Lux Tools B-V-163/4 User manual

B-V-163/42
401117
DE Benzin-Vertikutierer
IT Scarificatore a benzina
FR Verticuteur á essence
GB Petrol scarifier
CZ Benzinovy vertikutátor
SK Benzínový kultivátor
PL Wertykulator spalinowy
SI Bencinski rahljalnik
HU Benzinmotoros gyepszellőztető
BA/HR
Benzinski vertikulator
RU Бензиновый вертикуттер
GR Βενζινοκίνητος αποβρυωτής
NL Benzine verticuteerder
Vertikutierer_Benzin_401117.book Seite 1 Mittwoch, 16. November 2016 10:08 10

2
DE Originalbetriebsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
IT Istruzioni originali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
FR Notice originale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
GB Original instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
CZ Původní návod k používání . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
SK Pôvodný návod na použitie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
PL Instrukcja oryginalna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
SI Izvirna navodila . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
HU Eredeti használati utasítás . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 70
BA/HR
Originalno uputstvo za upotrebu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
RU Оригинальное руководство по эксплуатации . . . . . . . . . . 86
GR Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
NL Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Vertikutierer_Benzin_401117.book Seite 2 Mittwoch, 16. November 2016 10:08 10

3
1
22
3
4
8
9
10
11
5
6
7
1
12
15
13
16 14
20 171819
2
Vertikutierer_Benzin_401117.book Seite 3 Mittwoch, 16. November 2016 10:08 10

4
3
6
22
21
3
3
10
16
9
24
23
4
Vertikutierer_Benzin_401117.book Seite 4 Mittwoch, 16. November 2016 10:08 10

5
7
8
5
1
2
11
6
14
BA
7
Vertikutierer_Benzin_401117.book Seite 5 Mittwoch, 16. November 2016 10:08 10

6
OriginalbetriebsanleitungBenzin-Vertikutierer
Inhaltsverzeichnis
Bevor Sie beginnen…. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Zu Ihrer Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ihr Gerät im Überblick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Inbetriebnahme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Bedienung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Reinigung und Wartung . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Aufbewahrung, Transport . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Störungen und Hilfe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Mängelansprüche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Bevor Sie beginnen…
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist zum Vertikutieren (Beseitigung von
Moos und flachwurzelndem Wildwuchs) von Rasen-
flächen im privaten Haus- und Hobbygarten
bestimmt.
Das Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch
konzipiert. Allgemein anerkannte Unfallverhütungs-
vorschriften und beigelegte Sicherheitshinweise
müssen beachtet werden.
Führen Sie nur Tätigkeiten durch, die in dieser
Gebrauchsanweisung beschrieben sind. Jede
andere Verwendung ist unerlaubter Fehlgebrauch.
Der Hersteller haftet nicht für Schäden die hieraus
entstehen.
Was bedeuten die verwendeten Symbole?
Gefahrenhinweise und Hinweise sind in der
Gebrauchsanweisung deutlich gekennzeichnet. Es
werden folgende Symbole verwendet:
Diese Symbole kennzeichnen die benötigte persönli-
che Schutzausrüstung:
Zu Ihrer Sicherheit
Allgemeine Sicherheitshinweise
• Für einen sicheren Umgang mit diesem Gerät
muss der Benutzer des Gerätes diese
Gebrauchsanweisung vor der ersten Benutzung
gelesen und verstanden haben.
• Beachten Sie alle Sicherheitshinweise! Wenn Sie
die Sicherheitshinweise missachten, gefährden
Sie sich und andere.
• Bewahren Sie alle Gebrauchsanweisungen und
Sicherheitshinweise für die Zukunft auf.
• Wenn Sie das Gerät verkaufen oder weiterge-
ben, händigen Sie unbedingt auch diese
Gebrauchsanweisung aus.
• Das Gerät darf nur benutzt werden, wenn es ein-
wandfrei in Ordnung ist. Ist das Gerät oder ein
Teil davon defekt, muss es von einer Fachkraft
instandgesetzt werden.
• Verwenden Sie das Gerät nicht in explosionsge-
fährdeten Räumen oder in der Nähe von brenn-
baren Flüssigkeiten oder Gasen!
• Vergiftungsgefahr durch Abgase! Das Starten
des Motors und der Gebrauch in geschlossenen
Räumen sind untersagt.
• Der Motor ist abzustellen:
– wann immer Sie die Maschine verlassen
– bevor Sie nachtanken
• Beim Nachlaufen des Motors ist die Drossel-
klappe zu schließen. Falls die Maschine einen
Benzinabsperrhahn besitzt, ist dieser nach dem
Arbeiten zu schließen.
• Bewahren Sie niemals das Gerät mit Benzin im
Tank innerhalb eines Gebäudes auf, in dem
möglicherweise Benzindämpfe mit offenem
Feuer oder Funken in Berührung kommen oder
sich entzünden können.
• Lassen Sie den Motor abkühlen, bevor Sie das
Gerät in geschlossenen Räumen abstellen.
• Um Brandgefahr zu vermeiden, halten Sie Motor
und Auspuff frei von pflanzlichem Material oder
austretendem Fett (Öl).
• Ausgeschaltetes Gerät immer gegen unbeab-
sichtigtes Einschalten sichern.
• Benutzen Sie keine Geräte, bei denen der Ein-
Aus-Schalter nicht ordnungsgemäß funktioniert.
• Halten Sie Kinder vom Gerät fern! Bewahren Sie
das Gerät sicher vor Kindern und unbefugten
Personen auf.
• Überlasten Sie das Gerät nicht. Benutzen Sie
das Gerät nur für Zwecke, für die es vorgesehen
ist.
• Immer die erforderliche persönliche Schutzaus-
rüstung benutzen.
• Immer mit Umsicht und nur in guter Verfassung
arbeiten: Müdigkeit, Krankheit, Alkoholgenuss,
Medikamenten- und Drogeneinfluss sind unver-
antwortlich, da Sie das Gerät nicht mehr sicher
benutzen können.
GEFAHR! Unmittelbare Lebens- oder
Verletzungsgefahr! Unmittelbar gefährli-
che Situation, die Tod oder schwere Verlet-
zungen zur Folge haben wird.
WARNUNG! Wahrscheinliche Lebens-
oder Verletzungsgefahr! Allgemein
gefährliche Situation, die Tod oder schwere
Verletzungen zur Folge haben kann
VORSICHT! Eventuelle Verletzungsge-
fahr! Gefährliche Situation, die Verletzun-
gen zur Folge haben kann.
ACHTUNG! Gefahr von Geräteschäden!
Situation, die Sachschäden zur Folge
haben kann.
Hinweis: Informationen, die zum besseren
Verständnis der Abläufe gegeben werden.
DE
Vertikutierer_Benzin_401117.book Seite 6 Mittwoch, 16. November 2016 10:08 10

