Lotus CP-4ET User manual

IT CH - CUOCIPASTA ELETTRICI
DE AT CH - ELEKTRISCH BETRIEBENER NUDELKOCHERN
FR BE - MARMITES A NOUILLES ELECTRIQUES
NL BE - ELEKTRISCHE PASTAKOOKAPPARAAT
FI - SÄHKÖKÄYTTÖINEN PASTAKEITIN
NO - ELEKTRISK PASTAKOKER
DK - EL-PASTAKOGER
GB IE - ELECTRICAL PASTA COOKER
SE - ELEKTRISKA PASTAKOKARE
ES - CUECEPASTA ELECTRICO
PT - COZE-MASSA ELÉCTRICOS
GR -SUSKEUH GIA TO BRASIMO ZUMARIKWN
Istruzioni per l'installazione e l'uso Installations-og brugsvejledning
Aufstellungs-und Bedienungsanleitung Instructions for installation and use
Instructions pour l'installation et l'emploi Installations-och bruksanvisningar
Instructies voor de installatie en het gebruik Istrucciones para la instalación y el uso
Asennus-ja käyttöohjeet Instruções para a instalação e o uso
Installering og bruksanvisning Odhgive giav thvn egkatavstash kai th crhvsh
563003500

2

4
pag. 5
pag. 6
pag. 6
pag. 6
pag. 6
pag. 6
pag. 7
pag. 7
pag. 7
pag. 7
pag. 8
pag. 8
pag. 8
pag. 8
pag. 8
pag. 8
pag. 64
DIRETTIVA CEE 73/23 - 93/68 - 89/336 - 90/683
INDICE
TABELLA DATI TECNICI
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE
INSTALLAZIONE
DISPOSIZIONI DI LEGGE, REGOLE TECNICHE E DIRETTIVE
INSTALLAZIONE
ALLACCIAMENTO ELETTRICO
EQUIPOTENZIALE
MESSA IN FUNZIONE
ISTRUZIONI PER L’USO
ACCENSIONE
SVUOTAMENTO DELLA VASCA
PULIZIA E MANUTENZIONE
COMPORTAMENTO IN CASO DI PROLUNGATA INTERRUZIONE DEL
FUNZIONAMENTO
COMPORTAMENTO IN CASO DI GUASTO
MANUTENZIONE
ACCESSIBILITA’
SCHEMA ELETTRICO
IT CH

5
40x60x30h 60x60x30h
CP - 4ET CP - 6ET
N/Dim. CESTI cm 2/15x29x15h 3/15x29x15h
400V 2N ~ 50Hz
415V 2N ~ 50Hz
4 kW
4.35 kW
10 A
10.5 A
6 kW
6.5 kW
8.6 A
9 A
n 5x1 mm2
n 4x1.5 mm2
400V 3N ~ 50Hz
415V 3N ~ 50Hz
3/4 " 3/4 "
Uscita acqua Ø 20 mm
Ø 20 mm
n 4x1.5 mm2
n 4x1.5 mm2
4 kW 6 kW
10 A 15 A
230V 3 ~ 50Hz 230V 3 ~ 50Hz
A = Collegamento idrico
S = Scarico
E = Entrata cavo alimentazione
CP-4ET CP-6ET
ALIMENTAZIONE
TRASFORMAZIONE
CAVO ALIMENTAZIONE
ALIMENTAZIONE
CARICO MASSIMO
POTENZA MASSIMA
CAVO ALIMENTAZIONE
POTENZA
MASSIMA
ASSORBIMENTO
MASSIMO
MODELLI
DIMENSIONI cm
TABELLA DATI TECNICI
Collegamento idrico

