LYSON C-01 User manual

INSTRUKCJA OBSŁUGI
URZĄDZENIA DO KREMOWANIA 400V
C-01
NA ODSTOJNIKU NIERDZEWNYM
Z PŁASZCZEM WODNYM 100-200 kg.
Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń
Spółka z o.o. Spółka Komandytowa
34-125 Sułkowice, ul. Racławicka 162, Polska
tel. 33/875-99-40, 33/870-64-02
Siedziba Firmy Klecza Dolna 148, 34-124 Klecza Górna

Instrukcja obejmuje urządzenia o kodach:
ZASILANIE 230V:
Instrukcja obsługi
1. Ogólne zasady bezpieczeństwa
użytkowania urządzenia do kremowania
1.1. Bezpieczeństwo elektryczne
1.2. Bezpieczeństwo użytkowania
2. Charakterystyka urządzenia do
kremowania z płaszczem wodnym
2.1. Kremowanie miodu
2.2.Schemat urządzenia do kremowania miodu z
płaszczem wodnym
2.3. Parametry techniczne urządzenia
3. Obsługa kremownicy
4. Sterownik kremownicy zasilanie 400V-
C-01
4.1. Obsługa sterownika
5. Regulator temperatury
5.1. Ustawienie temperatury
6. Przechowywanie urządzenia do
kremowania miodu z płaszczem wodnym
7. Czyszczenie i konserwacja
8. Utylizacja
9. Gwarancja

URZĄDZENIA DO KREMOWANIA 400V
C-01
NA ODSTOJNIKU NIERDZEWNYM
Z PŁASZCZEM WODNYM 100-200KG.
Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia przeczytać
instrukcję użytkowania i postępować według wskazówek w niej
zawartych. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane
użytkowaniem urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem
lub niewłaściwą jego obsługą.
1. Ogólne zasady bezpieczeństwa użytkowania
urządzenia do kremowania
1.1. BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE
a) Urządzenie należy podłączyć do gniazda z uziemieniem o
napięciu określonym na tabliczce znamionowej wyrobu.
b) Instalacja elektryczna zasilająca musi być wyposażona w
wyłącznik różnicowo-prądowy o znamionowym prądzie
zadziałania In nie wyższym niż 30mA. Okresowo należy
sprawdzać działanie wyłącznika nadprądowego.
c) Okresowo sprawdzaj stan przewodu zasilającego. Jeżeli
przewód zasilający nieodłączalny ulegnie uszkodzeniu i
trzeba go wymienić, to czynność ta powinna być
wykonana u gwaranta lub przez specjalistyczny zakład
naprawczy albo przez wykwalifikowaną osobę w celu
uniknięcia zagrożenia. Nie używać urządzenia, gdy
przewód zasilający jest uszkodzony.
d) W przypadku uszkodzenia urządzenia, w celu uniknięcia
zagrożenia, naprawę może przeprowadzić tylko
specjalistyczny zakład naprawczy albo wykwalifikowana
osoba.
e) Zabrania się ciągnąć za przewód zasilający.
Przewód zasilający należy trzymać z dala od źródeł ciepła,
ostrych krawędzi oraz dbać o jego dobry stan.
1.2. BEZPIECZEŃSTWO UZYTKOWANIA
a) Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania
przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonej zdolności
fizycznej, czuciowej lub psychicznej lub osoby nie mające
doświadczenia lub znajomości sprzętu, chyba, że odbywa
się to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją użytkowania
sprzętu, przekazanej przez osoby odpowiadające za ich
bezpieczeństwo.
b) Podłoże, na którym stoi urządzenie powinno być suche!
c) Przed przystąpieniem do pacy z urządzeniem
przycisk „STOP awaryjny” nie może być wciśnięty (należy
przekręcić tak aby wyskoczył).
d) Wciśnięcie przycisku „STOP awaryjny” umożliwia
natychmiastowe zatrzymanie pracy urządzenia do
kremowania.
