M-PETS YUMI User manual

USER MANUAL
YUMI
SMART BOWL
PLEASE READ THE INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE YOU START USING THIS PRODUCT.
Thank you for choosing the YUMI Smart Bowl. This product allows you to accurately measure the weight of pet food and automatically
calculate daily feeding amounts. The product is both waterproof and washable. It is specially designed to help you feed your pets in a
much better way.
1
2
3
4
5
6
7
LCD screen
Battery compartment
Food container
Floor mat with sensors
Power button
Drain holes
Clear button
1
5
2
6
3
7
4
1. INSTALLATION
Open the cover of the battery compartment in the bottom and insert
two AAA alkaline batteries.
2. ONE PRESS TO START
Press the power button to start. Allow a few moments for the device
to calibrate. When calibration is complete the display will show “0”.
The device is now ready for use. If nothing is placed in the bowl,
the device will turn itself off within 1 minute to preserve battery.
3. CLEAR TOTAL AMOUNT
Press and hold the clear button for 3 seconds. The display will be
automatically reset to “0”.
4. UNIT DISPLAY
Hold the power button for 3 seconds to choose between
imperial and metric units (gram/lb).

INSTRUCTIONS AND NOTES
1. Press the power button to start before putting pet food into the food container. If you put food in the container before starting the device the display will show “0”, equivalent
to tare function.
2. When the device is on, once you pour in pet food Display 1 (Weight) will show the weight of the food. After the screen stops flashing, this weight will be calculated into
Display 2 (Total). The device will turn it off automatically.
3. For Display 1 (Weight), the maximum measure is 2000 grams. Beyond this limit, the display will show Err. If the display shows - - - - this indicates a negative reading. In
this case, you should place the pet bowl on a flat surface, pressing the power button to clear. For Display 2 (Total), the maximum reading is 9999g. Beyond this limit, the
number on the display will stay at 9999 g. ±3g error is allowed.
4. If the display shows , this indicates low battery power. Please replace the batteries.
5. When the device is on, press the power button once to calibrate Display 1 (Weight) to “0”. Press the clear button for 3 seconds to allow Display 2 (Total) to calibrate to “0”.
6. This product has 2 units of measurement. The factory default setting is grams. To switch the units, press the power button for 3 seconds to choose between imperial and metric units
(gram/lb).
7. The floor mat contains sensors and other sensitive components. Handle with care. Be careful not to drop the bowl.
8. Do not keep the product in very hot or very cold environments. The recommended temperature range for use is 0 to 50°C.
9. Use two AAA batteries. Alkaline batteries are recommended. Do not mix old and new batteries or use different types of batteries.
User: ................................................................................................
Model: ............................................................................................
Phone: .............................................................................................
Seller: ..............................................................................................
Address: .........................................................................................
...........................................................................................................
Maintenance record: ..................................................................
WARRANTY
During the warranty period and under the condition of non-artificial damage that
causes malfunction of the device, users are guaranteed the following three types
of services:
• Within 7 days of the date of purchase, if the YUMI Smart Bowl has a
malfunction due to non-artificial damage, consumers can choose to 1) return the
product for a full refund; 2) replace the product with the same model; or 3) send
the product to maintenance for a free repair.
• Within 15 days of the date of purchase, if the YUMI Smart Bowl has a malfunction
due to non-artificial damage, consumers can replace the product with the same
model.
• Within a year of the date of purchase, if the YUMI Smart Bowl has a malfunction
due to non-artificial damage, consumers can send the product back to the seller
for a free repair.
• Please return the product with a completed “three guarantees” card for
maintenance.
NON-WARRANTY RANGE
The following circumstances (but not limited to) are outside the scope of the “three
guarantees”:
• Unable to provide valid proof of purchase (invoice or receipt must be valid,
showing the date of purchase).
• The damage has been caused by incorrect use of the product, failure to comply
with the requirements in the user manual, maintenance, and storage.
• Damage due to fire, lightning, flood and others.
• Unauthorized disassembly, modification or maintenance of the product.
• Normal fade, wear and tear during use.
WARRANTY CARD
FREQUENTLY ASKED QUESTIONS Q & A
Q. Why are there two displays on the LCD screen? What are the respective functions?
A. On the LCD screen, the larger number - Display 1 (Weight) - shows the actual weight in the food container. The smaller number – Display 2 (Total) – shows the total amount
of feedings. The amount of each feeding is automatically memorized. The total number of feeds can be cleared by pressing the clear button.
Q. Is the product waterproof?
A. Yes, this product is completely waterproof (including the screens). It can be washed by hand. Cleaning in a dishwasher is not recommended. Drain holes are placed in the
bottom of the product to allow the water to drain out properly and dry quickly.
Q. Does the product support Bluetooth and wireless connection?
A. No, this product does not support Bluetooth and wireless connection.
Q. How long can the batteries last?
A. Two AAA alkaline batteries can usually last for two years, based on the assumption that you use
the device 3 times a day and for 5 minutes each time.
Pet bowl Instructions
seal
✁
PACKAGE CONTAINS
Display 2 -
Total
Display 1 –
Weight

YUMI
SMART BOWL
3
4
5
6
7
1
5
2
6
3
7
4
1
2
BENUTZERHANDBUCH
BITTE LESEN SIE DIE ANLEITUNG SORGFÄLTIG DURCH, BEVOR SIE DIESES PRODUKT VERWENDEN.
Vielen Dank, dass Sie sich für YUMI Smart Bowl entschieden haben. Dieses Produkt ermöglicht es Ihnen, das Gewicht des Haustierfutters
exakt zu messen und die tägliche Futtermenge automatisch zu berechnen. Das Produkt ist sowohl wasserdicht als auch abwaschbar.
