Luisi Air BARI Quick start guide

MATERA SLTC93 - BARI SLTC94
BERGAMO SLTC97 - VICENZA SLTC103
INSTALLATION, USE AND MAINTENANCE INSTRUCTION
INSTRUCTION D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
GB
F
MATERA
BARI
VICENZA
BERGAMO

2
GB
F
Thesymbolontheproductoronitspackagingindicatesthatthisproductmaynot
be treated as household waste. Instead it shall be handed over to the applicable
collectionpointfortherecyclingofelectricalandelectronicequipment.Byensuring
this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative
consequencesforthe environment and human health, which could otherwise be
caused by inappropriate waste handling of this product. For more detailed
informationaboutrecyclingofthisproduct,pleasecontactyourlocalcityoffice,your
householdwastedisposalserviceortheshopwhereyoupurchasedtheproduct.This
appliance is marked according to the European directive 2012/19/EC on waste
electricalandelectronicequipment(WEEE).
Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être
traité comme déchet ménager. Il doit plutôt être remis au point de ramassage
concerné,sechargeantdurecyclagedumatérielélectriqueetélectronique.Envous
assurantqueceproduitestéliminécorrectement,vousfavorisezlapréventiondes
conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine qui, sinon,
seraient le résultat d’un traitement inapproprié des déchets de ce produit. Pour
obtenirplusdedétailssurlerecyclagedeceproduit,veuillezprendrecontactavecle
bureaumunicipaldevotrerégion,votreserviced’éliminationdesdéchetsménagers
ou le magasin où vous avez achetéleproduit.Cetappareilestcommercialiséen
accordavecladirectiveeuropéenne 2012/19/EC sur les déchets des équipements
électriquesetélectroniques(DEEE).

Warnings
Uses
Installation
Working
Timing
Maintenance
3
CONTENTS GB

* The appliance is not intended for use by young children or inrm persons without super-
vision. Young children should be supervised to ensure they do not play with the appliance.
* The air sucked can’t be conveyed through or into a duct used to let out fumes from
appliances fed by energy other than electric power (eg. centralized heating, radiators,
water-heaters, etc.).
* To evacuate the air outlet, please comply with the pertaining rules given by competent
authorities.
The cooker hood, when evacuating the sucked air, could generate a negative pressure in
the room- which can’t exceed the limit of 0.04 mbar, in order to avoid the suck of exhausts
deriving from the heat-source.
Therefore the room should be provided with air-intakes to allow a constant ow of fresh
air.
* When performing the electrical connections on the appliance, please make sure that them
current-tap is provided with earth connection and that voltage values correspond to those
indicated on the label placed inside the appliance itself.
* Please disconnect the appliance from power mains, before carrying out any cleaning or
maintenance operation.
If the appliance is not equipped with a nonseparable exible cable and plug, or with ano-
ther device ensuring omnipolar disconnection from the mains, with an opening distance
between the contacts of at least 3 mm, then such disconnecting devices must be provided
in the xed installation.
If the appliance is equipped with a power cord and a plug, it shall be placed in such a way
that the plug can be reached easily.
* The use of materials which can burst into ames (ambé) should be avoided in close
proximity of the appliance.
When frying, please pay particular attention to re risk due to oil and grease.
Being highly inammable, fried oil is especially dangerous. Do not use uncovered electric
grills.
In order to avoid possible re risk, all instructions for grease-lter cleaning and for re-
moving eventual grease deposits should be strictly followed.
4
WARNINGS GB

USES GB
Theapplianceisalreadyarrangedbothforlteringandforsuctionperformances.
Initslteringversion(Fig.1),theairandfumesconveyedbytheappliancearecleanedboth
by a grease lter and by an active coal lter, and put again into circulation through the side-
grids of the chimney.
Initssuckingversion(Fig.2),fumesaredirectlyconveyedoutside,throughanevacuationduct
connected with the superior part of the wall or the ceiling. Both coal lter and air deector are
not necessary in this case.
5