7
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch
Personen (einschließlich Kinder) mit einge-
schränkten physischen, sensorischen oder geis-
tigen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und/oder Wissen benutzt zu werden, es sei
denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit
zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten
von dieser Anweisungen, wie das Gerät zu
benutzen ist.
• Stellen Sie sicher, dass Kinder nicht mit dem
Gerät spielen.
• Immer die gültigen nationalen und internationa-
len Sicherheits-, Gesundheits- und Arbeitsvor-
schriften beachten.
Gefahr durch Vibration
Der in den technischen Daten angegebene Vibrati-
onswert repräsentiert die hauptsächlichen Anwen-
dungen des Gerätes. Die tatsächlich vorhandene
Vibration während der Benutzung kann aufgrund fol-
gender Faktoren hiervon abweichen:
• Nicht bestimmungsgemäßer Gebrauch;
• ungeeignete Einsatzwerkzeuge;
• ungeeigneter Werkstoff;
• ungenügende Wartung.
Sie können die Gefahren deutlich reduzieren, wenn
Sie sich an folgende Hinweise halten:
– Warten Sie das Gerät entsprechend den Anwei-
sungen in der Gebrauchsanweisung.
– Vermeiden Sie das Arbeiten bei niedrigen Tem-
peraturen.
– Halten Sie Ihren Körper und besonders die
Hände bei kaltem Wetter warm.
– Machen Sie regelmäßig Pause und bewegen Sie
dabei die Hände, um die Durchblutung anzure-
gen.
Zum Umgang mit Kraftstoffen
Kraftstoffe sind entzündlich und explosiv. Ver-
mindern Sie das Explosions- und Brandrisiko:
• Vor dem Betanken Motor abschalten und abküh-
len lassen.
• Rauchen und jedes offene Feuer ist beim
Umgang mit Kraftstoffen verboten.
• Kraftstoffe nur in zugelassenen und gekenn-
zeichneten Kanistern lagern und mischen.
• Kraftstoffe verschlossen lagern. Kraftstoffe ver-
dunsten auch bei Umgebungstemperatur und
können sich in geschlossenen Räumen am
Boden ansammeln(Explosionsgefahr).
• Während der Motor läuft oder bei heißem Motor
darf der Tankverschluss nicht geöffnet oder
Benzin nachgefüllt werden.
• Falls Benzin übergelaufen ist, darf kein Versuch
unternommen werden, den Motor zu starten.
• Starten Sie das Gerät mindestens neun Meter
vom Tankplatz entfernt.
• Falls der Tank zu entleeren ist, sollte dies im
Freien erfolgen.
Kraftstoffe sind giftig! Sie enthalten Stoffe, die
direkt giftig sind und auch auf Dauer Gesund-
heitsschäden verursachen können. Beachten Sie
die Vorsichtsmaßnahmen, um die Aufnahme der
Stoffe in den Körper zu vermeiden:
• Nur im Freien oder in gut belüfteten Räumen tan-
ken oder Kraftstoff umfüllen.
• Kraftstoffdämpfe nicht einatmen.
• Haut- und Augenkontakt vermeiden. Bei zufälli-
gem Kontakt gründlich mit Wasser abspülen. Bei
Augenkontakt zusätzlich umgehend ärztliche
Hilfe in Anspruch nehmen.
• Beim Umfüllen Handschuhe tragen.
• Wenn Kraftstoff auf die Kleidung gelangt, wech-
seln Sie diese sofort. Reinigen Sie die Kleidung,
bevor sie diese wieder tragen.
• Kraftstoffe außerhalb der Reichweite von Kin-
dern lagern.
Kraftstoffe gefährden bei unsachgemäßer
Anwendung die Umwelt:
• Füllen Sie den Kraftstoff vorsichtig um. Kraftstoff
darf nicht ins Erdreich oder in die Kanalisation
gelangen.
• Kraftstoffreste müssen ordnungsgemäß ent-
sorgt werden. Niemals in den Hausmüll geben.
• Kraftstoffe sind nur begrenzt lagerfähig. Kaufen
Sie nur Mengen ein, die Sie in den nächsten
Monaten verbrauchen.
Wartung
• Vor allen Arbeiten am Gerät immer den Zünd-
schalter auf[0] schalten und Zündkabelstecker
abziehen.
• Das Kraftstoffsystem regelmäßig auf undichte
Stellen oder defekte Teile überprüfen.
• Es dürfen nur Wartungsarbeiten und Störungs-
beseitigungen durchgeführt werden, die hier
beschrieben sind. Alle anderen Arbeiten müssen
von einer Fachkraft durchgeführt werden.
• Nur Original-Ersatzteile verwenden. Nur diese
Ersatzteile sind für das Gerät konstruiert und
geeignet. Andere Ersatzteile führen nicht nur zu
einem Verlust der Garantie, sie können auch Sie
und Ihre Umwelt gefährden.
Gerätespezifische Sicherheitshinweise
• Jugendliche unter 16 Jahren sowie Benutzer, die
nicht ausreichend mit der Bedienung des Gerä-
tes vertraut sind, dürfen das Gerät nicht benut-
zen.
• Überprüfen Sie regelmäßig alle Verschraubun-
gen auf festen Sitz.
• Anschlusskabel immer vom Arbeitsbereich des
Gerätes fernhalten. Kabel immer nach hinten
vom Gerät wegführen.
• Beim Arbeiten mit dem Gerät immer auf sicheren
Stand und natürliche Körperhaltung achten.
• Das Gerät immer fest mit beiden Händen halten.
VORSICHT! Verletzungsgefahr durch
Vibration! Durch Vibration kann es, vor
allem bei Personen mit Kreislaufstörungen,
zu Schäden an Blutgefäßen oder Nerven
kommen.
Bei folgenden Symptomen unterbrechen
Sie sofort die Arbeit und suchen Sie einen
Arzt auf: Einschlafen von Körperteilen,
Gefühlsverlust, Jucken, Stechen, Schmerz,
Veränderungen der Hautfarbe.
DE
Vertikutierer_Benzin_401117.book Seite 7 Mittwoch, 16. November 2016 10:08 10

8
• Vor Arbeitsbeginn Gelände überprüfen und alle
Gegenstände entfernen, die vom Gerät aufge-
schleudert werden könnten.
• Immer ausreichend Abstand zur Arbeitswalze
(Vertikutierwalze) halten.
• Vertikutierer nur im Schritttempo führen.
• Nur bei guten Licht- und Sichtverhältnissen
arbeiten.
• Die Bekleidung des Bedieners muss eng anlie-
gen. Locker getragene Kleidung vermeiden. Fes-
tes Schuhwerk und lange Arbeitshose tragen.
• Achten Sie darauf, dass sich keine anderen Per-
sonen oder Tiere in der Nähe des Arbeitsberei-
ches befinden.
• Beim Ändern der Fahrtrichtung am Hang beson-
ders vorsichtig sein.
• Achtung beim Rückwärtsgehen. Stolpergefahr!
• Örtliche Vorschriften für Ruhezeiten beachten.
• Beachten Sie, dass sich die bewegenden Teile
auch hinter Be- und Entlüftungsöffnungen befin-
den können.
• Symbole, die sich an Ihrem Gerät befinden, dür-
fen nicht entfernt oder abgedeckt werden. Nicht
mehr lesbare Hinweise am Gerät müssen umge-
hend ersetzt werden.
Persönliche Schutzausrüstung
Ihr Gerät im Überblick
►S.3, Punkt1
1. Kupplungshebel
2. Gasgriff
3. Führungsholm-Mittelteil
4. Motor
5. Hebel für Arbeitstiefeneinstellung
6. Führungsholm-Unterteil
7. Schutzklappe
8. Auffangsack
9. Zugstarterhalter
10. Führungsholm
11. Einschaltsperre
►S.3, Punkt2
12. Kraftstoff-Einfüllstutzen
13. Luftfiltergehäuse
14. Motoröl-Einfüllschraube
15. Motoröl-Ablassschraube
16. Zugstarter
17. Kaltstart-Hebel
18. Gashebel
19. Kraftstoffhahn
20. Zündkabel mit Zündkerze
Lieferumfang
• Vertikutierer
• Gebrauchsanweisung
• Führungsholm
• Führungsholm-Mittelteil
• Führungsholm-Unterteil (2×)
• Montageschlüssel
• Auffangsack
• Ölablaufrinne
• Beutel mit Kleinteilen
Vor Inbetriebnahme Sicherheitshinweise
beachten.
Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanwei-
sung lesen und beachten
Leicht entflammbarer Treibstoff! Brand-
gefahr!
Gefahr durch aufgeschleuderte Fremd-
körper.
Immer ausreichenden Sicherheitsabstand
halten.
Vor Arbeitsbeginn Gelände überprüfen
und alle Gegenstände entfernen, die vom
Gerät aufgeschleudert werden könnten.
Verletzungsgefahr durch scharfe Zinken!
Vor allen Wartungsarbeiten Zündkabel
abziehen und Gebrauchsanweisung le-
sen.
Gefahr durch heiße Oberfläche!
Erstickungsgefahr!
Nicht in geschlossenen Räumen betrei-
ben.
Explosionsgefahr!
Kraftstoff nicht bei laufendem Motor ein-
füllen.
Vor Inbetriebnahme Kraftstoff und Motor-
öl einfüllen.
Gehörschutz tragen
Sicherheitsschuhe tragen
Schutzbrille tragen
Schutzhandschuhe tragen
Hinweis: Das tatsächliche Aussehen Ihres
Gerätes kann von den Abbildungen abwei-
chen.
DE
Vertikutierer_Benzin_401117.book Seite 8 Mittwoch, 16. November 2016 10:08 10