Es wurde eigens konzipiert, um Ihnen dabei zu helfen, Ihre Haustiere besser zu füttern.
1. INSTALLATION
Öffnen Sie die Abdeckung des Batteriefachs am Boden und legen Sie
zwei AAA-Alkalibatterien ein.
2. MIT EINEM TASTENDRUCK STARTEN
Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um das Gerät zu starten. Warten Sie
ein paar Augenblicke, bis sich das Gerät kalibriert hat. Wenn die
Kalibrierung abgeschlossen ist, wird auf dem Display „0“ angezeigt.
Das Gerät ist nun betriebsbereit. Wenn nichts auf den Napf gestellt
wird, schaltet sich das Gerät automatisch nach einer Minute ab, um die
Batterien zu schonen.
3. GESAMTMENGE LÖSCHEN
Drücken Sie die Löschen-Taste und halten Sie sie drei Sekunden lang
gedrückt. Das Display wird automatisch auf „0“ zurückgesetzt.
4. GERÄTE-DISPLAY
Halten Sie die Ein-/Aus-Taste drei Sekunden lang gedrückt, um
zwischen metrischen und angloamerikanischen Einheiten
(Gramm/Pfund) auszuwählen.
LCD-Anzeige
Batteriefach
Futterbehälter
Bodenmatte mit Sensoren
Ein-/Aus-Taste
Abflusslöcher
Löschen-Taste

✁
ANLEITUNG UND HINWEISE
1. Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um das Gerät zu starten, bevor Sie Haustierfutter in den Futterbehälter geben. Wenn Sie Futter in den Behälter geben, bevor das Gerät gestartet wird,
wird auf dem Display „0“ angezeigt, was der Tara-Funktion entspricht.
2. Wenn das Gerät eingeschaltet ist, wird auf dem Display 1 (Gewicht) das Gewicht des Futters angezeigt, sobald Sie Futter hineingeben. Nachdem der Bildschirm aufhört zu blinken,
wird dieses Gewicht auf dem Display 2 (Gesamt) berechnet. Das Gerät schaltet ihn automatisch ab.
3. Der Höchstwert für Display 1 (Gewicht) ist 2.000 Gramm. Bei größeren Gewichten wird auf dem Display „Err.“ angezeigt. Wenn auf dem Display „- - - -“ angezeigt wird, bedeutet dies,
dass der Messwert negativ ist. In diesem Fall sollten Sie den Futternapf auf eine ebene Oberfläche stellen und die Ein-/Aus-Taste drücken, um den Wert zu löschen. Der Höchstwert für
Display 2 (Gesamt) ist 9.999 Gramm. Bei größeren Gewichten wird auf dem Display weiterhin 9.999 g mit einer Fehlertoleranz von ± 3 g angezeigt.
4. Wenn auf dem Display angezeigt wird, weist dies auf einen niedrigen Batteriestand hin. Bitte tauschen Sie die Batterien aus.
5. Wenn das Gerät eingeschaltet ist, drücken Sie ein Mal die Ein-/Aus-Taste, um das Display 1 (Gewicht) auf „0“ zu kalibrieren. Drücken Sie drei Sekunden lang die Löschen-Taste,
um das Display 2 (Gesamt“) auf „0“ zu kalibrieren.
6. Dieses Produkt bietet zwei Maßeinheiten. Die Werkseinstellung ist Gramm. Halten Sie die Ein-/Aus-Taste drei Sekunden lang gedrückt, um zwischen metrischen und
angloamerikanischen Einheiten (Gramm/Pfund) umzuschalten.
7. Die Bodenmatte enthält Sensoren und andere sensible Komponenten. Gehen Sie vorsichtig damit um. Achten Sie darauf, den Napf nicht fallen zu lassen.
8. Halten Sie das Produkt von sehr heißen oder sehr kalten Umgebungen fern. Der empfohlene Temperaturbereich während des Betriebs ist 0 bis 50 °C.
9. Verwenden Sie zwei AAA-Batterien. Es werden Alkalibatterien empfohlen. Mischen Sie nicht alte und neue Batterien oder unterschiedliche Arten von Batterien.
Display 2 –
Gesamt
Display 1 –
Gewicht
HÄUFIG GESTELLTE FRAGEN (FAQ)
F: Warum gibt es auf dem LCD-Bildschirm zwei Displays? Welche Funktionen haben diese?
A: Auf dem LCD-Bildschirm zeigt die größere Zahl – Display 1 (Gewicht) – das tatsächliche Gewicht im Futternapf an. Die kleinere Zahl – Display 2 (Gesamt) – zeigt den Gesamtwert der
Fütterung an. Die Menge einer jeden Fütterung wird automatisch gespeichert. Der Gesamtwert der Fütterungen kann durch Drücken der Löschen-Taste gelöscht werden.
F: Ist das Produkt wasserdicht?
A: Ja, dieses Produkt ist vollständig wasserdicht (einschließlich der Bildschirme). Es kann von Hand gewaschen werden. Die Reinigung in einem Geschirrspüler wird nicht empfohlen. Die
Abflusslöcher befinden sich auf der Unterseite des Produktes, um den reibungslosen Abfluss des Wassers und eine rasche Trocknung zu ermöglichen.
F: Unterstützt das Produkt eine Bluetooth- und WLAN-Verbindung?
A: Nein, dieses Produkt unterstützt keine Bluetooth- und WLAN-Verbindung.
F: Wie lange sind die Batterien haltbar?