6
CP - 4ET
CP - 6ET
ISTRUZIONI PER L'INSTALLAZIONE
La targhetta caratteristiche tecniche si trova sul pannello posteriore (vedi disegno al punto allacciamento
elettrico) e contiene tutti i dati necessari all'allacciamento.
INSTALLAZIONE
Durante il posiziomento l'apparecchio deve essere messo a bolla, piccoli dislivelli possono essere aggiustati
mediante i piedini regolabili (avvitare o svitare). L'interruttore generale o la presa devono essere nelle vicinanze
dell'apparecchio e facilmente accessibili.
Si consiglia di porre l'apparecchio sotto una cappa aspirante, in modo che l'evacuazione dei vapori avvenga in
modo rapido. Qualora l'apparecchio venisse posizionato vicino a pareti, pareti divisorie, mobili da cucina,
rivestimenti decorativi ecc si consiglia che questi siano di materiale non infiammabile, altrimenti provvedere a
rivestire tali pareti con del materiale non infiammabile.
Si deve anzitutto assicurare che le prescrizioni antincendio vengano rispettate.
Installazione
L'installazione, messa in funzione e manutenzione dell'apparecchio devono essere eseguite da personale
qualificato. Tutti i lavori necessari all'installazione devono essere eseguiti in osservanza alle norme vigenti.
Il costruttore declina qualsiasi responsabilità in caso di cattivo funzionamento, che risulti dovuto ad una
installazione errata o non conforme.
Attenzione: come da disposizioni internazionali, durante l'allacciamento dell'apparecchio è da prevedere a
monte dello stesso un dispositivo che permetta di staccare in modo onnipolare l'apparecchio dalla rete, questo
dispositivo deve avere una apretura dei contatti di almeno 3 mm.
Disposizioni di legge, regole tecniche e direttive
L'installazione deve essere eseguita in osservanza delle seguenti norme:
- Prescrizione antinfortunistica vigente.
- Prescrizione di installazione, norme CEI.
Allacciamento elettrico
L'apparecchio viene consegnato VHQ]D il cavo di allacciamento.
3HUOLQVWDOOD]LRQH proceda nel seguente modo:
- Togliere la tensione
- Togliere il pannello posteriore.
- Passare il cavo di allacciamento nuovo attraverso il pressacavo, collegare i conduttori nel corrispondente
morsetto della morsettiera e fissarli.
- Bloccare il cavo con il pressacavo e rimontare il pannello posteriore. Il conduttore di terra deve essere più lungo
degli altri, in modo che in caso di rottura del pressacavo, questo si stacchi dopo i cavi della tensione.
N.B. il cavo di allacciamento deve avere le seguenti caratteristiche: deve essere almeno del tipo H05 RN-
F ed avere una sezione adeguata alla potenza dell'apparecchio (vedi tabella dati tecnici).

7
ALLACCIAMENTO IDRICO E SCARICO
-E' consigliabile che l'apparecchio sia collegato alla tubazione dell'acqua calda per ridurre i tempi di riscaldamen-
to; si consiglia anche d'installare a monte dell'apparecchio un rubinetto d'intercettazione.
- la tubazione di scarico deve essere collegata ad uno scarico idoneo, ed a norma di legge.
Si raccomanda che la tubazione venga collegata in modo da evitare strozzature o sifoni. Lo scarico dell'acqua
avviene per caduta libera, quindi è essenziale che l'altezza dello scarico sia inferiore al punto d'uscita della
tubazione.
Istruzioni per l'uso
Attenzione: - Usare l'apparecchio solo sotto sorveglianza.
- Mai mettere in funzione l'apparecchio senz'acqua.
I cuocipasta sono apparecchi che permettono la cottura di pasta, verdure, riso, uova legumi ecc...
Accensione
Controllare che la leva (B) del rubinetto di scarico sia in posizione di chiuso.
Inserire l'interruttore posto a monte dell'apparecchio. Girare la manopola (A) da "O" fino all'accensione della spia
(D), la quale indica che l'apparecchio è sotto tensione.
Riempire la vasca con acqua fino al livello massimo, azionando il pulsante (E).
Girare nuovamente la manopola (A) fino alla posizione desiderata fra i 30 e i 110°, si accende la spia "C" che
segnala il funzionamento dell'elemento riscaldante; il suo spegnimento indica il raggiungimento della tempera-
tura. Per spegnere l'appparecchio, rimettere la manopola (A) in posizione "O".
EQUIPOTENZIALE
L'apparecchio deve essere collegato ad un sistema equipotenziale. La vite di collegamento è posizionata
sulla parte posteriore dell'apparecchio ed è contraddistinta dal simbolo
Attenzione: il costruttore non è responsabile, e non risarcisce in garanzia danni provocati e che sono dovuti
ad installazioni inadeguate e non conformi alle istruzioni.
Messa in funzione
Prima di utilizzare l'apparecchio è necessario pulirlo con cura, soprattutto la vasca (vedi paragrafo "pulizia e
cura").
Controllare l'allacciamento dell'apparecchio e metterlo in funzione secondo le istruzioni.