9
Montage
Führungsholm montieren
►S.4, Punkt3
– Führungsholm-Unterteile(6) in Aufnahmen am
Gerät stecken und Schlossschrauben(21)
durchstecken.
– Knebelmuttern(22) aufsetzen und festdrehen.
– Führungsholm-Mittelteile(3) auf Führungsholm-
Unterteile setzen und Schlossschrauben(21)
durchstecken.
– Knebelmuttern(22) aufsetzen und festdrehen.
►S.4, Punkt4
– Führungsholm(10) auf Führungsholm-Mittelteile
setzen und Schlossschrauben(23) durchste-
cken.
– Knebelmuttern(24) aufsetzen und festdrehen.
– Zugstarter (16) wie abgebildet in Zugstarterhalter
(9) einhängen.
– Bowdenzüge wie dargestellt mit Klammern am
Führungsholm(10) befestigen.
Inbetriebnahme
Kraftstoff einfüllen
►S.3, Punkt2
– Tankdeckel(12) aufdrehen und abnehmen.
– Kraftstoff vorsichtig einfüllen (Tankinhalt:
►Technische Daten– S.12). Nicht verschütten!
– Dichtung im Tankdeckel auf Beschädigungen
überprüfen und ggf. säubern. Beschädigte Dich-
tung umgehend austauschen!
– Tankdeckel(12) von Hand wieder festdrehen.
Motoröl einfüllen
►S.3, Punkt2
– Motoröl-Einfüllschraube(14) aufdrehen und
abnehmen.
– Motoröl vorsichtig einfüllen (Tankinhalt: ►Tech-
nische Daten– S.12). Nicht verschütten!
– Motoröl-Einfüllschraube(14) von Hand wieder
festdrehen.
Arbeitstiefe einstellen
Je nach Abnutzung der Arbeitswalze kann die Ein-
stellung verändert werden (Arbeitstiefen: ►Techni-
sche Daten– S.12).
►S.3, Punkt1
– Gerät ausschalten.
– Gerät vorne anheben.
– Hebel(5) nach außen ziehen.
– Arbeitstiefe auf gewünschten Wert einstellen
und Hebel wieder einrasten lassen.
– Gerät wieder absetzen.
Auffangsack anbringen
►S.5, Punkt5
– Schutzklappe(7) anheben und festhalten.
– Auffangsack(8) einhängen.
– Sicherstellen, dass der Auffangsack sicher ein-
gerastet ist.
Bedienung
Vor dem Starten überprüfen!
Überprüfen Sie den sicheren Zustand des Gerätes:
– Prüfen Sie, ob es sichtbare Defekte gibt.
– Prüfen Sie, ob alle Teile des Gerätes fest mon-
tiert sind.
Motor starten
►S.3, Punkt2
►S.5, Punkt6
– Kraftstoffhahn(19) nach rechts schieben.
– Kaltstart-Hebel(17) nach links schieben.
– Gasgriff(2) in obere Position bringen.
– Zugstarter(16) langsam bis zum Widerstand
herausziehen, dann schnell und kräftig weiter-
ziehen, bis ein erstes Zündgeräusch hörbar ist.
– Zugstarter erneut schnell und kräftig herauszie-
hen, bis der Motor läuft.
– Motor 10–15Sekunden warmlaufen lassen.
– Kaltstart-Hebel(17) wieder soweit nach rechts
schieben, bis der Motor ruhig und gleichmäßig
läuft.
Motor abstellen
►S.3, Punkt2
►S.5, Punkt6
GEFAHR! Verletzungsgefahr! Benzin ist
hochgradig entflammbar!
Vor dem Betanken Motor abschalten und
abkühlen lassen.
Beachten Sie unbedingt alle Sicherheits-
hinweise zum Umgang mit Kraftstoff.
ACHTUNG! Gefahr von Geräteschäden!
Das Gerät wird ohne Motoröl ausgeliefert.
Vor Inbetriebnahme unbedingt Motoröl ein-
füllen.
Hinweis: Nur geeignete Kraftstoffe ver-
wenden (►Verwendbare Kraft- und
Schmierstoffe– S.13).
Hinweis: Für den Transport die Arbeitstie-
feneinstellung in die höchste Position stel-
len.
GEFAHR! Verletzungsgefahr! Das Gerät
darf nur in Betrieb genommen werden,
wenn keine Fehler gefunden werden. Ist ein
Teil defekt, muss es unbedingt vor dem
nächsten Gebrauch ersetzt werden.
GEFAHR! Brandgefahr! Durch eventuell
verschütteten Kraftstoff kann das Gerät
Feuer fangen.
Vor dem Starten verschütteten Kraftstoff
unbedingt sorgfältig abwischen.
Das Gerät mindestens neun Meter von der
Stelle entfernt starten, an der es betankt
wurde.
Hinweis: Bei Startschwierigkeiten in fol-
gender Tabelle nachsehen: ►Störungen
und Hilfe– S.11
DE
Vertikutierer_Benzin_401117.book Seite 9 Mittwoch, 16. November 2016 10:08 10

10
– Kupplungshebel (1) loslassen.
– Gasgriff(2) in untere Position bringen.
– Kraftstoffhahn(19) nach links schieben.
Vertikutieren
►S.5, Punkt6
– Einschaltsperre (11) nach unten klappen.
– Kupplungshebel(1) betätigen.
– Gerät mit gleichmäßiger langsamer Geschwin-
digkeit (Schritttempo) in möglichst geraden Bah-
nen führen.
Wichtige Hinweise
• Möglichst immer quer zum Hang arbeiten.
• Zur Verbesserung des Ergebnisses und zur
Erhöhung der Lebensdauer des Gerätes sollte
der Rasen möglichst kurz geschnitten sein.
• Zu langes Verweilen auf einer Stelle kann die
Grasnarbe schädigen.
Reinigung und Wartung
Reinigungs- und Wartungsübersicht
Vor jedem Einsatz
Nach jedem Gebrauch
Alle 25 Betriebsstunden
Alle 100 Betriebsstunden oder einmal jährlich
Gerät reinigen
Gerät nach jeder Benutzung sofort reinigen. Einge-
trocknete Rasenreste sind sehr hart und lassen sich
nur schwer entfernen.
– Lüftungsschlitze des Motors von Gras und Moos
reinigen.
– Rasenreste mit Bürste und ggf. Kunststoffscha-
ber (keine scharfen Geräte verwenden) entfer-
nen.
– Ablagerungen an den Rädern entfernen.
– Gerät mit einem leicht angefeuchteten Tuch
abwischen.
– Gerät niemals mit Wasser- oder Hochdruck-
strahl reinigen.
Luftfilter ersetzen
►S.3, Punkt2
WARNUNG! Verletzungsgefahr! Gerät
auch bei kurzer Nichtbenutzung immer
abstellen.
GEFAHR! Verletzungsgefahr! Vor Arbeits-
beginn Gelände überprüfen und alle
Gegenstände entfernen, die vom Gerät auf-
geschleudert werden könnten.
GEFAHR! Verletzungsgefahr! Während
der Arbeit den Führungsholm niemals los-
lassen.
Hinweis: Je kürzer der Rasen geschnitten
ist, desto besser lässt er sich vertikutieren.
GEFAHR! Verletzungsgefahr! Gerät nie
auf befestigtem Untergrund starten.
Wenn die Arbeitswalze durch einen Fremd-
körper blockiert, Starthebel sofort loslas-
sen.
Falls ein Fremdkörper erfasst wurde, Gerät
prüfen und ggf. reparieren lassen.
ACHTUNG! Gefahr von Geräteschäden!
Gerät immer langsam in den Rasen eintau-
chen, das sonst Gefahr besteht, dass der
Antriebskeilriemen reißt.
GEFAHR! Verletzungsgefahr! Führen Sie
nur die hier beschriebenen Wartungsarbei-
ten selbst durch.
Unsachgemäße Arbeiten können zu Gerä-
teschäden und damit auch zu Verletzungen
führen.
GEFAHR! Verletzungsgefahr! Vor jeder
Wartung und/oder Reinigung:
– Gerät ausschalten.
– Kraftstoffhahn schließen.
– Zündschalter ausstellen.
– Gerät abkühlen lassen.
Was? Wie?
Allgemeine Funktions-
kontrolle. Sichtprüfung.
Alle Schraubverbin-
dungen überprüfen
und ggf. festziehen.
Mit entsprechendem Werk-
zeug Schraubverbindungen
handfest anziehen.
Zugstarter auf Be-
schädigungen am Seil
überprüfen
Sichtprüfung.
Motorölstand über-
prüfen
►Motorölstand überprü-
fen– S.11
Was? Wie?
Gerät reinigen ►Gerät reinigen– S.10.
Was? Wie?
Zündkerze reinigen ►Zündkerze reinigen–
S.11
Luftfilter ersetzen ►Luftfilter ersetzen– S.10
Was? Wie?
Zündkerze ersetzen ►Zündkerze ersetzen–
S.11,
Ersatzzündkerzen: ►Tech-
nische Daten– S.12.
GEFAHR! Verletzungsgefahr! Arbeits-
walze läuft nach!
Gerät niemals mit laufendem Motor kippen,
heben oder tragen.
Vor jeder Wartung und/oder Reinigung war-
ten, bis das Gerät stillsteht.
DE
Vertikutierer_Benzin_401117.book Seite 10 Mittwoch, 16. November 2016 10:08 10