e) Pokrywa urządzenia do kremowania podczas pracy
mieszadła powinna być zamknięta!
f) Nie należy przestawiać urządzenia do kremowania
podczas jej pracy.
g) Należy chronić silnik oraz sterowanie przed wilgocią;
(również podczas przechowywania]
h) Nie korzystaj z urządzenia w pobliżu materiałów
łatwopalnych.
i) Zabrania się prowadzić jakichkolwiek prac
konserwacyjnych podczas pracy urządzenia.
j) Wszystkie osłony podczas pracy muszą być trwale
przymocowane do urządzenia.
k) W przypadku jakiegokolwiek zagrożenia należy
bezzwłocznie użyć wyłącznika bezpieczeństwa. Ponowne
uruchomienie urządzenia może nastąpić po
wyeliminowaniu zagrożenia.
l) Urządzenie może być uruchamiane tylko wewnątrz
pomieszczeń. Urządzenie nie jest przystosowane do
pracy na zewnątrz pomieszczeń.
Zakaz naprawiania urządzenia w ruchu
2. Charakterystyka urządzenia do kremowania
miodu z płaszczem wodnym
Urządzenie do kremowania miodu z płaszczem grzewczym
przeznaczone jest do kremowania oraz rozpuszczania miodu
skrystalizowanego.
Odpowiednia konstrukcja śmigła mieszającego wykonanego
ze stali nierdzewnej kwasoodpornej pozwala na dokładne
skremowanie miodu.
2.1. KREMOWANIE MIODU:
Świeży miód jest gęsty i przeźroczysty. Po pewnym czasie
ulega naturalnej krystalizacji. Właściwa temperatura
krystalizacji to 16-18ºC. W wyższych temperaturach proces
krystalizacji zachodzi wolniej a kryształki osiągają większe
rozmiary.
Podgrzanie miodu do temperatury 40ºC i utrzymywanie jej
przez kilka dób, powoduje przejście miodu ze stanu
skrystalizowanego (krupiec) do płynnego (patoka).
Kremowanie (szczepienie) jest szybką i prostą metodą
produkcji miodu kremowego. Polega na dodaniu do świeżo
odwirowanego, klarownego, płynnego miodu (patoki)
skrystalizowanego (krupca) w celu zapoczątkowania
kontrolowanej, drobnoziarnistej (kremowej) krystalizacji.
Proces kremowania powinien przebiegać w powtarzalnych
cyklach:
praca mieszadła - 15 min; postój mieszadła 1 h.
Proces ten polega na cyklicznym napowietrzaniu i
intensywnym mieszaniu miodu przez kilka dób, aż do
osiągnięcia odpowiedniej konsystencji. Miód ten
przechowywany w stałej temperaturze zachowuje tą
konsystencję przez wiele miesięcy.
"Kremowanie" ma na celu wytworzenie wielu drobnych
zarodków krystalizacji i niedopuszczenie do rozrostu już
istniejących kryształków miodu. Jest to mechaniczne
"ucieranie kryształków" miodu.

2.2. Schemat urządzenia do kremowania miodu z
płaszczem wodnym
Legenda:
1. płaszcz wewnętrzny zbiornika
2. płaszcz zewnętrzny zbiornika
3. woda
4. mieszadło
5. silnik
6. pokrywy
7. zawór
8. uchwyty
9. woda
10.sterowanie urządzenia do kremowania
11.przekładnia kątowa
2.3. Parametry techniczne urządzenia:
•zbiornik wykonany z blachy nierdzewnej,
kwasoodpornej
•zasilanie grzałki – 230V
•moc grzałki – 2000W
•regulacja temperatury od 0 do 80ºC
•zasilanie silnika przekładni – 400 V
•silnik 0,25kW-100kg , 0,75kW-200kg
•prędkość obrotowa mieszadła – max 36 obr./min
•zawór spustowy 5/4” (4)
•wbudowany termometr (5)
3. OBSŁUGA KREMOWNICY
Przed włączeniem urządzenia do sieci należy upewnić się, że
sterowanie jest wyłączone.