8
Svuotamento della vasca
Ruotare la leva (B) del rubinetto di scarico dalla posizione di chiuso alla posizione di aperto
CP - 4ET CP - 6ET
PULIZIA E MANUTENZIONE
Attenzione: durante la pulizia non lavare esternamente l'apparecchio con getti d'acqua diretti o ad alta
pressione.
Ogni sera a fine lavoro pulire accuratamente l'apparecchio. La pulizia quotidiana dell'apparecchio garantisce un
funzionamento perfetto e una lunga durata dello stesso.
Prima di iniziare la pulizia togliere la tensione dall'apparecchio. Le parti in acciaio sono da lavare con acqua calda
e detersivo neutro, sono poi da sciacquare abbondantemente in modo da eliminare ogni traccia di detersivo poi
asciugare con un panno asciutto. Non usare detergenti abrasivi o corrosivi.
Per facilitare la pulizia si può togliere la griglia di fondo.
Comportamento in caso di prolungata
interruzione di funzionamento
Pulire ed asciugare accuratamente l'apparecchio come da istruzioni. Togliere la tensione, chiudere il rubinet-
to dell'allacciamento dell'acqua.
Comportamento in caso di guasto
In caso di guasto spegnere l'apparecchio, togliere la tensione mediante il dispositivo posto a monte dell'appa-
recchio, chiudere il rubinetto dell'allacciamento dell'acqua e avvisare il servizio assistenza.
MANUTENZIONE
(solo per personale qualificato)
Qualsiasi lavoro di manutenzione e da far eseguire esclusivamente a personale qualificato. Prima di iniziare una
manutenzione, togliere la spina o disinserire l'interruttore posto a monte e chiudere il rubinetto dell'allacciamento
dell'acqua. Vuotare la vasca quando è piena.
Accessibilità
Per accedere alla morsettiera, togliere la schiena dell'apparecchio. Gli elementi di comando si raggiungono dal
cruscotto anteriore, svitare le viti che fissano il cruscotto e togliere quest'ultimo.

9
INHALTSVERZEICHNIS
TABELLE TECHNISCHE DATEN
INSTALLATIONSANWEISUNGEN
AUFSTELLUNG
RECHTSVERORDNUNGEN, TECHNISCHE REGELN UND RICHTLINIEN
INSTALLATION
ELEKTROANSCHLUß
POTENTIALAUSGLEICH
INBETRIEBNAHME
GEBRAUCHSANWEISUNGEN
INBETRIEBSETZUNG
ENTLEEREN DES BECKENS
REINIGUNG UND PFLEGE
VERHALTEN BEI LÄNGERER AUßERBETRIEBSETZUNG
VERHALTEN IM STÖRFALL
WARTUNG
ZUGÄNGLICHKEIT
ELEKTRISCHES SCHEMA
Seite 10
Seite 11
Seite 11
Seite 11
Seite 11
Seite 11
Seite 12
Seite 12
Seite 12
Seite 12
Seite 13
Seite 13
Seite 13
Seite 13
Seite 13
Seite 13
Seite 64
VORSCHRIFT 73/23 73/23 - 93/68 - 89/336 - 90/683 EWG
AT DE CH

10
40x60x30h 60x60x30h
CP - 4ET CP - 6ET
N/Dim. KÖRBE cm 2/15x29x15h 3/15x29x15h
400V 2N ~ 50Hz
415V 2N ~ 50Hz
4 kW
4.35 kW
10 A
10.5 A
6 kW
6.5 kW
8.6 A
9 A
n 5x1 mm2
n 4x1.5 mm2
400V 3N ~ 50Hz
415V 3N ~ 50Hz
3/4 " 3/4 "
Wasserabfluß Ø 20 mm
Ø 20 mm
n 4x1.5 mm2
n 4x1.5 mm2
4 kW 6 kW
10 A 15 A
230V 3 ~ 50Hz 230V 3 ~ 50Hz
A = Wasseranschluß
S = Entleerung
E = Netzkabel-Eingang
CP-4ET CP-6ET
VERSORGUNG
TRANSFORMATION
NETZKABEL
VERSORGUNG
MAXIMALE BELASTUNG
MAXIMALE LEISTUNG
NETZKABEL
MAXIMALE
LEISTUNG
MAXIMALE
AUFNAHME
MODELLE
ABMESSUNGEN cm
TABELLE TECHNISCHE DATEN
Wasseranschluß

