Lupine PIKO R User manual

2100 lm
FR / EN
PIKO R

3
Français
Lire avant utilisation
Consignes de sécurité:
Attention! Ne jamais orienter intentionnellement le faisceau lumineux en direction de ses propres
yeux ou des yeux d’autrui. Si les yeux rencontrent le faisceau lumineux, fermer les yeux et tourner la
tête dans une autre direction. N’utiliser aucun instrument optique fortement focalisant pour observer
le faisceau lumineux. En cas d’utilisation commerciale ou dans le secteur public, l’utilisateur doit être in-
formé conformément aux prescriptions en matière de prévention des accidents pour les faisceaux laser.
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, par des personnes pré-
sentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ainsi que par des per-
sonnes n’ayant pas d’expérience dans la manipulation de tels appareils sous la surveillance
d’une personne responsable de leur sécurité. Ne pas utiliser plusieurs lampes en même
temps au risque d’augmenter le rayonnement optique et ainsi le danger de lésion rétinienne.
Attention! Groupe de risque 2: Rayonnement optique dangereux possible! Ne pas regarder
pendant longtemps dans la lampe en fonctionnement. Peut être nocif pour les yeux.
Danger d’éblouissement: Le fort éblouissement de la lampe peut provoquer des troubles
temporaires de la vue et des images rémanentes, pouvant entraîner des irritations, détériorations ou
accidents.
Charger la batterie avant la première utilisation. Cette lampe peut cesser de fonctionner à tout
moment.
Il est donc judicieux de toujours avoir une petite lampe de secours à portée de main. En cas de dom-
mage externe ou interne, ne jamais réparer la batterie soi-même!
Arrêt automatique du Bluetooth: Si la tête de lampe est connectée à la batterie, mais qu’elle n’est pas
allumée, le module Bluetooth s’éteint automatiquement après deux heures. La lampe peut unique-
ment être rallumée après avoir de nouveau branchée la batterie ou par pression du bouton sur la tête
de lampe. Elle ne peut pas être rallumée via l’émetteur radio Bluetooth.
Dégagement de chaleur: Le boîtier de la lampe Piko R peut devenir chaud, toujours se tenir à une
distance raisonnable des matériaux inammables. Le mode statique (p. ex. sans refroidissement par
déplacement d’air) peut être exécuté à tout moment, il n’endommage pas la lampe. En cas de fonction-
nement à l’arrêt, la luminosité de la lampe diminue après quelques minutes. Cela est normal et permet
de réduire la température de la lampe. Le fonctionnement continu à 20W est uniquement possible en
cas de déplacement d’air!
Toujours retirer la batterie de la tête de lampe lors du transport.
Étanchéité? Tous les composants de la lampe Piko R sont étanches et peuvent être utilisés dans toutes
les conditions. La lampe respecte les exigences de la classe de protection IP68, elle ne convient toutefois
PAS à la plongée et à une utilisation continue sous l’eau.

4 5
Français
Fonctionnement de la lampe Signication de la couleur de la LED
Une fois la lampe branchée, le logiciel exécute un test automatique.
La lampe ainsi que les LED rouge, verte et bleue sur le bouton s’allument brièvement une fois.
Ensuite, la tension de la batterie est indiquée via les LED bleue et rouge.
Le processus se déroule comme suit:
D’abord clignote la LED bleue 1 fois par volt,
ensuite clignote la LED rouge 1 fois par 1/10 volt.
Exemple:
Le bouton clignote 7fois bleu et 5fois rouge
= la tension mesurée en charge est de 7,5V.
Initialisation et indicateur de tension:
Niveau de tension de la batterie
Niveau supérieur à 8,0V Batterie entièrement chargée
Niveau située entre 7,1 et 7,9V Recharger la batterie
Niveau située entre 6,5 et 7V Batterie non opérationnelle
Maintenir brièvement le bouton appuyé pour changer entre les diérents niveaux de luminosité.
Commutation/feu de croisement:
Allumage:
Appuyer une fois sur le bouton pour allumer la lampe à la puissance maximale. La LED bleue s’allume.
Arrêt:
Maintenir longuement le bouton appuyé pour éteindre la lampe.
La lampe est allumée à la puissance maximale.
La lampe est allumée à un niveau d’éclairage inférieur.
1. Alarme de la batterie, capacité restante faible.
Le bouton s’allume en rouge.
Remarque: La programmation peut inuencer le déclenche-
ment de l’alarme de la batterie (alarme batterie vide).
2. Alarme de la batterie, capacité restante très faible.
Le bouton clignote en rouge, la lampe clignote 1x.
Attention!
Si la batterie est vide et que la LED rouge clignote depuis
plusieurs minutes, les LED rouge et bleue commencent
à clignoter en alternance, et la lampe clignote également
plusieurs fois.
Arrêter immédiatement! La lampe va s’éteindre!
En fonction de l’âge de la batterie, la batterie de secours
fonctionne encore
quelques minutes (uniquement à un niveau d’éclairage
faible) après la remise en marche. Si la batterie est entiè-
rement vide, l’arrêt de la lampe est forcé: il faut donc faire
preuve de prudence!
Remarque: En cas d’utilisation exclusivement à 2W ou
moins, aucune batterie de secours n’est disponible.
La LED bleue est allumée:
La LED verte est allumée:
La LED rouge est allumée:
La LED rouge clignote +
la lampe clignote 1x:
Les LED rouge et bleue
clignotent en alternance
+ la lampe clignote:
Les LED bleue + rouge
clignotent en alternance:
Le bouton sur la tête de lampe et la télécommande radio Bluetooth sont équi-
pés d’une LED multicolore donnant des informations concernant le niveau de
luminosité actuel ainsi que la capacité restante de la batterie.

