Luna WM 1805 F User manual

20421-0098
Gas/nogasMIGweldingunits
Svetsmedgas/utangas
MultiprocessInverterMIG,MMA(SMAW)&TIG
WM1805F

2
DE Warnsymbole – DK Advarselsymboler – EE Hoiatussümbolid – FI Varoitussym-bolit – FR Symboles d’avertissement –
GB Warnings Symbols – LT Įspėjamieji ženklai – LV Brīdinājuma simboli – NO Varselsymboler – PL Symbole ostrzegawcze –
SE Varningssymboler
DE Warnung vor Strom / DK Advarsel, strøm / EE Hoiatus - elekter / FI Sähkövirta / FR Avertissement: courant / GB Warning - Electricity /
LT Įspėjimas - elektra / LV Brīdinājums - elektrība / NO Advarsel om strøm / PL Ostrzeżenie - elektryczność / SE Varning för ström
W3
DE Gebotssymbole – DK Påbudssymboler – EE Kohustusmärgid – FI Määräyssymbolit – FR Symboles obligatoires – GB
Mandatory Signs – LT Privalomieji ženklai – LV Obligātāa zīmes – NO Påbudssymboler – PL Znaki
obowiązkowe – SE Påbudssymboler
DE Handbuch lesen / DK Læs vejledningen / EE Lugege juhendit / FI Lue ohjekirjasta / FR Lire le manuel / GB Read the Manual / LT Perskaitykite vadovą /
LV Izlasiet rokasgrāmatu / NO Læs vejledningen / PL Przeczytaj podręcznik / SE Läs manual
DE Schutzbrille / DK Beskyttelsesbriller / EE Kaitseprillid / FI Suojalasit / FR Lunettes de protection / GB Protective glasses / LT Apsauginiai akiniai /
LV Aizsargbrilles / NO Beskyttelsesbriller / PL Okulary ochronne / SE Skyddsglasögon
DE Grhörschultz / DK Høreværn / EE Kõrvakaitsmed / FI Kuulonsuojain / FR Protection d’oreilles / GB Ear defenders / LT Ausų apsaugos / LV Ausu aizsargi /
NO Høreværn / PL Nauszniki ochronne / SE Hörselskydd
DE Schutzmaske / DK Beskyttelsesmaske / EE Kaitsemask / FI Suojanaamari / FR Masque de protection / GB Protective mask / LT Apsauginė kaukė /
LV Aizsargmaska / NO Beskyttelsesmaske / PL Maska ochronna / SE Skyddsmask
DE Schutzbekleidung / DK Besyttelsesdragt / EE Kaitseriietus / FI Suojapuku / FR Combinaison de protection / GB Protective clothing / LT Apsauginiai drabužiai
/ LV Aizsargtērps / NO Beskyttelsesdragt / PL Odzież ochronna / SE Skyddsdräkt
DE Schutzhandschuhe / DK Beskyttelseshandsker / EE Kaitsekindad / FI Suojakäsi-neet / FR Gants de protection / GB Protective gloves / LT Apsauginės pirštinės
/ LV Aizsargcimdi / NO Beskyttelseshandsker / PL Rękawice ochronne / SE Skyddshandskar
DE Schutzschuhe / DK Sikkerhedssko / EE Kaitsejalanõud / FI Suojajalkineet / FR Chaussures de protection / GB Protective shoes / LT Apsauginiai batai /
LV Aizsargapavi / NO Sikkerhedssko / PL Obuwie ochronne / SE Skyddsskor
M1
M2
M3
M4
M5
M6
M7

3
Danska (Oversættelse af den originale brugsanvisning)...........................................................................................4
Suomi (Käännös alkuperäisten ohjeiden) ...................................................................................................................13
English (Original instructions) ......................................................................................................................................22
Latviski (Oriģinālo instrukciju tulkojums) ................................................................................................................31
Norsk (Oversettelse av den opprinnelige instruksjonen) .......................................................................................40
Svenska (Översättning av ursprunglig bruksanvisning) ........................................................................................49

4
Læs vejledningen omhyggeligt igennem inden installation og ibrugtagning. Vej-
ledningen skal altid være tilgængelig for de personer, der skal installere, betjene
og vedligeholde maskinen.
DANSK
BETJENINGSVEJLEDNING
1.0 SIKKERHEDSANVISNINGER ..................................................................... 4
2.0 INSTALLATIONSANBEFALINGER ............................................................. 5
3.0 INDLEDNING ................................................................................................ 5
4.0 KEND DIN SVEJSEMASKINE ..................................................................... 6
5.0 STAVSVEJSNING, ”SMAW” ......................................................................... 7
6.0 TIG-SVEJSNING, ”GTAW” MED LIFT START ........................................... 8
7.0 MIG, ”GMAW” - FLUSFYLDT TRÅD, ”FCAW”-SVEJSNING .................. 9
8.0 VALG AF BESKYTTELSESGAS .................................................................11
9.0 SVEJSETIP OG VEDLIGEHOLDELSE .......................................................11
10.0 FEJLSØGNING ............................................................................................. 12
Kopplingsschema ..................................................................................................... 58
Reservdelslista ......................................................................................................... 60
EK-overensstemmelseserklæring ............................................................................. 62
1. SIKKERHEDSANVISNINGER
1.1 INDLEDNING
1.2 PERSONLIGEVÆRNEMIDLER
Svejseprocesser af enhver art kan være farlige, ikke kun for operatøren, men
også for personer der bender sig i nærheden af udstyret, hvis sikkerheds-
og betjeningsforskrifter ikke overholdes nøje.
Lysbuenerskadeligforøjneneogkanforårsagebrandsårpåhuden.
Svejsebuengenerereretmegetskarptultravioletoginfrarødtlys.Disse
lysbuerkanskadeøjneneogforårsagebrandsårpåhuden,hvisduikke
erordentligtbeskyttet.
• Bær en dækkende, ikke-brændbar beskyttelsesdragt uden lommer og
opsmøgede bukseben, handsker og sko med isolerende sål og tåforstærk
ning. Undgå tøj, der er smurt ind i olie og fedt.
• Anvend en ikke-brændbar svejsehjelm med de foreskrevne lterlinser.
Den skal være designet på en måde, så den beskytter halsen og ansigtet,
også på siderne. Hold beskyttelseslinserne rene og udskift beskadigede,
revnede eller tilstænkede glas. Anbring et gennemsigtigt stykke glas
mellem beskyttelseslinsen og svejseområdet.
• Udfør svejsningen i et afskærmet område, som ikke står i forbindelse
med andre arbejdsområder.
• Se aldrig ind i en lysbue uden korrekt beskyttelse af øjnene. Benyt sik
kerhedsbriller med sideskærme for at beskytte øjnene mod yvende par
tikler.
Gasserogrøg,somdannesundersvejseprocessen,kan
værefarligeogsundhedsskadelige.
• Sørg for en passende udsugningsventilation på stedet. Dette skal tilve
jebringes via en mobil udsugningskappe eller et fastmonteret system på
arbejdsbænken, som leverer udsugningsventilation fra siderne, forfra
og fra undersiden, men ikke over bænken, så man undgår, at støv og
røggasser stiger til vejrs. Der skal sørges for lokal udsugningsventila
tion sammen med tilstrækkelig generel ventilation og luftcirkulation,
især når arbejdet udføres i et lukket rum.
• Metaloverader skal være grundigt afrenset for rust eller maling, før
svejseprocessen udføres, for at undgå dannelsen af skadelige røggasser.
Emner, der affedtes med et opløsningsmiddel, skal tørres, før de svejses.
• Vær meget forsigtig ved svejsning af metaller, som indeholder et eller
ere af følgende stoffer:
Antimon • Beryllium • Kobolt • Mangan • Selen • Arsen • Cadmium •
Kobber • Kviksølv • Sølv • Barium • Krom • Bly • Nikkel • Vanadin
• Fjern alle klorerede opløsningsmidler fra svejseoveraden, før der
svejses. Visse klorerede opløsningsmidler nedbrydes, når de udsættes
for ultraviolet stråling, og danner fosgengas (nervegas).
Brandogeksplosionerkanforårsagesafvarmeslagger,
gnisterellersvejsebuen.
• Opbevar en godkendt brandslukker af korrekt størrelse og type i nær
heden af arbejdsområdet. Afprøv den jævnligt for at sikre, at den fung
erer korrekt;
• Fjern alle brændbare materialer fra arbejdsområdet. Hvis de ikke kan
fjernes, skal de beskyttes med brandsikre tildækninger;
• Sørg for tilstrækkelig ventilation på arbejdsområdet. Oprethold en
passende luftcirkulation for at forebygge akkumulering af eksplosive
eller giftige koncentrationer af gasser;
• Svejs aldrig på beholdere, som kan have indeholdt brændbare materia
ler;
• Tjek altid svejseområdet for at sikre, at det er fri for gnister, slagger,
glødende metal og åben ild;
• Arbejdsområdet skal have brandsikkert gulv.
1.3 FOREBYGGELSEAFBRAND
ADVARSEL:ELEKTRISKSTØDKANVÆRE
LIVSFARLIGT!
• En person, som er uddannet i førstehjælp, skal altid være til stede på
arbejdsområdet; hvis en person ndes bevidstløs og der er mistanke
om elektrisk stød, må man ikke berøre personen, hvis hun eller han
er i kontakt med elektriske kabler eller ledninger. Afbryd strømmen
til maskinen, og giv derefter førstehjælp. Brug et stykke tørt træ eller
et andet isolerende materiale om nødvendigt til at ytte kabler væk fra
personen.
• Bær altid tørre handsker og tørt tøj. Isolér dig selv fra arbejdsemnet og
andre dele af svejsekredsløbet.
• Sørg for at strømforsyningen er korrekt jordet.
• Undgå at vikle svejse- eller jordkabler rundt om kroppen.
• Berør aldrig og kom aldrig i fysisk kontakt med dele af forsynings
strømkredsen eller svejsestrømkredsen.
Elektriskadvarsel:
• Alle slidte eller beskadigede dele skal repareres eller udskiftes.
• Særlig omhu skal udvises ved arbejde i våde eller fugtige områder.
• Udstyret skal installeres og vedligeholdes i overensstemmelse med de
lokale forskrifter.
• Strømforsyningen skal frakobles før ethvert service- eller reparationsar
bejde.
• Hvis du mærker det mindste elektriske stød, skal du straks afbryde
svejsningen og ikke bruge anlægget, før fejlen er fundet og udbedret.
1.4 ELEKTRISKSTØD
1.5 STØJ
Støj kan forårsage permanente høreskader. Svejseprocesser kan frembringe
støjniveauer, som overskrider grænseværdierne. Derfor skal du beskytte
dine ører mod støj for at forebygge permanente høreskader.
• Benyt ørepropper og/eller høreværn for at beskytte hørelsen mod støj.
• Støjniveauet skal måles for at sikre, at decibelniveauet (støjen) ikke
overstiger grænseværdierne.
1.6 ELEKTROMAGNETISKKOMPATIBILITET
Før installation af svejsemaskinen skal der gennemføres en inspektion af det
omgivende miljø, hvor følgende retningslinjer skal overholdes:
• Sørg for at der ikke er andre strømforsyningskabler, styreledninger, tele
fonledninger eller andet udstyr tæt på maskinen.
• Sørg for at der ikke er nogle radiomodtagere, tv-apparater, computere
eller andre styresystemer tæt på maskinen.
• Personer med pacemaker eller høreapparat skal holde sig langt væk fra
strømkilden.
!Isærligetilfældekanspeciellebeskyttelsesforanstaltningerværenød-
vendige.
Interferens kan reduceres ved at følge nedenstående forslag:
• Hvis der er interferens i strømforsyningsledningen, kan et EMT-lter
monteres mellem strømforsyningen og strømkilden;
• Udgangskablerne fra strømkilden bør ikke være for lange, holdes sam
let og være jordforbundne;
• Efter vedligeholdelse skal alle paneler på strømkilden sættes korrekt på
plads.