Wyłącznik (0/1) z boku panelu sterowania powinien znajdować
się w pozycji „0”
Po włączeniu urządzenia do sieci Wyłącznik (0/1) z boku
panelu sterowania przełączamy z pozycji „0” w pozycje”1”
UWAGA !!!
Okresowo należy sprawdzać poziom wody w płaszczu
wodnym (odpowietrznik „3”)
1 2 3 4 5
Opis:
1-grzałka z regulatorem temperatury
2-zawór serwisowy płaszcza wodnego
3-odpowietrznik , maksymalny poziom wody w płaszczu
grzewczym , uzupełnianie wody
4-zawór spustowy miodu
5-termometr
4. STEROWNIK KREMOWNICY C-01
ZASILANIE 400V

Sterownik automatyczny kontroluje pracę mieszadła.
Praca sterownika sprowadza się do cyklicznego włączenia
i wyłączenia silnika urządzenia do kremowania.
Ilość cykli włączenia silnika zależy od wybranego łącznego
czasu pracy jednak zawsze naliczana jest tak, iż na każde 15
minut pracy mieszadła przypada 1 godzina postoju (to
optymalne parametry dla procesu kremowania). Przykładowo
w cyklu o łącznym czasie trwania 24 godzin oznacza
wykonanie 20 cykli włączeń silnika po 15 minut każdy oraz 19
cykli postoju po 1 godzinie każdy.
Rys 1. Panel obsługi sterownika urządzenia do
kremowania
4.1. Opis przycisków – funkcji sterownika
Po włączeniu zasilania, sterownik wykonuje
autodiagnozę potwierdzającą poprawność pracy urządzenia.
Wykrycie błędów sygnalizowane jest poprzez wyświetlenie
odpowiedniego kodu na ekranie wyświetlacza
ciekłokrystalicznego.
Jeżeli błędów nie wykryto ekran wyświetlacza wyglądał będzie
jak na Rys. 2
.Rys. 2. W zależności od wcześniejszych ustawień ekran
wyświetli poprzednio zadany czas pracy urządzenia do
kremowania.
4.2. Obsługa sterownika
Sterownik posiada kilka programów umożliwiając precyzyjny
dobór łącznego czasu cyklu kremowania w zakresie od
24godzin do 99 godzin oraz 1godzinę w cyklu specjalnym (dla
urządzeń do kremowania na dekrystalizatorze).
Obsługa sterownika sprowadza się do wyboru programu
(poprzez naciskanie przycisku „P” a następnie uruchomienie
wybranego cyklu programu naciśnięciem przycisku „START”.
Aby wybrać czas pracy mieszadła urządzenia do kremowania
naciskamy przycisk „P” jak na Rys 3. i ustawić czas pracy
urządzenia do kremowania ( 24h, 36h, 48h, 60h, 72h, 84h,
96h, 99h).
Rys. 3 Wybór programu.
Aby uruchomić pracę mieszadła urządzenia do kremowania
naciskamy przycisk „START” jak na Rys. 4
Rys.
4
Uruchomienie programu
Na ekranie sterownika pracującego z uruchomionym
cyklem kremowania podawany jest czas, jaki upłynął od
włączenia cyklu (Rys.5).
Dodatkowa ikona informuje o stanie włączenia mieszadła
(brak ikony –postój mieszadła, ikona widoczna – mieszadło
kręci się).
Rys 5. Uruchomiony cykl kremowania
Przycisk „STOP” umożliwia wyłączenie wykonywanego
programu (Rys. 6). Ponownie uruchomiony program
rozpocznie prace od początku czyli pracując przez pełen
podany czas. Prawidłowe zakończenie cyklu kremowania
sygnalizowane jest napisem OK (Rys 7), wyświetlanym na
ekranie wyświetlacza.