11
CP - 4ET
CP - 6ET
INSTALLATIONSANWEISUNGEN
Das Typenschild befindet sich an der Geräterückseite (siehe Abb. unter Punkt Elektroanschluß) und beinhaltet
alle zur Installation erforderlichen Daten.
AUFSTELLUNG
DasGerätmußbeiderAufstellungwaagrechtstehen,kleinereUnebenheitenkönnendurchdiehöhenverstellbaren
Füßchen des Gerätes (ein- bzw. ausschrauben) ausgeglichen werden. Der Hauptschalter bzw. die Steckdose
sollten sich in der Nähe des Gerätes befinden und leicht zugänglich sein.
Es wird empfohlen, das Gerät unter einer Abzughaube aufzustellen, damit eine schnelle Dampfabführung
sichergestelltwird.BeiAufstellung des Gerätes inunmittelbarerNähevonWänden,Trennwänden, Küchenmöbel,
dekorativen Verkleidungen u.s.w., wird empfohlen, daß dies aus nichtbrennbarem Material gefertigt sind,
anderenfallsmüssensie mit geeignetem, nichtbrennbaremMaterialverkleidetwerden. Die genaueste Beachtung
der Brandschutzvorschriften muß sichergestellt sein.
Rechtsverordnungen, Technische Regeln und Richtlinien
Bei der Aufstellung sind folgende Vorschriften zu beachten:
- einschlägige Unfallverhütungsvorschriften
- einschlägige VDE-Vorschriften
Installation
Die Installation, Inbetriebnahme und Wartung des Gerätes müssen durch sachkundiges Personal durchgeführt
werden. Sämtliche Installationsarbeiten müssen unter Beachtung der gültigen Vorschriften ausgeführt werden.
DerHerstellerlehntbeischlechtemBetrieb,derauf eine fehlerhafteoderunsachgemäßeInstallationzurückzuführen
ist, jegliche Verantwortung ab.
Achtung: Laut internationalen Vorschriften ist beim Anschluß des Gerätes eine Einrichtung vorzusehen, die es
ermöglicht, das Gerät mit einer Kontaktöffnungsweite von mindestens 3mm allpolig vom Netz zu trennen.
Elektroanschluß
Sollte dieses Kabel ausgetauscht werden müssen, ist wie
folgt vorzugehen:
- Stromzufuhr schließen bzw. ausschalten
- die Rückwand abnehmen
-- das neue Anschlußkabel in die Kabelpresse führen und die Leiter an die entsprechenden Klemmen des
Klemmenbretts schließen und daran befestigen
- das Kabel mit der Kabelklemme fixieren und die Rückwand wieder montieren. Die Erdleitung muß länger als
die anderen Leitungen sein, damit sie bei Beschädigung der Kabelklemme erst nach den Stromkabeln
ausgesteckt wird.
N.B.: Das Anschlußkabel muß den folgenden Eigenschaften entsprechen: Es muß mindestens vom Typ
H05RN-Fsein und seinQuerschnittmußder Leistung desGerätesentsprechen(siehe Tabelle “Technische
Daten”).