5
1.7 BESKYTTELSESGASTILSVEJSNING
Gasaskermedbeskyttelsesgasindeholdergasunderhøjttryk.Enbe-
skadigetgasaskekaneksplodere.Deskalderforhåndteresforsigtigt.
• Disse svejsemaskiner benytter kun inert eller ikke-brændbare gasser til
beskyttelse af lysbuen. Det er vigtigt at vælge en passende gas til den
type svejsning, der skal udføres;
• Brug ikke gas fra uidenticerede eller beskadigede gasasker;
• Slut ikke gasasken direkte til svejsemaskinen, men brug en tryk-
regulator;
• Sørg for at trykregulatoren og trykmåleren fungerer korrekt;
• Smør ikke regulatoren med olie eller fedt;
• Hver enkelt regulator er designet til anvendelse sammen med en bes
temt gastype. Sørg for at regulatoren er designet til den beskyttelsesgas,
som anvendes;
• Sørg for at gasasken er sikkert fastgjort til svejsemaskinen ved hjælp
af den medfølgende kæde.
• Udsæt aldrig gasaskerne for høj varme, gnister, slagger eller åben ild;
• Sørg for at gasslangen er i god stand;
• Hold gasslangen væk fra arbejdsområdet.
2.0INSTALLATIONSANBEFALINGER
2.1 PLACERING
Sørgforatplaceresvejsemaskinenihenholdtilnedenståenderetnings-
linjer:
• Et sted som er fri for fugt og støv;
• Et sted med en omgivende temperatur mellem 0 °C og 40 °C;
• Et sted som er fri for olie, damp og ætsende gasser;
• Et sted som ikke udsættes for unormale vibrationer eller stød;
• Et sted der ikke udsættes for direkte sollys eller regn;
• Maskinen skal placeres mindst 300 mm fra vægge og lignende, som
kunne hæmme den naturlige luftcirkulation til køling.
2.2 VENTILATION
Eftersom det kan være sundhedsskadeligt at indånde svejserøgen, skal det
sikres, at svejseområdet er effektivt ventileret.
2.3 KRAVTILFORSYNINGSSPÆNDINGEN
Før enhver elektrisk tilslutning skal det tjekkes, at den forsyningsspænding
og -frekvens, som er tilgængelig på stedet, svarer til dataene på maskinens
typeskilt.
Forsyningsspændingen skal ligge indenfor ±10 % af den nominelle forsy-
ningsspænding. For lav spænding kan forårsage dårlige svejseegenskaber.
For høj forsyningsspænding resulterer i overophedede komponenter og
eventuelt svigt. Svejsemaskinens strømkilde skal være:
• Korrekt installeret, om nødvendigt af en autoriseret elinstallatør;
• Korrekt jordet (elektrisk) i henhold til de lokale forskrifter;
• Tilsluttet til en korrekt dimensioneret strømkreds.
Hvis forsyningskablet ikke er udstyret med et stik, skal der tilsluttes
et standardstik (2P+T) til forsyningskablet (på nogle modeller er forsy
ningskablet udstyret med stik).
Stikket sluttes til forsyningskablet i henhold til nedenstående
anvisninger:
• Den brune (fase) ledning skal sluttes til klemmen markeret med ”L”
• Den blå (nulleder) ledning skal sluttes til klemmen markeret med ”N”
• Den gule/grønne (jord) ledning skal sluttes til klemmen markeret med
”PE” eller med symbolet .
Under alle omstændigheder skal tilslutningen af den gule/grønne
lening til PE-klemmen udføres på en sådan måde, at den gule/grønne
ledning er den sidste der afbrydes, i tilfælde af at strømforsynings
kablet rives fra stikket.
Stikkontaktenskalværebeskyttetmedkorrektesikringerellerauto-
matbrydere.
Bemærk:
• Undersøg med jævne mellemrum forsyningskablet for eventuelle revner
eller eksponerede ledninger. Hvis det ikke er i god stand, skal det repare
res hos et servicecenter.
• Træk ikke hårdt i strømkablet for at frakoble det fra strømforsyningen.
• Klem ikke forsyningskablet under andre maskiner, det kan blive beska
diget og forårsage elektrisk stød.
• Hold forsyningskablet væk fra varmekilder, olie, opløsningsmidler eller
skarpe kanter.
• Hvis du benytter en forlængerledning, så forsøg at holde den så lige
som muligt, og undgå at den bliver overophedet.
2.4 SIKKERHEDSANVISNINGER
For din egen sikkerheds skyld skal nedenstående anvisninger omhyggeligt
følges, før der foretages tilslutning til strømkilden:
• En egnet topolet afbryder skal indsættes før stikkontakten; denne afbry
der skal være udstyret med træge sikringer;
• Jordforbindelsen skal udføres med et topolet stik, der er kompatibelt
med ovennævnte stikkontakt;
• Når der arbejdes i lukkede rum skal strømkilden holdes uden for svejse
området, og jordkablet skal fastgøres til arbejdsemnet. Arbejd aldrig i
fugtige eller våde områder under disse forhold.
• Brug aldrig beskadigede strøm- eller svejsekabler
• Svejsepistolen må aldrig rettes mod operatørens eller andre personers
krop;
• Strømkilden må aldrig anvendes uden monterede paneler; i modsat fald
kan det forårsage alvorlige skader på operatøren og udstyret.
3.0INDLEDNING
Dennebetjeningsvejledningerudarbejdetmedhenblikpåatgivenogle
anvisningerpåbetjeningafsvejsemaskinenogtilbydeinformationom
praktiskogsikkeranvendelse.Densformålerikkeatinstruereisvejse-
teknikker.Alleangivneforslagervejledendeogerudelukkendetænkt
somretningslinjer.
Når du tager svejsemaskinen ud af emballagen, bør du undersøge om den
er i god stand og sikre dig, at kabinettet og tilbehøret ikke er beskadiget.
Svejsemaskinen kan bruges hver dag til konstruktion og reparation. Takket
være ensretterteknologien tilbyder den enkelhed, alsidighed og fremragende
svejseegenskaber. Denne svejseensretter kan njusteres på en sådan måde,
at der opnås optimale lysbueegenskaber med reduceret energiforbrug i for-
hold til svejsemaskiner baseret på traditionelle transformatorer.
Overhold svejsemaskinens arbejdscyklus, som er angivet på det tekniske
typeskilt på bagsiden af maskinen. Arbejdscyklussen er angivet som en pro-
centdel over en 10 minutters periode. I denne periode kan maskinen anven-
des ved den fastlagte effektindstilling. Overskridelse af arbejdscyklussen
kan forårsage overophedning og skader på svejsemaskinen.
Grundlæggende specikationer for svejsemaskiner:
Grundlæggendespecikationerforsvejsemaskiner:
Netspænding:
230V - 50/60Hz
Nominelspænding,fase-nul:
55V MIG-svejsning, ”GMAW” / svejsning med usfyldt tråd, ”FCAW” -
stavsvejsning, ”SMAW” / TIG-svejsning, ”GTAW”
Strømeffektinterval
25÷170 MIG-svejsning, ”GMAW”/svejsning med usfyldt tråd, ”FCAW”
5÷170 stavsvejsning, ”SMAW”/TIG-svejsning, ”GTAW”
Arbejdscyklus:
230Vindgangsspænding
25 % 170A MIG-svejsning, ”GMAW”/svejsning med usfyldt tråd,
”FCAW” – 25 % 170A stavsvejsning, ”SMAW” / TIG-svejsning, ”GTAW”
60 % 110A MIG-svejsning, ”GMAW”/svejsning med usfyldt tråd,
”FCAW” – 60 % 110A stavsvejsning, ”SMAW” / TIG-svejsning, ”GTAW”
100 % 85A MIG-svejsning, ”GMAW”/svejsning med usfyldt tråd,
”FCAW” – 100 % 85A stavsvejsning, ”SMAW” / TIG-svejsning, ”GTAW”

6
Valgafsvejsetråd:
Denne svejsemaskine kan arbejde med aluminiumtråd 0,8÷1,0 mm tyk,
massiv ståltråd 0,6÷1,0 mm tyk og rustfri ståltråd 0,8÷1,0 mm tyk (MIG-
svejsning, ”GMAW”) og med 0,9 mm tyk usfyldt tråd (svejsning med us-
fyldt tråd, ”FCAW”).
Valgafgas
Beskyttelsesgas vælges afhængigt af det materiale, som skal svejses, og den
tråd du ønsker at benytte. Nedenstående tabel kan bruges til vejledning:
MATERIALEDER
SKALSVEJSES GASFLASKE TRÅD
Blødt stål
Argon + CO2-
gasflaske eller
CO2-gasflaske
Rulle med kobberbelagt tråd af
blødt stål.
Til svejsning med flusfyldt tråd,
”FCAW” anvendes rulle med flus-
fyldt tråd
Rustfrit stål Argongasflaske Rulle med rustfri ståltråd.
Aluminium Argongasflaske Rulle med aluminiumtråd.
4.0KENDDINSVEJSEMASKINE
4.1 HURTIGSTART
Din nye multifunktions-svejsemaskine med enkeltfaset ensretter tilbyder
TRE SVEJSEFUNKTIONER med samme strømkilde. Disse funktioner
kan vælges med knappen (6) på maskinens frontpanel:
Svejsning med usfyldt tråd, ”FCAW” og MIG-svejsning, ”GMAW”
Denne svejsemaskine giver mulighed for valg mellem svejsning i manuel
eller synergisk tilstand.
1. Manuel tilstand: Operatøren skal både indstille trådfremføringshastig
hed (knap til venstre - 8) og svejsespænding (knap til højre - 7). En
indstillingstabel kan ndes på side (13) i denne betjeningsvejledning.
2. Synergisk tilstand: Ligesom i manuel tilstand skal operatøren både
indstille trådfremføringshastighed (knap til venstre - 8) og svejsespæn
ding (knap til højre - 7) ved hjælp af indstillingstabellen på side (13).
Så snart begge parametre er indstillet, giver synergifunktionen operatø
ren mulighed for at skifte til svejsning af andre materialetykkelser
blot ved at justere knappen til venstre (8). Derefter indstiller maskinens
software automatisk den korrekte spænding.
Stavsvejsning,”SMAW”
Der kan både svejses med rutil- og basiske elektroder. Svejsespændingen
justeres ved hjælp af knappen til venstre (8).
TIG-svejsning,”GTAW”
Når maskinen sættes til TIG, kræves der en TIG-pistol med gasventil i
håndtaget. Gasventilen skal åbnes manuelt før svejsning og lukkes manu-
elt, når svejsningen er afsluttet. Lysbuen tændes ved kontakt (LIFT). Ved
hjælp af knappen til venstre (11) kan svejsestrømmen justeres.
4.2 KNAPPEROGDRIFTSFUNKTIONER
1. Strømindikator: Denne grønne LED lyser, når svejsemaskinen er tændt
og klar til brug. En konstant lysende grøn LED indikerer, at svejsema
skinen er tilsluttet og modtager 230V strømforsyning. En blinkende
grøn LED indikerer, at forsyningsspændingen overstiger 260V (over
spænding).
2. Alarmindikator:
• Termisk overbelastning: Hvis den gule LED er tændt, indikerer
det, at svejsemaskinen er overophedet, og at maskinen har lukket
automatisk ned. Det kan skyldes, at maskinens
arbejdscyklus er overskredet, eller at den normale køleluftforsy
ning er blevet afbrudt. Tjek at køleblæseren
kører, og at luftstrømmen ikke er blokeret. Sluk ikke for svejsemaski
nen, da det vil standse køleblæseren Når svejsemaskinen er kølet
tilstrækkeligt ned, slukkes den gule LED, og maskinen er atter klar
til svejsning.
• Trådfremføringsmotor blokeret: Hvis den gule LED blinker, indike
rer det, at svejsemaskinens trådfremfører er standset, og at maski
nen har lukket automatisk ned. Det kan skyldes, at der er problemer
med korrekt fremføring af tråden. Sluk for maskinen, træk stikket
ud af kontakten, åbn sidepanelet på maskinen og tjek, at tråden er
lige og korrekt installeret. Sæt stikket i igen og tænd for maskinen.
Den gule LED vil være slukket, og maskinen klar til svejsning.
3. Alarmindikator: under manuel MIG-svejsning, ”GMAW”, vil denne
røde LED blinke, hvis udgangsstrømmen er for høj (>205A). Sænk tråd
fremføringshastigheden og udgangsspændingen for at slukke LED’en
og fortsætte svejsningen.
4. Venstre display: Under svejsning vises udgangsstrømmens faktiske vær
di (AMP).
Når maskinen ikke svejser (ingen belastning), viser displayet værdien
af den parameter, som er valgt med knappen til venstre (8):
a. I tilstand STICK, ”SMAW” og TIG, ”GTAW” vises den valgte
strømværdi.
b. I MIG, ”GMAW” manuel tilstand (2T/4T) viser displayet den valg
te trådfremføringshastighed fra 1 (min. trådfremføringshastighed) til
100 (maksimal hastighed).
c. I MIG, ”GMAW” synergisk tilstand (2T/4T) viser displayet den valg
te trådfremføringshastighed fra 1 (min. trådfremføringshastighed) til
100 (maksimal hastighed)..
5. Højre display: Under svejsning vises den faktiske lysbuespænding.
Når maskinen ikke svejser (ingen belastning), vises værdien af den para
meter, som er valgt med knappen til højre (7):
a. I tilstand STICK, ”SMAW” vises Hot Start overstrømværdi udtrykt
som en procentdel af den grundlæggende svejsestrøm valgt med
knap pen til venstre (8).
Overstrømværdien kan varieres fra 0 til 50 % af den grundlæggende
strøm. Den maksimale Hot Start-værdi på 50 % kan
justeres op til 120 Amp af svejsestrømmen. På displayet vises
værdien for Hot Start som ”H” og værdien for overstrømmen i %.
b. I TIG, ”GTAW” tilstand er displayet ikke aktivt.
c. I MIG, ”GMAW” manuel tilstand (2T/4T) vises den valgte lys
buespænding fra 10V til 26V.
d. I MIG, ”GMAW” synergisk tilstand (2T/4T) vises værdien af den
valgte spænding udtrykt som en procentdel af den maksimalt til
gængelige spænding.
6. Omskifterknap til valg af svejsetilstand: STICK, ”SMAW” - TIG,
”GTAW” - MIG, ”GMAW” manuel 2T, manuel 4T, Syn 2T, Syn 4T.
7. Knap til højre: Denne knap bruges til justering af følgende svejsepara
metre:
a. I tilstand STICK, ”SMAW” justerer knappen den elektriske lysbues
overstrømværdi (Hot Start), variabel fra 0 til 50 % af den strøm
værdi, der er indstillet med knappen til venstre (8).
b. I TIG, ”GTAW” tilstand er knappen ikke aktiv.
c. I MIG, ”GMAW” manuel tilstand (2T/4T) justerer den lysbuespæn
dingen (ingen belastning) fra 10V til 26V.
d. I MIG, ”GMAW” synergisk tilstand (2T/4T) justerer den % af
tilgængelig svejseeffekt (afhængigt af indgangsspænding), variabel
fra 0 til 100 % (maksimal effekt).
Figur 1 Figur 2