Rys. 6 Zatrzymanie procesu kremowania.
PSTARTSTOP
24h00m
1 2 3
Czas, jaki upłynął
od włączenia cyklu
PSTARTSTOP
2:30
Czas wykonania
cyklu
Czas wykonania
cyklu
Czas wykonania
cyklu

Rys 7. Zakończony cykl kremowania
USTAWIENIE „CYKLU MIESZANIA”
„Cykl Mieszania” umożliwia konfigurację sterownika
do ciągłej pracy mieszadła przez jedną godzinę.
Włączenie tego cyklu jest możliwe tylko w urządzeniach do
kremowania wyposażonych w system podgrzewania
(czyli na dekrystalizatorze)!!!
Aby uruchomić „Cykl Mieszania”, należy w trakcie startu
sterownika (pojawi się napis ŁYSOŃ-C01)
nacisnąć i przytrzymać równocześnie przyciski „STOP” oraz
„P”.
Po wejściu w menu na ekranie wyświetlacza wyświetlony
zostanie komunikat informujący o aktywnym trybie
programowania „Prog” (programowanie) a po puszczeniu obu
przycisków wyświetlona zostanie aktualna konfiguracja „Cyklu
Mieszania”.
Zmiana konfiguracji „Cyklu Mieszania” sterownika możliwa jest
poprzez naciskanie przycisku „P”.
Konfiguracja 1h=on (ciągłe mieszanie przez 1 godzinę)
oznacza, że program 1h będzie włączony.
Odpowiednio konfiguracja 1h=off (ciągłe mieszanie przez 1
godzinę) oznacza, iż funkcja 1h będzie wyłączona.
Wyjście z „Cyklu Programowania” możliwe jest poprzez
naciśnięcie przycisku „STOP”.
P = 1h (Cykl ciągłego mieszania),
Rys 8. „Cykl Mieszania” sterownika
W momencie otwarcia pokrywy urządzenia do kremowania
blokada bezpieczeństwa zamontowana na pokrywie
urządzenia do kremowania spowoduje zatrzymanie cyklu
kremowania (stan postoju, jeżeli takowy był aktywny). Na
ekranie wyświetlacza pojawi się napis „STOP” a naliczanie
czasu zostanie wstrzymane. Ponowne zamknięcie pokrywy
oznacza powrót do stanu w jakim sterownik znajdował się
przed otwarciem pokrywy bezpieczeństwa czyli kontynuację
przerwanego cyklu.
Rys 9. Komunikat zatrzymania urządzenia do
kremowania.
4.3. Sygnalizacja błędów
Kody błędów
KOD
USTERKI
OPIS USTERKI
E-001
USTERKA WEWNĘTRZNA
STEROWNIKA
MIKROPROCESOROWEGO
E-002
WCIŚNIĘTY / ZABLOKOWANY
PRZYCISK „START”
E-003
WCIŚNIĘTY / ZABLOKOWANY
PRZYCISK „P”
E-004
WCIŚNIĘTY / ZABLOKOWANY
PRZYCISK „STOP”
5. REGULATOR TEMPERATURY
W urządzeniu zamontowana jest grzałka z regulacją
temperatury w zakresie 0 do 80ºC o mocy 2000W.
PSTARTSTOP
OK
PSTARTSTOP
STOP
PSTARTSTOP
ŁYSOŃ
1h=on/off
WYJŚCIE
Prog.

5.1. Ustawienie temperatury
1. Przed włączeniem urządzenia do sieci należy upewnić się,
że grzałka jest wyłączona.
2. Pokrętło na panelu grzałki powinien znajdować się w
pozycji minimum na skali (wyłączona).
3. Po włączeniu urządzenia do sieci przekręcamy pokrętło
na panelu grzałki na połowę zakresu skali i obserwujemy
temperaturę na termometrze (5)
4. W razie potrzeby poprawiamy położenie pokrętła w
zależności od żądanej temperatury.