The manufacturer will not accept any liability for damages
occurred during the appliance handling/transport and in-
stallation operations.
Carefullyread thefollowinginstallation instructions,before
installing the appliance.
Check that all the components are not damaged. In case of
damages, please contact your retailer and do not carry out
installation.
- Useanairexhaustpipeoftheshortestpossiblelength,with
a limited number of elbows, and made in a certied material.
- Avoiddrasticsectionchanges(recommendedconstantdia-
meter Ø 150 mm or similar surface).
- Themanufacturerwillnotacceptanyliabilityforaircapacity
or noise problems , should the above instructions be ignored.
The product will not be covered by our guarantee for problems
resulting from failure to comply with the aforementioned in-
structions.
Alloftheproductshavebeendesignedwiththepossibilityto
direct the air out-let towards the appliance rear side; in case
you choose this option , you will need to remove the no. 10
screws found in the suctioning unit support (g. 3 ), pull the
suctioning unit out and rotate it in such a way as to direct the
air out-let nozzle towards the appliance rear side (g. 4); then
ret the suctioning unit into place and tighten the screws pre-
viously removed.
Withthehelpofthespecialdrillingtemplate(g.5A),please
drill the holes for the wall brackets.
The rear, lowest part of the applianceshallbeplacedatthe
following minimum distance from the cook top:
SLTC93 minimum distance from the cook top: 495mm
SLTC94 - SLTC103 minimum distance from the cook top: 500mm
SLTC97 minimum distance from the cook top: 650mm
6
INSTALLATION GB

Securethewallbracketstothewall,byusingtheanchorsand
screws supplied with the appliance (FIG.6 A).
Hook the hood to the wall brackets previouslyxed(FIG.6).
SLTC93 MATERA - SLTC94 BARI - SLTC97 BERGAMO -
SLTC103 VICENZA
Tightenthetwoscrewsintothewallbracket(g.7A),which
are necessary to make the appliance adhere to the wall; then
check that the hood is perfectly ush with wall, otherwise act
on the screws shown in g. 7 B, as follows tighten the screw if
you need to lift the corresponding side, or unscrew it in case
you need to reduce the height.
Carry out the electrical connection,byusingtheappropriate
power cord.
Only for SLTC93MATERAandSLTC94BARImodels:openthe
front panel by rotating the lower part upwards , as shown in (g.
8 and g. 9).
Removethegreaselterinordertoreachtheapplianceinner
side. The grease lter is removed by following the instructions
given in the maintenance section.
Denitively secure the product tothewallbyusingthescrews
provided, as shown in g. 10.
Retthegreaselterandclosethefrontpanel.
7

8
Suctioning mode (top air out-let).
Securethepipesupportbracket(g.12)tothewalland/orthe
ceiling , by using the anchors and screws provided, in a posi-
tion corresponding to the centre of the hood.
Connect the motor air out-let ange to the exhausthole,by
using a suitable pipe.
Place the two decorativepipesonthehoodexhaustbody;lift
the inner pipe as long as it reaches the bracket; then secure it
by using the no. 2 self-threaded screws provided.
Suctioning mode (rear air out-let).
You will need to rotate the suction motor, as shown in the
installation section and in g. 3 and 4, in order to direct the
motor air out-let towards the appliance rear side .
Fit the air out-let grid into place on top of the hood(g.13).
The use of steel decorative pipes is not necessary .
In SLTC97 BERGAMO model, it is always necessary to use
the steel decorative pipes, even if the rear air out-let is
used.
Filtering mode.
Fittheairout-letgridintoplaceontopofthehood(g.13).
The use of steel decorative pipes is not necessary.
In the ltering version, a charcoal lter shall also beused,as
shown in the maintenance section, according to the model.
In SLTC97 BERGAMO model, it is always necessary to use
the steel decorative pipes, even in the ltering version.
Anairdeectorisavailableasanaccessory,inordertodirect
the air coming out of the motor towards the grids of the steel
decorative pipes (g. 14); the air deector shall be connected
to the motor air out-let with a suitable pipe, which is not sup-
pliedwiththeproduct.