7
8. Använd vänster reglage för att justera följande svetsparametrar:
Knap til venstre, bruges til justering af følgende svejseparametre:
a. I tilstand STICK, ”SMAW” justerer den strømværdien fra minimum
20 Amp til maksimalt 170 Amp.
b. I tilstand TIG, ”GTAW” justerer den strømværdien fra minimum 5
Amp til maksimalt 170 Amp.
c. I MIG, ”GMAW” manuel tilstand (2T/4T) justerer den trådfrem
føringshastigheden fra 1 (min. trådfremføringshastighed) til 100
(maksimal hastighed).
d. I MIG, ”GMAW” synergisk tilstand (2T/4T) justerer den trådfrem
føringshastigheden fra 1 (min. trådfremføringshastighed) til 100
(maksimal hastighed).
9. Negativ Dinse-bøsning:
a. Ved stavsvejsning, ”SMAW” for tilslutning af jordkabelstikket (tjek
korrekt polaritet for den elektrode, du vil benytte, se information på
emballagen);
b. Ved TIG-svejsning, ”GTAW” for tilslutning af TIG-pistolkablet.
c. Ved MIG-svejsning, ”GMAW” (med gas) for tilslutning af jordka
belstikket..
10. Positiv Dinse-bøsning:
a. Ved stavsvejsning, ”SMAW” for tilslutning af jordkabelstikket (tjek
korrekt polaritet for den elektrode, du vil benytte, se information på
emballagen);
b. Ved svejsning med usfyldt tråd, ”FCAW” for tilslutning af jordka
belstikket.
11. Euro-bøsning for tilslutning af MIG-pistolkabel. Ved svejsning med
usfyldt tråd, ”FCAW” omskiftes Euro-bøsningens polaritet ved hjælp
af de relevante terminaler, der sidder inde i trådrullemagasinet over
trådfremføringsmotoren (18).
12. Indgangsstrømkabel
13. Tænd/sluk-knap14. Koppling för gasslang
14. Gasslangetilslutning
Figur 3
15. Trådfremfører af aluminium med 2 ruller
16. Reguleringspotentiometer for ”Slope Up”-tid
17. Reguleringspotentiometer for efterbrændingstid (BBT)
18. Terminaler for omskiftning af polaritet på Euro-bøsning:
a. Positiv polaritet til MIG-svejsning, ”GMAW”;
b. Negativ polaritet for svejsning med usfyldt tråd, ”FCAW”
19. Trådrulleholder til trådruller Ø 100 og 200 mm
5.0STAVSVEJSNING,”SMAW”
5.1 KLARGØRINGTILSTAVSVEJSNING,”SMAW”
• Vælg funktionen STICK, ”SMAW” med omskifterknappen (6) på front
panelet.
• Slut jordkabelstikket til maskinens negative bøsning (9) (tjek korrekt po
laritet for den elektrode, du vil benytte, se information på dens embal
lage).
• Slut elektrodeholderkablets stik til maskinens positive bøsning (10)
(tjek korrekt polaritet for den elektrode, du vil benytte, se information
på elektrodens emballage).
• Tænd for maskinen ved hjælp af tænd/sluk-knappen (13).
• Indstil svejsestrømmen med knappen til venstre (8) på frontpanelet og
overstrømværdien for tænding af den elektriske lysbue (Hot Start) med
knappen til højre (7).
Justerbar svejsestrøm:
230V indgangsspænding: Min. 25 Amp – Maks. 170 Amp
5.2 STAVSVEJSNING,
”SMAW”INDSTILLINGSTABEL
Stavsvejsning,”SMAW”indstillingstabel
Materiale Elektrodetype Elektrodediameter
1,6 mm 2 mm 2,4 mm 3,2 mm 4 mm
Reguleringsknap Knap til venstre Knap til venstre Knap til venstre Knap til venstre Knap til venstre
Blødtstål 6013 30-35 40-70 70-95 100-135 145-160
7018 30-35 40-70 70-110 90-160 130-160
Rustfritstål 316 30-35 40-70 40-80 60-110 90-150

8
6.0TIG-SVEJSNING,”GTAW”
MEDLIFTSTART
6.1 KLARGØRINGTILTIG-SVEJSNING,”GTAW”
• Slut jordkabelstikket til den positive bøsning (10) på maskinen.
• Slut arbejdskabelstikket til den negative bøsning (9) på maskinen.
• Før den usmeltelige elektrode monteres på pistolen skærpes dens ende i
en kegleform. Skærpningens længde afhænger af elektrodens diameter;
med lav strømstyrke: spids ende med en skærpning, der er 3 gange så
lang som diameteren; med høj strømstyrke: afrundet ende med en
skærpning, der har samme længde som elektrodens diameter.
• Sørg for at elektroden stikker 4 - 5 mm frem ved pistolens dyse.
• Vælg TIG-funktionen med omskifterknappen (6) på frontpanelet.
• Tilslut gasslangestikket til gasasken..
GasowetreguleresmanueltmedknappenpåTIG-pistolen.Brugkun
inertgas(argon).
Figur 4
REGULERINGSKNAP TIL GASFLOW
6.2 TIG-SVEJSNINGMEDKONTAKTTÆNDING
(LIFTARC)
• Starta svetsaggregatet (sätt strömbrytaren i läge ON) (13).
• Tænd for maskinen ved hjælp af tænd/sluk-knappen (13).
• Justér svejsestrømmen med potentiometret på frontpanelet (8), idet du
tager højde for den materialetykkelse, der skal svejses, og diameteren
på den monterede tungstenelektrode.
• Åbn gasventilen på pistolens håndtag, så gassen kan strømme ud fra pi
stoldysen.
• Tildæk dit ansigt med en maske eller hjelm og placér tungstenelektro
den i pistolen 3 til 4 mm fra arbejdsemnet i en vinkel på 45° (g. 5).
• Proceduren i Lift Arc-systemet er som følger:
• Pres den usmeltelige tungstenelektrode let mod det emne, der skal svej
ses.
• Fjern elektroden fra arbejdsemnet ved at dreje pistolen på en sådan
måde, at dysen holdes i kontakt med emnet.
• Nu tændes lysbuen, og strømmen når den indstillede svejseværdi.
• Når svejsningen skal afbrydes, fjerner du blot pistolen fra arbejdsemnet.
HUSKatSLUKKEforgassen,ligesåsnartduerfærdigmedat
svejse.
BEMÆRKNINGER:
a) Lysbuens længde varierer generelt mellem 3 og 6 mm, afhængigt af fu
getype, materialets tykkelse og type osv.
b) Pistolen føres frem i svejseretningen, uden sidebevægelser, mens den
holdes i en vinkel på 45° i forhold til arbejdsemnet.
6.3 TIG,”GTAW”INDSTILLINGSTABEL
TIG-svejsning,”GTAW”indstillingstabel
Material Gas Tungsten-
elektrodeØ
Materialtjocklek
0,8/1,0 mm 1,2 mm 1,6 mm 3,2 mm 5 mm 6 mm
Reguleringsknap Knap
venstre
Knap
venstre
Knap
venstre
Knap
venstre
Knap
venstre
Knap
venstre
Mjukt
kolstål
Rostfritt
stål
Mjukt
kolstål
Rostfritt
stål
Mjukt
kolstål
Rostfritt
stål
Mjukt
kolstål
Rostfritt
stål
Mjukt
kolstål
Rostfritt
stål
Mjukt
kolstål
Rostfritt
stål
Blødtstål
Rustfrit
stål
100%
Argon
1,0 mm 35-50 20-35 45-60 30-55 - - - - - - - -
1,6 mm - - - - 60-90 40-70 80-
115
65-
110 ----
2,4 mm - - - - - - 115-
165
100-
150 - -
4,0 mm 160-
180
135-
180
Figur 5

9
TIG-svejsning,”GTAW”indstillingstabel
Material Gas Tungsten-
elektrodeØ
Materialtjocklek
0,8/1,0 mm 1,2 mm 1,6 mm 3,2 mm 5 mm 6 mm
Reguleringsknap Knap
venstre
Knap
venstre
Knap
venstre
Knap
venstre
Knap
venstre
Knap
venstre
Mjukt
kolstål
Rostfritt
stål
Mjukt
kolstål
Rostfritt
stål
Mjukt
kolstål
Rostfritt
stål
Mjukt
kolstål
Rostfritt
stål
Mjukt
kolstål
Rostfritt
stål
Mjukt
kolstål
Rostfritt
stål
Blødtstål
Rustfrit
stål
100%
Argon
1,0 mm 35-50 20-35 45-60 30-55 - - - - - - - -
1,6 mm - - - - 60-90 40-70 80-
115
65-
110 ----
2,4 mm - - - - - - 115-
165
100-
150 - -
4,0 mm 160-
180
135-
180
7.0MIG,”GMAW”-FLUSFYLDTTRÅD,
”FCAW”-SVEJSNING
7.1.1TILSLUTNINGAFPISTOL
• Sæt pistolslangen i bøsningen (9) på forsiden af svejsemaskinen; pas på
ikke beskadige kontakterne og fastskru det med håndkraft i gevindtil
slutningen.
7.1.2MONTERINGAFTRÅD
Sørgforatgas-ogstrømforsyningenerfrakoblet.Førdubegynder,
skaldysenogkontaktrøretfjernesfrapistolen.
• Öppna sidopanelen.
• Åbn sidepanelet.
• Løsn møtrikken (1) til trådrulleholderen (bremsetromle) og fjern fjeder
(2) og udvendig ring (3). (Fig. 6)
• Fjern plastbeskyttelsen fra trådrullen (4) og placér den på trådrullehol
deren.
• Montér den udvendige ring (3), fjederen (2) og plastlåsemøtrik
ken (1) igen. Disse dele udgør bremsesystemet for trådrullens has
tighed. BEMÆRK: Møtrikken må ikke spændes for hårdt; for hård
tilspænding belaster trådfremføringsmotoren, mens for blød tilspænding
ikke giver mulighed for omgående standsning af trådrullen, når svejs
ningen afsluttes.
• Løsn plasttappen (A) og tryk den ned (Fig. 7). Åbn fjederens trykarm
(B). Træk tråden ud fra trådlederen.
• Når tråden er frigjort, gribes den med en tang, så den ikke falder af rul
len. Om nødvendigt rettes den ud, før den indsættes i trådindføringsåb
ningen (C). Indfør tråden indføres på den nederste rulle (D) og i trådle
deren.
Figur 6
ADVARSEL:holdsvejseslangenlige.Vedindføringafnytrådgennem
lederenskaldetsikres,attrådenerrentafskåret(ingengratereller
vinkler),ogatmindst2cmtrådfraendenerheltligeog(ikkebøjet).
Hvisdetteikkeoverholdes,kanderopståskaderpåtrådlederen.
• Sænk trykarmen (B) og tryk tappen (A) ned. Tilspænd let. Hvis der
tilspændes for hårdt, låses tråden, hvilket kan forårsage motorskader.
Hvis der ikke tilspændes tilstrækkeligt, kan rullerne ikke fremføre
tråden.
Figur 7
ADVARSEL:Vedændringafdenanvendtetråddiameterellerudskift-
ningaftrådfremføringsrullen,skalmansikresig,atdenkorrekterille
tildenvalgtetråddiametervenderindad,tættestpåmaskinen.Tråden
fremføresafdenindersterille.Fremføringsrullerneermærketpåsi-
den,såmankanse,hvilkenrillederskalvendeindad.
• Luk sidepanelet på maskinen.
• Slut strømforsyningskablet til lysnettet. Tænd for kontakten og tryk på
pistolkontakten. Den tråd, der fremføres af motoren ved variabel hastig
hed, skal glide gennem trådlederen. Når den dukker ud af svejse-
pistolen, slippes pistolkontakten.
• Sluk for maskinen.
• Montér kontaktrør og dyse.
Nårdutjekker,attrådenkommerkorrektudafpistolen,såpaspåikke
atholdeansigtetfortætpåpistolen;trådenkanforårsageskader,når
denkommerud.Holdikkengrenefortætpåfremføringsmekanismen,
nårdenarbejder!Rullernekanknusengre,nårdeeribevægelse.
Tjekrullernejævnligt.Deskaludskiftes,nårdeerslidteogikkelænge-
rekanfremføretrådenjævnt.
7.1.3UDSKIFTNINGAFTRÅDLEDER
Sørgforatgas-ogstrømforsyningenerfrakoblet.
• Kobl pistolen fra maskinen.
• Anbring den på et plant underlag og fjern forsigtigt
messingmøtrikken (1).
• Træk trådlederen ud af slangen.
• Installér den nye trådleder og montér messingmøtrikken (1)
monteres igen. Hvis du udskifter en trådleder af teon, så følg nedenstå
ende anvisninger:
• Installér den nye trådleder efterfulgt af spændepatronen (3).
• Indsæt O-ringen (4) på trådlederens spændepatron (4) og sæt messing
møtrikken (1) på igen.
• Skær trådlederen af tæt ved messingmøtrikken.
Advarsel:dennyetrådlederskalhavesammelængde,somdenleder,
dunetophartrukketudafslangen.
• Slut pistolen til maskinen igen og installér tråden i fremføringssystemet.
Figur 8
7.1.4TILSLUTNINGAFGASFLASKEOG
REGULATOR
ADVARSEL:Gasaskererunderhøjttryk.Deskalhåndteresforsig-
tigt.Derkanskealvorligeulykkervedukorrekthåndteringellermis-
brugafgasaskerundertryk.Gasaskenmåikketabes,vælteseller
udsættesforvoldsomvarme,åbenildellergnister.Undgåatgasas-
kerneslårimodhinanden.
Gasasken (medfølger ikke) bør placeres bag ved svejsemaskinen på et godt
ventileret sted og fastgøres med den medfølgende kæde.
At sikkerhedsmæssige og økonomiske grunde skal regulatoren være helt
lukket (drejet mod uret), når der ikke svejses, og når gasasken monteres
eller fjernes.
• Drej regulatorens justeringsknap mod uret for at sikre, at ventilen er
helt lukket.
• Skru gasregulatoren helt i bund på gasaskens ventil, så den er fast
tilspændt.
• Slut gasslangen til regulatoren ved hjælp af clips/møtrikker og sæt den i
stikket på bagsiden (14).
• Åbn gasaskens ventil og indstil derefter gasowet til mellem 5 og
15 l/min. på regulatoren.
Stål
Teflon