7. Przechowywanie urządzenia do kremowania
miodu z płaszczem grzewczym
Po zakończeniu czynności związanych z pracą urządzenia
należy je dokładnie wyczyścić i osuszyć.
Przed uruchomieniem urządzenia, w przypadku gdy zostało
ono przeniesiona z pomieszczenia o niższej temperaturze do
pomieszczenia o wyższej temperaturze, należy odczekać aż
osiągnie ona temperaturę otoczenia. Przechowywać w
suchych pomieszczeniach w temperaturze powyżej 0º C
Przed każdym sezonem należy dokonać dodatkowego
przeglądu pod względem technicznym a w razie wykrycia
usterki należy skontaktować się z serwisem.
8. Czyszczenie i konserwacja
WAŻNE!
Przed rozpoczęciem konserwacji należy wyciągnąć
wtyczkę sieciową.
Przed pierwszym użyciem urządzenie do kremowania należy
dokładnie umyć i wysuszyć.
W celu dokładnego umycia poleca się zdemontowanie belki
wraz ze sterowaniem, silnikiem, przekładnią i mieszadłem.
Należy odkręcić śruby mocujące belkę do zbiornika i ściągnąć
mechanizm.
Urządzenie myjemy gorącą wodą z dodatkiem preparatów
dopuszczonych do kontaktu ze sprzętem używanym w
przemyśle spożywczym.
Urządzenie myjemy miękką tkaniną, pamiętając o
zabezpieczeniu elementów elektrycznych.
Po umyciu dokładnie spłukujemy czystą wodą i osuszamy.
Kremownicę przechowujemy w suchym pomieszczeniu.
Żadnych elementów urządzenia nie konserwujemy środkami
chemicznymi.
9. Utylizacja
Zużyty produkt podlega obowiązkowi usuwania jako odpady
wyłącznie w selektywnej zbiórce odpadów organizowanych
przez Sieć Gminnych Punktów Zbiórki Odpadów Elektrycznych
i Elektronicznych. Konsument ma prawo do zwrotu zużytego
sprzętu w sieci dystrybutora sprzętu elektrycznego, co
najmniej nieodpłatnie i bezpośrednio, o ile zwracane
urządzenie jest właściwego rodzaju i pełni tę samą funkcję, co
nowo zakupione urządzenie.
10.Gwarancja
Produkty zakupione w firmie „Łysoń” objęte są gwarancją
producenta.
Okres gwarancji wynosi 24 miesiące
Na zakupione produkty wystawiany jest paragon lub faktura
VAT. Szczegóły gwarancji na www.lyson.com.pl

MANUAL
CREAMING MACHINE 400V
C-01
ON A STAINLESS STEEL SETTLER
WITH A WATER JACKET 100-200 kg.
Przedsiębiorstwo Pszczelarskie Tomasz Łysoń
Spółka z o.o. Spółka Komandytowa
34-125 Sułkowice, ul. Racławicka 162, Polska
tel. 33/875-99-40, 33/870-64-02
Siedziba Firmy Klecza Dolna 148, 34-124 Klecza Górna

The manual encompasses the devices with
the following codes:
POWER SUPPLY 230V:
Manual
1. General safety operating principles for the
creaming device
1.1. Electrical safety
1.2. Operating safety
2. Characteristics of the creaming device with
a water jacket
2.1. Honey creaming
2.2. Diagram for the honey creaming machine
with a water jacket
2.3. Device technical parameters
3. Creaming machine handling
4. Creaming machine controller –power
supply 400V- C-01
4.1. Controller handling
5. Temperature regulator
5.1. Setting up the temperature
6. Storing the honey creaming machine with a
water jacket
7. Cleaning and maintenance
8. Recycling
9. Guarantee

CREAMING DEVICE 400V
C-01
ON A STAINLESS STEEL SETTLER WITH A
WATER JACKET 100-200KG.