67
Français
Niveaux d’éclairage et programmation Niveaux d’éclairage et autonomie
Réglages par défaut
Par défaut, la lampe Piko R fonctionne en mode à 3niveaux. D’autres programmes d’éclairage sont dis-
ponibles. Pour cela, il sut de maintenir le bouton appuyé jusqu’à ce qu’il s’allume en rouge ou en bleu
conformément au tableau suivant. Le réglage sélectionné est enregistré dès que le doigt est retiré du
bouton.
Niveaux d’éclairage:
s’allume 1x en rouge Relâcher le bouton, SOS/lumière diuse est allumé
s’allume 1x en bleu
s’allume 2x en bleu
s’allume 3x en bleu
s’allume 4x en bleu
s’allume 5x en bleu
s’allume 6x en bleu
s’allume 1x en rouge
s’allume 2x en rouge
s’allume 3x en rouge
s’allume 4x en rouge
Réglages disponibles
Maintenir le bouton supérieur
appuyé jusqu’à ce qu’il...
2niveaux
3niveaux dius
4niveaux
3niveaux
3niveaux dius
3niveaux avec RVLR
Lumière diuse marche (par défaut) / arrêt
Programmes
Fonctions supplémentaires
s’allume 5x en rouge
s’allume 6x en rouge
s’allume 7x en rouge
s’allume 8x en rouge
s’allume 1x en vert
s’allume 1x en rouge
Allumage au niveau maximal (par défaut)/minimal
Alarme de la batterie anticipée (par défaut)
Alarme de la batterie tardive
Conguration après 1clignotement en rouge: lumière diuse (par défaut)/SOS
Double-clic marche / arrêt (par défaut)
Furtif marche / arrêt (par défaut)
Éclairage après coupure de courant marche (par défaut) / arrêt
Bluetooth Connect
Réinitialisation
20 W
10 W
20 W
6 W
RVLR
2100lm
1100lm
6lm
0,5 W
2100lm
750lm
20 W
10 W
1,5 W
2100lm
1100lm
230lm
20 W
1,5 W
2100lm
230lm
Puissance
2100lm
1100lm
450lm
55lm
2100lm
750lm
60lm
20 W
10 W
3 W
0,3 W
20 W
6 W
2 W
(dius)
(dius)
2niveaux
4niveaux
3niveaux
dius
3niveaux
3niveaux
dius
3niveaux
avec RVLR
L’autonomie peut varier en fonction de l’âge, de l’état et de la température de la batterie.
Autonomie Piko R
avec batterie 3,5Ah
Autonomie Piko R
avec batterie 2,0Ah
Autonomie Piko R
avec batterie 6,9Ah
1h15
4 h
12h
45min
2h15
7h
2h30
8h
25h
1h15
2h30
8 h
80h
45min
1h30
4h45
47h
2h30
5h
16h
160h
1h15
17h
45min
9h
2h30
33h
1h15
2h30
17h
45min
1h30
9h
2h30
5h
33h
1h15
2h30
50h
45min
1h30
28h
1h15
4h
45min
2h15
2h30
5h
100h
2h30
8h

8 9
Français
Fonctions spéciales Fonctions spéciales
Pour activer la lumière diuse ou le SOS (suivant la programmation), maintenir le bouton sur
la tête de lampe appuyé jusqu’à ce qu’il s’allume brièvement en rouge, puis le relâcher immé-
diatement. Le niveau d’éclairage correspondant est activé. La conguration lumière diuse ou
SOS peut être sélectionnée dans le schéma de programmation. (S’allume 5x en rouge.)
Le niveau d’éclairage dius peut être activé ou désactivé dans le programme d’éclairage
correspondant. Par défaut, la lampe éclaire par exemple uniquement à 20 et 6W en cas de
lumière diuse désactivée.
L’achage via les LED sur le bouton est réduit au minimum
(p. ex. aucun test de tension lors du branchement de la batterie).
En cas de coupure de tension, la lampe éclaire au dernier niveau d’éclairage utilisé une fois la
tension rétablie, et ce, sans avoir à l’activer manuellement.
Exemple: Si la batterie est déconnectée de la lampe pendant le fonctionnement de cette
dernière et qu’elle est reconnectée, la lampe éclaire au dernier niveau d’éclairage utilisé.
Activation de la fonction lumière diuse/SOS:
Programmation de la fonction lumière diuse marche/arrêt:
Furtif:
Éclairage après coupure de tension:
Un mode de clignotement lent supplémentaire est disponible dans ce mode.
RVLR: (3niveaux RVLR)
La lampe s’allume au niveau minimal.
La lampe peut uniquement être allumée par double-clic rapide. Cela est pratique pour les
personnes souhaitant éviter que la lampe ne s’allume par inadvertance (p. ex. dans un sac à
dos).
Réinitialise les réglages par défaut de la lampe sans annuler la connexion
Bluetooth à la télécommande.
Allumage au niveau minimal:
Double-clic:
Bluetooth Connect:
Réinitialisation:
Couplage de l’émetteur radio:
Maintenir le bouton de la lampe appuyé jusqu’à ce qu’il s’allume en vert, puis le relâcher
immédiatement. Maintenir ensuite le bouton de la télécommande appuyé jusqu’à ce qu’il
s’allume également en vert. Relâcher le bouton de l’émetteur radio. La lampe et l’émetteur
sont désormais couplés l’un avec l’autre.
Couplage avec l’appli:
Démarrer Light Control 2.0. Sélectionner Piko et maintenir le bouton de la lampe appuyé
jusqu’à ce qu’il s’allume en vert conformément au schéma de programmation (voir la page 6),
puis le relâcher immédiatement.
....
Maintenir
le
bouton
Relâcher le bouton