11
– Motor stoppen und Zündstecker ziehen.
– Luftfiltergehäuse (13) öffnen.
– Luftfilter entnehmen.
– Alle Teile der Luftfiltereinheit reinigen.
– Neuen Luftfilter mit Öl tränken.
– Überschüssiges Öl herausdrücken.
– Neuen Luftfilter einsetzen.
– Luftfiltergehäuse (13) wieder schließen.
Motorölstand überprüfen
►S.5, Punkt7
– Motoröl-Einfüllschraube(14) aufdrehen und
abnehmen.
– Den Ölstand am Messstab an der Unterseite der
Motoröl-Einfüllschraube ablesen.
– Der Ölstand muss zwischen[A] und[B] stehen.
Motoröl ablassen
►S.3, Punkt2
– Beigelegte Ölablaufrinne unter Motoröl-Ablass-
schraube (15) stecken.
– Auffangbehälter unter Ölablaufrinne halten.
– Motoröl-Einfüllschraube(14) aufdrehen und
abnehmen.
– Motoröl-Ablassschraube(15) aufdrehen und
abnehmen.
– Motoröl vollständig auslaufen lassen.
Zündkerze reinigen/ersetzen
►S.3, Punkt2
– Zündkerzenstecker(20) abziehen.
– Zündkerze herausdrehen.
– Elektrode auf Verfärbung prüfen. Standardfarbe:
hellbraun
– Elektrodenabstand prüfen. Korrekter Abstand:
0,7–0,8 mm
Zündkerze reinigen
– Rußablagerungen mit Drahtbürste von Elektrode
entfernen.
Zündkerze ersetzen
– Gereinigte bzw. neue Zündkerze einsetzen und
von Hand festdrehen.
– Handfest eingeschraubte Zündkerze mit dem
Zündkerzenschlüssel noch um eine Viertelum-
drehung festdrehen, mehr nicht, sonst wird das
Gewinde beschädigt.
– Zündkerzenstecker(20) wieder fest auf Kerze
stecken.
Aufbewahrung, Transport
Aufbewahrung
– Das Gerät vor der Lagerung reinigen.
– Lagern Sie das Gerät an einem trockenen, gut
belüfteten Ort.
Transport
– Beim Versand nach Möglichkeit die Originalver-
packung verwenden.
Störungen und Hilfe
Wenn etwas nicht funktioniert…
Oft sind es nur kleine Fehler, die zu einer Störung
führen. Meistens können Sie diese leicht selbst
beheben. Bitte sehen Sie zuerst in der folgenden
Tabelle nach, bevor Sie sich an den Händler wenden.
So ersparen Sie sich viel Mühe und eventuell auch
Kosten.
ACHTUNG! Gefahr von Geräteschäden!
Das Gerät darf niemals ohne Luftfilter
betrieben werden, da ansonsten Schäden
am Motor auftreten können.
ACHTUNG! Gefahr von Geräteschäden!
Immer vom Hersteller zugelassene Origi-
nal-Luftfilter benutzen.
Der Luftfilter muss immer mit Öl getränkt
sein.
WARNUNG! Verletzungsgefahr durch
Hochspannung! Zündkerzenstecker und
Zündkerze dürfen bei laufendem Motor
nicht berührt werden.
ACHTUNG! Gefahr von Geräteschäden!
Zum Reinigen der Zündkerze nur Draht-
bürsten mit Messingborsten verwenden.
Borsten aus anderem Material beschädi-
gen die Elektrode!
ACHTUNG! Gefahr von Geräteschäden!
Zündkerze nur bei kaltem Motor einschrau-
ben.
GEFAHR! Verletzungsgefahr! Bewahren
Sie das Gerät so auf, dass es nicht von
Unbefugten in Gang gesetzt werden kann.
Stellen Sie sicher, dass sich niemand am
stehenden Gerät verletzen kann.
ACHTUNG! Gefahr von Geräteschäden!
Bewahren Sie das Gerät nicht ungeschützt
in feuchter Umgebung auf.
GEFAHR! Verletzungsgefahr! Unsachge-
mäße Reparaturen können dazu führen,
dass Ihr Gerät nicht mehr sicher funktio-
niert. Sie gefährden damit sich und Ihre
Umgebung.
Fehler/Störung Ursache Abhilfe
Motor startet nicht. Tank leer? ►Kraftstoff einfüllen– S.9
Kraftstoffhahn geschlossen? Kraftstoffhahn nach rechts schie-
ben.
Gasgriff in Position[OFF]? Gasgriff in obere Position bringen.
DE
Vertikutierer_Benzin_401117.book Seite 11 Mittwoch, 16. November 2016 10:08 10

12
Können Sie den Fehler nicht selbst beheben, wen-
den Sie sich bitte direkt an den Händler. Beachten
Sie bitte, dass durch unsachgemäße Reparaturen
auch der Gewährleistungsanspruch erlischt und
Ihnen ggf. Zusatzkosten entstehen.
Entsorgung
Gerät entsorgen
Dieses Gerät gehört nicht in den Hausmüll! Entsor-
gen Sie es fachgerecht. Informationen dazu erhalten
Sie beim zuständigen Abfallbeseitigungsverband.
Kraft- und Schmierstoffe entsorgen
Altkraftstoffe, Altöle und ölhaltige Materialien (Luftfil-
ter, Lappen etc.) dürfen nicht in die Umwelt gelan-
gen.
– Bringen Sie alle umweltschädlichen Altstoffe zu
einer Sammelstelle des Händlers oder der
Gemeinde.
Verpackung entsorgen
Die Verpackung besteht aus Karton und
entsprechend gekennzeichneten Kunst-
stoffen, die wiederverwertet werden kön-
nen.
– Führen Sie diese Materialien der Wiederverwer-
tung zu.
Technische Daten
*) Die angegebenen Werte sind Emissionswerte und müssen
damit nicht zugleich auch sichere Arbeitsplatzwerte darstellen.
Obwohl es eine Korrelation zwischen Emissions- und Immissi-
onspegeln gibt, kann daraus nicht zuverlässig abgeleitet wer-
den, ob zusätzliche Vorsichtsmaßnahmen notwendig sind oder
nicht. Faktoren, welche den aktuellen am Arbeitsplatz vorhan-
denen Immissionspegel beeinflussen, beinhalten die Eigenart
des Arbeitsraumes, andere Geräuschquellen, z.B. die Zahl der
Maschinen und anderer benachbarter Arbeitsvorgänge. Die
zulässigen Arbeitsplatzwerte können ebenso von Land zu Land
Zündkabelstecker locker? Stecker fest auf Zündkerze stecken.
Zündkabelstecker verschmutzt? Stecker reinigen.
Zündkerze verschmutzt? ►Zündkerze reinigen/ersetzen–
S.11
Zündkerze defekt?
Überschüssiger Kraftstoff im Brenn-
raum? Zündkerze herausnehmen und Elek-
trode abtrocknen.
Elektrodenabstand der Zündkerze
zu groß? Spalt auf 0,7–0,8 mm einstellen.
Falscher Kraftstoff? Tank entleeren und mit dem richti-
gen Kraftstoff betanken.
Motor läuft mit Aussetzern Luftfilter verschmutzt? ►Luftfilter ersetzen– S.10
Motor erreicht nicht die maximale
Drehzahl Gasgriff in unterer Position? Gasgriff in obere Position bringen.
Zündkerze verschmutzt? ►Zündkerze reinigen/ersetzen–
S.11
Elektrodenabstand der Zündkerze
zu groß? Spalt auf 0,7–0,8 mm einstellen.
Falscher Kraftstoff? Tank entleeren und mit richtigem
Kraftstoff betanken.
Klapperndes Geräusch. Fremdkörper auf der Arbeitswalze? Gerät ausschalten; Fremdkörper
entfernen.
Pfeifendes Geräusch. Antriebsriemen rutscht? Händler kontaktieren.
Leistung zu gering. Rasen zu hoch? Rasen vor dem Vertikutieren mähen.
Arbeitswalze abgenutzt? Händler kontaktieren.
Fehler/Störung Ursache Abhilfe
WARNUNG! Gefahr von Umweltschä-
den, Brandgefahr! Vermeiden Sie Schä-
den durch auslaufenden Kraftstoff: Entlee-
ren Sie den Tank vor der Entsorgung.
Artikelnummer 401117
Hubraum 163cm³
Nennleistung 3,2kW
(3600min-1)
Tankinhalt 3200ml
Motorölmenge 600ml
Arbeitsbreite 420mm
Arbeitshöhe −12…0mm
Anzahl Stufen 6
Fassungsvermögen Auf-
fangsack 45l
Gewicht 38kg
Schallleistungspegel (LWA)* 100dB(A)
(K= 3dB(A))
Schalldruckpegel (LPA)* 87,2dB(A)
(K= 3dB(A))
Vibration** 8,65m/s²
(K= 1,5m/s²)
Zündkerze TORCH/LD F7RTC
DE
Vertikutierer_Benzin_401117.book Seite 12 Mittwoch, 16. November 2016 10:08 10