A: Zwei AAA-Alkalibatterien halten für gewöhnlich zwei Jahre lang, vorausgesetzt,
Sie verwenden das Gerät drei Mal täglich für jeweils fünf Minuten.
Futternapf Anleitung
VERPACKUNGSINHALT
Nutzer: ...........................................................................................
Modell: ...........................................................................................
Telefon: ...........................................................................................
Verkäufer: .......................................................................................
Anschrift: .........................................................................................
...........................................................................................................
Wartungsprotokolle: ....................................................................
GARANTIE
Während der Garantiezeit und unter der Voraussetzung, dass keine künstlich
herbeigeführten Schäden vorhanden sind, die zu einer Störung des Gerätes führen,
erhalten die Benutzer eine Garantie für die folgenden drei Arten von Dienstleistungen:
• Wenn die YUMI Smart Bowl eine Betriebsstörung infolge eines nicht künstlich
herbeigeführten Schadens aufweist, können die Kunden innerhalb von sieben Tagen
ab Kaufdatum entscheiden, ob sie 1) das Produkt zurückgeben und den Kaufpreis
erstattet bekommen, 2) das Produkt durch dasselbe Modell ersetzt bekommen oder
3) das Produkt kostenlos repariert haben möchten.
• Wenn die YUMI Smart Bowl eine Betriebsstörung infolge eines nicht künstlich
herbeigeführten Schadens aufweist, können die Kunden innerhalb von 15 Tagen ab
Kaufdatum das Produkt durch dasselbe Modell ersetzt bekommen.
• Wenn die YUMI Smart Bowl eine Betriebsstörung infolge eines nicht künstlich
herbeigeführten Schadens aufweist, können die Kunden innerhalb von einem Jahr ab
Kaufdatum das Produkt zum Verkäufer zurückschicken, der es kostenlos repariert.
• Bitte geben Sie das Produkt zur Wartung mit der ausgefüllten „Drei Garantien“-Karte
zurück.
AUSSERHALB DES GARANTIEUMFANGS
Folgende Fälle (jedoch nicht darauf beschränkt) liegen außerhalb des Umfangs der
„Drei Garantien“:
• Es kann keine gültige Kaufbestätigung vorgewiesen werden (Rechnung oder Quittung
muss gültig sein und das Kaufdatum aufweisen).
• Der Schaden wurde durch eine inkorrekte Verwendung des Produktes oder durch
eine Missachtung der im Benutzerhandbuch beschriebenen Anweisungen hinsichtlich
Wartung und Lagerung herbeigeführt.
• Schäden infolge von Bränden, Blitzeinschlägen, Hochwasser oder andere
• Nicht autorisierte Demontage, Modifizierung oder Wartung des Produktes
• Normaler Verschleiß während der Verwendung
GARANTIEKARTE
Dichtung

YUMI
SMART BOWL
3
4
5
6
7
1
5
2
6
3
7
4
FR
1
2
MODE D’EMPLOI
VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT DE COMMENCER À UTILISER CE PRODUIT.
Merci d’avoir choisi le YUMI Smart Bowl. Ce produit vous permet de mesurer avec précision le poids des aliments de votre animal et de
calculer automatiquement les rations quotidiennes. Le produit est à la fois étanche et lavable. Il est spécialement conçu pour vous aider à
améliorer considérablement l’alimentation de vos animaux de compagnie.
1. INSTALLATION
Ouvrir le couvercle du compartiment des piles dans le bas et insérer
deux piles alcalines AAA.
2. UNE PRESSION POUR ALLUMER L’APPAREIL
Appuyer sur le bouton de mise en marche pour allumer l’appareil.
Laisser quelques instants à l’appareil pour se calibrer. Une fois la
calibration terminée, l’écran affiche « 0 ».
L’appareil est maintenant prêt à l’emploi. Si rien n’est placé dans la
gamelle, l’appareil s’éteint dans la minute pour préserver les piles.
3. EFFACER LE TOTAL
Appuyer sur le bouton Effacer et le maintenir enfoncé pendant
3 secondes. L’écran se réinitialise alors automatiquement sur « 0 ».
4. AFFICHAGE DE L’UNITÉ
Maintenir le bouton de mise en marche enfoncé pendant
3 secondes pour sélectionner les unités impériales et
métriques (g/lb).
Écran LCD
Compartiment à piles
Récipient d’aliments
Revêtement de base avec capteurs
Bouton de mise en marche
Trous de drainage
Bouton Effacer

✁
FR
INSTRUCTIONS ET NOTES
1. Appuyer sur le bouton de mise en marche pour allumer l’appareil afin de placer des aliments dans le récipient. Si vous mettez des aliments dans le récipient avant d’allumer
l’appareil, l’écran affiche « 0 », équivalent à la fonction de tare.
2. Quand l’appareil est allumé, dès que vous mettez des aliments, l’écran 1 (Poids) indique le poids des aliments. Dès que l’écran s’arrête de clignoter, ce poids est calculé
dans l’écran 2 (Total). L’appareil s’éteint automatiquement.
3. Pour l’écran 1 (Poids), la mesure maximale est de 2000 grammes. Au-delà de cette limite, l’écran affiche Err. Si l’afficheur indique - - - -, la lecture est négative. Dans ce
cas, vous devez placer la gamelle sur une surface plane et appuyer sur le bouton de mise en marche pour effacer. Pour l’Écran 2 (Total), la mesure maximale est 9999
grammes. Au-delà de cette limite, le chiffre à l’écran reste sur 9999 g. Une erreur de ± 3g est autorisée.