10 11
Français
Émetteur radio Bluetooth Émetteur radio Bluetooth
Pour la coupler avec un autre émetteur, commuter la tête de lampe en mode réception.
Maintenir le bouton de la lampe appuyé jusqu’à ce qu’il s’allume en vert, puis le relâcher immédiate-
ment. Le récepteur est désormais prêt à recevoir pendant environ 30secondes.
Pendant ce laps de temps, maintenir ensuite le bouton de la télécommande appuyé jusqu’à ce qu’il
s’allume également en vert. Relâcher l’émetteur. La lampe et l’émetteur sont désormais couplés
l’un avec l’autre.
Plusieurs têtes de lampe et un émetteur:
Jusqu’à cinq têtes de lampe peuvent être couplées à un émetteur.
Plusieurs émetteurs et une tête de lampe/découplage:
Jusqu’à quatre émetteurs radio peuvent être couplés avec la tête de lampe. Cela se déroule comme dé-
crit précédemment. Pour découpler un émetteur radio, commuter la tête de lampe en mode réception
et maintenir l’émetteur radio appuyé jusqu’à ce qu’il s’allume en rouge (environ 20s, après le clignote-
ment vert et bleu), puis relâcher le bouton.
Par défaut, la lampe est déjà couplée avec l’émetteur radio.
Couplage de la lampe à l’émetteur:
L’émetteur radio Bluetooth est livré avec le support de guidon (lampes de casque) ou le support de poi-
gnet (lampes frontales) Peppi V5 adapté. En pédalant, l’emplacement de xation idéal de l’émetteur radio
se trouve à côté de la poignée pour permettre une maîtrise parfaite par l’utilisateur, et ce, sans lever la
main du guidon. Le support de poignet peut par exemple également être monté à un bâton de ski.
En cas de pile bouton pleine, les LED sur l’émetteur brillent fortement. En cas de diminution de la
tension, la luminosité faiblit jusqu’à ce que l’émetteur radio ne fonctionne plus. Un froid extrême
peut également entraîner une diminution de la tension de la batterie.
Remplacement de la batterie de l’émetteur:
Pour le remplacement de la batterie, dévisser les 4vis de la face inférieure de l’émetteur avec un
tournevis Torx T5. Placer la nouvelle pile bouton CR 2032 comme illustré et refermer le boîtier.
Serrer les vis jusqu’à ce que le joint soit visiblement comprimé.
Tournevis Torx T5: (Article n°137.)
Alarme de la batterie de l’émetteur:
Pour l’activation ou la désactivation, maintenir le bouton radio appuyé pen-
dant environ 10secondes: les deux LED au niveau du bouton radio doivent
d’abord s’allumer en vert, puis en bleu. Relâcher le bouton radio.
Activation/désactivation du voyant LED continu
au niveau du bouton radio:
Le voyant LED sur le bouton radio suit le même schéma que celui sur la tête de lampe.
L’alarme ne se déclenche pas si la pile bouton de l’émetteur est vide.
Alarme batterie vide de la tête de lampe/radio:

12 13
Français
Montage de la lampe de casque Piko R Montage de la lampe frontale Piko R
À l’aide du support de casque pour batterie
2.0 et de la bande velcro large, la batterie
peut être montée directement sur le casque.
La xation de cette lampe ne nécessite aucun outil. La lampe de casque peut être montée sur tous les
casques de vélo avec évents.
Faire passer l’autre extrémité dans les évents du
casque, puis dans la deuxième ouverture du support
de lampe. Serrer la bande velcro autant que possible.
La lampe peut désormais être enchée dans le sys-
tème FrontClick. (Pour de plus amples instructions, voir
la vidéo YouTube «LupineLights».)
Enler la bande velcro étroite côté inscription Lupine
sur environ 4cm dans le côté gauche du
support de lampe, la rabattre et la refermer.
La batterie FastClick est poussée vers le bas
dans le support de batterie FastClick sur le ban-
deau grâce au câble jusqu’à s’encher.
Batteries adaptées:
Article n°884 2,0Ah
Article n°881 2,0Ah Smartcore
Article n°835 3,5Ah
Article n°842 3,5Ah Smartcore
Encher la lampe dans le système FrontClick
du bandeau. (Pour de plus amples instructions,
voir la vidéo YouTube «LupineLights».)
Dispositif de dérivation de câble
Grâce à un câble de rallonge, il est pos-
sible de transporter la batterie dans un
sac à dos ou dans une poche de veste.
Le support de batterie FastClick sur le
bandeau peut être remplacé par un
dispositif de dérivation de câble corres-
pondant.