10
7.1.5SVEJSNINGMEDFLUSFYLDTTRÅD,”FCAW”
• Slut jordkabelstikket til den positive bøsning (10, Fig. 1) på maskinen.
• Slut arbejdskablet til den negative terminal på spændingsomskifter-
kortet i trådrullemagasinet (18, Fig. 3).
7.1.6MIG-SVEJSNING,”GMAW”
• Slut jordkabelstikket til den negative bøsning (9, Fig. 1) på maskinen.
• Slut arbejdskablet til den positive terminal på spændingsomskifterkortet
inde i maskinen (19, Fig. 3).
Figur 9
DANSK
7.2MIG,”GMAW”-FLUSFYLDTTRÅD,”FCAW”
MANUELSVEJSNING(FIG.1)
Før maskinen sluttes til lysnettet skal det kontrolleres, at alt tilbehør er kor-
rekt installeret og monteret til elektrosvejsning (pistol, trådrulle mv.).
• Vælg svejsefunktionen Manuel MIG (2T eller 4T) med omskifterknap
pen (6) på frontpanelet. Vælg enten 2-trins eller 4-trins funktion til pi
stolkontakten. Med 2-trins kontakt tændes og slukkes der for svejsning
en, hver gang kontakten trykkes og slippes. Svejsestrømmen aktiveres,
når der trykkes på pistolkontakten. I 4-trins tilstand har operatøren
mulighed for at svejse med sluppet pistolkontakt. Tryk på kontakten
og slip den for at påbegynde svejsning. Tryk på kontakten og slip den
for at afslutte svejsning. Med 4-trins tilstand kan operatøren udføre
lange svejsninger uden at blive så træt.
• Tænd for maskinen ved hjælp af tænd/sluk-knappen (13) på bagsiden af
maskinen.
• Tryk på pistolkontakten for at fremføre tråd.
• Indstil svejseparametrene: SE INDSTILLINGSTABEL PÅ SIDE 13.
1. Trådfremføringshastighed: Svejsestrøm (AMP). Med knappen til
venstre (8) justeres trådfremføringshastigheden fra 1 til 100 (maksi
mal hastighed).
2. Lysbuespænding: med knappen til højre justeres lysbuespændings
værdien (ingen belastning) fra 10V til 26V.
• Før pistolen tæt på arbejdsemnet og tryk på kontakten
1. Trådfremføringens Slope-Up-tid (min. til maks. overgangstid) kan
justeres med et potentiometer, der er placeret inde bag adgangs-
panelet (16).
2. Ved afslutningen af Slope-Up-tiden når trådfremføringshastigheden
den værdi, som er indstillet med knappen til venstre (8).
• Slip kontakten for at standse svejsningen. Lysbuen forbliver tændt i
henhold til den indstillede BBT. (efterbrændingstid). BBT er den tid,
hvor svejseeffekten fortsætter, efter at trådfremføringen er ophørt. Det
forhindrer tråden at i klæbe fast i svejsepølen og forbereder tråden til
den næste lysbuetænding.
7.3MIG,”GMAW”-FLUSFYLDTTRÅD,”FCAW”
SYNERGISKSVEJSNING(FIG.1)
• Funktionerne MIG Synergi giver operatøren mulighed for at skifte
til svejsning af andre materialetykkelser blot ved at justere knappen
til venstre (8). Maskinens software indstiller automatisk den korrekte
spænding. For at give softwaren mulighed for at indstille den korrekte
spænding, bliver operatøren bedt om at angive ”startsvejseparametrene”
som foreslået i indstillingstabellen (side 13). Rent faktisk skal der angi
• Tænd for maskinen ved hjælp af tænd/sluk-knappen (13) på bagsiden af
maskinen.
• Tryk på pistolkontakten for at fremføre tråd, og tjek at der strømmer
gas fra svejsepistolen..
• Indstil ”startsvejseparametrene”:
1. Trådfremføringshastighed: Med knappen til venstre (8) justeres
trådfremføringshastigheden fra 1 til 100 (maksimal hastighed).
2. Lysbuelængde: med knappen til højre justeres lysbuelængdeværdien
fra 0 til 100.
3. Så snart begge parametre er indstillet, giver synergitilstanden ope
ratøren mulighed for at svejse forskellige materialetykkelser i det
samme materiale blot ved at justere knappen til venstre (8).
• Før pistolen tæt på arbejdsemnet og tryk på kontakten.
1. Trådfremføringens Slope-Up-tid (min. til maks. overgangstid) kan
justeres med et potentiometer, der er placeret inde bag adgangs-
panelet (16).
2. Ved afslutningen af Slope-Up-tiden når trådfremføringshastigheden
den værdi, som er indstillet med knappen til venstre (8).
• Slip kontakten for at standse svejsningen. Lysbuen forbliver tændt i
henhold til den indstillede BBT. (efterbrændingstid).
BBT er den tid, hvor svejseeffekten fortsætter, efter at trådfremføringen
er ophørt. Det forhindrer tråden at i klæbe fast i svejsepølen og forbere
der tråden til den næste lysbuetænding.
• Vælg svejsefunktionen MIG Synergi (2T eller 4T) med omskifterknap
pen (6) på frontpanelet. Med 2-trin eller 4-trin kan du ændre kontaktens
funktion. Med 2-trins kontakt tændes og slukkes der for svejsningen,
hver gang kontakten aktiveres. Svejsestrømmen aktiveres, når der
trykkes på pistolkontakten. I 4-trins tilstand har operatøren mulighed
for at svejse med sluppet pistolkontakt. Tryk på kontakten og slip den
for at afslutte svejsning. Med 4-trins tilstand kan operatøren udføre
lange svejsninger.
7.4SVEJSNINGAFALUMINIUM
Maskinen skal indstilles som følger:
• 100 % ARGON som beskyttelsesgas.
• Sørg for at svejseslangen er sat op til aluminiumsvejsning:
1. Længden på svejseslangen bør ikke overstige 3 m (det tilrådes ikke
at benytte længere slanger).
2. Installér en trådleder af teon med metalterminal til aluminium
(eventuelt i kobber – følg anvisningerne for udskiftning af
trådleder).
3. Brug kontaktrør, som er velegnede til aluminiumtråd, og sørg for at
diameteren på kontaktrørets hul svarer til diameteren på den tråd,
som skal anvendes.
• Tjek at drivrullerne er velegnede til aluminiumtråd.

11
7.5MIG,”GMAW”-FLUSFYLDTTRÅD,”FCAW”-SVEJSNINGINDSTILLINGSTABEL
MIG,”GMAW”-FLUSFYLDTTRÅD,”FCAW”-SVEJSNINGIndstillingstabel
Materiale
(tråd) Gas Tråd-Ø Materialetykkelse
0,8/1,0 mm 1,2 mm 1,6 mm 2,5 mm 3,2 mm 4 mm 5 mm 6 mm
Reguleringsknap Knap til
venstre Højre knap
Mig Man Højre knap
Mig Syn Knap til
venstre Højre knap
Mig Man Højre knap
Mig Syn Knap til
venstre Højre knap
Mig Man Højre knap
Mig Syn Knap til
venstre Højre knap
Mig Man Højre knap
Mig Syn Knap til
venstre Højre knap
Mig Man Højre knap
Mig Syn Knap til
venstre Højre knap
Mig Man Højre knap
Mig Syn Knap til
venstre Højre knap
Mig Man Højre knap
Mig Syn Knap til
venstre Højre knap
Mig Man Højre knap
Mig Syn
Blødtstål
Mix 80 % Ar
+ 20 % Co2
0,6 mm 25 17,8 82 42 18,5 69 51 19,5 66 71 20,6 52 82 22,2 52 - - - - - - - - -
0,8 mm 22 15,1 65 33 16,7 65 44 18 65 55 19,7 65 60 20,7 65 65 22,2 65 75 23 65 80 23,7 65
1,0 mm 22 15,5 68 28 16,4 68 33 17,1 68 44 18,7 68 55 21,3 75 60 22,1 76 - - - - - -
100 % Co2
0,6 mm 37 19,3 80 48 19,9 73 59 21,2 70 85 23,7 59 95 24,6 55 - - - - - - - - -
0,8 mm 24 15,8 69 33 17,5 69 44 18,9 69 60 21,9 69 75 23,6 69 85 24,9 69 90 25,8 69 - - -
1,0 mm - - - 19 18,2 92 30 19,7 90 38 21,1 93 46 22,7 96 55 24 97 - - - - - -
Flusfyldt
tråd
(FCAW) 0,9 mm - - - - - - 18 14,7 66 30 16,5 66 37 17,2 66 48 18,8 66 59 20,8 66 - - -
AL4043
AL5356
(Aluminium)
100 %
argon 0,8 mm - - - 44 14,3 34 55 14,4 26 76 15,8 15 86 17,1 17 100 21,2 23 - - - - -
8.0VALGAFBESKYTTELSESGAS
METAL GAS BEMÆRK
Blødt stål CO2
80 % Argon + 20 % Argon dæmper
svejsesprøjt.
CO2 Argon + CO2 + Ilt Ilt forbedrer lys-
buens stabilitet.
Aluminium Argon Lysbuestabilitet,
god fusion og mini-
malt svejsesprøjt.
Argon + helium Højere varmetilfør-
sel til svært gods.
Minimal porøsitet.
Rustfrit stål Argon + CO2 + Ilt Lysbuestabilitet
Argon + Ilt Minimalt svejse-
sprøjt.
Kobber, nikkel og
legeringer Argon Velegnet til
tyndplade, fordi
svejsebadet har lav
ydeevne.
Argon + helium Højere varmetilfør-
sel til svært gods.
Kontakttekniskservicehosdingasleverandørforathøre,hvilken
procentvissammensætningafdeforskelligegasser,deregnersigbedst
tilditformål.
9.0SVEJSETIPOGVEDLIGEHOLDELSE
• Svejs altid på rent, tørt og velforberedt materiale.
• Hold pistolen i en 45° vinkel i forhold til arbejdsemnet med dysen cirka
5 mm fra overaden.
• Bevæg pistolen jævnt og roligt, mens du svejser.
• Undgå at svejse på steder med meget træk. Resultatet bliver en svag,
porøs svejsefuge, fordi luften blæser beskyttelsesgassen væk.
• Hold tråden og trådlederen ren. Brug ikke rusten tråd.
• Skarpe knæk eller snoninger af svejsekablet skal undgås.
• Forsøg altid at undgå, at der kommer metalpartikler ind i maskinen,
eftersom det kan forårsage kortslutninger.
• Brug så vidt muligt trykluft til jævnligt at rense trådlederen, når du
skifter trådruller VIGTIGT:Maskinenskalkoblesfrastrømkilden,
nårduudførerdennehandling.
• Med trykluft ved lavt tryk (3/5 bar=20-30 PSI) kan du en gang imel
lem blæse støvet væk fra maskinens indre. Dermed bliver maskinen
ikke så varm under drift. NB: Blæs ikke luft hen over printkort og
elektroniske komponenter.
• Trådfremføringsrullen vil blive slidt ved normal brug. Ved korrekt
spænding skal trykrullen fremføre tråden uden at glide. Hvis trykrullen
og trykfremføringsrullen kommer i kontakt med hinanden (med tråden
på plads mellem dem), skal trådfremføringsrullen skiftes.
• Tjek alle kabler med jævne mellemrum. De skal være i god stand og
uden revner.
Knap til venstre
Trådhastighed
MIG SYNERGISK
Synergisk svejsepunkt
SWP
MIG MANUEL
(V) Volt
For MMA-svejsning (elektrode),
TIG-svejsning og detaljeret
opsætningsinformation, se
venligst brugermanualen