12
WASSERANSCHLUSS UND ABFLUSS
-Es wird empfohlen, das Gerät an das Warmwasser anzuschließen, um die Zeit zum Aufheizen zu verringern;
außerdem ist es nützlich, einen Sperrhahn einzubauen.
- Der Abfluß muß an ein geeignetes und den Wormen entsprechendes Abflußrohr geschlossen werden.
Es ist darauf zu achten, daß beim Anschluß keine Drosselstellen aufkommen. Weiters sind Syphone zu
vermaiden. Der Wasserabfluß erfolgt mittes Gefälle. Darum ist es wichtig, daß das Abflußrohr am Gerät
bezüglich des Abflußanschlusses höher liegt.
Inbetriebsetzung
Überprüfen, daß sich der Hebel (B) des Abflußhahns auf Position geschlossen befindet.
DenbauseitsinstalliertenHauptschalter betätigen. Drehschalter (A)von"O"biszumAufleuchtenderKontrolleuchte
(D) drehen. Die Kontrolleuchte (D) zeigt an, daß das Gerät unter Spannung steht.
Das Becken, unter Betätigung des Druckknopfes (E), bis zur eingestanzten Max.- mit Wasser füllen.
Erneut den Drehschalter (A) betätigen und auf die gewünschte Position zwischen 30° und 110° stellen, wobei
dieKontrolleuchte"C" aufleuchtet undanzeigt,daßdas Heizelement in Betriebist;bei Erreichen der gewünschten
Temperatur erlischt diese Kontrolleuchte. Zum Ausschalten des Geräts den Drehschalter (A) auf Position "O"
zurückdrehen.
GEBRAUCHSANWEISUNGEN
Achtung: - Gerät nur unter Beaufsichtigung betreiben!
- Das Gerät nie ohne Wasser in Betrieb nehmen!
Bei den Nudelkochern haldelt es sich um Geräte, die das Kochen von Nudeln, Gemüse, Reis, Eiern,
Hülsenfrüchten usw. ermöglichen.
POTENTIALAUSGLEICH
Das Gerät ist in ein Potentialausgleichsystem einzubeziehen. Hierzu befindet sich die Anschlußschraube auf der
Geräterückwand und ist mit dem Symbol gekennzeichnet.
Achtung: Der Hersteller übernimmt für Schäden, die auf Nichtbeachtung der Vorschriften oder unsachgemäße
Installation zurückzuführen sind, keine Haftung bzw. Garantieverpflichtung.
Inbetriebnahme
Vor der ersten Inbetriebnahme des Gerätes ist das Gerät und insbesondere das Becken sorgfältig zu reinigen
(siehe Abschnitt “Reinigung und Pflege”).
Geräteanschluß überprüfen und laut Anweisungen in Betrieb setzen.

13
Entleeren des Beckens
Den Hebel (B) des Abflußhahns von Position geschlossen auf Position offen drehen.
CP - 4ET CP - 6ET
REINIGUNG UND PFLEGE
Achtung: Zur Reinigung darf daß Gerät von außen keinenfalls mit einem direktem Wasserstrahl oder
einem Hochdruckreiniger abgespritzt werden.
JedenAbend,nachBetriebsende,mußdasGerätsorgfältiggereinigtwerden.DietäglicheReinigung gewährleistet
den einwandfreien Betrieb und eine lange Lebensdauer des Gerätes.
Vor der Reinigung muß das Gerät ausgesteckt werden. Die Geräteteile aus Edelstahl sind mit warmem Wasser
und einem milden Reinigungsmittel zu reinigen und danach gründlich zu spülen, um alle Spülmittelreste zu
entfernen.Danachmit einem trockenenLappennachwischen.Keine kratzenden oderkorrosivenReinigungmittel
verwenden.
Verhalten bei längerer Außerbetriebsetzung
Das Gerät nach Anleitung sorgfältig reinigen und abtrocknen, Stromzufuhr ausschalten, und Wasserhaupthahn
schließen.
Verhalten im Störfall
Im Störfall sollte das Gerät außer Betrieb gesetzt, die Stromzufuhr unterbrochen, der Wasserhaupthahn
geschlossen und der Kundendienst benachrichtigt werden.
WARTUNG
(nur für Fachpersonal)
Alle Wartungsarbeiten sind ausschließlich von qualifiziertem Personal durchzuführen. Vor Wartungsbeginn ist
der Stecker aus der Dose zu ziehen, der Hauptschalter auszuschalten, und der Wasserhaupthahn zu schließen.
Wenn erforderlich, Becken entleeren.
Zugänglichkeit
Um an das Anschlußklemmenbrett zu gelangen, ist die Rückwand des Gerätes abzunehmen.
DieBedienungselementekönnenüberdie vordere Blende erreicht werden.Dazusind dieBefestigungsschrauben
der Bedienungsblende auszuschrauben und diese letztere zu entfernen.

14
SOMMAIRE
TABLEAU DES DONNEES TECHNIQUES
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION
MISE EN PLACE
DISPOSITIONSLEGALES,REGLEMENTSTECHNIQUESETDIRECTIVES
INSTALLATION
RACCORDEMENT ELECTRIQUE
RACCORDEMENT HYDRAULIQUE ET VIDANGE
EQUIPOTENTIEL
MISE EN MARCHE
INSTRUCTIONS POUR L'EMPLOI
ALLUMAGE
VIDANGE DE LA CUVE
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
QUE FAIRE EN CAS D’ARRET PROLONGE DU FONCTIONNEMENT
QUE FAIRE EN CAS DE PANNE
ENTRETIEN
ACCESSIBILITE
SCHEMA ELECTRIQUE
DIRECTIVE CEE 73/23 - 93/68 - 89/336 - 90/683
FR BE
page 15
page 16
page 16
page 16
page 16
page 16
page 17
page 17
page 17
page 17
page 17
page 18
page 18
page 18
page 18
page 18
page 18
page 64