Prior to device usage initiation, refer to the following manual
and act according the guidelines contained therein. The
manufacturer shall not be held accountable for any damages
caused by improper usage of the device or its improper
handling
1. General safety operating principles for the
creaming machine
1.1. ELECTRICAL SAFETY
a) The device shall be connected to a plug with grounding with
the voltage specified on the product nominal plate.
b) Power supply electric installation must be equipped
with RCD with nominal tripping current In below 30 mA.
Functioning of overcurrent circuit breaker must be
checked periodically.
c) Periodically check the power supply cable. If non-
detachable power supply cable gets damaged and
must be replaced, it must be performed at a
guarantor’s or by a specialised repair centre or by a
qualified person in order to avoid any threat. Do not
operate the device when the power supply cable is
damaged.
d) In case when the device has got damaged , in order to
avoid any danger, it may be repaired by a specialist repair
centre or a qualified person solely.
e) It is forbidden to pull the power supply cable. The power
supply cable must be kept away from any heat sources, sharp
edges and its proper state must be secured
1.2. OPERATING SAFETY
a) The following equipment is not intended to be used by
persons with limited physical, sensory or mental capabilities
(including children) or persons inexperienced or unfamiliar with
that type of equipment unless the usage occurs under
supervision or in line with the equipment operating manual
provided by safety supervising persons.
b) The base on which the device has been placed must
be dry !
c) Prior to starting work with the device, “EMERGENCY
STOP” button must not be pressed (it must be switched until it
has popped out).
d) Pressing the ‘EMERGENCY STOP” button allows to
stop the creaming machine immediately.
e) The cover of the creaming machine must be closed
when the stirrer operates!
f) The creaming machine must not be switched when in
operation.
g) The engine and the controller must be protected
against humidity (ALSO DURING STORAGE)
h) Do not operate the device in the vicinity of flammable
materials.
i) It is forbidden to perform any maintenance works when
the device is in operation.
j) Any covers must firmly attached to the device when in
operation.
k) In case of any danger, emergency stop button must be
used immediately. The device may be reactivated once the
danger has been eliminated..
l) The device may be activated inside only. The device is
not adjusted to operated outdoors.
Repairing the device in operation is forbidden
2. Characteristics of the creaming machine with
a water jacket
Honey creaming machine with heating mantle is intended to
cream or melt crystallized honey.
The proper design of the mixing propeller, made of stainless
acid-resistant steel, allows for precise honey creaming
.
2.1. HONEY CREAMING:
Fresh honey remains dense and transparent. With time it is
subject to natural crystallization. Proper temperature for
crystallization ranges between 16-18ºC. With higher
temperatures, the crystallization process slows down and the
crystals have bigger sizes.
Heating honey until the temperature of 40ºC and its
maintenance by several days makes the honey switch from
crystallized state (set honey) to liquid state ( strained honey).
Creaming remains a quick and simple method to produce
creamed honey. It consists in adding crystallized honey (set
honey) to freshly centrifuged and clear liquid honey (strained
honey) in order to initiate controlled, fine-grained (creamed)
crystallization. The creaming process should be run in
repetitive cycles:
Stirrer operation - 15 min; stirrer stoppage 1 h.
The said process is based on periodical honey aeration and
intensive mixing for several days until the relevant consistency
has been achieved. When stored in constant temperature , the
honey maintains its consistency for many months
"Creaming" is intended to formulate numerous small
crystallization nucleuses and to block the expansion of the
already existing honey crystals. It is referred to as “mechanical
honey crystal creaming”.