4. Si l’écran affiche , les piles sont faibles. Remplacer les piles.
5. Quand l’appareil est allumé, appuyer sur le bouton de mise en marche une fois pour calibrer l’écran 1 (Poids) sur « 0 ». Appuyer sur le bouton Effacer pendant 3 secondes
pour permettre à l’écran 2 (Total) de se calibrer sur « 0 ».
6. Ce produit présente 2 unités de mesure. Le réglage d’usine est en grammes. Pour passer d’une unité à l’autre, appuyer sur le bouton de mise en marche pendant
3 secondes pour sélectionner les unités impériales et métriques (g/lb).
7. Le revêtement de base est équipé de capteurs et d’autres composants sensibles. À manipuler avec précaution. Veiller à ne pas laisser tomber la gamelle.
8. Ne pas stocker le produit dans des environnements très chauds ou très froids. La plage de températures recommandée pour l’utilisation est de 0 à 50 °C.
9. Utiliser deux piles AAA. Des piles alcalines sont recommandées. Ne pas mélanger piles neuves et piles usagées ou des piles de différents types.
Écran 2 –
Total
Écran 1 –
Poids
FOIRE AUX QUESTIONS
Q. Pourquoi y a-t-il deux écrans LCD ? Quelles en sont les fonctions respectives ?
R. Le plus grand nombre (Écran 1 (Poids)) présente le poids actuel dans le récipient. Le plus petit nombre (Écran 2 (Total)) présente la quantité totale des repas. La quantité de
chaque repas est mémorisée automatiquement. Le nombre total de repas peut être effacé en appuyant sur le bouton Effacer.
Q. Le produit est-il étanche ?
R. Oui, ce produit est entièrement étanche (y compris les écrans). Il peut être lavé à la main ! Le lavage au lave-vaisselle est déconseillé. Des trous de drainage sont placés
sous le produit pour permettre à l’eau de s’écouler correctement et au produit de sécher rapidement.
Q. Le produit prend-il en charge le Bluetooth et le Wi-Fi ?
R. Non, ce produit ne prend pas en charge le Bluetooth ni le Wi-Fi.
Q. Quelle est la durée de vie des piles ?
R. Deux piles alcalines AAA peuvent généralement durer pendant deux ans, en supposant
que vous utilisiez l’appareil 3 fois par jour et pendant 5 minutes à chaque fois.
Gamelle Instructions
L’EMBALLAGE CONTIENT
Utilisateur : .....................................................................................
Modèle : ........................................................................................
Téléphone : ....................................................................................
Vendeur : ........................................................................................
Adresse : ........................................................................................
...........................................................................................................
Maintenance : ..............................................................................
GARANTIE
Au cours de la période de garantie et en cas de dommage non artificiel qui
provoque un dysfonctionnement de l’appareil, les utilisateurs sont assurés des trois
types de services suivants :
• Dans les 7 jours suivant la date d’achat, si le YUMI Smart Bowl présente un
dysfonctionnement en raison d’un dommage non artificiel, les consommateurs
peuvent choisir de 1) retourner le produit pour un remboursement complet, 2)
remplacer le produit par le même modèle ou 3) envoyer le produit au service
de maintenance pour une réparation gratuite.
• Dans les 15 jours à compter de la date d’achat, si le YUMI Smart Bowl
présente un dysfonctionnement en raison d’un dommage non artificiel, les
consommateurs peuvent remplacer le produit par le même modèle.
• Dans l’année à compter de la date d’achat, si le YUMI Smart Bowl présente un
dysfonctionnement en raison d’un dommage non artificiel, les consommateurs
peuvent renvoyer le produit au vendeur pour une réparation gratuite.
• Veuillez retourner le produit avec une carte de « trois garanties » dûment remplie
pour une maintenance.
CE QUI N’EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE
Les conditions suivantes (non exhaustives) ne relèvent pas du champ d’application
des « trois garanties » :
• En cas d’incapacité de fournir une preuve d’achat valide (une facture ou un reçu
valide, indiquant la date d’achat).
• Le dommage a été causé par une utilisation impropre du produit, le non-respect
des instructions du mode d’emploi, une maintenance et un stockage inadaptés.
• Un dommage dû au feu, la foudre, une inondation et autres.
• Démontage, modification ou maintenance du produit non autorisés.
• Dégradation et usure normales dues à l’utilisation.
BON DE GARANTIE
cachet

YUMI
SMART BOWL
3
4
5
6
7
1
5
2
6
3
7
4
ES
1
2
MANUAL DEL USUARIO
POR FAVOR, LEA DETENIDAMENTE LAS INSTRUCCIONES ANTES DE EMPEZAR A UTILIZAR ESTE PRODUCTO.
Gracias por elegir YUMI Smart Bowl. Este producto le permite medir de forma precisa el peso de la comida de su mascota y calcular
automáticamente la cantidad diaria de comida ingerida. El producto es resistente al agua y se puede lavar. Está específicamente diseñado
para que usted pueda alimentar a sus mascotas de una forma mucho mejor.
1. INSTALACIÓN
Abra la tapa del compartimento para la batería, en la parte
inferior, e inserte dos pilas alcalinas AAA.
2. UN TOQUE PARA INICIAR
Pulse el botón de inicio para encenderlo. Espere unos momentos
para que el dispositivo se calibre. Cuando la calibración se haya
completado, la pantalla mostrará «0».
El dispositivo ya está listo para su uso. Si el cuenco está vacío,
el dispositivo se apagará automáticamente tras un 1 minuto para
ahorrar batería.