15
40x60x30h 60x60x30h
CP - 4ET CP - 6ET
N°/Dim. PANIERS cm 2/15x29x15h 3/15x29x15h
400V 2N ~ 50Hz
415V 2N ~ 50Hz
4 kW
4.35 kW
10 A
10.5 A
6 kW
6.5 kW
8.6 A
9 A
n 5x1 mm2
n 4x1.5 mm2
400V 3N ~ 50Hz
415V 3N ~ 50Hz
3/4 " 3/4 "
Sortie eau Ø 20 mm
Ø 20 mm
n 4x1.5 mm2
n 4x1.5 mm2
4 kW 6 kW
10 A 15 A
230V 3 ~ 50Hz 230V 3 ~ 50Hz
A = Raccordement hydraulique
S = Vidange
E = Entrée câble alimentation
CP-4ET CP-6ET
ALIMENTATION
TRANSFORMATION
CABLE ALIMENTATION
ALIMENTATION
CHARGE MAXIMUM
PUISSANCE MAXIMUM
CABLE ALIMENTATION
PUISSANCE
MAXIMUM
ABSORPTION
MAXIMUM
MODELES
DIMENSIONS cm
TABLEAU DONNEES TECHNIQUES
Raccordement hydrauli.

16
CP - 4ET
CP - 6ET
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION
La plaquette signalétique se trouve sur la paroi arrière (voir le dessin au paragraphe “Raccordement électrique”).
Elle contient toutes les données nécessaires pour effectuer le raccordement.
MISE EN PLACE
Lors de sa mise en place, l’appareil doit être mis de niveau. Pour cela, il suffit de dévisser ou de visser, selon les
cas, les pieds qui sont réglables. L’interrupteur général ou la prise de courant doivent se trouver à proximité de
l’appareil et doivent être facilement accessibles.
Nous vous conseillons d’installer l’appareil sous une hotte aspirante de façon que l’évacuation des vapeurs se
fassent rapidement. Si vous positionnez l’appareil près d’un mur, d’une cloison, de meubles de cuisine, de
revêtements décoratifs etc, ceux-ci devraient être réalisés avec des matériaux ininflammables. Si ce n’est pas
le cas, revêtez ces parties avec un matériau ininflammable. Avant tout, vous devez vous assurer que les
prescriptions contre les incendies soient respectées.
DISPOSITIONS LEGALES, REGLEMENTS TECHNIQUES
ET DIRECTIVES
Pour l’installation, conformez-vous aux normes suivantes:
- Prescription pour la prévention des accidents en vigueur.
- Prescription pour l’installation, normes CEI.
INSTALLATION
L’installation, la mise en service et l’entretien de l’appareil doivent être effectués par du personnel qualifié. Toutes
les opérations nécessaires pour l’installation doivent être effectuées conformément aux normes en vigueur.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de mauvais fonctionnement, résultant d’une installation
incorrecte ou non conforme.
Attention: Conformément aux dispositions internationales, lorsqu’on effectue le raccordement électrique, il faut
prévoir, en amont de l’appareil, un dispositif permettant de débrancher les pôles de l’appareil du réseau. Ce
dispositif doit avoir une ouverture des contacts d’au moins 3 mm.
RACCORDEMENT ELECTRIQUE
L’appareil est livré VDQVle câble de raccordement. procédez de la façon suivante:
- Coupez le courant.
- Enlevez le panneau postérieur.
- Passez le nouveau câble de raccordement à travers le serre-câble, branchez les conducteurs dans les bornes
correspondantes situées sur la plaque à bornes et fixez-les.
- Bloquez le câble avec le serre-câble et remontez le panneau postérieur. Le conducteur de terre doit être plus
long que les autres de façon que, en cas de rupture du serre-câble, il se détache après les câbles de la tension.
N.B. Le câble de raccordement doit avoir les caractéristiques suivantes: il doit être au moins du type H05
RN-F et avoir une section proportionnelle à la puissance de l’appareil (voir “Tableau des données
techniques”).