2.2. Diagram for honey creaming machine with a
water jacket

Legend:
1. Tank internal jacket
2. Tank external jacket
3. water
4. stirrer
5. motor
6. covers
7. valve
8. handles (grips)
9. water
10.creaming machine controller
11.bevel gear
2.3. Device technical parameters:
•tank made of stainless acid-resistant steel plate
•power supply of the heater –400V
•power of the heater –2000W
•temperature regulation from 0 to 80ºC
•power supply of the gear engine –230 V
•motor 0.25kW-100kg , 0.75kW-200kg
•stirrer rotational speed –max 36 rpm
•discharge valve 5/4” (4)
•built-in thermometer (5)
3. CREAMING MACHINE HANDLING
Prior to plugging the device in to the mains, one must be sure
that the controller is switched off.
Switch (0/1) at the side of the control panel must be placed in
‘0’ position
Once connected to the mains, the switch (0/1) at the side of
the control panel must be placed from “0” position in position
“1”
NOTE !!!
Periodically check the water level in the water jacket (vent „3”)
1 2 3 4 5
Description:
1-heater with temperature regulator
2-service valve for a water jacket
3-vent, maximum water level inside the water jacket,
water refilling
4-honey discharge valve
5- thermometer
4. COTROLLER FOR CREAMING MACHINE
C-01
POWER SUPPLY 400V

Automatic controller controls the operations of the
stirrer. Controller operation boils down to a cyclical activation
and deactivation of the creaming machine motor. The number
of motor activation cycles depends on selected total operating
time, however it is always counted as every 15 minutes of the
stirrer operation corresponds to 1 hour of stoppage ( these are
optimum parameters for the creaming process). For example,
in the cycle with the total duration of 24 hours it means 20
cycles for engine activation of 15 minutes each and 19
stoppage cycles of 1 hour each.
Fig 1. Panel for handling the creaming machine
controller
4.1. Description of buttons –functions of the
controller
Once the power supply has got connected, the
controller performs auto-diagnostic cycle to confirm that the
device operates properly. Error detection is signalled by
displaying the correct code on the LCD display.
If nor errors have been detected, the display screen
shall look like in Fig. 2
.Fig 2. Depending on previous settings, the display will
show the previously set operating time for the creaming
machine.
4.2. Controller handling
The controller possesses several programmes to allow for
precise selection of the total time for creaming within the
range 24 h to 99 h and 1 hour in a special cycle ( for the
creaming machines on a de-crystalling device)
Controller handling boils down to selection of programmes (by
pressing the P button) , then starting the selected cycle by
pressing the START button. In order to select the operating
time for the stirrer, press P as in fig 3 and set up the operating
time for the creaming machine ( 24h, 36h, 48h, 60h, 72h, 84h,
96h, 99h).
Fig 3 Programme selection.
In order to start the stirrer operations, press the START button
as in Fig. 4.
Fig.
4
Programme start-up
The screen for the controller operating with activated
creaming cycle shows the time that has passed since the cycle
activation (Fig. 5)
Additional icon informs about the activation of the stirrer ( no
icon –stirrer stoppage, visible icon –the stirrer rotates)
Fig 5. Activated creaming cycle
The STOP button allows to switch off the programme in
operation (Fig 6.). Restarted programme will commence work
since the very beginning, i.e. working for the full time specified.
Proper termination of the creaming cycle is signalled by OK
message (Fig 7) displayed on the screen
Fig. 6 Stopping the creaming cycle.
PSTARTSTOP
24h00m
1 2 3
Czas, jaki upłynął
od włączenia cyklu
PSTARTSTOP
2:30
Czas wykonania
cyklu
Cycle
completion time
Czas wykonania
cyklu

Fig 7. Terminated creaming cycle
SETTING UP THE „MIXING CYCLE”
„Mixing cycle” allows to configure the controller for the
permanent operation of the stirrer for one hour.
Activation of this cycle is possible only for the creaming
machines equipped with a heating system (i.e. on the de-
crystalling device)!!!
In order to activate the „Mixing cycle”, during the controller
start-up ( ŁYSOŃ-C01 message will appear) one must press
and hold simultaneously the STOP and P buttons.