12
PROBLEM MULIGÅRSAG MULIGLØSNING
Intet ”liv” i svejsemaskinen Forkert størrelse på sikringen. Kontrollér, at tilslutningen er rigtigt udført.
Kontrollér sikringer, og udskift om nødvendigt.
Ventilatoren fungerer normalt, men når
pistolkontakten bliver aktiveret, fungerer
trådfemføringen, svejseeffekten eller glasgennomstrømningen
ikke.
Beskadiget pistolkontakt.
Termostaten giver indikation (lampen på frontpanelet
er tændt).
Udskift pistolkontakten.
Lad svejsemaskinen køle af. Når lampen på frontpanelet
slukker, er termostaten lukke.
Trådfremføringsmotoren fungerer, men tråden
fremføres ikke. Beskadiget trådfremføringsmotor.
For lavt tryk på fremføringsrullen.
Grader på trådenden.
Trådlederen tilstoppet eller beskadiget.
Udskift trådfremføringsmotoren.
Øg trykket på fremføringsrullen.
Klip tråden lige af.
Blæs rent med trykluft eller udskift trådlederen.
Dårligt indløb. Spænding eller trådfremføringshastighed for lav.
Løs kontakt inde i maskinen.
Forkert størrelse på kontaktrøret.
Løs konakt til pistolen eller forkert montering af
pistolen.
Forkert tråddiameter.
Svejsepistolen yttes for hurtigt.
Justér svejseparametrene.
Blæs rent med trykluft, og frakobl alle tilslutninger.
Udskift kontaktrøret.
Frakobl eller udskift svejsepistol.
Anvend den rigtige størrelse på svejsetråden.
Flyt pistolen jævnt og ikke for hurtigt.
Tråden ltrer sig sammen ved drivrullen Overdrevet tryk på drivhjulet.
Pistolens trådleder slidt eller beskadiget.
Kontaktrøret tilstoppet eller beskadiget.
Trådlederen udstrakt eller for lang.
Justér trykket på drivhjulet.
Skift trådleder.
Udskift kontaktrøret.
Klip trådlederen af i den rigtige længde.
Tråden brænder bagud mod kontaktrøret. Pistolens trådleder slidt eller beskadiget.
Kontaktrøret tilstoppet eller beskadiget.
Trådlederen udstrakt eller for lang.
Forkert størrelse på kontaktrøret.
Udskift trådlederen.
Udskift kontaktrøret.
Klip trådlederen af i den rigtige længde.
Anvend den rigtige størrelse på kontaktrøret.
Tråden brænder fast i kontaktrøret. Trådfremføringen for langsom. Reparer kontaktrøret, og øg trådfremføringen inden
ny kørsel.
Jordklemmen og/eller kablet bliver varmt. Dårlig forbindelse fra kablet til klemme. Frakobl tilslutningerne, og udskift kablet.
Gasdysen brænder fast i emnet. Slaggedannelse indvendigt i gasdysen eller for kort
gasdyse. Rengør eller udskift gasdysen.
Tråden skyder svejsepistolen væk fra emnet. Trådfremføringen for høj. Sænk trådfremføringshastigheden.
Dårlig kvalitet på svejsemaskinerne. Gasdyse tilstoppet.
Svejsepistolen holdes for langt fra emnet.
For lidt gas ved svejseområdet.
Rust, maling, fugt, olie eller fedt på emnet.
Rusten eller snavset svejsetråd.
Dårlig jordforbindelse.
Forkert gas/trådvalg.
Rengør eller udskift gasdysen.
Hold svejsepistolen i den rigtige afstand.
Kontrollér, at beskyttelsesgassen ikke blæser væk
på grund af træk, og yt i givet fald til et mere
beskyttet svejseområde. Hvis ikke, kontrollér
gasindholdets sammensætning, regulatorindstilling
og funktionen på gasventilen.
Sørg for, at emnet er rent og tørt.
Sørg for, at tråden er ren og tør.
Kontrollér jordforbindelses klemme/emne.
Se i vejledningen for korrekt kombination.
Svejsesømmen bliver “knoldet” og forkert.
Svejsningen bliver for tyk.
Svejsepistolen føres over emnet for hurtigt.
Gassammensætningen forkert.
Svejsepistolen føres over emnet for langsomt.
Svejsespændingen for lav.
Flyt svejsepistolen langsommere.
Se separat gastabel.
Flyt svejsepistolen hurtigere.
Øg svejsespændingen.
10.0FEJLSØGNING
Nedenståendetabelhjælperdigmedatløsedemestalmindeligeproblemer,dukanopleve.Ikkeallemuligeløsningerernævnt.

13
Svetsare, underhållspersonal samt tekniker måste läsa denna bruksanvisning
noggrant innan användning av detta svetsaggregat.
SUOMI
SISÄLTÖ
1.0 KÄYTTÖOPAS ............................................................................................. 13
2.0 ASENNUSSUOSITUKSET ........................................................................... 14
3.0 JOHDANTO .................................................................................................. 14
4.0 HITSAUSKONEEN OSAT ........................................................................... 15
5.0 PUIKKOHITSAUS, SMAW ......................................................................... 16
6.0 TIG-HITSAUS, GTAW, NOUSUSYTYTYKSELLÄ ................................... 17
7.0 MIG-HITSAUS, GMAW, JA TÄYTELANKAHITSAUS, FCAW ............... 18
8.0 SUOJAKAASUN VALINTA ......................................................................... 20
9.0 HITSAUSVINKKEJÄ JA LAITTEEN KUNNOSSAPITO .......................... 20
10.0 VIANMÄÄRITYS ........................................................................................ 21
Sähkökaava .............................................................................................................. 58
Varaos luettelo .......................................................................................................... 60
EU vaatimustenvastaavaisuusilmoitus ............................................................ 62
1. KÄYTTÖOPAS
1.1 1.1JOHDANTO
1.2 HENKILÖTURVALLISUUS
Kaikki hitsaustehtävät voivat olla vaarallisia sekä niiden suorittajalle että
kaikille muille laitteen lähellä oleville ihmisille, ellei turvallisuus- ja toimin-
taohjeita noudateta tarkasti.
Valokaarivoivaurioittaasilmiäjaaiheuttaapalovammoja.Hitsaukses-
sa syntyvä valokaari tuottaa erittäin kirkasta UV- ja IR-valoa. Ne
vaurioittavatsilmiäjaaiheuttavatpalovammoja,jasiksiniiltäonsuo-
jauduttavahuolellisesti.
• Käytä täysin peittävää, syttymättömästä materiaalista valmistettua vaat
etusta, joissa ei ole taskuja eikä esim. käärittyjä lahkeita. Käytä myös
suojakäsineitä ja jalkineita, joissa on eristävä pohja ja teräskärki. Älä
käytä vaatteita, jossa on öljy- tai rasvatahroja.
• Käytä syttymättömästä materiaalista valmistettua kypärää ja riittävän
tehokkaita suojalaseja. On tärkeää, että suojaimet suojaavat myös nis
kaa ja kasvoja, myös sivulta tulevilta vaaroilta. Pidä hitsauslasit puh
taana ja vaihda ne heti, jos ne rikkoutuvat tai niihin tulee halkeama tai
hitsausroiskeita. Suojaa hitsauslaseja käyttämällä läpinäkyvää lasia hit
sauslasien päällä.
• Hitsausalue tulee suojata niin, ettei muilta työalueilta ole suoraa näköyh
teyttä sinne.
• Älä koskaan katso valokaareen ilman suojalaseja. Suojaudu lentäviltä
hiukkasilta käyttämällä sivusuojuksilla varustettuja suojalaseja.
Hitsauksenaikanamuodostuvatkaasutjahöyrytvoivat
ollaterveydellehaitallisiataivaarallisia.
• Varmista, että alueella on riittävä ilmanvaihto. Ilmanvaihdossa tulee
käyttää siirrettävää ilmanpoistokupua tai kiinteää työasemalle asen
nettua ilmanpoistojärjestelmää, joka poistaa ilman työtason sivulta,
edestä ja alapuolelta. Jotta pöly ja hitsauskaasut eivät nousisi käyttäjän
hengitysilmaan, ilmanpoisto ei saa tapahtua työtason yläpuolelta.
Paikallisen ilmanvaihdon lisäksi tilassa on oltava riittävä yleisilman
vaihto, varsinkin, jos työskentelytila on eristetty.
• Hitsattavat metallipinnat on puhdistettava hyvin ruosteesta ja maalista,
jotta haitallisia kaasuja muodostuisi mahdollisimman vähän. Rasvan
poistoliuottimilla puhdistetut osat on kuivattava ennen hitsausta.
• Ole erittäin varovainen, jos hitsattava metalli saattaa sisältää jotakin
näistä aineista: Antimoni • Beryllium • Koboltti • Mangaani • Seleeni •
Arsenikki • Kadmium • Kupari • Elohopea • Hopea • Barium • Kromi •
Lyijy • Nikkeli • Vanadiini
• Toimita kaikki klooripitoiset liuottimet pois hitsausalueelta ennen
hitsauksen aloittamista. Osa klooripitoisista liuottimista hajoaa ultravio
lettisäteilyn seurauksena muodostaen fosgeenikaasua (hermokaasu).
Kuumahitsaushilse,kipinätjavalokaarivoivataiheut-
taatulipalontairäjähdyksen.
• Varmista, että työskentelyalueella on hyväksytty, oikean tyyppinen ja
riittävän suuri palonsammutin. Tarkasta sammuttimen toimintakuntoisuus
säännöllisesti.
• Toimita kaikki syttyvä materiaali pois työskentelyalueelta. Jos niitä ei voi
siirtää, suojaa ne palamattomilla suojuksilla.
• Huolehdi hitsausalueiden riittävästä ilmanvaihdosta. Ilman on kierrettävä
jatkuvasti niin, etteivät kaasut pääse muodostamaan räjähtäviä tai myrkyl-
lisiä pitoisuuksia.
• Älä hitsaa säiliöitä, joissa on saattanut olla syttyviä aineita.
• Tarkasta aina, ettei hitsausalueella ole kipinöintiä, kuonaa, hehkuvaa
metallia tai avotulta.
• Työskentelyalueen lattian on oltava paloturvallinen.
1.3 PALONTURJUNTA
VAARA!SÄHKÖISKUVOITAPPAA!
• Työalueella tulisi aina olla ensiaputaitoinen henkilö. Mikäli paikalta lö
ydetään tajuton henkilö, ja syyksi epäillään sähköiskua, loukkaantu
neeseen ei saa koskea mikäli hän on edelleen kosketuksessa hitsaus
kaapeleihin tai sähköjohtoihin. Katkaise ensin koneen virransaanti ja
ryhdy ensiaputoimenpiteisiin vasta sitten. Siirrä kaapelit ta
• Varmista, että käsineesi ja vaatteesi ovat kuivat. Eristä itsesi työkappa
leesta ja hitsauspiirin muista osista.
• Varmista, että virtapiiri on oikein maadoitettu.
• Älä kierrä hitsaus- tai maadoituskaapelia kehosi ympärille.
• Älä koskaan kosketa tulovirtapiirin tai hitsausvirtapiirin jännitteenalai
siin osiin.
Sähkölaitteitakoskevatvaroitukset:
• Korjaa tai vaihda kaikki kuluneet tai vaurioituneet osat.
• Noudata erityistä varovaisuutta märillä ja kosteilla alueilla.
• Asenna ja huolla laitteet paikallisten määräysten mukaisesti.
• Katkaise laitteen virransaanti ennen kaikkien huolto- tai korjaustöiden
ajaksi.
• Jos tunnet pienenkin sähköiskun, keskeytä hitsaaminen kokonaan välit
tömästi äläkä käytä hitsauskonetta, ennen kuin vika on löydetty ja
korjattu.
1.4 SÄHKÖISKUT
1.5 MELU
Melu voi aiheuttaa pysyviä kuulovaurioita. Hitsaustöiden aikana melutaso
voi ylittää kuulolle turvallisen rajan. Pysyvien kuulovaurioiden ehkäisemi-
seksi työssä on käytettävä kuulonsuojainta.
• Suojaa kuulosi liian kovilta ääniltä käyttämällä hyväksyttyjä korvatulp
pia ja/tai kupukuulonsuojaimia.
• Melutason pysyminen turvallisella tasolla on varmistettava desibeli
mittauksella (ääni).
1.6 SÄHKÖMAGNEETTINEN
YHTEENSOPIVUUS
Seuraavat seikat on tarkastettava hitsauspaikan ympäristöstä ennen hitsaus-
koneen asentamista:
• Varmista, ettei yksikön lähellä ole muita virtajohtoja, ohjauskaapeleita,
puhelinjohtoja tai sähkölaitteita.
• Varmista, ettei yksikön lähellä ole radiovastaanottimia, televisiolaitteita,
tietokoneita tai muita ohjaavia järjestelmiä.
• Sydämentahdistinta tai kuulolaitettava käyttävien henkilöiden on pysy
teltävä turvallisen etäisyyden päässä virtalähteestä.
Tietyissätapauksissaturvallisuudentakaamiseensaatetaantarvitaeri-
koisjärjestelyitä.
Häiriöitä voidaan yleensä vähentää seuraavien toimenpiteiden avulla:
• Mikäli virransyöttölinjassa esiintyy häiriöitä, virtaliitännän ja virtaläh
teen väliin voidaan asentaa EMT-suodatin.
• Virtalähteen lähtökaapelit tulee pitää riittävän lyhyinä, toistensa lähellä
ja hyvin maadoitettuina.
• Huoltotoimenpiteiden jälkeen kaikki virtalähteen levyt on kiinnitettävä
afthyvin takaisin.