17
RACCORDEMENT HYDRAULIQUE ET VIDANGE
-Nousvous conseillons de raccorderl’appareilau tuyau de l’eauchaudeafinde réduire les tempsd'echauffement;
nous vous conseillons également d’installer, en amont de l’appareil, un robinet d’arrêt.
- Le tuyau d’écoulement des eaux doit être branché à un égout adéquat en respectant les normes en vigueur.
Lorsque vous raccordez le tuyau, faites en sorte qu’il n’y ait pas d’étranglement ou de siphons. L’écoulement de
l’eau se faisant par chute libre, il est donc nécessaire que le raccord de l’égout soit plus bas que le point de sortie
du tube de l’appareil.
EQUIPOTENTIEL
L’appareil doit être raccordé à un système équipotentiel. La vis de connexion se trouve à l’arrière de l’appareil
et est marquée du symbole .
Attention: Le fabricant n’est pas responsable et, pendant la période de garantie, il ne remboursera pas les
dommages provoqués par une installation incorrecte ou non conforme aux instructions.
MISE EN MARCHE
Avant d’utiliser l’appareil, il faut le nettoyer soigneusement, notamment la cuve (voir paragraphe “Nettoyage et
entretien”).
Contrôlez le raccordement de l’appareil et mettez-le en marche suivant les instructions.
INSTRUCTIONS POUR L’EMPLOI
Attention:
- N’utilisez l’appareil que sous surveillance!
- Ne faites jamais fonctionner l’appareil sans eau.
Les marmites à nouilles sont des appareils qui permettent de cuire des pâtes, des légumes, du riz, des Ÿufs,
des légumes secs etc.
ALLUMAGE
Contrôlez si le levier (B) du robinet d’évacuation est en position fermé
Branchez l’interrupteur placé en amont de l’appareil.
Tournez la manette (A) de “0” jusqu’à ce que la lampe témoin (D) s’allume: elle indique que l’appareil est sous
tension.
Remplissez la cuve avec de l’eau jusqu’au repère du maximum, en agissant sur le bouton (E)
Tournez de nouveau la manette (A) jusqu’à la position désirée comprise entre 30° et 110°C. La lampe témoin
“C” s’allume: elle indique que l’élément chauffant est en marche. Elle s’éteint lorsque la température est atteinte.
Pour éteindre l’appareil, reportez la manette “A” en position “0”.

18
VIDANGE DE LA CUVE
Faites tourner le levier (B) du robinet d’évacuation de la position “fermé” à la position “ouvert”
CP - 4ET CP - 6ET
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
Attention: Pendant le nettoyage, ne lavez pas l’extérieur de l’appareil avec des jets d’eau directs ou à
haute pression.
Chaque soir, quand vous n’utilisez plus l’appareil, nettoyez-le soigneusement. Le nettoyage quotidien de
l’appareil garantit un fonctionnement parfait et une longue durée.
Avant de commencer le nettoyage, débranchez l’appareil.
Lavez les parties en acier avec de l’eau chaude et un produit détergent neutre, rincez-les plusieurs fois de façon
à éliminer toute trace de produit détergent, et essuyez-les avec un chiffon sec. N’utilisez pas de produits abrasifs
ou corrosifs.
Pour faciliter le nettoyage, il est possible d’enlever la grille du fond.
QUE FAIRE EN CAS D’ARRET PROLONGE DU FONCTIONNEMENT
Nettoyez et essuyez soigneusement l’appareil selon les instructions et coupez le courant. Fermez le robinet
d’arrivée de l’eau.
QUE FAIRE EN CAS DE PANNE
En cas de panne, éteignez l’appareil, coupez le courant à l’aide du dispositif placé en amont de l’appareil, fermez
le robinet d’arrivée de l’eau et prévenez le Service Après-vente.
ENTRETIEN (réservé au personnel qualifié)
Toute opération d’entretien doit être effectuée uniquement par du personnel qualifié. Avant de commencer
l’entretien, enlevez la prise de courant ou débranchez l’interrupteur placé en amont et fermez le robinet d’arrivée
de l’eau.
Videz la cuve quand elle est pleine.
ACCESSIBILITE
Pour accéder à la plaque à bornes, enlevez le dos de l’appareil.
Les élements de commande se trouvent sur le bandeau avant.
Dévissez les vis qui fixent le bandeau et enlevez-le.