TIMING GB
AsaresultofthenewEU65“Energy label”andEU66“ Ecodesign”regulationsissuedbythe
EuropeanCommission,whichcameintoforceasfromJanuary1st,2015,ourproductshave
beenadaptedtocomplywiththesenewrequirements.
All of the models complying with the energy label requirements, are equipped with new electro-
nics including a timer device for suction speeds control,whentheaircapacityexceeds650m³/h.
Internalmotormodels,withmaximumaircapacityhigherthan650m³/h,areequippedwith
atimerdevicethatautomaticallyswitchesthesuctionspeedfrom4thto3rdspeed,after6
minutesoperation.
Theenergyconsumptionoftheapplianceinstand–bymodeislowerthan0.5W.
Mod. SL TC – Glass (dis. 15)
A:LightswitchOn/O
B: Reduce speed / OFF motor
C: Luminous telltale
D: ON motor/incrasespeed
E:10-minutetimer
Thetouchcontrolkeyallowsthefunctiondesiredbytouchingtherelativekey.Iftheelectrical
power supply to the product SLTC is cut, 15 seconds are needed for selfdiagnostics after the
functions are restored. In the meanwhile, its operation may be incorrect.
SLTC93 MATERA: Theproductworksevenifthepanelisclosed.Weanywaysuggesttoopen
itasshownin(pic.9)ifhighspeedsareset.
To open the panel, please grab it with one handoneachside.
SLTC94 BARI: Theceramicfrontpanelmustbeopened(pic.8)onlyduringserviceorlter
maintenance.
Mod. SL (dis. 16)
A:Lightswitchon/o
B:Motorswitchon/o(1stratelevel)
C: 2nd rate level switch
D: 3rd rate level switch
E: 4th rate level switch
F: 10 - minutes timer
After30 hoursofoperation thesaturationof thelters is indicatedby the ashingof the
speed indicators.
Press the timer buttontoreset.
9
WORKING GB

10
MAINTENANCE GB
Anaccuratemaintenanceguaranteesgoodfunctioningandlong-lastingperformance.
Particular care is due to the grease lter panel.
HOW TO REMOVE THE GREASE FILTER AND THE CHARCOAL FILTER
SLTC93 MATERA - SLTC94 BARI Afteropeningthefrontpanel,asshownintheinstallation
section,removethegreaselterbyactingonitshandle.
The charcoal lter is installed as shown in g. 17, by ttingitintoitsseatwhichisfoundjust
behind the metal grease lter.
SLTC97 BERGAMO Removethegreaselterbyactingonitshandle.
Thecharcoallterisinstalleddirectlyonthegreaselterrearside,byhookingthecharcoallter
directly on the grease lter frame by using its specic handle.
Thegreaselterneedscleaningbyregularhand-washingorindishwasherseverytwomonths
atleastordependingonitsuse.Incasetheapplianceisusedinitslteringversion,theactive
coal lter needs to be periodically replaced.
The charcoal lter is removed by removing thegreaselterrst,followingtheinstructionsabo-
ve, then by pulling its special plastic tongue until it is released from its seat.
The charcoal lter is inserted by following the reverse procedure.
Tocleantheapplianceitselftepidwaterandneutraldetergentarerecommended,whileabrasive
products should be avoided.
The power cord shall be replaced by authorized personnel only.
Substitution of the LED bar:
Usinganappropriatetool,removetheLEDbarfromitsseat(refertoFig.19),disconnectit
electronically using the appropriate connector then substitute it with a LED bar with same cha-
racteristics.

- Avertissements
- Version de l’appareil
- Installation
- Fonctionnement
- Temporisateur
- Entretien
11
INDEX FR