3. BORRAR CANTIDAD TOTAL
Mantenga pulsado el botón borrar durante 3 segundos. La pantalla
se pondrá automáticamente a «0»
4. MOSTRAR UNIDADES
Mantenga pulsado el botón de inicio durante 3 segundos para
elegir entre las unidades de medida: gramo o libra.
Pantalla LCD
Compartimento para la batería
Recipiente de comida
Alfombrilla con sensores
Botón de inicio
Orificios de drenaje
Botón borrar

✁
ES
INSTRUCCIONES Y NOTAS
1. Pulse el botón de inicio para encenderlo antes de poner la comida para animales en el recipiente. Si pone la comida en el recipiente antes de encenderlo, la pantalla mostrará «0»,
lo que equivale a función de tara.
2. Cuando el dispositivo esté encendido, tras añadir la comida para mascotas, el Visor 1 (Peso) mostrará el peso de la comida. Cuando la pantalla deje de parpadear, este peso se
calculará en el Visor 2 (Total) El dispositivo se apagará automáticamente.
3. En el Visor 1 (Peso), la medida máxima es de 2000 gramos. Más allá de este límite la pantalla mostrará: «Err.» Si la pantalla muestra «- - - -», indica una lectura negativa. En este caso,
se debe colocar el cuenco para mascotas en una superficie plana y pulsar el botón de inicio para borrar. En el Visor 2 (Total), la medida máxima es de 9999 g. Más allá de este
límite, el número de la pantalla se quedará en 9999 g, con un margen de error de ±3 g.
4. Si la pantalla muestra , se trata de una indicación de batería baja. Por favor, cambie las pilas.
5. Cuando el dispositivo esté encendido, pulse el botón de inicio una vez para poner el Visor 1 (Peso) a «0». Pulse el botón borrar durante 3 segundos para poner el Visor 2 (Total)
a cero.
6. Este producto dispone de 2 unidades de medida. El ajuste por defecto es gramos. Para cambiar de unidad, mantenga pulsado el botón de inicio durante 3 segundos para elegir
entre las unidades de medida: gramo o libra.
7. La alfombrilla contiene sensores y otros componentes delicados. Manéjelo con cuidado. Tenga cuidado de no dejar caer el cuenco
8. No exponga el productor a ambientes ni muy fríos ni muy calientes. El rango de temperatura recomendado para su uso va de 0 a 50°C.
9. Utilice dos pilas alcalinas AAA. Se recomienda utilizar pilas alcalinas. No combine pilas antiguas con nuevas ni pilas de distintos tipos.
Visor 2
Total
Visor 1
Peso
PREGUNTAS FRECUENTES
P: ¿Por qué hay dos visores en la pantalla LCD? ¿Cuáles son sus funciones respectivas?
R: En la pantalla LCD, el número de mayor tamaño —Visor 1 (Peso)— designa el peso real albergado por el recipiente de comida. El número de menor tamaño —Visor 2 (Total)— muestra
la cantidad total de comida ingerida. La cantidad de cada ingesta se registra automáticamente. El número total de ingestas se puede borrar al pulsar el botón borrar.
P: ¿El producto es resistente al agua?
R: Sí, este producto es completamente resistente al agua (pantallas incluidas). Puede lavarse a mano. No se recomienda lavarlo en lavavajillas. Los orificios de drenaje están situados en
la parte inferior del producto para permitir que salga el agua y se seque rápido.
P: ¿El producto es compatible con conexiones Bluetooth o wifi?
R: No, este producto no es compatible con conexiones Bluetooth o wifi.
P: ¿Cuánto duran las pilas?
R: Dos pilas alcalinas AAA pueden llegar a durar dos años, si se asume que el dispositivo
se utilizará 3 veces al día y durante 5 minutos cada vez.
Cuenco para
mascotas
Instrucciones
CONTENIDO DEL PAQUETE
Usuarios: ........................................................................................
Modelo: .........................................................................................
Teléfono: .........................................................................................
Vendedor: ......................................................................................
Dirección: .......................................................................................
...........................................................................................................
Registro de mantenimiento: ........................................................
GARANTÍA
Durante el período de garantía y bajo la condición de daño no artificial que cause
el mal funcionamiento del dispositivo, la garantía cubre los siguientes tres tipos de
servicios:
• Durante los 7 días siguientes a la fecha de compra, si el YUMI Smart Bowl
experimenta un mal funcionamiento debido a daños no artificiales, los consumidores
puede elegir entre: 1) devolver el producto a cambio del rembolso completo; 2)
beneficiarse de una sustitución del producto por otro del mismo modelo; o 3) enviar
el producto al servicio técnico para que se repare de forma gratuita.
• Durante los 15 días siguientes a la fecha de compra, si el YUMI Smart Bowl
experimenta un mal funcionamiento debido a daños no artificiales, los consumidores
tiene derecho a que se les sustituya el producto por uno del mismo modelo.
• Durante un año desde la fecha de compra, si el YUMI Smart Bowl experimenta un
mal funcionamiento debido a daños no artificiales, los consumidores pueden enviar
el producto al vendedor para que beneficiarse de una reparación gratuita.
• Por favor, para el mantenimiento, devuelva el producto con la tarjeta completa de
«tres garantías».
SITUACIONES NO CUBIERTAS POR LA GARANTÍA
Las siguientes circunstancias (sin limitarse a ellas exclusivamente) se encuentran fuera del
alcance de las «tres garantías»:
• Imposibilidad de aportar el justificante de compra (la factura o tique debe ser válido
y mostrar la fecha de adquisición).
• El daño ha sido causado por un uso incorrecto del producto, por fallar a la hora
de cumplir con los requisitos del manual de usuario, por mantenimiento o por
almacenamiento.
• Daños por fuego, rayos, inundación u otros.