Contents
TECHNICAL SPECIFICATION TABLE
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
INSTALLATION
PROVISIONS OF THE LAW, TECHNICAL RULES AND REGULATIONS
INSTALLATION
ELECTRICAL CONNECTION
WATER CONNECTION AND DRAIN
EQUIPOTENTIAL
START-UP
EMPTYNG THE TUB
INSTRUCTIONS FOR USE
IGNITION
CLEANING AND MAINTENANCE
PREPARATION IN CASE OF A PROLONGED PERIOD OF
DISCONTINUED USE
INSTRUCTIONS IN CASE OF BREAKDOWNS
MAINTENANCE
ACCESSIBILITY
WIRING DIAGRAM
39
page 40
page 41
page 41
page 41
page 41
page 41
page 42
page 42
page 42
page 42
page 42
page 43
page 43
page 43
page 43
page 43
page 43
page 65
EEC REGULATION 73/23 - 93/68 - 89/336 - 90/683
GB IE

40
TECHNICAL SPECIFICATION TABLE
MODELS
Dimensions cm 40x60x30h 60x60x30h
CP - 4ET CP - 6ET
N/Basket Dim. cm 2/15x29x15h 3/15x29x15h
Feed
Max. Loading
Max. Power
400V 2N ~ 50Hz
415V 2N ~ 50Hz
4 kW
4.35 kW
10 A
10.5 A
6 kW
6.5 kW
8.6 A
9 A
n 5x1 mm2
n 4x1.5 mm2
Electrical Wiring
400V 3N ~ 50Hz
415V 3N ~ 50Hz
Water connection 3/4 " 3/4 "
Water outlet Ø 20 mm
Ø 20 mm
TRASFORMATION
FEED
MAX LOADING
MAX POWER
ELECTRICAL WIRING n 4x1.5 mm2
n 4x1.5 mm2
4 kW 6 kW
10 A 15 A
230V 3 ~ 50Hz 230V 3 ~ 50Hz
A = Water connection
S = Drain
E = Electrical Cable Entry
CP-4ET CP-6ET

Installation
The installation, start-up and maintenance of this appliance must be carried out only by qualified personnel. All
the installation operations must be in accordance with the standards in force.
The manufacturer declines all responsibility for poor functioning due to incorrect installation or non-observance
of the regulations.
Warning: International provisions require that during the connection of the appliance there be a device which
allows the bi-polar disconnecting of the appliance from the network, upstream from the appliance. This device
must have a contact opening of at least 3 mm.
41
CP - 4ET
CP - 6ET
ELECTRICAL CONNECTION
The appliance is supplied withRXW the connection cable. 3UoceHd in the following manner:
- turn off the power.
- remove the rear panel
- pass the new connection cable throught the cable clip, connect the wires in the corresponding terminal of the
terminal board and fix them
- lock the cable with the cable clip and reassemble the rear panel. The earth wire must be longer that the others
so in case the cable clip breaks, this disconnects after the tension cables
N.B. The connection cable must have the following characteristics: it must be at least of the H05 RN F type
and have a section suitable for the appliance power (see technical specification table)
INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION
The data plate is attached to the rear panel (see drawing under "electrical connection") and contains all the
information necessary for the connection.
INSTALLATION
When positioning the appliance make sure that it is perfectly level. Small adjustments can be made by screwing
or unscrewing the adjustable small feet. The main switch or the outlet must be in the vicinity of the appliance
and easily accessible. It is recommended to place the appliance under an extraction hood in order to rapidly
eliminate vapour. If the appliance is placed near walls or partitions, kitchen furniture, decorative coverings, etc.
these must be flameproof or coated with flameproof material. Above all, local fire prevention regulations must
be observed.
Provisions of the law,
technical rules and regulations
The installation must be carried out in accordance with the following standards:
-The accident prevention and electrical legislation in force
- Fire Department Regulations.
Other manuals for CP-4ET
1
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Lotus Pasta Maker manuals
Popular Pasta Maker manuals by other brands

TREVIDEA
TREVIDEA Girmi IM90 user manual

Viante
Viante CUC-27PM Quick operational guide

Emeril Lagasse
Emeril Lagasse Pasta & Beyond PM-01 user manual

Lagrange
Lagrange Pates Creativ 429 Notice

Italgi
Italgi Dupla Use and maintenance manual

Lotus cooker
Lotus cooker CP-74ETX Instructions for installation and use