* Les enfants, les personnes dépendantes ou handicapée ne peuvent utiliser l’appareil que
si elles sont sous la surveillance d’adultes.
* L’air aspiré ne doit pas être évacué dans un conduit qui est utilisé pour évacuer les fu-
mées produites par des appareils alimentés par des sources d’énergie autres que l’énergie
électrique (installations de chauage central, radiateurs, chaue-eau, etc.).
* Pour évacuer l’air qui doit être traité respectez les prescriptions des autorités compéten-
tes.
* Prévoyez une aération de la pièce adéquate quand une hotte et des appareils alimentés
par une énergie autre que l’énergie électrique (poêle à gaz, à charbon, etc.) sont utilisés
en même temps. En eet, en évacuant l’air, la hotte pourrait créer une dépression dans la
pièce. La pression négative de la pièce ne doit pas dépasser 0,04 mbar, évitant ainsi que la
source de chaleurs provoque un appel des gaz qui doivent être évacués. Il est donc néces-
saire d’équiper la pièce de prises d’air alimentant un ux d’air frais constant.
* Lors du raccordement électrique assurez-vous que la prise de courant soit munie de
mise à la terre; vériez aussi que les valeurs de tension correspondent à celles qui sont
indiquées sur la plaque des caractéristiques de l’appareil, qui se trouve à l’intérieur de
celui-ci.
* Avant de procéder à une opération d’entretien ou de nettoyage quelconque, il faut dé-
brancher l’appareil.
Si votre appareil n’a pas de câble exible qui ne peut pas être séparé, ni de prise ou bien
d’autre dispositif qui garantisse le débranchement de tous les pôles du réseau,avec une
distance d’ouverture entre les contacts d’au moins 3 mm., ces dispositif de séparation du
réseau doivent alors être prévus dans l’installation xe.
Si l’appareil xé est pourvu du câble de l’alimentation avec une che, l’appareil doit être
placé de manière que la che soit facilement accessible.
* Évitez d’utiliser des matériaux qui causent des ambées à proximité de l’appareil.
Dans le cas de fritures, faites tout particulièrement attention au danger d’incendie que
représentent les huiles et les corps gras. A cause de son inammabilité l’huile usagée
est particulièrement dangereuse. N’utilisez pas de grilles électriques découvertes. Pour
éviter des risques d’incendie possibles suivez les instructions données concernant le
nettoyage des ltres anti-graisses et sur la façon d’enlever des dépôts éventuels de
graisse sur l’appareil.
12
AVERTISSEMENTS FR

13
VERSION DE L’APPAREIL FR
L’appareilpeutêtreutiliséenversionrecyclageouaspirante(évacuationextérieure).
Danslaversionrecyclage(Fig.1)l’airetlesvapeursaspirésparl’appareilsontépurésparune
grille anti-graisse et par un panneau en bre de charbon actif, puis sont remis en circulation
dans la pièce.
Dans la versionaspirante(Fig.2)lesvapeurssontaspiréesdirectementàl’extérieurparun
tuyau d’évacuation. Il n’est donc pas nécessaire d’utiliser le ltre à charbon actif.

Lefabricant nerépond pas desdysfonctionnements concer-
nant la prestation et la pollution sonore de l’appareil au client
et aucune garantie sera prêtée si les instructions suivantes ne
seront suivies attentivement.
Avantde procéder à l’installation,veuillez lire attentivement
toutes les instructions reportées ci-dessous.
Vérierquetouslescomposantssontenbonétat;danslecas
contraire, contacter le revendeur et interrompre l’installation.
- Utiliser un tuyau d’évacuation ayant une longueur la plus
courte possible, limiter le nombre des coudes de la canali-
sation et utiliser un matériel approuvé par la réglementation.
- Éviter tout changement drastique de direction (diamètre
constant conseillé Ø 150mm ou surface équivalente). - Le fa-
bricant décline toute responsabilité en cas de problèmes de
bruit et de portée si les indications indiquées ci-haut ne sont
pas respectées.
Touslesproduitsontétésétudiéspourorienterlasortied’air
par le côté postérieur du produit ; dans le cas où on souhaite-
rait utiliser cette fonction, il faut enlever les n. 10 vis du sup-
port du groupe d’aspiration (dess. 3), ensuite retirer le groupe
d’aspiration en le tournant de façon d’orienter l’embout de la
sortie d’air vers le côté postérieur du produit (dess. 4). Par la
suite, remonter le groupe d’aspiration à sa place et visser de
nouveau les vis précédemment enlevées.
Enutilisantlemasqueprotecteur(dess.5A),eectuerlestrous
pour la mise en place des étriers muraux. Respecter les distan-
ces suivantes entre la base inférieure de la hotte et la surface
de la table de cuisson.
SLTC93 distance de la table de cuisson min.: 495mm
SLTC94 - SLTC103 distance de la table de cuisson min.: 500mm
SLTC97 distance de la table de cuisson min.: 650mm
14
INSTALLATION FR