14 15
Français
Montage des batteries Fonctionnement de la batterie Smartcore
Suivant le diamètre du câble, utiliser pour le
montage la bande velcro courte ou longue.
Placer la bande velcro autour du câble, de
sorte que le revêtement antidérapant à l’in-
térieur ore un maintien supplémentaire.
Montage de la batterie:
Types de batterie:
Les batteries Lupine HardCase sont équipées
d’une languette au verso et xées à l’aide
d’une bande velcro.
Les batteries Smartcore disposent également
d’un indicateur de capacité.
Les batteries FastClick ne peuvent pas être
montées à l’aide d’une bande velcro. Toute-
fois, elles peuvent être directement en-
chées dans le système à clic pour batterie
sur le bandeau ou xées avec le système 3M.
Sonore:
Il sut d’appuyer brièvement sur le pavé tactile pour lire
la capacité. Un signal sonore retentit d’abord, il permet
de vérier rapidement et exactement la capacité restante
par palier de 20% lors d’une utilisation sur le casque ou le
bandeau.
Indicateur de capacité
Exemple: 3LED (20%, 40%, 60%) s’allument
1LED (80%) clignote
Optique:
L’achage LED optique a lieu via 5LED de contrôle. Les LED possèdent
deux modes de fonctionnement: clignotement et allumage continu. Il s’ap-
plique alors: une LED allumée en continu correspond à un palier de 20%,
alors qu’une LED clignotante correspond à un palier de 10%.
5 x = 100%
4 x = 80%
3 x = 60%
2 x = 40%
1 x = 20%
= capacité restante de 70%

16 17
Français
Accessoires et informations supplémentaires concernant le dispositif FrontClick Accessoires
FrontClick avec support 3M:
La plaque de xation ultrane est xée au
casque à l’aide d’un patin adhésif 3M spécial
et la lampe est simplement enchée.
Support GoPro:
Notre lampe Piko R peut être montée au dispositif de xation stan-
dard GoPro à l’aide d’un support CNC spécial fabriqué par nos soins.
Appuyer dessus pour déverrouiller la lampe.
Placer la tête de lampe au centre du support comme illustré, puis la
faire glisser dans le sens de la èche jusqu’à ce qu’elle s’enche.
Batterie Lupine Smartphone Tablette Navigation GPS
3,5 Ah 3 - 4 x 0,5 x 4 - 6 x
6,9 Ah 6 - 8 x 1 x 8 - 12 x
13,8 Ah 12 - 16 x 2 x 16 - 24 x
USB One
Le dispositif USB One transforme la batterie Lupine en une batterie ex-
terne portative. Elle permet de recharger la quasi-totalité des appareils
USB en un minimum de temps. (Article n°444.)
USB Charger
Le dispositif USB Charger permet de recharger très rapidement les batteries Lupine à l’aide
d’un chargeur de téléphone, d’un panneau solaire ou via le port USB d’un ordinateur.
(Article n°1444.)

18 19
Français
Charge, entretien et stockage Résolution des problèmes
1. Brancher le chargeur Wiesel fourni à une prise.
2. Connecter le chargeur à la batterie.
3. Le processus de charge démarre automatiquement, la LED s’allume en rouge.
4. Une fois le processus de charge terminé et la batterie pleine, la LED s’allume en vert.
Charge de la batterie:
Attention! Utiliser uniquement des batteries Li-ion rechargeables avec ce
chargeur. Il ne convient PAS à la recharge de batteries Ni-MH!
Ne pas utiliser de piles sèches: risque d’explosion!
Ce chargeur peut UNIQUEMENT être ouvert par le fabricant!
Avant toute période d’inutilisation prolongée, charger la batterie entièrement et la stocker dans un lieu
aussi frais et sec que possible, par exemple une cave, etc.
Lampe:
En cas d’encrassement, nettoyer l’extérieur de la lampe et du faisceau de câbles à l’eau chaude et avec
un peu de produit de lavage.
Attention! La tête de lampe Piko R ne doit pas être ouverte, car elle ne serait plus étanche et cela annu-
lerait tout droit de garantie. Avant de corriger une erreur soi-même, contacter notre service après-vente.
Batterie:
Problème
La lampe ne s’allume pas
et les LED du bouton
ne s’allument pas
lors du branchement.
Les LED d’alimentation ne s’allu-
ment pas, les LED sur le bouton
clignotent lors du branchement.
L’autonomie est trop faible.
La batterie Smartcore n’indique
que 20% après la charge.
La lampe ne réagit pas à l’émet-
teur Bluetooth.
L’émetteur Bluetooth ne
s’allume pas en appuyant sur
le bouton et la lampe ne réagit
pas.
Cause
Batterie entièrement
déchargée
Batterie non branchée à
la lampe ou branchée de
manière incorrecte à la
lampe
Élément LED défectueux
Batterie vide
Batterie usée
Températures très basses
Chargeur défectueux
Indicateur
réinitialisé
La tête de lampe et
l'émetteur ne sont pas
connectés l’un à l’autre.
Pile bouton vide ou insérée
à l’envers
Solution
Charger la batterie.
Vérier tous les contacts
de prise.
Remplacer ou contacter
Lupine.
Charger.
Remplacer.
Conserver la batterie au chaud.
Remplacer le chargeur.
Vider entièrement la batterie
avec la lampe et la
recharger entièrement.
Voir le chapitre Émetteur radio.
Voir le chapitre Émetteur radio.