13
variieren. Diese Information soll jedoch den Anwender befähi-
gen, eine bessere Abschätzung von Gefährdung und Risiko
vorzunehmen. Ermittlung der Geräuschemissionswerte nach
EN 60745-1.
**) Der angegebene Schwingungsemissionswert ist nach einem
genormten Prüfverfahren gemessen worden und kann zum
Vergleich eines Werkzeugs mit einem anderen verwendet wer-
den; Der angegebene Schwingungsemissionswert kann auch
zu einer einleitenden Einschätzung der Aussetzung verwendet
werden. Der Schwingungsemissionswert kann sich während
der tatsächlichen Benutzung des Werkzeugs von dem Angabe-
wert unterscheiden, abhängig von der Art und Weise, in der das
Werkzeug verwendet wird; Versuchen Sie, die Belastung durch
Vibrationen so gering wie möglich zu halten. Eine Maßnahme
zur Verringerung der Vibrationsbelastung ist z.B. die Begren-
zung der Arbeitszeit. Dabei sind alle Anteile des Betriebszyklus
zu berücksichtigen (beispielsweise Zeiten, in denen das Werk-
zeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschal-
tet ist, aber ohne Belastung läuft). Ermittlung der Schwingungs-
emissionswerte nach EN 60745-1.
Verwendbare Kraft- und Schmierstoffe
• Normalbenzin unverbleit, 90 Oktan (Steht kein
Normalbenzin zur Verfügung, kann auch Benzin
mit einer höheren Oktanzahl verwendet werden.)
• Motoröl: SAE 10W-30
Hinweise zu Kraftstoffen
Kraftstoffe mit Ethanolbeimischungen (z. B. E10)
Kraftstoffe mit höherer Ethanolbeimischung sind
aggressiver als Kraftstoffe mit geringerer oder ohne
Ethanolbeimischung. Möglicherweise können
lackierte Flächen und Kunststoffe stärker angegriffen
bzw. beschädigt werden. Zudem reagiert Kraftstoff
mit Ethanolbeimischung stärker auf Einflussfaktoren
wie Lichteinstrahlung, Temperatur und Lagerzeit.
Daher sollten diese Kraftstoffe nicht länger als 30
Tage, nur in zugelassenen Behältern und an geeig-
neten Orten aufbewahrt werden.
Bei einer längeren Außerbetriebnahme des Verbren-
nungsmotors, ist es empfehlenswert, den Kraftstoff-
tank sowie den Dampfabscheider (Vergaser) zu ent-
leeren.
Alle unserer Geräte sind für die Verwendung von
E10-Kraftstoff geeignet.
ACHTUNG! Gefahr von Umweltschäden,
Brandgefahr! Schäden durch auslaufen-
den Kraftstoff vermeiden: Vor Entsorgung
des Gerätes Tank entleeren.
ACHTUNG! Gefahr von Geräteschäden!
Niemals Bio-Ethanol E85 als Kraftstoff
benutzen!
DE
Vertikutierer_Benzin_401117.book Seite 13 Mittwoch, 16. November 2016 10:08 10

14
Istruzioni originaliScarificatore a benzina
Indice
Prima di cominciare… . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Per la vostra sicurezza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Panoramica dell’apparecchio . . . . . . . . . . . . . 16
Montaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Messa in uso. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Pulizia e manutenzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Conservazione, trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Anomalie e rimedi. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Reclami per difetti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113
Prima di cominciare…
Utilizzo conforme alla destinazione d’uso
L’apparecchio è per scarificare/ (rimozione di
muschio e malerbe con radici superficiali) dalle
superfici dei prati in giardini di case private o giardini
di hobbistica.
Questo apparecchio non è destinato all’uso com-
merciale. Osservare le norme generali relative alla
prevenzione degli incidenti e le indicazioni di sicu-
rezza in dotazione.
Eseguire unicamente le attività descritte nel presente
manuale di istruzioni. Qualsiasi altro impiego verrà
considerato come un utilizzo improprio. Il produttore
non risponde per eventuali danni derivanti da tale uti-
lizzo.
Cosa significano i simboli usati?
Indicazioni di pericolo e note sono contraddistinte
chiaramente nel manuale di istruzioni. Si utilizzano i
simboli seguenti:
Questi simboli indicano l’equipaggiamento di sicu-
rezza personale necessario:
Per la vostra sicurezza
Precauzioni generali
• Per lavorare e gestire questo apparecchio in
sicurezza è necessario che l’utilizzatore se ne
serva per la prima volta dopo aver letto e ben
compreso le presenti istruzioni per l’uso.
• Osservare tutte le precauzioni! Se non si osser-
vano le indicazioni di sicurezza, si mettono in
pericolo se stessi e gli altri.
• Conservare tutti i documenti con le istruzioni per
l’uso e le precauzioni per il futuro.
• In caso di vendita o di cessione dell’apparec-
chio, è indispensabile consegnare insieme
anche le presenti istruzioni per l’uso.
• L’apparecchio può essere utilizzato esclusiva-
mente se si trova in perfette condizioni opera-
tive. Se l’apparecchio, o parti di esso, dovessero
essere difettosi, occorre farli sottoporre a manu-
tenzione da un tecnico specializzato.
• Non utilizzare mai l’apparecchio in ambienti a
rischio d’esplosione o nelle vicinanze di liquidi o
gas infiammabili!
• Pericolo di avvelenamento a causa dei gas di
scarico! L’avvio del motore e l’utilizzo in ambienti
chiusi sono proibiti.
• Il motore va spento.
– sempre quando si lascia la macchina incusto-
dita
– prima di effettuare un rabbocco di carburante
• Se il motore continua a funzionare chiudere la
valvola a farfalla. Qualora la macchina disponga
di un rubinetto della benzina, chiuderlo sempre
dopo il lavoro.
• Non tenere l’apparecchio con la benzina nel ser-
batoio in un edificio in cui i vapori della benzina
possano venire a contatto con fiamme libere o
scintille e, conseguentemente, incendiarsi.
• Lasciar raffreddare il motore prima di mettere via
l’apparecchio.
• Per evitare rischi d’incendio, mantenere lo sca-
rico del motore resti di piante o da grasso fuoriu-
scito (olio).
• Assicurarsi sempre che l’apparecchio sia spento
per evitare riaccensioni involontarie.
• Non usare apparecchi nei quali l’interruttore on/
off non funziona correttamente.
• Tenga lontani i bambini dall’apparecchio! Con-
servi l’apparecchio al sicuro da bambini e per-
sone non autorizzate.
• Non sovraccaricare l’apparecchio. Utilizzare
l’apparecchio solo per gli scopi previsti.
• Utilizzare sempre il necessario equipaggiamento
di sicurezza personale.
• Lavorare sempre con prudenza e in perfette con-
dizioni personali: stanchezza, malattie, uso di
alcol, influenze di medicinali o droghe non per-
mettono di avere un comportamento responsa-
bile poiché non consentono di utilizzare l’appa-
recchio con sicurezza.
PERICOLO! Elevato pericolo di lesioni
gravi o mortali! Situazione altamente peri-
colosa che può comportare lesioni gravi o
mortali.
AVVERTENZA! Probabile pericolo di
lesioni gravi o mortali! Situazione gene-
ralmente pericolosa che può comportare
lesioni gravi o mortali.
ATTENZIONE! Potenziale pericolo di
lesioni! Situazione pericolosa che può
comportare lesioni.
AVVISO! Pericolo di danni all’apparec-
chio! Situazione che può comportare danni
materiali.
Nota: Informazioni indicate per una
migliore comprensione dei procedimenti.
IT
Vertikutierer_Benzin_401117.book Seite 14 Mittwoch, 16. November 2016 10:08 10