Once the menu on the display has been entered, the message
informing on the programming mode Prog being active will
appear, when both buttons are released the current
configuration of the “Mixing Cycle” will be displayed
Changing the controller’s “Mixing Cycle” configuration is
possible by pressing the P button.
Configuration 1h=on (permanent mixing for one hour) means
that programme 1 h is activated.
Respectively, configuration 1h=off (permanent mixing for one
hour) means that the function 1 h will be deactivated.
Leaving the “programming Cycle” is possible by pressing the
STOP button.
P = 1h (Permanent mixing cycle),
Fig 8. „Mixing Cycle” of the controller
Once the cover if the creaming machine is opened, the safety
blockage mounted on the device cover will cause the mixing
cycle to stop (stoppage status, if such one has been active)
The screen will display the message STOP and time
countdown will stop. Closing the cover means returning to the
status in which the controller was before the cover had been
opened, i.e. the stopped cycle will continue.
Fig 9. Message about stopping the creaming
machine.
4.3. Error signalling
Error codes
FAULT
CODE
FAULT DESCRIPTION
E-001
INTERNAL FAULT OF A
MICROPROCESSOR CONTROLLER
E-002
THE START BUTTON PRESSED /
BLOCKED
E-003
THE P BUTTON PRESSED /
BLOCKED
E-004
THE STOP BUTTON PRESSED /
BLOCKED
5. Temperature regulator
The device has been equipped with a heater with a
temperature regulator - range 0 to 80ºC and power of 2000W.
5.1. Temperature setting
1. Prior to connecting the device to the mains, make sure
PSTARTSTOP
OK
PSTARTSTOP
STOP
PSTARTSTOP
ŁYSOŃ
1h=on/off
WYJŚCIE
Prog.

that the heater is off.
2. The knob on the heater panel shall be in the minimum
position on the scale (switched off).
3. After connecting the device to the mains, turn the knob on
the heater panel to the half of the range and observe the
temperature on the thermometer (5)
4. If needed, correct the knob position depending on the
temperature required.
7. Storing the honey creaming machine with a
heating mantle
Once the activities related to the device operation have
terminated, the device must cleaned and dried thoroughly.
Prior to the device start-up, in case when it has been
transferred from the room with lower temperature to the room
with higher temperature, one must wait until it has reached the
ambient temperature. To be stored in dry rooms with
temperatures over 0º C
Prior to every season, an additional inspection must be
performed for technical issues and in case any fault has
been detected, a service point must be contacted.
8. Cleaning and maintenance
IMPORTANT!
Prior to the maintenance, the plug must be taken out from
the mains.
Prior to the first use, the creaming machine must be washed
and dried thoroughly.
In order to wash thoroughly, it is recommended to dismantle
the beam with the controller, engine, gear and stirrer. The bolts
fixing the beam to the tank must be unscrewed and the
mechanism removed.
The device shall be washed with hot water with added agents
permissible to be used in food industry. The device shall be
washed with soft flannel fabrics, remember to protect any
electrical elements. Once cleaned, rinse with pure water and
dry.
Creaming machine shall be stored in a dry room.
None of the device elements shall be maintained with
chemicals.
9. RECYCLING
Worn-out product must be removed as waste only within
selective waste collection organised by the Network of
Communal Electric and Electronic Waste Collecting Points. A
customer is entitled to return the used equipment to the
electrical equipment distributor network, at least free of charge
and directly, if the device to be returned is of proper type and
serves the same purpose as the newly purchased device
10.Guarantee
Product purchased from “Łysoń’ company are encompassed
by the manufacturer’s guarantee.
The guarantee duration equals 24 months.
A receipt or an invoice is issued for each product purchased.
Detailed guarantee terms and conditions, see
www.lyson.com.pl
Other manuals for C-01
2
Table of contents
Languages:
Other LYSON Commercial Food Equipment manuals