English
21
20
Données techniques Read this manual before using
Safety instructions:
Warning! Avoid looking directly into the light emitted by the light or shining the light into your own
eyes or the eyes of another person. If the light accidentally shines into your eyes, close your eyes and
move your head out of the light beam. Do not use any strongly focusing optical device to look at the light
beam. In cases where the light is used in a public or commercial setting, users should be provided with
training concerning the safety measures for laser light.
This device may then be used by children 8 years of age or older, persons with limited physical, sensory
or mental capabilities, as well as persons with no previous experience in handling such devices, if they
are supervised by a person responsible for their safety .
Attention! Risk group 2: Proven optical radiation! Do not look into the lamp for a long time
during operation. May be harmful to the eyes. Danger of glare: The strong glare of the lamp
can be temporary Eyesight and afterimages feel dying Irritation, authorizations or treatment
commands can.
Re-charge you battery before using the light. Carry a spare light with you at all times, as the
product can potentially fail unexpectedly at any time. In the event of any physical or internal battery
failure, do not attempt to repair. No user-servicable parts!
Automatic cuto BLUETOOTH:
If the lamphead is connected to the battery, without switching the light on, the Bluetooth module will au-
tomatically deactivate after 2 hours. You now can NOT turn on the light via the Bluetooth remote. Either
press the lampheads switch, or reconnect the battery to start the Bluetooth module or light.
Heat generation: The housing of Piko R may heat up; so make sure that you always keep the light at a
safe distance to any combustible or ammable materials. Could cause re or death! However, quiescent
operation (without cooling the light housing via airow or the like) is possible at any time and will not
damage the product. When the light is being used in a stationary state, the light will be dimmed after a
few minutes to reduce the light's temperature. Continuous operation at 20 watts is only possible with air
owing over the housing!
Important! Always disconnect the battery from the light at transport or storage!
Otherwise the small amount of power used by the electronics will discharge the battery, and the lamp
may be switched on accidentally.
Water resistance: All Piko R components are waterproof and can of course be used under extremely
severe conditions. The lamp complies with IP protection class 68 but is NOT a diving lamp and is NOT
suitable for use under water.
20 W 2100 lm
10 W 1100 lm
6W 750 lm
3 W 450 lm
1,5 W 230 lm
0,3 W 55 lm
Puissance: Autonomie:
Piko R avec batterie
6,9Ah:
2h30
5h
8h
17h
33h
167h
Piko R avec batterie
3,5Ah:
1h15
2h30
4h
8h
17h
83h
Piko R avec batterie
2,0Ah:
45min
1h30
2h15
4h45
9h
47h
Lampe de casque Piko R avec batterie 2,0Ah: 160g
Lampe frontale Piko R avec batterie 2,0Ah: 185g
Lampe de casque Piko R avec batterie 3,5Ah: 195g
Lampe frontale Piko R avec batterie 3,5Ah: 225 g
Lampe de casque Piko R avec batterie 6,9Ah: 310g
Lampe frontale Piko R avec batterie 6,9Ah: 350g
Poids:
Tension d’entrée: 100 – 240V~, 50 – 60Hz
Courant de charge: 1,9A max.
Batteries adaptées: Li-ion 7,2V
Chargeur Wiesel:
LED:
Cree XM-L 3; Cree XQ-E Hi
Plage d’utilisation:
-25°C à +70°C
2,0Ah/7,2V Li-Ion
3,5Ah/7,2V Li-Ion
6,9Ah/7,2V Li-Ion
Capacité de batterie/tension nominale:
Batterie 2,0Ah: 1h
Batterie 3,5Ah: 1h 50min
Batterie 6,9Ah: 3h 40min
Temps de charge:
IP68
Classe de
protection:
FCC ID: QDS-BRCM1078
IC: 4324A-BRCM1078
Inclus:
Tête de lampe Piko R: 55g
Déclaration de conformité UE simpliée:
La société Lupine Lighting Systems GmbH déclare par la présente que le
type d’installation radioélectrique télécommande radio Bluetooth V2 est
conforme à la Directive 2014/53/UE. Le texte intégral de la déclaration
de conformité UE est disponible à l’adresse Internet suivante: www.
lupine.de/documents/ce.

English
22 23
After connecting the lamp to the battery, the software runs a selftest. The lamp itself as well as the
red and blue LEDs in the switch light up once. The battery voltage is indicated by the blue and red
LEDs, as follows:
The blue LED ashes once for each volt; and then
the red LED ashes once for each 1/10 of a volt.
Example: The LED ashes seven times blue and ve times red = battery voltage is 7.5 V.
Initialization & voltage display:
more than 8.0 V battery is fully charged:
7.1 to 7.8 V battery needs charging
6.5 to 7 V battery is not ready for use
Interpreting the voltage display:
Operation
Each quick push of the button switches through the dim levels.
Turn on:
Switching:
Turn o:
The rst press of the button switches on the light with maximum power. The blue LED is illuminated.
To turn o the lamp, keep the button pressed.
Note: The light outputs the maximum amount of light only if airow lowers the temperature of the
light suciently. If the light is not cooled by airow, its power is reduced incrementally to prevent the
LEDs and electronic elements from overheating.
Meaning of LED colours
Lamp is on high beam.
Lamp is on a lower beam.
1. Battery Warning, low capacity remaining.
The red LED is lighting.
You can adjust the timing of the battery warning,
see progamming on next page.
2. Battery Warning, very low capacity remaining.
The red LED is ashing and Piko R ashing ones, too.
Warning!
The red and blue LED ashing in turn, the lamp ashes 30
times. Stop immediately! The light will be switched o.
After switching the light on again, reserve power at a low beam
is available. When reserve power is completely discharged, the
light will be switched o automatically. So slow down!
Note: The burn time remaining after the red LED is illuminated
depends on the total battery capacity, the ambient tempera-
ture and the age of the battery.
blue LED lit:
green LED lit:
red LED lit:
red LED ashing +
light ashing once:
blue + red LED
ashing in turn +
light ashing 5 times:
blue + red LED
ashing in turn:
The switch on the lamphead as well as the Bluetooth remote are equipped with a
RGB-LED to show informations about the dim level and the remaining battery
capacity.