15
• Questo dispositivo non è concepito per essere
utilizzato da persone (inclusi i bambini) con limi-
tazioni fisiche, psichiche o sensoriali o prive di
esperienza riguardo all’uso del dispositivo
stesso e le stesse dovrebbero essere sorvegliate
da una persona competente, la quale dovrebbe
istruirli sull’uso corretto del dispositivo.
• Assicurarsi che i bambini non giochino con
l’apparecchio.
• Osservare sempre le normative nazionali e inter-
nazionali in vigore e inerenti alla sicurezza, alla
salute e al lavoro.
Pericolo a causa delle vibrazioni
Il valore di vibrazione indicato nei dati tecnici rappre-
senta gli impieghi principali dell’attrezzo. La vibra-
zione effettivamente presente durante l’uso può
risultare diversa in base ai seguenti fattori:
• impiego non appropriato;
• inserti non appropriati;
• materiale non appropriato;
• manutenzione insufficiente.
Si possono ridurre considerevolmente i rischi atte-
nendosi alle seguenti indicazioni:
– Eseguire la manutenzione dell’attrezzo attenen-
dosi alle indicazioni riportate nelle istruzioni per
l’uso.
– Evitare di lavorare a temperature troppo basse.
– Mantenere caldo il corpo e in particolare le mani
durante la stagione fredda.
– Fare pause frequenti durante le quali si devono
tenere le mani in movimento per stimolare l’irro-
razione sanguigna.
Lavoro con i carburanti
I carburanti sono infiammabili ed esplosivi.
Riduca il rischio di esplosione ed incendio:
• prima di fare rifornimento, spenga il motore e
lasci raffreddare.
• È vietato fumare ed accendere qualsiasi fuoco
vivo quando si lavora con i carburanti.
• Depositare e miscelare i carburanti solo in bidoni
autorizzati e contraddistinti.
• Conservare i carburanti chiusi. I carburanti eva-
porano anche a temperatura ambiente e pos-
sono depositarsi sul pavimento in ambienti
chiusi(pericolo di esplosione).
• Non aprire mai il tappo del serbatoio e non
aggiungere benzina quando il motore è in fun-
zione o è ancora caldo.
• Se fosse fuoriuscita della benzina, è vietato ten-
tare di accendere il motore.
• Avvii l’apparecchio ad almeno nove metri dal
punto di rifornimento.
• Se occorre svuotare il serbatoio, eseguire l’ope-
razione all’aperto.
I carburanti sono tossici! Contengono sostanze
che sono direttamente tossiche e che anche a
lungo andare possono causare danni alla salute.
Osservi le precauzioni per evitare che il corpo
assuma la sostanza:
• Fare rifornimento o travasare carburante solo
all’aperto o in ambienti ben aerati.
• Non inspirare vapori di carburante.
• Evitare il contatto con pelle ed occhi. In caso di
contatto accidentale, sciacquare a fondo con
acqua. In caso di contatto con gli occhi rivolgersi
subito a un medico.
• Portare guanti quando si travasa.
• Se del carburante finisce sugli abiti, cambiarsi
subito. Lavare gli abiti prima di indossarli nuova-
mente.
• Conservare i carburanti al di fuori della portata
dei bambini.
I carburanti mettono in pericolo l’ambiente in
caso di utilizzo inadeguato:
• Introduca il carburante con attenzione. Il carbu-
rante non deve finire nella terra o nella rete
fognaria.
• I resti di carburante devono essere smaltiti ade-
guatamente. Mai buttare nella spazzatura dome-
stica.
• I carburanti sono immagazzinabili solo limitata-
mente. Compri solo la quantità che Le servirà nei
prossimi mesi.
Manutenzione
• Prima di iniziare tutti i lavori sull’apparecchio
mettere sempre il tasto di accensione su[0] e
staccare la spina del cavo di accensione.
• Controllare regolarmente che il gruppo del car-
burante sia sempre a tenuta e che non presenti
difetti.
• Si devono eseguire esclusivamente gli interventi
di manutenzione ed eliminazione guasti di
seguito descritti. Tutti gli interventi di altra natura
devono essere effettuati da un tecnico specializ-
zato.
• Impiegare soltanto ricambi originali. Solo i pezzi
originali sono progettati e, quindi, sono idonei
per l’apparecchio. Se invece si usano altri
ricambi, si possono mettere in pericolo sia la
propria incolumità sia l’ambiente, oltre alla con-
seguente perdita del diritto alla garanzia.
Indicazioni specifiche sull’apparecchio
• I giovani al di sotto dei 16 anni, nonché gli utenti
che non sono sufficientemente esperti nel fun-
zionamento dell’apparecchio, non possono uti-
lizzarlo.
• Controlli tutti gli avvitamenti regolarmente per
verificare che la loro sede sia stabile.
• Tenga il cavo di collegamento sempre lontano
dal campo di azione dell’apparecchio. Portare
sempre il cavo dal retro dell’apparecchio.
ATTENZIONE! Rischio di lesioni a causa
delle vibrazioni! Le vibrazioni possono
causare, soprattutto nelle persone con
disturbi alla circolazione sanguigna, danni
ai vasi sanguigni o ai nervi.
Se si riscontrano i seguenti sintomi, inter-
rompere immediatamente il lavoro e con-
sultare un medico: torpore in parti del
corpo, perdita di sensibilità, prurito, trafit-
ture, dolore, cambiamenti del colore della
pelle.
IT
Vertikutierer_Benzin_401117.book Seite 15 Mittwoch, 16. November 2016 10:08 10

16
• Quando lavora con l’apparecchio si assicuri di
tenere sempre una posizione sicura e una
postura naturale.
• L’apparecchio deve sempre essere tenuto sta-
bilmente con ambo le mani.
• Prima dell’inizio del lavoro controllare il terreno e
rimuovere tutti gli oggetti che potrebbero essere
urtati dall’apparecchio.
• Tenere sempre una distanza sufficiente dal cilin-
dro di lavoro (cilindro scarificatore).
• Portare lo scarificatore solo a passo d’uomo.
• Lavorare solo in buone condizioni di luminosità e
visive.
• L’abbigliamento dell’operatore deve essere ade-
rente. Evitare abiti larghi. Portare scarpe resi-
stenti e lunghi pantaloni da lavoro.
• Assicurarsi che nelle vicinanze della zona di
lavoro non si trovino altre persone o animali.
• In caso di modifica della direzione di marcia in un
declivio stare particolarmente attenti.
• Prestare attenzione a non inciampare cammi-
nando. all’indietro!
• Osservare le norme locali concernenti gli orari di
riposo.
• Si osservi che i componenti mobili possono tro-
varsi anche dietro i fori di ventilazione e scarico.
• Non rimuovere o coprire i simboli riportati
sull’apparecchio. Gli avvisi non più leggibili
sull’apparecchio si devono immediatamente
sostituire.
Equipaggiamento di protezione personale
Panoramica dell’apparecchio
►P.3, punto1
1. Leva della frizione
2. Manico dell’acceleratore
3. Parte intermedio del piantone di guida
4. Motore
5. Leva per la regolazione della profondità di lavoro
6. Parte inferiore del piantone di guida
7. Deflettore
8. Sacco raccoglitore
9. Supporto avviatore a strappo
10. Piantone di guida
11. Blocco accensione
►P.3, punto2
12. Bocchettone di riempimento del carburante
13. Custodia filtro aria
14. Vite di riempimento del serbatoio dell’olio per il
motore
15. Vite di scarico dell’olio motore
16. Autoavvolgente
17. Leva per avviamento a freddo
18. Acceleratore
19. Rubinetto del carburante
20. Cavo di accensione con candela di accensione
Volume di fornitura
• Scarificatore
• Istruzioni per l’uso
• Impugnatura di guida
• Parte intermedio del piantone di guida
Prima della messa in esercizio osservare
le indicazioni di sicurezza.
Prima della messa in esercizio leggere e
osservare le istruzioni per l’uso.
Carburante facilmente infiammabile! Peri-
colo di incendio!
Pericolo di proiezione di corpi estranei.
Mantenere sempre una sufficiente distan-
za di sicurezza.
Prima dell’inizio del lavoro controllare il
terreno e rimuovere tutti gli oggetti che
potrebbero essere urtati dall’apparec-
chio.
Pericolo di ferimento a causa di denti af-
flati!
Prima di ogni intervento di manutenzione
staccare il cavo di accensione e leggere le
istruzioni per l’uso.
Rischio di lesioni da superficie incande-
scente!
Pericolo di soffocamento!
Non utilizzare in ambienti chiusi.
Pericolo di esplosione!
Non fare rifornimento con motore acces-
so.
Prima della messa in esercizio fare riforni-
mento di carburante e di olio per il motore.
Indossare cuffie di protezione acustica
Indossare scarpe antinfortunistiche
Indossare occhiali protettivi
Indossare i guanti protettivi
Nota: L’aspetto reale dell’apparecchio può
essere diverso da quanto riportato nelle
illustrazioni.
IT
Vertikutierer_Benzin_401117.book Seite 16 Mittwoch, 16. November 2016 10:08 10