Fixer les étriers au mur en utilisant les tasseaux et les vis
fournies. (dess. 6A) Accrocher le corps de la hotte aux étriers
précédemment xés. (dess. 6).
SLTC93 MATERA - SLTC94 BARI - SLTC97 BERGAMO -
SLTC103 VICENZA
Visserlesdeuxvisdansl’étriermural(dess.7A)nécessaire
pour bien xer le produit au mur, puis vérier que la hotte est
parfaitement à l’horizontal ; dans le cas contraire, serrer les vis
(dess. 7B) pour lever le côté correspondant ou dévisser en cas
où il est nécessaire de réduire la hauteur.
Eectuerlebranchementélectriqueparlecâbled’alimentation
approprié.
SeulementpourlesproduitsSLTC93MATERAetSLTC94BARI,
ouvrir le panneau frontal en tournant la partie inférieure vers
le haut (dess. 8 et g. 9).
Retirerleltreàgraisseand’accéderàl’intérieurdelahotte.
Retirer le ltre comme indiqué dans la section « Entretien ».
Bloquer dénitivement le produit au mur avec les vis en dota-
tion (dess. 10).
Replacerleltreàgraisseetrefermerlepanneaufrontal.
15

16
Version aspirante (sortie supérieure).
Fixerl’étrierdesupporttuyau(dess.15)surlaparoiet/oule
plafond par les tasseaux et les vis en dotation (dess. 12), en
position centrale par rapport à la hotte. Raccorder le collet du
tuyau sortie d’air du moteur avec le trou d’évacuation par un
tuyau approprié. Placer les tubes décoratifs sur le corps aspi-
rant ; soulever le tuyau intérieur jusqu’à l’étrier et le xer par
les 2 vis autoperceuses fournies.
Version aspirante (sortie postérieure).
Ilestnécessairedetournerlemoteurd’aspiration,commein-
diqué dans la section « Installation » et les dess. 3 et 4, an
d’orienter la sortie d’air du moteur vers le côté postérieur du
produit. Installer la grille de la sortie d’air dans son logement
sur la hotte (dess. 13). Les fûts décoratifs en acier ne sont pas
nécessaires.
Pour le produit SLTC97 BERGAMO il faut toujours installer
les fûts décoratifs en acier, même en cas de sortie d’air
postérieure.
Version ltrante.
Installer la grille de la sortie d’air dans son logement sur la
hotte (dess. 13). Les fûts décoratifs en acier ne sont pas né-
cessaires. Pour la version ltrante, il faut installer également
le ltre à charbon, comme indiqué dans la section « Entretien
», selon le modèle. Pour le produit SLTC97 BERGAMO il faut
toujours installer les fûts décoratifs en acier, même en cas
de version ltrante.
Commeaccessoire, ilest disponible undéecteur d’airper-
mettant de dévier l’air en sortie du moteur directement vers
les grilles des tubes décoratifs en acier (dess 14) ; le déecteur
d’air doit être lié à la sortie d’air du moteur d’aspiration par un
tuyau approprié qui n’est pas fourni avec la hotte.