English
24 25
Programming
By default, the Piko R operates in the 3-step mode, several other light programs are available.
They are very easy to select by simply keeping the button pressed until the button's red or blue LED
ashes once, twice, etc. When taking your nger o the button accordingly, the setting will be saved.
Light Levels:
Runtime Piko R
with 3.5Ah battery
Runtime Piko R
with 2.0Ah battery
Output Runtime Piko R
with 6.9Ah battery
Runtime varies according to battery age, and condition, as well as ambient temperature.
Dim Levels and Runtimes
1x red Release the button, SOS or Diuse activated
1x blue
2x blue
3x blue
4x blue
5x blue
6x blue
1x red
2x red
3x red
4x red
Programs
Special functions
5x red
6x red
7x red
8x red
1x green
1x red
Available adjustmentsPress the top button
until it lights... Default setting
2 - Step
3 - Step diuse
4 - Step
3 - Step
3 - Step diuse
3 - Step with RVLR
Diuse on (default) / o
Start with highest beam (default) / lowest beam
Early „battery low warning“ (default)
Late „battery low warning“
Setup mode for 1x red blink: Diuse light (default) / SOS
Doubleclick / o (default)
Stealth on / o (default)
Autostart after power interruption: on (default) / o
Bluetooth Connect
Reset
20 W
10 W
20 W
6 W
RVLR
2100 lm
1100 lm
6 lm
0.5 W
2100 lm
750 lm
20 W
10 W
1.5 W
2100 lm
1100 lm
230 lm
20 W
1.5 W
2100 lm
230 lm
2100 lm
1100 lm
450 lm
55 lm
2100 lm
750 lm
60 lm
20 W
10 W
3 W
0.3 W
20 W
6 W
2 W
(Diuse)
(Diuse)
2-Step
4-Step
3-Step
diuse
3-Step
3-Step
diuse
3-Step
with RVLR
1:15 h
4 h
12 h
45 min
2:15 h
7 h
2:30 h
8 h
25 h
1:15 h
2:30 h
8 h
80 h
45 min
1:30 h
4:45 h
47 h
2:30 h
5 h
16 h
160 h
1:15 h
17 h
45 min
9 h
2:30 h
33 h
1:15 h
2:30 h
17 h
45 min
1:30 h
9 h
2:30 h
5 h
33 h
1:15 h
2:30 h
50 h
45 min
1:30 h
28 h
1:15 h
4 h
45 min
2:15 h
2:30 h
5 h
100 h
2:30 h
8 h

English
26 27
Special functions Special functions
To activate diuse light or SOS (depending on the programming), keep the button of the
lamphead pressed until it lights up red once, let go immediately. The light setting is activated.
You choose and setup the diuse light or SOS further down in the programming.
The diuse light level can be activated or deactivated in the respective light program.
Example: When it‘s deactivated the default light setting would only light with 20W and 6W.
The LED indications will be reduced to a minimum. For example, there's no voltage display
after connecting the lamphead to the battery.
When the power is interrupted/disconnected and current ows again, the lamp lights up in
the last used light level without having to switch it on manually.
Example: If the battery is disconnected from the lamp while it‘s on and the battery is recon-
nected, it will light in the last used light level.
Activate diuse light / SOS:
Programming diuse light on/o:
Stealth:
Autostart after power interruption:
This mode includes an additional slow ash mode.
RVLR: (3-step RVLR)
The lamp will not start at maximum power as by default, but at the lowest stage.
The lamp may only be switched on with a quick double click. Useful for anybody who wants to
avoid that the lamp is switched accidentally in particular during transport
(e. g. in a backpack).
Resets the lamp to default setting without disconnecting the Bluetooth connection to the
remote control.
Start with lowest beam:
Doubleclick:
Bluetooth Connect:
Reset:
Connecting remote control:
Keep the lamp’s button depressed until the switch turns up green, let the button go. The
receiving mode is active for aprox. 30 seconds. During this time, press the remote control’s
green button until the remote does light up green, too. Release the button.
Connecting with app:
Start the „Light Control 2.0“ app. Choose the Piko and keep the button on the
lamphead pressed, until it lights up green as shown in the programming sheme
(p. 24), let the button go immediately.
....
Keep
button
pressed
Release button