14
1.7 SUOJAKAASUT
Suojakaasupullot sisältävät korkeapaineista kaasua. Vaurioituessaan
pullovoiräjähtää.Käsittelekaasupullojaerittäinvarovasti.
• Näissä hitsauskoneissa voi käyttää vain inerttiä tai syttymätöntä suo
jakaasua. On erittäin tärkeää, että hitsauskaasu valitaan tehtävän kan
nalta oikein.
• Älä käytä kaasua, mikäli et tunne pullon alkuperää tai pullo on vaurio
itunut.
• Älä liitä kaasupulloa suoraan hitsauskoneeseen – käytä aina paineensää
dintä.
• Varmista, että paineensäädin ja mittarit toimivat oikein.
• Älä voitele säädintä öljyllä tai rasvalla.
• Paineensäätimet on suunniteltu erilaisia kaasuja varten. Varmista, että
käyttämäsi paineensäädin on tarkoitettu käyttämällesi kaasulle.
• Varmista mukana toimitetun ketjun avulla, että kaasupullo on hyvin pai
kallaan.
• Älä koskaan altista kaasupulloja liialliselle kuumuudelle, kipinöille,
kuumalle kuonalle tai avotulelle.
• Varmista, että kaasuletku on hyvässä kunnossa.
• Pidä kaasuletku poissa työskentelyalueelta.
2.0ASENNUSSUOSITUKSET
2.1 SIJOITTAMINEN
Varmista,ettähitsauskoneensijoituspaikkatäyttääseuraavatehdot:
• Alueen on oltava kuiva ja pölytön.
• Ympäristön lämpötilan tulee olla 0–40 °C.
• Alueella ei saa esiintyä öljyä, höyryä tai syövyttäviä kaasuja.
• Alueella ei saa esiintyä epänormaalia tärinää tai iskuja.
• Alueen on oltava suojattu suoralta auringonpaisteelta ja sateelta.
• Etäisyyden seinään tai muuhun luonnollisen jäähdyttävän ilmankierron
estävään rakenteeseen tulee olla vähintään 300 mm.
2.2 ILMANVAIHTO
Koska hitsaussavut voivat olla hengitettynä haitallisia, hitsausalueella on
oltava tehokas ilmanvaihto.
2.3 VERKKOJÄNNITE
Ennen sähkövirran liittämistä hitsauskoneeseen on varmistettava, että käy-
tettävän verkkovirran jännite ja taajuus vastaavat koneen arvokilven tietoja.
Syöttöjännitteen vaihteluväli on ±10 % ilmoitetusta arvosta. Liian alhainen
jännite voi heikentää koneen suorituskykyä. Liian korkea jännite voi aiheut-
taa ylikuumentumista ja rikkoa koneen komponentteja. Hitsauskone on:
• Asennettava oikein, tarvittaessa on käytettävä hyväksyttyä sähköasenta
jaa.
• Maadoitettava oikein paikallisten (sähkö)määräysten mukaisesti.
• Liitettävä oikein mitoitettuun sähköpiiriin.
Mikäli virtakaapelissa ei ole pistoketta, siihen on asennettava standardi
soitu pistoke (2P+T) (joissakin malleissa pistoke on valmiina).
Pistoke on asennettava seuraavien ohjeiden mukaan:
• Ruskea johdin (vaihe) on liitettävä liittimeen, joka on merkitty kirjai
mella L.
• Sininen johdin (nolla) on liitettävä liittimeen, joka on merkitty kirjai
mella N.
• Keltainen/vihreä johdin (maa) on liitettävä liittimeen, joka on merkitty
kirjaimilla PE tai ( )
Keltainen/vihreä johdin on aina kytkettävä PE-liittimeen tässä järje-
styksessä, jotta se irtoaa viimeisenä, mikäli virtajohto irtoaa kulumisen my-
ötä pistokkeesta.
Pistorasiaonsuojattavariittävänsuurillasulakkeillataiautomaatti-
kytkimillä.
Huom:
• Tarkasta virtajohto säännöllisesti halkeilun tai paljastuneiden johdinten
varalta. Mikäli johdon kunto ei ole moitteeton, se on vaihdatettava huol
toliikkeessä.
• Älä irrota virtajohtoa pistorasiasta kaapelia nykäisemällä.
• Virtajohto ei saa olla puristuksissa muiden koneiden väliin, sillä se voi
vaurioitua ja aiheuttaa sähköiskun.
• Pidä virtajohto kaukana lämmönlähteistä, öljyistä, liuottimista ja terävi
stä reunoista.
• Jos käytät jatkojohtoa, sen on oltava mahdollisimman suorana, jotta se
ei kuumennu.
2.4 TURVALLISUUSOHJEET
Turvallisuuden vuoksi seuraavat toimenpiteet on oltava tehtynä, ennen kuin
virtalähde voidaan yhdistää sähköverkkoon:
• Ennen pistorasiaa on oltava riittävän tehokas, hitailla sulakkeilla varus
tettu kaksinapainen kytkin.
• Maadoitus on tehtävä yllä mainittuun kantaan sopivalla kaksinapaisella
pistokkeella.
• Jos työskentelytila on suljettu, virtalähde on pidettävä hitsausalueen ul
kopuolella ja maadoituskaapeli tulee liittää työkappaleeseen. Älä koska
an työskentele tällaisissa tehtävissä, jos olosuhteet ovat kosteat tai märät.
• Älä käytä vaurioituneita virta- tai hitsauskaapeleita.
• Hitsauspoltinta ei saa koskaan suunnata käyttäjän tai muiden ihmisten
kehoa päin.
• Virtalähdettä ei saa koskaan käyttää ilman sen suojalevyjä. Muutoin seu
rauksena voi olla käyttäjän vakava loukkaantumin en ja laitteiston vau
rioituminen.
3.0JOHDANTO
Tämäkäyttöoppaantarkoituksenaonantaatietoahitsauskoneentoi-
minnastajakäyttämisestäjaniihinliittyvistäturvallisuusseikoista.Sen
tarkoituksenaeioleopettaahitsauksentekniikkaa.Kaikkiannetuteh-
dotuksetovatvainsuuntaaantavia.
Tarkasta hitsauskone huolellisesti, kun purat sen pakkauksesta: varmista,
että kotelo ja kaikki tarvikkeet ovat ehjiä.
Hitsauskone on tarkoitettu päivittäiseen käyttöön rakennus- ja korjaushi-
tsaamisessa. Sen yksinkertaisuus ja monipuolisuus sekä erinomaiset hit-
sausominaisuudet ovat invertteritekniikan ansiota. Hitsausinvertteri tarjoaa
hienosäätömahdollisuuksia, jolloin valokaaren ominaisuudet voidaan opti-
moida. Silloin myös hitsaukseen käytettävää energiaa kuluu paljon vähem-
män kuin perinteisillä muuntajilla.
Huomioi hitsauskoneen taakse kiinnitetyssä arvokilvessä ilmoitettu käyt-
töjakson pituus. Käyttöjakson pituus on ilmoitettu prosentteina 10 minuu-
tin ajalta. Tämän ajan yksikköä voidaan käyttää määritettyä virtatyyppiä
käyttäen. Käyttöjakson ylittäminen voi johtaa hitsauskoneen ylikuumentu-
miseen tai vaurioitumiseen.
Hitsauskoneen yleiset tekniset tiedot:
Verkkojännite:
Spänning:
230V - 50/60Hz
Käyttökohteet:
55V MIG-hitsaus, GMAW/Täytelankahitsaus, FCAW - Puikkohitsaus,
SMAW/TIG-hitsaus, GTAW
Lähtöteho
25÷170 MIG-hitsaus, GMAW/Täytelankahitsaus, FCAW 5÷170 Puikkohit-
saus, SMAW/TIG-hitsaus, GTAW
Käyttöjaksonpituus:
230VSyöttöjännite
25 % 170A MIG-hitsaus, GMAW/Täytelankahitsaus, FCAW - 25 % 170A
Puikkohitsaus, SMAW/TIG-hitsaus, GTAW
60 % 110A MIG-hitsaus, GMAW/Täytelankahitsaus, FCAW - 60 % 110A
Puikkohitsaus, SMAW/TIG-hitsaus, GTAW
100 % 85A MIG-hitsaus, GMAW/Täytelankahitsaus, FCAW - 100 % 85A
Puikkohitsaus, SMAW/TIG-hitsaus, GTAW

15
Hitsauslanganvalinta:
Hitsauskoneessa voidaan käyttää alumiinilankaa 0,8÷1,0 mm, umpiter-
äslankaa 0,6÷1,0 mm ja rst-teräslankaa 0,8÷1,0 mm (MIG-hitsaus, GMAW)
sekä 0,9 mm täytelankoja (Täytelankahitsaus, FCAW).
Kaasunvalinta
Suojakaasu valitaan hitsattavan materiaalin ja hitsaukseen käytettävän hit-
sauslangan materiaalin mukaan. Alla olevassa taulukossa on annettu joita-
kin hyvin toimivia ehdotuksia:
HITSATTAVA
MATERIAALI KAASUPULLO LANKA
Niukkahiilinen se-
ostamaton teräs
Argon + CO2
-pullot tai CO2-
pullo
Kuparipinnoitettu niukkahiilinen
seostamaton teräslankakela.
Täytelankahitsaus, FCAW: täyte-
lankakela.
Ruostumaton teräs Argon-pullo Niukkahiilinen seostamaton ter-
äslankakela.
Alumiini Argon-pullo Alumiinilankakela.
4.0HITSAUSKONEENOSAT
4.1 PIKAOPAS
Uusi yksivaiheinen monitoimi-invertteri tarjoaa KOLME HITSAUSTOI-
MINTOA samassa koneessa. Toiminnot valitaan laitteen etupaneelissa ole-
valla säätimellä (6):
Täytelankahitsaus, FCAW, ja MIG-hitsaus, GMAW
Hitsauskoneella voidaan hitsata manuaali- tai synergiatilassa.
1. Manuaalitila: Käyttäjän on asetettava sekä langan nopeus (vasen säädin
- 8 - ) ja hitsausjännite (oikea säädin - 7 -). Asetustaulukko on sijoitettu
käyttöoppaan sivulle (13).
2. Synergiatila: Manuaalitilan tapaan käyttäjän on asetettava sekä langan
nopeus (vasen säädin - 8 - ) ja hitsausjännite (oikea säädin - 7 -) sivun
(13) asetustaulukon perusteella. Kun asetukset on tehty, synergiatoi
minnon käyttäminen mahdollistaa eri ainevahvuuksien hitsaamisen vain
vasenta säädintä (8) säätämällä. Koneen ohjelma asettaa oikean jännit
teen automaattisesti.
Puikkohitsaus,SMAW
Koneella voidaan hitsata sekä rutiileja että emäksisiä elektrodeja. Hitsaus-
virtaa säädetään vasemmalla säätimellä (8).
TIG-hitsaus,GTAW
TIG-asennon käyttäminen edellyttää TIG-poltinta, jonka kahvassa on kaa-
suventtiili. Kaasuventtiili on avattava manuaalisesti ennen hitsausta ja sul-
jettava manuaalisesti hitsauksen jälkeen. Valokaari syttyy kosketuksesta
(nostosytytys). Hitsausvirtaa voidaan säätää vasemmalla säätimellä (11).
4.2 SÄÄTIMETJAKÄYTTÖOMINAISUUDET
1. Virran merkkivalo: Vihreä merkkivalo syttyy, kun hitsauskone on päällä
ja käyttövalmis. Kun vihreä valo palaa kiinteästi, hitsauskone on päällä
ja saa 230 V:n syöttövirtaa. Jos vihreä valo vilkkuu, syöttövirran jän
nite on 260 V (ylijännite).
2. Hälytyksen merkkivalo:
• Ylikuormitus: Keltainen merkkivalo ilmoittaa, että hitsauskone
on ylikuumentunut ja kone on sen vuoksi sammutettu automaatti
sesti. Syynä voi olla hitsauskoneen käyttöjakson ylittäminen tai
nor maalin ilmajäähdytyksen häiriintyminen.
Tarkasta, että jäähdytyspuhallin toimii ja että ilma pääsee kiertämään
esteettä. Älä sammuta hitsauskonetta, sillä se pysäyttää jäähdytyspu
haltimen.
Kun hitsauskone on jäähtynyt riittävästi, keltainen merkkivalo sam
muu ja hitsauskone on jälleen valmis käyttöön.
• Langansyöttömoottorin tukos: Jos keltainen merkkivalo vilk
kuu, hitsauskoneen langansyötin on pysähtynyt ja kone on sen
vuoksi sammutettu automaattisesti. Syynä voi olla langansyöttöong
elma langansyöttimessä. Sammuta kone, irrota pistoke pistorasi
asta, avaa koneen sivulevy ja tarkasta, että lanka on suorassa ja
oikein asennettu. Liitä pistoke takaisin pistorasiaan ja käynnistä
kone. Keltainen merkkivalo on sammunut ja kone on käyttövalmis.
on sammunut ja kone on käyttövalmis.
3. Hälytyksen merkkivalo: punainen merkkivalo ilmoittaa liian korkeasta
lähtövirrasta (>205A) manuaalisen Mig-hitsauksen, GMAWin, aikana.
Langansyötön hidastaminen ja lähtöjännitteen alentaminen sammuttaa
merkkivalon, ja hitsausta voi jatkaa.
4. Vasen näyttö: Näyttää hitsauksen aikana lähtövirran (AMP) todellisen
arvon.
Kun koneella ei hitsata (ilman kuormitusta), näytössä näkyy vasem
malla säätimellä (8) valittu asetusarvo:
a. Puikkohitsauksessa, SMAW, ja TIG-hitsauksessa, GTAW, näkyy
valittu virranvoimakkuus.
b. Manuaalisessa MIG-hitsauksessa (2T/4T), GMAW, näytössä näkyy
valittu langannopeus välillä 1 (langansyöttimen miniminopeus) ja
100 (maksiminopeus).
c. Synergiatoiminolla MIG-hitsauksessa (2T/4T), GMAW, näytössä
näkyy valittu langannopeus välillä 1 (langansyöttimen minimino
peus) ja 100 (maksiminopeus).
5. Oikea näyttö: Hitsauksen aikana näytössä näkyy valokaaren todellinen
jännite.
Kun koneella ei hitsata (ilman kuormitusta), näytössä näkyy oikealla
säätimellä (7) säädetty asetusarvo:
a. Puikkohitsauksessa, SMAW, näytössä näkyy Hot Start ylivirta-
arvo. Se ilmoitetaan prosentteina vasemmalla säätimellä (8) va
litusta perushitsausvirrasta. Ylivirta-arvo voi olla 0–50 % perusvir
rasta. Suurin Hot start -arvo, 50 % hitsausvirrasta, voi olla enintään
120 A. Näytöllä Hot Start -arvo näytetään merkillä H, jota seuraa
ylivirran %-arvo.
b. TIG-hitsauksessa, GTAW, näyttö ei ole käytössä.
c. Manuaalisessa MIG-hitsauksessa (2T/4T), GMAW, näytössä näkyy
valittu valokaarijännite välillä 10–26 V.
d. Synergiatoiminolla MIG-hitsauksessa (2T/4T), GMAW, näkyy
valittu jännite. Arvo ilmoitetaan prosentteina käytettävissä olevasta
jännitteestä.
6. Hitsaustoiminnon valitsin: Puikkohitsaus, SMAW - TIG, GTAW - MIG,
GMAW, manuaalinen 2T, manuaalinen 4T, Syn 2T, Syn 4T.
7. Oikea säädin: Käytetään seuraavien hitsausparametrien säätämiseen:
a. Puikkohitsauksessa, SMAW, säätimellä säädetään sähkövalokaaren
ylivirta-arvoa (Hot Start), säätöväli 0–50 % vasemmalla säätimellä
(8) asetetusta arvosta.
b. TIG-hitsauksessa, GTAW, säädin ei ole käytössä.
c. Manuaalisessa MIG-hitsauksessa (2T/4T), GMAW, säätimellä sää
detään valokaarijännitteen arvoa (ilman kuormitusta)
välillä 10–26 V.
d. Synergiatoiminolla MIG-hitsauksessa (2T/4T), GMAW, säätimellä
säädetään käytettävissä olevan hitsausvirran (riippuu syöttöjännit
teestä) tehoa välillä 0–100 % (maksimivirta).
Kuva 1 Kuva 2