17
• Parte inferiore del piantone di guida (2×)
• Chiave di montaggio
• Sacco di raccolta
• Canalina di scarico dell'olio
• Borsa con minuteria
Montaggio
Montaggio dell’impugnatura di guida
►P.4, punto3
– Inserire la parte inferiore del piantone di guida(6)
negli alloggiamenti sull’apparecchio e inserire le
viti a testa quadra(21).
– Inserire i dadi a manopola(22) e serrarli a fondo.
– Inserire il parte intermedio del piantone di
guida(3) nella parte inferiore dello stesso e inse-
rire le viti a testa quadra(21).
– Inserire i dadi a manopola(22) e serrarli a fondo.
►P.4, punto4
– Inserire il piantone di guida(10) nella parte inter-
medio dello stesso e inserire le viti a testa qua-
dra(23).
– Inserire i dadi a manopola(24) e serrarli a fondo.
– Agganciare l'avviatore a strappo (16) al supporto
dell'avviatore a strappo (9) come illustrato.
– Fissare i cavi di comando con le graffe sul pian-
tone di guida (10) come illustrato.
Messa in uso
Riempimento di carburante
►P.3, punto2
– Svitare e rimuovere il tappo del serbatoio(12).
– Inserire cautamente il carburante (volume serba-
toio: ►Dati tecnici– p.21). Non farlo fuoriu-
scire.
– Controllare ed eventualmente pulire la guarni-
zione del tappo del serbatoio. Sostituire imme-
diatamente la guarnizione usurata!
– Riavvitare a mano il coperchio(12) saldamente.
Riempimento di olio del motore
►P.3, punto2
– Svitare e togliere la vite di riempimento
dell’olio(14).
– Inserire cautamente l’olio del motore (volume
serbatoio: ►Dati tecnici– p.21). Non farlo fuo-
riuscire.
– Serrare a mano la vite di riempimento
dell’olio(14).
Regolare la profondità di lavoro
Secondo l’usura del cilindro di lavoro è possibile
modificare la regolazione (profondità di lavoro:
►Dati tecnici– p.21).
►P.3, punto1
– Spegnere l’apparecchio.
– Sollevare l’apparecchio davanti.
– Tirare la leva(5) verso l'esterno.
– Impostare la profondità di lavoro al valore desi-
derato e reinnestare nuovamente la leva.
– Abbassare nuovamente l’apparecchio.
Inserire il sacco di raccolta
►P.5, punto5
– Sollevare la serranda di protezione(7) e tenerla
fissa.
– Appendere il sacco di raccolta(8).
– Assicurarsi che il sacco sia ben innestato in
posizione.
Funzionamento
Prima dell’uso, controllare quanto segue!
Controllare che gli apparecchi siano in perfette con-
dizioni:
– Controllare se ci sono difetti visibili ad occhio
nudo.
– Controllare se tutti i componenti degli apparec-
chi sono ben fissati.
Avviamento del motore
►P.3, punto2
►P.5, punto6
– Portare il rubinetto del carburante(19) verso
destra.
– Spingere verso sinistra la leva per l’avviamento a
freddo(17).
PERICOLO! Pericolo di lesioni! La ben-
zina è estremamente infiammabile!
Prima di mettere il carburante spegnere il
motore e lasciarlo raffreddare.
Attenersi strettamente a tutte le avvertenze
sulla sicurezza sulla manipolazione del car-
burante.
AVVISO! Pericolo di danni all’apparec-
chio! L’apparecchio è fornito senza olio nel
motore.
Prima della messa in servizio, assicurarsi di
mettere l’olio.
Nota: Utilizzare solo il carburante idoneo
(►Carburanti e lubrificanti utilizzabili–
p.21).
Nota: Per il trasporto, regolare la profon-
dità di lavoro nella posizione massima.
PERICOLO! Pericolo di lesioni! L’appa-
recchio può essere messo in funzione solo
se non sono stati riscontrati guasti. Se un
componente è difettoso, occorre sostituirlo
prima della successiva messa in funzione.
PERICOLO! Pericolo di incendio! A
causa di eventuale carburante rovesciato
l’apparecchio può prendere fuoco.
Pulire immediatamente con cura il carbu-
rante versato prima di iniziare a lavorare.
Avviare l’apparecchio ad almeno nove
metri di distanza dal luogo del rifornimento.
Nota: In caso di difficoltà durante l’avvio,
consultare la seguente tabella: ►Anomalie
e rimedi– p.20
IT
Vertikutierer_Benzin_401117.book Seite 17 Mittwoch, 16. November 2016 10:08 10

18
– Portare in posizione superiore il manico
dell’acceleratore(2).
– Estrarre lentamente il cordoncino per l’avvia-
mento(16) fino a quando oppone resistenza,
quindi tirare oltre velocemente e con forza, fin-
ché si percepisce un primo rumore di accen-
sione.
– Estrarre di nuovo velocemente e con forza il cor-
doncino per l’avviamento fino all’avviamento del
motore.
– Far riscaldare il motore per 10-15secondi.
– Spingere di nuovo la leva dell’avviamento a
freddo(17) verso destra finché il motore non fun-
ziona silenziosamente e in modo uniforme.
Spegnimento del motore
►P.3, punto2
►P.5, punto6
– Rilasciare la leva della frizione(1).
– Portare in posizione inferiore il manico dell’acce-
leratore(2).
– Portare il rubinetto del carburante(19) verso sini-
stra.
Scarificare
►P.5, punto6
– Ribaltare la sicura (11) verso il basso.
– Attivare la leva della frizione(1).
– Condurre l’apparecchio mantenendo una velo-
cità lenta e costante (passo d’uomo) su percorsi
il più possibile diritti.
Indicazioni importanti
• Possibilmente lavorare sempre trasversalmente
rispetto alla pendenza.
• Per migliorare il risultato e per aumentare la
durata dell’apparecchio il prato dovrebbe essere
tagliato più corto possibile.
• Sostare troppo in un punto può danneggiare la
cotica erbosa.
Pulizia e manutenzione
Panoramica della pulizia e della manutenzione
Prima di ogni utilizzo
Dopo ogni utilizzo
Ogni 25 ore di esercizio
AVVERTENZA! Pericolo di lesioni!
Posare sempre il dispositivo anche se non
lo si utilizza per poco tempo.
PERICOLO! Pericolo di lesioni! Prima di
iniziare a utilizzare l’apparecchio, accertarsi
dell’eventuale presenza di oggetti che
potrebbero essere scaraventati in aria
dall’apparecchio e allontanarli.
PERICOLO! Pericolo di infortuni!
Durante il lavoro mai lasciare il piantone di
guida.
Nota: più corto è tagliato il prato, meglio
può essere scarificato.
PERICOLO! Pericolo di infortuni! Mai
avviare l’apparecchio su un fondo fissato.
Se il cilindro di lavoro viene bloccato da un
corpo estraneo, rilasciare subito la leva di
avvio.
Se un corpo estraneo viene preso, control-
lare l’apparecchio ed eventualmente fare
riparare.
AVVISO! Pericolo di danni all’apparec-
chio! Per evitare lo strappo della cinghia
trapezoidale di azionamento, far affondare
lentamente l'apparecchio nel manto
erboso.
PERICOLO! Pericolo di lesioni! Eseguire
personalmente solo gli interventi manuten-
tivi descritti in questa sede.
Lavori condotti non a regola d’arte possono
comportare danni all’apparecchio e cau-
sare ferimenti!
PERICOLO! Pericolo di lesioni! Prima di
ogni operazione di manutenzione e/o puli-
zia:
– Spegnere l’apparecchio.
– Chiudere il rubinetto del carburante.
– Portare l’interruttore d’accensione in
posizione OFF.
– Lasciar raffreddare l’apparecchio.
Cosa? Come?
Controlli funzionali ge-
nerali. Controllo visivo
Controllare e all’oc-
correnza stringere tut-
ti i collegamenti a vite.
Stringere bene i collegamenti
a vite con un utensile ade-
guato.
Verificare che il cor-
doncino di accensio-
ne non sia danneggia-
to
Controllo visivo.
Verificare il livello
dell’olio
►Controllo del livello
dell’olio– p.19
Che cosa? Come?
Pulizia dell’apparec-
chio
►Pulizia dell’apparecchio–
p.19.
Che cosa? Come?
Pulizia della candela ►Pulizia della candela–
p.19,
Sostituzione del filtro
dell’aria
►Sostituzione del filtro
dell’aria– p.19
IT
Vertikutierer_Benzin_401117.book Seite 18 Mittwoch, 16. November 2016 10:08 10