English
28 29
Deutsch
Enable/Disable the remotes permanent LED light:
Keep the remote button depressed: The LEDs must turn green then blue again.
release the button.
Low battery warning from lamphead:
The remote mirrors the lamphead's low battery warning.
A fully charged or partly discharged battery will be shown by a red LED light.
Details see page 36.
There will be no warning if the remotes button cell itself is empty.
Low button cell:
With decreasing voltage, the remotes LEDs will also become weaker, to the point
the remote does not work anymore. Also cold temperature does reduce the
battery voltage.
Transmitter battery change:
For changing the battery, loosen all 4 screws at the bottom
of the transmitter using a T5 torx screw driver.
Insert the new CR 2032 button cell as shown and close
the transmitter again.
Tighten the screws until the sealing is visibly squeezed.
T5 torx screw driver: (Art.No. 137)
Bluetooth Remote
For establishing a connection, the receiving mode in the lamp has to be activated.
Keep the lamp’s button depressed the switch turns up green (after 15 sec) and let the button go.
The receiving mode is active for 30 seconds. During this time, press the remote control’s button
until the remote does light up green, too. release the button.
Several lamps on one transmitter:
It is possible to connect up to ve lampheads to a single remote switch.
Several transmitters on one lamp / Unbinding:
Up to 4 transmitters may be connected to one lamp. The transmitters are stored in the lamp in turn.
If you like to remove a transmitter from the light, set the light into receiving mode and keep the switch of
the transmitter pressed until it turns red. (Aprox. 20 sec.)
Bluetooth Remote
By default, your lamp has already been connected to the transmitter.
Connecting the transmitter to the light:
The Bluetooth Remote comes together with the Peppi V5 barmount (helmet & bikelights) or a bracelet
(Headlamps). On the bike, the best way to mount the remote is directly next to your grips so you have
full control and don't need to take o your hands while riding. The bracelet can be attached to a lot of
other things like ski poles, too.

English
30 31
Insert the lamphead into the FrontClick
mount of the headband.
(Video on our YouTube channel
"LupineLights")
The FastClick battery has to be attached
to the FastClick mount on the headband
with the cable looking downwards.
Matching Batteries:
Art.No. 884 2.0 Ah
Art.No. 881 2.0 Ah Smartcore
Art.No. 835 3.5 Ah
Art.No. 842 3.5 Ah Smartcore
Headband Mount
With the provided extension, the battery
may be carried in your backpack, a pocket
etc.
The FastClick backpart of Piko R can be
replaced by a cable guide backpart.
Helmet Mount
With the provided battery mount 2.0 and the
broad velcro the battery can be mounted directly
on the helmet.
No tools are required for mounting this lamp. The helmet mount is already mounted to the lighthead.
You can attach this helmet light to almost any kind of helmet with ventilation openings.
Then pull the other end of the velcro through the
ventilation openings available on your helmet and x
it on the other side of the helmetmount. Tighten the
velcro to avoid slipping of the lamphead during use.
Insert the lamphead into the FrontClick mount.
(Video support YouTube channel "LupineLights")
First attach the thin velcro with the Lupine logo
to one site of the helmetmount.

English
32 33
Operation SmartCore battery
Audible:
To check the capacity, simply press the touch-pad once. At rst
an audible signal will sound, which is especially useful while using
the battery mounted on a helmet or headband, to give a quick
reading in 20% steps.
Capacity Indicator
Example: 3 LEDs steady glow (20 %, 40 %, 60 %)
1 LED blinking (80 %)
Visible:
The visible indicator uses 5 red LEDs. The LEDs can operate in two
dierent operating states: blinking and continuous. LED meanings:
A blinking LED is indicating a 10% step and a continuously glowing
LED a 20% step.
= 70 % remaining capacity
5 x = 100%
4 x = 80%
3 x = 60%
2 x = 40%
1 x = 20%
Your battery is supplied with a velcro
strap, coated with an anti-slip material
to ensure a secure mount. Use the
strap which most closely matches your
tube size.
Battery mounting:
Battery type:
The hardcase battery is mounted
with a velcro as shown here. So called
Smartcore batteries also come with a
capacity indictator as explained on the
next page.
FastClick batteries dont have a loop for a
velcro. However they can be directly put
into the clicksystem of the FastClick head-
belt or 3M clicksystem.
Mounting Batteries

English
34 35
Lupine battery Smartphone Tablet GPS-Navigation
3.5 Ah 3 - 4 x 0.5 x 4 - 6 x
6.9 Ah 6 - 8 x 1 x 8 - 12 x
13.8 Ah 12 - 16 x 2 x 16 - 24 x
USB One
The USB One turns your Lupine battery into a mobile power bank. Nearly
every USB device can be recharged within a very short time. (Art. No.
444)
USB Charger
With the USB Charger, you can charge your Lupine batteries easily via a mobile phone power supply,
solar panel, or the USB port of your PC. (Art. No. 1444)
Accessories & more info about FrontClick Accessories
FrontClick with 3M mount:
The ultra-at mounting plate is xed to
your helmet with a special 3M adhesive
pad, the lamp simply clicks into place.
By help of our CNC machined mount, you can put the Piko R on the
standard mount for GoPro.
GoPro mount:
Press to unlock the lamp.
Insert the lamp head as shown in the gure and move it in the
direction of the arrow until it locks into place.