• Desmontaje no autorizado, modificación o mantenimiento del producto.
• Decoloración, desgaste y rupturas normales durante el uso.
TARJETA DE GARANTÍA
sello

YUMI
SMART BOWL
3
4
5
6
7
1
5
2
6
3
7
4
1
2
MANUALE PER L’USO
LEGGERE ATTENTAMENTE LE ISTRUZIONI PRIMA DI INIZIARE A USARE QUESTO PRODOTTO.
Grazie per aver scelto la ciotola YUMI Smart Bowl. Questo prodotto consente di misurare con precisione il peso del cibo per gli animali
domestici e di calcolare automaticamente le quantità per l’alimentazione quotidiana. Il prodotto è impermeabile e lavabile. È progettato
espressamente per consentire di nutrire l’animale domestico in un modo molto migliore.
1. INSTALLAZIONE
Aprire il coperchio del vano batterie sul fondo e inserire due batterie
alcaline AAA.
2. PREMERE UNA VOLTA PER AVVIARE
Premere il pulsante di accensione per avviare. Attendere qualche
minuto affinché il dispositivo esegua la calibrazione. Al termine della
calibrazione sul display appare “0”.
Il dispositivo è ora pronto per l’uso. Se non viene inserito nulla nella
ciotola, il dispositivo si spegne automaticamente entro 1 minuto per
preservare la batteria.
3. CANCELLA QUANTITÀ TOTALE
Tenere premuto il pulsante Cancella per 3 secondi. Il display ritorna
automaticamente su “0”.
4. DISPLAY DELL’UNITÀ
Tenere premuto il pulsante di accensione per 3 secondi per
scegliere tra unità imperiali e metriche (grammi/libbre).
Schermo LCD
Vano batterie
Contenitore per il cibo
Tappetino con sensori
Pulsante di accensione
Fori di drenaggio
Pulsante Cancella

✁
ISTRUZIONI E NOTE
1. Premere il pulsante di accensione per avviare prima di riempire il contenitore con alimenti per animali domestici. Se si riempie il contenitore prima di avviare il dispositivo,
il display visualizzerà “0”, equivalente alla funzione di tara.
2. Quando il dispositivo è acceso e si riempie il contenitore con alimenti per animali domestici, il Display 1 (Peso) visualizzerà il peso degli alimenti. Quando lo schermo
smette di lampeggiare, questo peso sarà calcolato nel Display 2 (Totale). Il dispositivo lo disattiva automaticamente.
3. Per il Display 1 (Peso), la misura massima è di 2000 grammi. Oltre questo limite, il display visualizza Err. Se sul display appare - - - - , ciò indica una lettura negativa.
In questo caso, è necessario posizionare la ciotola dell’animale domestico su una superficie piana e premere il pulsante di accensione per cancellare. Per il Display 2
(Totale), la misura massima è di 9999 g. Oltre questo limite, il numero sul display rimarrà a 9999 g. è consentito un errore di ±3 g.
4. Se il display visualizza , ciò indica che la batteria è quasi scarica. Sostituire le batterie.
5. Quando il dispositivo è acceso, premere il pulsante di accensione una volta per calibrare il Display 1 (Peso) e visualizzare “0”. Premere il pulsante Cancella per 3 secondi
per consentire al Display 2 (Totale) di calibrarsi e visualizzare “0”.
6. Questo dispositivo ha 2 unità di misurazione. L’impostazione predefinita è grammi. Per cambiare le unità, tenere premuto il pulsante di accensione per 3 secondi per
scegliere tra unità imperiali e metriche (grammi/libbre).
7. Il tappetino contiene sensori e altri componenti sensibili. Maneggiare con cura. Prestare attenzione a non far cadere la ciotola.
8. Non conservare il prodotto in ambienti molto caldi o molto freddi. L’intervallo di temperatura consigliato per l’uso è compreso tra 0 e 50°C.
9. Usare due batterie AAA. Si consiglia di usare batterie alcaline. Non mischiare batterie vecchie e nuove né utilizzare diversi tipi di batterie.
Display 2 –
Totale
Display 1 –
Peso
DOMANDE FREQUENTI: D E R
D. Perché ci sono due display sullo schermo LCD? Quali sono le rispettive funzioni?
R. Sullo schermo LCD, il numero più grande - Display 1 (Peso) - indica il peso effettivo presente nel contenitore degli alimenti. Il numero più piccolo – Display 2 (Totale) –
mostra la quantità totale di alimenti. La quantità di ciascun alimento viene automaticamente memorizzata. Il numero totale di alimenti può essere cancellato premendo il
pulsante Cancella.
D. Il prodotto è impermeabile?
R. Sì, questo prodotto è completamente impermeabile (inclusi gli schermi). Può essere lavato manualmente. Si sconsiglia il lavaggio in lavastoviglie. Fori di drenaggio sono
situati nella parte inferiore del prodotto per permettere all’acqua di fuoriuscire correttamente e di asciugarsi rapidamente.
D. Il prodotto supporta il collegamento Bluetooth e wireless?
R. No, questo prodotto non supporta il collegamento Bluetooth e wireless.
D. Quanto durano le batterie?
R. Due batterie alcaline AAA di solito possono durare due anni, in base al presupposto
che si utilizza il dispositivo 3 volte al giorno e ogni volta per 5 minuti.
Ciotola per animali
domestici
Istruzioni
CONTENUTO DELLA CONFEZIONE
Utilizzatore: ....................................................................................
Modello: ........................................................................................
Telefono: .........................................................................................
Rivenditore: ....................................................................................
Indirizzo: ........................................................................................