19
Ogni 100 ore di esercizio o annualmente
Pulizia dell’apparecchio
Pulire immediatamente l’apparecchio dopo ogni uti-
lizzo. I residui d’erba secchi risultano molto duri e dif-
ficili da eliminare.
– Pulire le fessure per l’aerazione del motore
dall’erba e dal muschio.
– Rimuovere i resti del tappeto erboso con la
spazzola e, all’occorrenza, con un raschietto in
plastica (non utilizzare oggetti acuminati).
– Togliere i depositi dalle ruote.
– Pulire gli apparecchi con un panno leggermente
inumidito.
– Non pulire mai l’apparecchio con getti d’acqua o
ad alta pressione.
Sostituzione del filtro dell’aria
►P.3, punto2
– Fermare il motore e togliere il connettore
d’accensione.
– Aprire la scatola del filtro dell'aria (13).
– Rimuovere il filtro aria.
– Pulire tutti i componenti dell’unità filtro dell’aria.
– Far impregnare d’olio il filtro dell’aria.
– Far fuoriuscire l’olio in eccesso premendo il fil-
tro.
– Applicare filtro aria nuovo.
– Richiudere la scatola del filtro dell’aria (13).
Controllo del livello dell’olio
►P.5, punto7
– Svitare e togliere la vite di riempimento
dell’olio(14).
– Leggere il livello dell’olio sull’asta di livello sulla
parte inferiore della vite di riempimento dell’olio
del motore.
– Il livello dell’olio deve essere compreso tra[A]
e[B].
Scarico dell’olio del motore
►P.3, punto2
– Tenere la canalina di scarico dell'olio sotto la vite
di uscita dell'olio del motore (15).
– Tenere il contenitore di raccolta sotto la canalina
di scarico dell'olio.
– Svitare e togliere la vite di riempimento
dell’olio(14).
– Svitare e togliere la vite di scarico dell’olio(15).
– Far svuotare completamente il motore.
Pulizia/sostituzione della candela
►P.3, punto2
– Togliere la candela(20).
– Svitare la candela.
– Controllare se gli elettrodi si sono ossidati.
Colore standard: marrone chiaro
– Controllare la distanza fra gli elettrodi. Distanza
corretta: 0,7–0,8 mm
Pulizia della candela
– Rimuovere i depositi di fuliggine dall’elettrodo
con una spazzola a fili metallici.
Sostituzione della candela
– Inserire le candele nuove o quelle pulite e ser-
rarle manualmente.
– Serrare ancora per un quarto di giro le candele
aiutandosi con una chiave, ma non oltre, o si
rischia di danneggiare la filettatura.
– Reinserire saldamente la spina della candela(20)
sulla candela.
Conservazione, trasporto
Conservazione
– Pulire l’apparecchio prima dell’uso.
– Si raccomanda di conservare l’apparecchio in un
luogo asciutto e ben ventilato.
Che cosa? Come?
Sostituzione della
candela
►Sostituzione della cande-
la– p.19,
Candele di ricambio: ►Dati
tecnici– p.21.
PERICOLO! Pericolo di infortuni! Il cilin-
dro di lavoro continua a lavorare!
Mai ribaltare, sollevare o portare l’apparec-
chio con il motore in funzione.
Prima di ogni manutenzione e/o pulizia
aspettare fino a che l’apparecchio non si
ferma.
AVVISO! Pericolo di danni all’apparec-
chio! L’apparecchio non deve essere fatto
funzionare senza il filtro dell’aria o si dan-
neggia il motore.
AVVISO! Pericolo di danni all’apparec-
chio! Utilizzare sempre filtri dell'aria origi-
nali approvati dal costruttore.
Il filtro dell’aria deve essere sempre impre-
gnato d’olio.
AVVERTENZA! Pericolo di ferimento a
causa dell’alta tensione! La spina della
candela di accensione e la candela stessa
non devono essere toccate con motore in
funzione.
AVVISO! Pericolo di danni all’apparec-
chio! Per pulire la candela utilizzare solo
spazzole con fili in ottone. I fili in altri mate-
riali danneggiano gli elettrodi!
AVVISO! Pericolo di danni all’apparec-
chio! Avvitare la candela solo a motore
freddo.
PERICOLO! Pericolo di lesioni! Conser-
vare l’apparecchio in modo tale che non
possa essere messo in marcia dai non
addetti.
Assicurarsi che nessuno possa ferirsi
stando vicino all’apparecchio in piedi.
AVVISO! Pericolo di danni all’apparec-
chio! Non conservare l’apparecchio senza
protezioni in un ambiente umido.
IT
Vertikutierer_Benzin_401117.book Seite 19 Mittwoch, 16. November 2016 10:08 10

20
Trasporto
– Per la spedizione si deve utilizzare, se possibile,
l’imballo originale.
Anomalie e rimedi
Se qualcosa non funziona…
Spesso sono solo piccoli difetti che portano a un
guasto. Di solito essi possono essere risolti facil-
mente dall’utente stesso. Si prega di controllare nella
seguente tabella prima di rivolgersi al rivenditore. In
tal modo si risparmiano molta fatica ed anche even-
tuali spese.
Se non si è in grado di eliminare l’errore da soli, si
prega di rivolgersi direttamente al rivenditore. Le
riparazioni inappropriate invalidano la garanzia e
possono causare costi aggiuntivi a suo carico.
Smaltimento
Smaltimento dell’apparecchio
PERICOLO! Pericolo di lesioni! Ripara-
zioni non appropriate possono provocare il
malfunzionamento dell’apparecchio e pre-
giudicarne la sicurezza. In tal modo si dan-
neggia se stessi e l’ambiente.
Errore/Anomalia Causa Rimedio
Il motore non si avvia. Serbatoio vuoto? ►Riempimento di carburante–
p.17
Rubinetto del carburante chiuso? Portare il rubinetto del carburante
verso destra.
Manico dell’acceleratore nella posi-
zione[OFF]? Portare in posizione superiore il ma-
nico dell’acceleratore.
La spina del cavo di accensione è
allentata? Inserire il cappuccio saldamente
sulla candela.
La spina del cavo di accensione è
sporca? Pulire il cappuccio.
Candela sporca? ►Pulizia/sostituzione della cande-
la– p.19
Candela difettosa?
Carburante in eccesso nella camera
di combustione? Rimuovere la candela e asciugare
l’elettrodo.
Distanza troppo grande tra gli elet-
trodi della candela? Impostare la distanza su 0,7–0,8
mm.
Carburante sbagliato? Svuotare il serbatoio e riempirlo con
la miscela corretta.
Il motore funziona con perdite di po-
tenza Filtro dell’aria sporco? ►Sostituzione del filtro dell’aria–
p.19
Il motore non raggiunge il numero di
giri massimo Manico dell’acceleratore nella posi-
zione più bassa? Portare in posizione superiore il ma-
nico dell’acceleratore.
Candela sporca? ►Pulizia/sostituzione della cande-
la– p.19
Distanza troppo grande tra gli elet-
trodi della candela? Impostare la distanza su 0,7–0,8
mm.
Carburante sbagliato? Svuotare il serbatoio e rifornire con
carburante adatto.
Rumore vibrante. Corpi estranei sul cilindro di lavoro? Spegnere l’apparecchio, rimuovere
il corpo estraneo.
Rumore sibilante. La cinghia di azionamento scivola? Contattare il rivenditore.
Potenza troppo bassa. Prato troppo alto? Tosare il prato prima di scarificare.
Cilindro di lavoro usurato? Contattare il rivenditore.
AVVERTENZA! Pericolo di danni
all’ambiente, pericolo di incendio! Eviti
danni causati da fuoriuscite di carburante:
svuoti il serbatoio prima dello smaltimento.
IT
Vertikutierer_Benzin_401117.book Seite 20 Mittwoch, 16. November 2016 10:08 10
This manual suits for next models
1
Table of contents
Languages:
Other Lux Tools Lawn And Garden Equipment manuals