16
8. Vasen säädin. Käytetään seuraavien hitsausparametrien säätämiseen:
a. Puikkohitsauksessa, SMAW, säätimellä säädetään virran voimak
kuutta välillä 20–170 Amp (maksimivoimakkuus).
a. TIG-hitsauksessa, GTAW, säätimellä säädetään virran voimakkuutta
välillä 5–170 Amp (maksimivoimakkuus).
c. Manuaalisessa MIG-hitsauksessa (2T/4T), GMAW, säätimellä sää
detään langan nopeutta välillä 1 (langansyöttimen miniminopeus) ja
100 (maksiminopeus).
c. Synergiatoiminolla MIG-hitsauksessa (2T/4T), GMAW, säätimellä
säädetään langan nopeutta välillä 1 (langansyöttimen minimino
peus) ja 100 (maksiminopeus).
9. Miinusliitin:
a. Puikkohitsauksessa, SMAW, liittimeen liitetään maadoituskaapelin
liitin (tarkasta napaisuus käytettävän elektrodin pakkauksesta).
b. TIG-hitsauksessa, GTAW, liittimeen liitetään TIG-hitsauskaapeli.
c. MIG-hitsauksessa, GMAW (kaasulla), liittimeen liitetään maadoi
tuskaapelin liitin.
10. Plusliitin:
a. Puikkohitsauksessa, SMAW, liittimeen liitetään maadoituskaa
pelin liitin (tarkasta napaisuus käytettävän elektrodin pakkauksesta).
b. Täytelankahitsauksessa, FCAW, liittimeen liitetään maadoituskaa
pelin liitin.
11. EURO-liitin MIG-hitsauskaapelille. Täytelankahitsauksessa, FCAW,
EURO-liittimen napaisuus vaihdetaan sopivilla liittimillä, jotka sijait
sevat lankakelakotelossa langansyöttimen yläpuolella (18).
12. Syöttövirtajohto
13. Virtakytkin
14. Kaasuletkun liitin
Kuva 3
15. 2 rll alumiinilangan syötin
16. Slope up Time -säätöpotentiometri
17. Burn Back Time -säätöpotentiometri (B.B.T.)
18. Napaisuuden vaihtoliittimet EURO-liittimelle:
a. plusnapa MIG-hitsaukseen, GMAW
b. miinusnapa täytelankahitsaukseen, FCAW
19. Kelanpidike ø 100 ja 200 mm keloille
5.0PUIKKOHITSAUS,SMAW
5.1 VALMISTELUT,PUIKKOHITSAUS,SMAW
• Valitse puikkohitsaus, SMAW, etupaneelin valitsimella (6).
• Liitä maakaapelin liitin laitteen miinusnapaan (9) (tarkasta napaisuus
käytettävän elektrodin pakkauksesta).
• Liitä hitsauslankakaapelin liitin laitteen plusnapaan (10) (tarkasta na
paisuus käytettävän elektrodin pakkauksesta).
• Kytke koneeseen virta virtakytkimellä (13).
• Aseta hitsausvirta etupaneelin vasemmalla säätimellä (8) ja valokaaren
ylijännitearvo (Hot Start) oikealla säätimellä (7).
Hitsausvirran säätäminen:
230 V:n syöttöjännite: minimi 25Amp – maksimi 170 Amp
5.2 PUIKKOHITSAUS,SMAW,ASETUSTAULUKKO
Puikkohitsaus,SMAW,asetustaulukko
Materiaali Elektrodin
tyyppi
Elektrodinläpimitta
1,6 mm 2 mm 2,4 mm 3,2 mm 4 mm
Säädin Vasen säädin Vasen säädin Vasen säädin Vasen säädin Vasen säädin
Niukkahiilinen
seostamaton
teräs
6013 30-35 40-70 70-95 100-135 145-160
7018 30-35 40-70 70-110 90-160 130-160
Ruostumatonteräs 316 30-35 40-70 40-80 60-110 90-150

17
Puikkohitsaus,SMAW,asetustaulukko
Materiaali Elektrodin
tyyppi
Elektrodinläpimitta
1,6 mm 2 mm 2,4 mm 3,2 mm 4 mm
Säädin Vasen säädin Vasen säädin Vasen säädin Vasen säädin Vasen säädin
Niukkahiilinen
seostamaton
teräs
6013 30-35 40-70 70-95 100-135 145-160
7018 30-35 40-70 70-110 90-160 130-160
Ruostumatonteräs 316 30-35 40-70 40-80 60-110 90-150
6.0TIG-HITSAUS,GTAW,
NOUSUSYTYTYKSELLÄ
6.1 VALMISTELUT,TIG-HITSAUS,GTAW
• Liitä maakaapelin liitin laitteen plusnapaan (10).
• Liitä hitsauskaapelin liitin laitteen miinusnapaan (9).
• Teroita sulamattoman elektrodin pää kartiomaiseksi ennen sen syöttämi
stä polttimeen. Teroitettavan osuuden pituus riippuu elektrodin
läpimitasta:
Alhainen virta: terävä pää, teroituksen pituus 3 kertaa läpimitta,
korkea virta: pyöreä pää, teroituksen pituus elektrodin läpimitan verran.
• Varmista, että elektrodi työntyy polttimen suuttimesta 4–5 mm.
• Valitse TIG-hitsaus, etupaneelin valitsimella (6).
• Liitä kaasuletkun liitin kaasupulloon.
Kaasunvirtausta säädetään manuaalisesti TIG-polttimessa olevalla
säätimellä.Käytävaininerttiäkaasua(argon).
Kuva 4
KAASUNVIRTAUKSEN SÄÄDIN
6.2 TIG-HITSAUSRAAPAISUSYTYTYKSELLÄ
(NOSTOSYTYTYS)
• Kytke koneeseen virta virtakytkimellä (13).
• Säädä hitsausvirta etupaneelin potentiometrillä (8) hitsattavan materiaa
lin vahvuuden ja asennetun volframielektrodin läpimitan mukaan.
• Avaa poltinkahvan kaasuventtiiliä, kunnes kaasua virtaa polttimen suut
timeen.
• Suojaa kasvosi naamarilla tai kypärällä ja vie polttimen volframielek
trodi 3–4 mm päähän työkappaleesta 45 asteen kulmassa (kuva 5).
• Lift Arc -nostosytytys tehdään seuraavasti:
• Paina palamatonta volframielektrodia kevyesti hitsattavaan kappalee
seen.
• Siirrä elektrodia työkappaleella kääntämällä poltinta niin, että sen
suutin pysyy kosketuksessa työkappaleeseen.
• Valokaari syttyy ja virta saavuttaa hitsaukselle asetetun arvon.
• Hitsaus päätetään yksinkertaisesti nostamalla poltin pois työkappaleesta.
MUISTA sammuttaa kaasu välittömästi hitsauksen päättymisen jäl-
keen.
HUOM:
a) Valokaaren pituus vaihtelee yleensä välillä 3–6 mm liitostyypin, materi
aalityypin, materiaalin vahvuuden ym. mukaan.
b) Poltinta siirretään hitsaussuuntaan sivuttaisliikkeitä tekemättä, ja polt
timen kulma työkappaleeseen pidetään 45 asteessa.
6.3 TIG,GTAW,ASETUSTAULUKKO
TIG-hitsaus,GTAW,asetustaulukko
Materiaali Kaasu Volframi-
elektrodin
Ø
Materiaalivahvuus
0,8/1,0 mm 1,2 mm 1,6 mm 3,2 mm 5 mm 6 mm
Säädin Vasen säädin Vasen säädin Vasen säädin Vasen säädin Vasen säädin Vasen säädin
Mjukt
kolstål
Rostfritt
stål
Mjukt
kolstål
Rostfritt
stål
Mjukt
kolstål
Rostfritt
stål
Mjukt
kolstål
Rostfritt
stål
Mjukt
kolstål
Rostfritt
stål
Mjukt
kolstål
Rostfritt
stål
Niukkahiilinen
seostamaton
teräs
Ruostumaton
teräs
100%
Argon
1,0 mm 35-50 20-35 45-60 30-55 - - - - - - - -
1,6 mm - - - - 60-90 40-70 80-
115
65-
110 ----
2,4 mm - - - - - - 115-
165
100-
150 - -
4,0 mm 160-
180
135-
180
Kuva 5

18
7.0MIG-HITSAUS,GMAW,JATÄYTELANKA
HITSAUS,FCAW
7.1.1POLTTIMENLIITTÄMINEN
• Liitä hitsauspolttimen letku hitsauskoneen etupaneelin liittimeen (9).
Varo, etteivät liittimet rikkoudu ja kierrä liitin kiinni käsin.
7.1.2LANGANLATAAMINEN
Varmista,ettäkaasunjasähkönsyöttöonkatkaistu.Irrotaseuraavaksi
polttimensuutinjakosketuskärki.
• Avaa sivulevy.
• Avaa kelanpitimen (jarrurumpu) mutteri (1) ja ota jousi (2) ja ulko
rengas (3) pois. (Kuva 6)
• Ota kelan (4) muovisuojus pois ja sijoita kela kelanpitimeen.
• Asenna ulkorengas (3), jousi (2) ja muovinen lukitusmutteri (1) takai
sin. Nämä osat muodostavat langannopeutta jarruttavan järjestelmän.
HUOMIO! Älä kiristä mutteria liikaa, sillä liian suuri paine rasittaa l
angansyöttömoottoria. Liian pieni paine ei kuitenkaan riitä langan py
säyttämiseen välittömästi hitsauksen päättyessä.
• Avaa ja vie muovinen säädin (A) alas (kuva 7) alas. Avaa syöttimen pu
ristusvarsi (B). Vedä lankaa polttimen langanjohtimesta.
• Kun irrotat langan, pidä siitä kiinni pihdeillä niin, ettei se karkaa
kelalta. Suorista lanka tarvittaessa ennen kuin ohjaat sen langansyöt
töjohtimeen (C). Vie lanka alemmalle rullalle (D) ja polttimen langan
johtimeen.
Kuva 6
VAROITUS: pidä poltin suorassa. Kun viet uuden langan johtimen
läpi,varmista,ettälankaonsiististikatkaistu(eirosojataitaitteita)ja
ettävähintään2cmmatkaltalankaonsuora(eikäkaareudu).Näiden
ohjeidennoudattamattajättäminenvoijohtaavaurioihinjohtimessa.
• Vie puristusvarsi (B) alas ja asenna säädin (A) paikalleen. Kiristä kevy
esti. Liiallinen kireys lukitsee langan ja voi vahingoittaa moottoria.
Liian löysyys estää langan syöttämisen eteenpäin.
Figur 7
VAARA! Langan paksuutta tai langansyöttörullaa vaihdettaessa on
tärkeäävarmistaa,ettäsyöttöuravalitaanlanganpaksuudenmukaan
oikeinjärjestelmänalkupäässä,koneenlähellä.Lankaaohjataansisä-
puolenurassa.Syöttörulliensivuunonmerkittylähinuraao.puolella.
• Sulje koneen sivulevy.
• Liitä virtajohto verkkovirtaan. Kytke koneeseen virta. Paina polttimen
kytkintä. Syöttömoottorin syöttämä lanka alkaa liikkua johtimen läpi.
Kun se näkyy polttimen kaulassa, vapauta polttimen kytkin.
• Sammuta kone.
• Asenna kosketuskärki ja suutin.
Varoteräväälanganpäätä,kuntarkastatlanganulostuloa.Sevoiai-
heuttaavahinkoja.Äläviesormiasi langansyöttömekanisminlähelle,
kunseontoiminnassa!Sormetvoivatjäädäpyörivienrullienväliin.
Tarkastarullatsäännöllisesti.Vaihdane,mikälineovatkuluneeteivät-
käsyötälankaaenäänormaaliintapaan..
7.1.3LANGANJOHTIMENVAIHTAMINEN
Varmista,ettäkaasunjasähkönsyöttöonkatkaistu.
• Irrota poltin koneesta.
• Aseta se tasaiselle alustalle ja irrota messinkimutteri (1) varovasti.
• Vedä johdin letkusta.
• Asenna uusi johdin ja kiinnitä messinkimutteri (1) takaisin.
Teonjohdin vaihdetaan kaapeliin seuraavasti:
• Asenna uusi johdin ja hylsy (3).
• Asenna O-rengas (4) johtimen hylsyyn (4) ja vaihda messinkimutteri (1).
• Katkaise johdin läheltä messinkimutteria.
Varoitus:Uudenlanganjohtimenonoltavasamanpituinenkuinjuuri
letkustavedettyjohdin.
• Liitä poltin koneeseen ja asenna lanka syöttöjärjestelmään.
Kuva 8
7.1.4KAASUPULLONJASÄÄTIMEN
LIITTÄMINEN
VAARA!Kaasupulloissaonsuuripaine.Käsitteleniitävarovasti.Pai-
nekaasupullojenvaromatontaivirheellinenkäsittelyvoijohtaavaka-
viinonnettomuuksiin.Äläpudotataikaadakaasupulloa,äläkäaltista
sitäkuumuudelle,avotulelletaikipinöille.Äläkolauttelesitämuihin
kaasupulloihin.
Kaasupullo (ei sisälly) tulee sijoittaa hitsauskoneen taakse, mukana toimit-
etulla ketjulla kiinnitettynä, hyvin ilmastoidulle alueelle.
Turvallisuuden ja taloudellisuuden vuoksi säätimen tulee olla täysin kiinni
(vastapäivään käännettynä), hitsaustehtävien välillä sekä silloin, kun kaasu-
pulloa asennetaan tai poistetaan.
• Käännän säätimen säätönuppia vastapäivään, kunnes venttiili on täysin
kiinni.
• Kierrä kaasunsäädin kaasupullon venttiiliin ja kiristä liitos hyvin.
• Liitä kaasuletku säätimeen ja koneen takana olevaan liittimeen (14), var
mista liitännät mukana toimitetulla liittimellä/mutterilla.
• Avaa kaasupullon venttiili ja säädä säätimestä kaasun
virtausnopeudeksi 5–15 l/min.
TERÄS
TEFLON
7.1.5TÄYTELANKAHITSAUS,FCAW
• Liitä maakaapelin liitin laitteen plusnapaan (10, kuva 1).
• Liitä hitsauskaapeli kelakotelon sisällä olevan jännitteenvaihtotaulun
miinusnapaan (18, kuva 3).
7.1.6MIG-HITSAUS,GMAW
• Liitä maakaapelin liitin laitteen miinusnapaan (9, kuva 1).
• Liitä hitsauskaapeli laitteen sivulla olevan jännitteenvaihtotaulun plus
napaan (19, kuva 3).