...........................................................................................................
Dati sulla manutenzione: ............................................................
GARANZIA
Durante il periodo di garanzia e in assenza di danni non artificiali che provocano
l’errato funzionamento del dispositivo, agli utilizzatori sono garantiti i seguenti tre
tipi di servizi:
• Entro 7 giorni dalla data di acquisto, se la ciotola YUMI Smart Bowl presenta
un guasto causato da un danno non artificiale, gli utilizzatori possono scegliere
di: 1) restituire il prodotto per un rimborso completo; 2) sostituire il prodotto con
lo stesso modello; o 3) inviare il prodotto al servizio di manutenzione per una
riparazione gratuita.
• Entro 15 giorni dalla data di acquisto, se la ciotola YUMI Smart Bowl presenta
un guasto causato da un danno non artificiale, gli utilizzatori possono sostituire il
prodotto con lo stesso modello.
• Entro un anno dalla data di acquisto, se la ciotola YUMI Smart Bowl presenta
un guasto causato da un danno non artificiale, gli utilizzatori possono restituire il
prodotto al rivenditore per una riparazione gratuita.
•
Restituire il prodotto con una scheda “tre garanzie” compilata per la manutenzione.
NON APPLICABILITÀ DELLA GARANZIA
Le seguenti circostanze (a titolo esemplificativo) invalidano la possibilità di
applicazione delle “tre garanzie”:
• Impossibilità di fornire una prova di acquisto valida (fattura o ricevuta valida,
indicante la data di acquisto).
• Danno causato da un uso improprio del prodotto, mancato rispetto dei
requisiti del manuale d’uso per quanto riguarda l’utilizzo, la manutenzione e la
conservazione.
• Danno causato da incendio, fulmini, inondazioni e altri fattori.
• Smontaggio, modifiche o manutenzione del prodotto non autorizzati.
• Scolorimento e usura causati dal normale utilizzo del prodotto.
SCHEDA DELLA GARANZIA
sigillo

YUMI
SMART BOWL
3
4
5
6
7
1
5
2
6
3
7
4
1
2
MANUAL DO UTILIZADOR
LEIA ATENTAMENTE AS INSTRUÇÕES ANTES DE COMEÇAR A UTILIZAR ESTE PRODUTO.
Agradecemos a sua escolha do YUMI Smart Bowl. Este produto permite-lhe pesar com precisão os alimentos do seu animal de estimação
e calcular de forma automática as quantidades de alimentação diárias. O produto é à prova de água e lavável. É especialmente
concebido para o ajudar a alimentar o seu animal de estimação de uma forma muito melhor.
1. INSTALAÇÃO
Abra a tampa do compartimento das pilhas na parte inferior e insira
duas pilhas AAA alcalinas.
2. UMA PRESSÃO PARA LIGAR
Prima o botão de alimentação para ligar. Espere um pouco para que o
dispositivo calibre. Assim que a calibração estiver concluída, o visor irá
apresentar “0”.
O dispositivo está agora pronto a ser utilizado. Se a taça permanecer
vazia, o dispositivo irá desligar-se no prazo de 1 minuto para preservar
as pilhas.
3. LIMPAR A QUANTIDADE TOTAL
Prima e mantenha o botão para limpar premido durante 3 segundos.
O visor irá automaticamente ser restaurado para “0”.
4. VISOR DA UNIDADE
Mantenha o botão de alimentação premido durante 3 segundos
para escolher entre unidades imperiais e métricas (g/lb).
Ecrã LCD
Compartimento das pilhas
Recipiente para alimentos
Tapete com sensores
Botão de alimentação
Orifícios de drenagem
Botão para limpar

✁
INSTRUÇÕES E NOTAS
1. Prima o botão de alimentação para ligar antes de colocar alimentos para o animal de estimação no respetivo recipiente. Se colocar alimentos no recipiente antes de ligar
o dispositivo, o visor irá indicar «0», equivalente à função de tara.
2. Se o dispositivo estiver ligado, ao colocar os alimentos, o Visor 1 (Peso) irá apresentar o peso dos alimentos. Depois de o ecrã parar de piscar, este peso será calculado
no Visor 2 (Total). O dispositivo irá desligar-se automaticamente.
3. Para o Visor 1 (Peso), a medição máxima é de 2000 gramas. Excedendo este limite, o visor irá apresentar Err. Se o visor apresentar - - - - isto indica uma leitura negativa.
Neste caso, deverá colocar a taça sobre uma superfície plana, premindo o botão de alimentação para limpar. Para o Visor 2 (Total), a leitura máxima é de 9999 g.
Excedendo este limite, o número no visor permanecerá em 9999 g. É permitido um erro de ±3 g.
4. Se o visor apresentar , isto indica pilhas com pouca carga. Substitua as pilhas.
5. Se o dispositivo estiver ligado, prima o botão de alimentação uma vez para calibrar o Visor 1 (Peso) para «0». Prima o botão para limpar durante 3 segundos para
permitir ao Visor 2 (Total) calibrar para «0».
6. Este produto possui 2 unidades de medição. A predefinição de fábrica é gramas. Para mudar as unidades, prima o botão de alimentação durante 3 segundos para
escolher entre unidades imperiais e métricas (g/lb).
7. O tapete contém sensores e outros componentes sensíveis. Manuseie com cuidado. Tenha cuidado para não deixar cair a taça.
8. Não guarde o produto em ambientes muitos quentes ou muito frios. A gama de temperaturas de utilização recomendada é de 0 a 50 °C.
9. Utilize duas pilhas AAA. É recomendada a utilização de pilhas alcalinas. Não misture pilhas usadas e novas ou diferentes tipos de pilhas.