English
36 37
Problem
The light does not come on
and the power LEDs do not
ash when the battery is
plugged into the lamp.
With the battery plugged in,
the power LEDs do not come
on, but the PCS LEDs ash.
The runtime is too short.
Even after charging only
the 20% LED will light up
at the Smartcore battery.
Cause
Extremely discharged battery.
Battery not plugged into the
light or not plugged in
properly.
Faulty LED unit.
Discharged battery.
Old battery.
Very low ambient
temperature.
Faulty charger.
Unsuitable battery.
The indicator was reset.
Solution
Charge the battery.
Check all plug contacts.
LED unit needs replacement.
Get in touch with Lupine.
Charge battery.
Replace battery.
Keep battery warm.
Replace charger.
Use original Lupine battery.
Discharge the battery with
your light and fully charge it
afterwards.
The lamp does not recogni-
ze the transmitter.
Lamphead and transmitter
are not linked.
See chapter operation
remote control.
The transmitter does not light
up while pressing the button
and the lamp does not react.
Button cell empty or wrong
side up.
See chapter operation
remote control.
1. Plug the included Wiesel charger into an outlet
2. Connect the charger to the battery, charging starts automatically the LED turns red
3. The battery can be left plugged into the charger for an indenite period. Although this will not damage
the battery, it is not advisable for Li-Ion batteries since they do not require conservation charging.
4. When the battery is fully charged the LED on Charger turns green
Charging Batteries
Warning! This charger is to be used to charge rechargeable Li-Ion batteries only.
It is NOT suitable for charging NiMH batteries!
Do NOT use non-rechargeable batteries. – Risk of explosion!
This charger may be opened ONLY by the manufacturer!
Battery:
If you intend not to use the lamp for a longer period of time, fully charge and store it at
a cold and dry place. When kept in a cool place, the annual self-discharging rate for such
batteries is 15 %.
Light:
After use in dirty areas, clean the lamp and the cables externally with warm water and some mild
detergent.
Important!
Because of the delicate seals, we do not recommend to open the lamp.
A leakage in consequence of opening the light is excluded from warranty! Before you try to repair
something on your own get in touch with our helpful Service Team.
Charging, Productcare and Storage Miscellaneous

English
38 39
Letzte Hinweise/Miscellaneous
Regelungen/Regulations:
Die Verwendung dieses Beleuchtungssystems für bestimmte Zwecke kann in Europa von Land zu
Land unterschiedlich geregelt sein. Informieren Sie sich über die in Ihrem Land gültigen
Bestimmungen.
The laws governing the allowable application domain for this lighting system may vary from one
country to another. We recommend that you inform yourself about the relevant laws in this do-
main in your country.
Änderungen/Changes:
Weiterentwicklungen unserer Produkte und technische Änderungen vorbehalten.
Rights for improvements and modications of our products reserved.
Garantie/Warranty:
Innerhalb der Garantiezeit von 24 Monaten umfasst die Gewährleistung alle Komponenten
und deckt fertigungsbedingte Mängel ab. Ausgenommen ist jedoch der Akku. Des Weiteren
erlöschen die Garantieansprüche bei nicht bestimmungsgemäßer Benutzung oder
Veränderungen jeglicher Art.
The product's two year warranty applies to all components, as well as any manufacturing defect.
The warranty does not include the battery, however. In addition, any modication or improper use
of the product will void the warranty.
Weight:
Input voltage: 100 – 240 V~, 50 – 60 Hz
Charging current: up to 1.9 A
Compatible batteries: Li-Ion 7.2 V
Charger Wiesel:
Operating temperature:
2.0 Ah / 7.2 V Li-Ion
3.5 Ah / 7.2 V Li-Ion
6.9 Ah / 7.2 V Li-Ion
-25 °C to +70 °C
2.0Ah battery: 1h hours
3.5Ah battery: 1h 50min
6.9Ah battery: 3h 40min
Battery capacity/nominal voltage:
Charging time:
IP68
Protection class:
Technical data
Light Output: Runtime:
FCC ID: QDS-BRCM1078
IC: 4324A-BRCM1078
Contains:
20 W 2100 Lumens
10 W 1100 Lumens
6 W 750 Lumens
3 W 450 Lumens
1.5 W 230 Lumens
0 . 3 W 5 5 L u m e n s
Piko R with 6.9Ah
battery:
2 h 30 min
5 h
8 h
17 h
33 h
167 h
Piko R with 3.5Ah
battery:
1 h 15 min
2 h 30 min
4 h
8 h
17 h
83 h
Piko R with 2.0Ah
battery:
45 min
1 h 30 min
2 h 15 min
4 h 45 min
9 h
47 h
Piko R helmetlight with 2.0Ah battery: 160 g
Piko R headlamp with 2.0Ah battery: 185 g
Piko R helmetlight with 3.5Ah battery: 195 g
Piko R headlamp with 3.5Ah battery: 225 g
Piko R helmetlight with 6.9Ah battery: 310 g
Piko R headlamp with 6.9Ah battery: 350 g
Piko R lamphead: 55 g
LED :
Cree XM-L 3; Cree XQ-E Hi This device complies with part 15 of the FCC Rules and Industry Canada license-exempt RSS
standard(s). Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Declaration of conrmity Canada:
This device complies with part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired
operation.
Changes or modications not expressly approved by the party responsible for compliance could void
the user's authority to operate the equipment.
Declaration of conrmity USA:
Hereby, Lupine lighting systems GmbH declares that the radio equipment type Bluetooth remote
control V2 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of confor-
mity is available at the following internet address: https://www.lupine.de/documents/ce
Other manuals for PIKO R
4
This manual suits for next models
4
Table of contents
Languages:
Other Lupine Lighting Equipment manuals
Popular Lighting Equipment manuals by other brands

Inspire
Inspire MIRASOL YF4246-BK-CCT instruction manual

Federal Signal Corporation
Federal Signal Corporation Electraray 225 instruction manual

ADJ
ADJ SWEEPER BEAM QUAD LED User instructions

DÖRR
DÖRR ML-2020 LED instruction manual

ABD Lighting
ABD Lighting ABD-LO9A user manual

ETC
ETC fos/4 Series user manual