19
Kuva 9
SUOMI
7.2MIG-HITSAUS,GMAW-TÄYTELANKAHIT-
SAUS,FCAW,MANUAALINENHITSAUS(KUVA1)
Ennen laitteen kytkemistä sähköverkkoon on tarkastettava, että kaikki
varusteet on oikein valittu ja asennettu sähköhitsausta varten (poltin,
langanpidin jne.).
• Valitse Manuaalinen MIG (2T tai 4T) etupaneelin valitsimella (6).
Valitse joko polttimelle joko 2-vaiheinen- tai 4-vaiheinen toiminto.
2-vaiheinen laukaisu sytyttää ja sammuttaa hitsauskaaren joka kerta,
kun liipaisin painetaan alas ja vapautetaan. Hitsausvirta on päällä,
kun polttimen liipaisinta painetaan. 4-vaiheinen toiminto mahdollistaa
hitsauksen silloinkin, kun liipaisin vapautetaan. Hitsaus käynniste
tään painamalla ja vapauttamalla polttimen liipaisin. Hitsaus lopetetaan
painamalla ja vapauttamalla polttimen liipaisin. 4-vaiheisella toimin
nolla käyttäjä voi hitsata pitkään rasittuen vähemmän.
• Katkaise virta laitteen takana olevalla virtakytkimellä (13).
• Lataa hitsauslanka painamalla polttimen liipaisinta.
• Aseta hitsausparametrit: KATSO ARVOT ASETUSTAULUKOSTA
SIVULTA 13.
1. Langansyöttönopeus: Hitsausvirta (AMPS). Säädä langansyötön
nopeus vasemmalla säätimellä (8) välille 1–100 (maksiminopeus).
2. Valokaaren jännite: säädä valokaaren jännite (ilman kuormitusta)
oikealla säätimellä välille 10–26 V.
• Vie poltin lähelle työkappaletta ja paina liipaisinta.
1 .Langansyötön Slope-Up Time (aika minimiajasta maksimiaikaan
siirtymisen välillä) säädetään laitteen sisällä olevan käyttöpaneelin
(16) potentiometrillä.
2. Slope-Up Time -ajan lopussa langan syöttönopeus saavuttaa vasem
malla säätimellä (8) säädetyn arvon.
• Hitsaus lopetetaan vapauttamalla liipaisin. Valokaari pysyy TOIMIN
NASSA B.B.T-asetuksen mukaan (Burn Back Time). B.B.T. tarkoit
taa aikaa, jonka hitsaus jatkuu langansyötön päättymi
sen jälkeen. Tällä estetään langanpään jääminen ulos sekä valmistellaan
se seuraavaa hitsauskaarta varten.
7.3MIG-HITSAUS,GMAW-TÄYTELANKAHIT
SAUS,FCAW,SYNERGIAHITSAUS(KUVA1)
• MIG-hitsauksen synergiatoiminnot mahdollistavat siirtymisen eri
ainevahvuuksiin vain vasenta säädintä (8) säätämällä. Koneen ohjelma
asettaa oikean jännitteen automaattisesti. Jotta ohjelma voisi valita
oikean jännitteen, käyttäjän on asetettava ”hitsauksen aloitusparametri”
asetustaulukon perusteella (sivu 13). Itse asiassa synergiatoiminta edel
lyttää myös langansyöttönopeuden ja jännitearvon asettamista.
• Katkaise virta laitteen takana olevalla virtakytkimellä (13).
• Lataa lanka painamalla polttimen liipaisinta ja tarkasta, että kaasu
virtaa hitsauspolttimesta.
• Aseta ”hitsauksen aloitusparametrit”:
1. Langansyöttönopeus: Säädä langansyötön nopeus vasemmalla sääti
mellä (8) välille 1–100 (maksiminopeus).
2. Valokaaren pituus: säädä valokaaren pituus oikealla säätimellä
välille 1–100.
3. Kun asetukset on tehty, synergiatoiminnon käyttäminen mahdollistaa
eri ainevahvuuksien hitsaamisen vain vasenta säädintä (8)
säätämällä.
• Vie poltin lähelle työkappaletta ja paina liipaisinta.
1. Langansyötön Slope-Up Time (aika minimiajasta maksimiaikaan
siirtymisen välillä) säädetään laitteen sisällä olevan käyttöpaneelin
(16) potentiometrillä.
2. Slope-Up Time -ajan lopussa langan syöttönopeus saavuttaa vasem
malla säätimellä (8) säädetyn arvon.
• Hitsaus lopetetaan vapauttamalla liipaisin. Valokaari pysyy TOIMIN
NASSA B.B.T-asetuksen mukaan (Burn Back Time).
B.B.T. tarkoittaa aikaa, jonka hitsaus jatkuu langansyötön päättymisen
jälkeen. Tällä estetään langanpään jääminen ulos sekä valmistellaan se
seuraavaa hitsauskaarta varten.
• Valitse MIG-synergiahitsaus (2T tai 4T) etupaneelin valitsimella (6).
2-vaiheinen/4-vaiheinen valinta vaikuttaa pistoolin liipaisimen toimin
taan. 2-vaiheinen laukaisu sytyttää ja sammuttaa hitsauskaaren joka
kerta, kun liipaisin painetaan alas. Hitsausvirta on päällä, kun polttimen
liipaisinta painetaan. 4-vaiheinen toiminto mahdollistaa hitsauksen sil
loinkin, kun liipaisin vapautetaan. Hitsaus lopetetaan painamalla ja
vapauttamalla polttimen liipaisin. 4-vaiheisella toiminnolla käyttäjä voi
hitsata pitkään.
7.4ALUMIININHITSAAMINEN
Alumiinin hitsausta varten koneeseen on tehtävä seuraavat muutokset:
• Suojakaasuna on käytettävä 100 % argonia.
• Polttimen asetusten tulee olla alumiinille sopivat:
1. Hitsauskaapelin pituus ei saa ylittää 3 metriä (pidempien kaapelei
den käyttämistä ei suositella).
2. Asenna alumiinin hitsaukseen tarkoitetuilla metalliliittimillä (mah
dollisesti kuparia) varustettu teonlanganjohdin (katso ohjeet
langanjohtimen vaihtamisesta).
3. Käytä alumiinilangalle sopivia kosketuskärkiä ja varmista, että
kosketuskärjen reiän läpimitta vastaa käytettävän langan läpimittaa.
• Varmista, että johtimen rullat soveltuvat alumiinilangalle.

20
7.5MIG-HITSAUS,GMAW,JATÄYTELANKAHITSAUS,FCAW,ASETUSTAULUKKO
MIG-HITSAUS,GMAW,JATÄYTELANKAHITSAUS,FCAW,asetustaulukko
Mate-
riaali
(lanka) Kaasu Langan
Ø
Materiaalivahvuus
0,8/1,0 mm 1,2 mm 1,6 mm 2,5 mm 3,2 mm 4 mm 5 mm 6 mm
Säädin Vasen
säädin Oikea
säädin
Mig Man
Oikea
säädin
Mig Syn
Vasen
säädin Oikea
säädin
Mig Man
Oikea
säädin
Mig Syn
Vasen
säädin Oikea
säädin
Mig Man
Oikea
säädin
Mig Syn
Vasen
säädin Oikea
säädin
Mig Man
Oikea
säädin
Mig Syn
Vasen
säädin Oikea
säädin
Mig Man
Oikea
säädin
Mig Syn
Vasen
säädin Oikea
säädin
Mig Man
Oikea
säädin
Mig Syn
Vasen
säädin Oikea
säädin
Mig Man
Oikea
säädin
Mig Syn
Vasen
säädin Oikea
säädin
Mig Man
Oikea
säädin
Mig Syn
Niukka-
hiilinen
seosta-
maton
teräs
Seos 80 % Ar
+ 20 % Co2
CO2: 20 %
0,6 mm 25 17,8 82 42 18,5 69 51 19,5 66 71 20,6 52 82 22,2 52 - - - - - - - - -
0,8 mm 22 15,1 65 33 16,7 65 44 18 65 55 19,7 65 60 20,7 65 65 22,2 65 75 23 65 80 23,7 65
1,0 mm 22 15,5 68 28 16,4 68 33 17,1 68 44 18,7 68 55 21,3 75 60 22,1 76 - - - - - -
100 % Co2
0,6 mm 37 19,3 80 48 19,9 73 59 21,2 70 85 23,7 59 95 24,6 55 - - - - - - - - -
0,8 mm 24 15,8 69 33 17,5 69 44 18,9 69 60 21,9 69 75 23,6 69 85 24,9 69 90 25,8 69 - - -
1,0 mm - - - 19 18,2 92 30 19,7 90 38 21,1 93 46 22,7 96 55 24 97 - - - - - -
Täytey-
dinlanka
(FCAW) 0,9 mm - - - - - - 18 14,7 66 30 16,5 66 37 17,2 66 48 18,8 66 59 20,8 66 - - -
AL4043
AL5356
(alumiini)
100 %
argon 0,8 mm - - - 44 14,3 34 55 14,4 26 76 15,8 15 86 17,1 17 100 21,2 23 - - - - -
8.0SUOJAKAASUNVALINTA
METALLI KAASU HUOMIO
Niukkahiilinen
seostamaton teräs CO2
80 % Argon + 20% CO2
Argon + Argon vähentää
roiskeita.
CO2 + Happi Happi paran-
taa valokaaren
vakautta.
Alumiini Argon Vakaa valokaari,
hyvä sulavuus ja
vähän roiskeita.
Argon + helium Kuumempi hitsaus,
sopii raskaille
osille. Hyvin vähän
huokoinen.
Ruostumaton teräs Argon + CO2 + Happi Vakaa valokaari.
Argon + Happi Hyvin vähän rois-
keita.
Kupari, nikkeli ja
seokset Argon Sopii keveisiin
rakenteisiin, koska
virtaavuus on hit-
saussaumassa pieni.
Argon + helium Kuumempi hitsaus,
sopii raskaille
osille.
Kysykaasuntoimittajalta,millainenkaasuseossopiiteidäntarpeisi-
inneparhaiten.
9.0HITSAUSVINKKEJÄJALAITTEENKUN
NOSSAPITO
• Varmista aina, että hitsattava pinta on puhdas, kuiva ja hyvin pohjus
tettu.
• Pidä pistooli työkappaleella 45 asteen kulmassa niin, että sen kärki on
noin 5 mm päässä pinnasta.
• Siirrä pistoolia tasaisesti ja vakaasti hitsauksen aikana.
• Vältä hitsausta hyvin vetoisissa paikoissa. Jos tuuli ohjaa suojakaasun
pois, hitsaussaumasta tulee heikko, rosoinen ja huokoinen.
• Pidä lanka ja langanjohdin puhtaina. Älä käytä ruosteista lankaa.
• Ehkäise taitteiden ja mutkien muodostuminen hitsauskaapeliin.
• Yritä aina välttää metallihiukkasten pääsy koneen sisälle, sillä ne voivat
aiheuttaa oikosulkuja.
• Puhdista letkun langanjohdin paineilmalla lankakelojen vaihtamisen yh
teydessä, mikäli mahdollista. TÄRKEÄÄ: Katkaise laitteen virransy
öttö, kun suoritat tätä tehtävää.
• Puhdista pöly laitteen sisältä silloin tällöin matalapaineisen paineilman
(3/5 Bar=20–30 PSI) avulla. Näin kone toimii viileämpänä. Huom: älä
suuntaa paineilmaa piirilevyihin ja elektronisiin komponentteihin.
• Langansyöttörulla kuluu ajan mittaan myös normaalikäytössä. Kun pai
nerullan kireys on oikea, lanka liikkuu eteenpäin luistamatta. Jos pai
nerulla ja langan syöttörulla koskettavat toisiaan (kun lanka kulkee
niiden välistä), langansyöttörulla on vaihdettava.
• Tarkasta kaikki kaapelit säännöllisesti. Niiden on oltava hyvässä kun
nossa, eikä niissä saa näkyä halkeilua.
Vasen säädin
Langan nopeus
MIG SYNERGINEN
Synerginen hitsauspiste
SWP
MIG MANUAALINEN
(V) volttia
Katso MMA-hitsausta (elektrodi),
TIG-hitsausta ja koko laitteistoa
annekoskevat tiedot ohjekirjasta
Table of contents
Languages:
Other Luna Welding System manuals
Popular Welding System manuals by other brands

Lincoln Electric
Lincoln Electric RANGER IM604-B Operator's manual

EWM
EWM Phoenix 355 Progress puls MM TKM operating instructions

BOC
BOC Smootharc Elite TIG 230 AC/DC operating instructions

Lincoln Electric
Lincoln Electric D1.8 user manual

Fire Power
Fire Power TIG 140 AC/DC operating manual

Hobart Welders
Hobart Welders Handler 210 owner's manual