TEMPORISATEUR FR
Nosproduitsontétéadaptéspourseconformerauxnouvellesnormesdel’UnionEuropéenneen
matièredel’EU65« Étiquette-Énergie »etl’EU66« Écoconception »(àpartirdu1erjanvier2015).
La nouvelle électronique des produits ayant l’ « Étiquette-Énergie » sont pourvus d’un
dispositif de temporisation pour le contrôle de la vitesse d’aspiration si le débit d’air en
évacuationdépasseles650m³/h.
En eet, les modèles avec moteur intégré ayant un débit d’air en évacuation supérieur à
650m³/hsontpourvusd’undispositifquiréduitautomatiquementlavitesseIVàlavitesseIII
après6minutesdefonctionnement.
Laconsommationdeappareilenmodeveilleestinférieureà0.5W.
Mod. SL TC – Glass (dis. 12)
A:ON/OFFéclairage
B: réductionvitesse/OFFmoteur
C:indicateurs vitesse
D:ON moteur/augmentationvitesse
E: temporisateur 10 min.
LeclavierTouchcontrolsurverre,permetdeprogrammerlafonctiondésiréeeneeurantle
symbole. En cas d’interruption de l’alimentation électrique, le produit SILTC nécessite de 15
secondes pour l’auto-diagnostic avant de rétablir ses fonctions. Entre-temps, il pourrait ne
pas fonctionner correctement.
SLTC93 MATERA:Leproduitpeutfonctionneraveclepanneauferméaussimaisonsuggère
del’ouvrircommeindiquéen(g.9)quandonaugmentelesvitessesdumoteur.
Ouvrez le panneau avec les mains placés des deux côtés.
SLTC94 BARI:Ilnefautouvrirlepanneauantérieurencéramique(g.8)quepourleservice
après-venteoul’entretiendultreuniquement.
Mod. SL (dis. 16)
A:Interrupteuron/oéclairage
B: Interrupteur on (1 ère vitesse)/omoteur
C:Interrupteur2èmevitesse
D:Interrupteur 3 ème vitesse
E: Interrupteur 4 ème vitesse
F: Temporisateur de 10 minutes
Après30heuresdefonctionnementdelahotte,lasaturationdultreestindiquéeàtravers
le clignotement des indicateurs de vitesse. Pour le reset, appuyer sur la touche temporisateur.
17
FONCTIONNEMENT FR

18
ENTRETIEN FR
Unentretiensoignéestunegarantiedebonfonctionnementetdebonrendementdevotreappa-
reildansletemps.
DÉMONTAGE DU FILTRE À GRAISSE ET DU FILTRE À CHARBON ACTIF
SLTC93 MATERA - SLTC94 BARIAprèsavoirouvertlepanneauantérieur,commeindiquédans
lasection«Installation»,retirerleltreàgraisseparsapoignée.Installerleltreàcharbon
comme indiqué dans la g., 17, en plaçant le ltre à charbon actif dans son logement qui se
trouve directement derrière le ltre à graisse.
SLTC97 BERGAMORetirerleltreàgraisseparsapoignée.Installerleltreàcharbondirecte-
mentsurleltreàgraisse,danslapartiepostérieure,enaccrochantleltreàcharbondirecte-
ment dans le logement du ltre à graisse par sa poignée.
”Onpeutmonterlesltresanti-graisseensuivantlemêmeprocèsàl’invers.
Le nettoyage du ltre anti graisse peut s’eectuer à main ou dans le lave - vaisselle,unefois
touslesdeuxmoisauminimumouselonl’usage.
Si l’appareil est utilisé en version recyclage, un ltreencharbonactifdoitêtreinstalléetchangé
périodiquement. Pour déplacer le ltre charbon il faut d’avance déplacer le ltre anti - graisse.
Pour nettoyer l’appareil on conseille d’utiliser des détergent neutres. Il faut éviter d’utiliser des
produits abrasifs.”
La substitution du câble d’alimentation doit être eectuée seulement par un personnel
autorisé.
Substitution de la barre à LED:
Al’aided’unoutilapproprié,extrairelabarreàLEDdesonemplacement(voirgure19),ladé-
brancher électroniquement à l’aide du connecteur puis la remplacer avec une autre barre ayant
les mêmes caractéristiques.

19
1 2
3 4
5 6

20
7 8
9 10
11 12
This manual suits for next models
3
Table of contents
Languages:
Other Luisi Air Ventilation Hood manuals

Luisi Air
Luisi Air FONDI SLTR 75 Quick start guide

Luisi Air
Luisi Air FOGO Quick start guide

Luisi Air
Luisi Air LODI Quick start guide

Luisi Air
Luisi Air TRENTO Quick start guide

Luisi Air
Luisi Air Napoli SLT106 Quick start guide

Luisi Air
Luisi Air PAVIA Quick start guide

Luisi Air
Luisi Air BENEVENTO H94080015 Quick start guide

Luisi Air
Luisi Air Sanremo Quick start guide

Luisi Air
Luisi Air VERONA Quick start guide