgeleitet werden.
2) Forcierte Ableitung (Abb.4)
Die Gaszufuhr zum Gerät muss direkt mit dem Ableitungssystem verbunden sein und im Falle eines Absinkens der
Leistung des Systems unter die im Punkt 4.3 der Bestimmung UNI-CIG 8723 festgelegten Leistung unterbrochen
werden. Eine neuerliche Gaszufuhr darf ausschließlich manuell möglich sein.
Bei Aufstellung des Geräts unter der Abzugshaube muss sich das Endstück des Abzugsrohrs mindestens 1,8 m von der
Auflagefläche des Geräts (Boden) entfernt befinden. Der Querschnitt der Austrittsöffnung der Abgasabzugsrohre muss
innerhalb des Basisumfangs der Abzugshaube selbst liegen.
NATÜRLICHE ABLEITUNG Abb.3 FORCIERTE ABLEITUNG Abb.4
1) Windschutzkamin 1) Abzugshaube
2) Unterbrecher
Die Geräte des Typs "B11" sind auf Anfrage mit getrennt geliefertem Kamin oder kamin und Windschutzvorrichtung
ausgestattet.
HINWEISE UND EMPFEHLUNGEN
Bei den Geräten mit zwei oder vier Kochzonen (FT…-98G…, FT…-916…) ist es möglich, die Temperatur der beiden
Plattenhälften unterschiedlich einzustellen oder nur die eine der Platte zu benutzen.
Das Gerät darf nur unter Aufsicht benutzt werden.
Beachtung: Die scharfen und spitzen Werkzeuge beschädigen die chromierte Platte.
REINIGUNG UND WARTUNG
Die tägliche Reinigung nach dem Abschalten des Geräts garantiert den einwandfreien Betrieb und eine lange
Lebensdauer der Anlage.
Die Stahlteile sind mit einem mit Reinigungsmittel getränktem Putzlappen zu reinigen, dabei nicht zu stark reiben.
Anschließend mit sauberem Wasser nachspülen und mit einem weichen Tuch trockenreiben. Wird die Oberfläche der
Platte für längere Zeit nicht benutzt, muss sie mit einer dünnen Ölschicht eingestrichen werden.
Keine Scheuermittel oder ätzende Reinigungsmittel verwenden.
VORGANGSWEISE IM SCHADENSFALL
Den Gasanschlusshahn schließen und den Kundendienst verständigen.
EMPFOHLENE VORGANGSWEISE NACH LÄNGEREM BETRIEBSSTILLSTAND
Den Gashahn schließen und die Anlage wie oben beschrieben reinigen.

20
FR BE
TABLE DES MATIÈRES
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ ......................................................................................................................... 21
INSTALLATION............................................................................................................................................................ 21
INSTALLATION DE L'APPAREIL ............................................................................................................................ 21
VERIFIER SI LA VENTILATION EST CORRECTE .............................................................................................. 21
Pour la France:....................................................................................................................................................... 21
Pour la Belgique et le Luxembourg:...................................................................................................................... 22
TUYAU DE RACCORDEMENT À L'ALIMENTATION DE GAZ......................................................................... 22
CONTRÔLE DE LA PUISSANCE THERMIQUE..................................................................................................... 22
Raccordement pour gaz liquide G30/G31 ............................................................................................................. 22
Raccordement pour gaz méthane H G20............................................................................................................... 22
CONTRÔLE DE L'AIR PRIMAIRE DES BRÛLEURS PRINCIPAUX.................................................................. 22
TABLEAU DES DONNÉES TECHNIQUES DES BRÛLEURS ............................................................................... 23
DISPOSITIONS POUR LA TRANSFORMATION ET L'INSTALLATION POUR D'AUTRES TYPES DE GAZ
.......................................................................................................................................................................................... 23
CHANGEMENT DU GICLEUR DU BRÛLEUR PRINCIPAL FIG. A ...................................................................23
CHANGEMENT DU GICLEUR DU BRÛLEUR VEILLEUSE FIG. A................................................................... 23
Important!.............................................................................................................................................................. 23
CONTRÔLE DU FONCTIONNEMENT..................................................................................................................... 23
ENTRETIEN................................................................................................................................................................... 24
PIÈCES DÉTACHÉES FIG. A ..................................................................................................................................... 24
INSTRUCTIONS D'UTILISATION ............................................................................................................................ 24
ALLUMAGE DU BRÛLEUR PRINCIPAL................................................................................................................. 24
Allumage du brûleur de la veilleuse ......................................................................................................................24
Allumage du brûleur principal et réglage de la température.................................................................................. 24
Extinction du brûleur principal.............................................................................................................................. 24
Extinction de l'appareil.......................................................................................................................................... 24
TIROIR DE RÉCUPÉRATION DES GRAISSES ...................................................................................................... 24
INSTRUCTIONS POUR L'ÉVACUATION DES PRODUITS DE COMBUSTION .............................................. 24
Appareils de type "A" (voir plaque des caractéristiques) ......................................................................................24
En cas d'évacuation forcée..................................................................................................................................... 24
Appareils de type "B11" (voir plaque des caractéristiques) .................................................................................. 25
NOTES ET RECOMMANDATIONS........................................................................................................................... 26
NETTOYAGE ET ENTRETIEN .................................................................................................................................. 26
EN CAS D'ANOMALIE OU DE PANNE .................................................................................................................... 26
INSTRUCTIONS EN CAS DE NON-UTILISATION PROLONGÉE...................................................................... 26
This manual suits for next models
36
Table of contents
Languages:
Other Lotus cooker Fryer manuals
Popular Fryer manuals by other brands

Cookworks
Cookworks DF5318-GS Care & instruction manual

Deco Chef
Deco Chef DCAIRD12BLK owner's manual

Lang
Lang CLF-15-E Installation, operation, maintenance, & troubleshooting

Henny Penny
Henny Penny LOV LVE-100 Series quick start guide

Henny Penny
Henny Penny LOV LVE-200 Series quick start guide

JOCCA
JOCCA 1507 instruction manual