Visor 2 – TotalVisor 1 – Peso
PERGUNTAS FREQUENTES
P. Porque existem dois visores no ecrã LCD? Quais são as respetivas funções?
R. No ecrã LCD, o número maior - Visor 1 (Peso) - indica o peso real no recipiente para alimentos. O número menor – Visor 2 (Total) – apresenta a quantidade total de
alimentações. A quantidade total de cada alimentação é automaticamente memorizada. O número total de alimentações pode ser limpo, premindo o botão para limpar.
P. O produto é à prova de água?
R. O produto é totalmente à prova de água (incluindo os ecrãs). Pode ser lavado à mão. Não se recomenda a lavagem numa máquina de lavar loiça. Os orifícios de
drenagem encontram-se na base do produto para permitir que a água drene adequadamente e seque rapidamente.
P. O produto suporta a ligação por Bluetooth e sem fios?
R. Não, este produto não suporta a ligação por Bluetooth nem sem fios.
P. Qual é a duração das pilhas?
R. Duas pilhas alcalinas AAA duram, normalmente, dois anos, com base no pressuposto
que utiliza o dispositivo 3 vezes por dia durante 5 minutos de cada vez.
Taça para o animal
de estimação
Instruções
CONTEÚDO DA EMBALAGEM
Utilizador: ......................................................................................
Modelo: .........................................................................................
Telefone: .........................................................................................
Vendedor: ......................................................................................
Endereço: .......................................................................................
...........................................................................................................
Registo de manutenção: .............................................................
GARANTIA
Durante o período da garantia e mediante a condição de danos não artificiais
que causam a avaria do dispositivo, aos utilizadores é garantido os seguintes três
tipos de serviços:
• No prazo de 7 dias após a data da aquisição, se o YUMI Smart Bowl
apresentar mau funcionamento devido a danos não artificiais, os consumidores
podem escolher 1) devolver o produto para um reembolso total; 2) substituir o
produto por outro do mesmo modelo ; ou 3) enviar o produto para reparação
gratuita.
• No prazo de 15 dias após a data da aquisição, se o YUMI Smart Bowl
apresentar mau funcionamento devido a danos não artificiais, os consumidores
podem escolher substituir o produto por outro do mesmo modelo.
• No prazo de 1 ano após a data da aquisição, se o YUMI Smart Bowl
apresentar mau funcionamento devido a danos não artificiais, os consumidores
podem devolver o produto ao revendedor para reparação gratuita.
• Por favor, devolva o produto com o cartão de «três garantias» preenchido.
FORA DO LIMITE DA GARANTIA
As seguintes circunstâncias (não limitadas a) estão fora do limite das «três
garantias»:
• Incapacidade de facultar uma prova de compra válida (a fatura ou o recibo
devem ser válidos, indicando a data de aquisição).
• Os danos resultam da utilização incorreta do produto, incumprimento dos
requisitos do manual do utilizador, manutenção e armazenamento.
• Danos devido a incêndio, trovoada, inundação e outros.
• Desmontagem, modificação ou manutenção não autorizadas do produto.
• Desbotamento e desgaste normais durante a utilização.
CARTÃO DE GARANTIA
carimbo

YUMI
SMART BOWL
3
4
5
6
7
1
5
2
6
3
7
4
1
2
GEBRUIKSAANWIJZING
LEES DEZE VOORSCHRIFTEN AANDACHTIG DOOR ALVORENS HET APPARAAT IN GEBRUIK TE NEMEN.
Hartelijk dank voor de aanschaf van de YUMI Smart Bowl. Met dit product kunt u nauwkeurig het gewicht van het voer voor uw huisdier
bepalen en automatisch de dagelijks benodigde hoeveelheid laten berekenen. Het product is waterdicht en afwasbaar. Met de YUMI
Smart Bowl kunt u uw huisdier beter voeren.
1. INSTALLATIE
Open aan de onderkant het klepje van het batterijvak en plaats
twee AAA-alkalinebatterijen.
2. EENMAAL DRUKKEN OM HET APPARAAT TE STARTEN
Druk op de aan-uitknop om het apparaat te starten. Wacht even
totdat het apparaat is geijkt. Na het ijken verschijnt op het scherm “0”.
Het apparaat is nu klaar voor gebruik. Als er niets in de bak wordt
gelegd, wordt het apparaat binnen 1 minuut uitgeschakeld, zodat
de batterij langer meegaat.
3. DE TOTALE HOEVEELHEID WISSEN
Houd de wisknop 3 seconden ingedrukt. Op het scherm verschijnt nu
weer “0”.
4. GEWICHTSEENHEID
Houd de aan-uitknop 3 seconden ingedrukt om de Engelse of
metrische eenheid weer te geven (gram/lb).
LCD-scherm
Batterijvak
Voedingsbak
Vloermat met sensoren
Aan-uitknop
Afvoergaatjes
Wisknop

✁
GEBRUIKSAANWIJZING EN OPMERKINGEN
1. Druk alvorens voer in de voedingsbak te doen op de aan-uitknop om het apparaat te starten. Als u voer in de bak doet voordat het apparaat is ingeschakeld, verschijnt op
het scherm “0”, wat gelijk is aan de tarrafunctie.
2. Als het apparaat is ingeschakeld en u voer in de bak doet, toont Display 1 (Weight) het gewicht van het voer. Als het scherm niet meer knippert, wordt in Display 2 (Total)
het totale gewicht berekend. Deze weergave wordt automatisch uitgeschakeld.
3. Voor Display 1 (Weight) bedraagt het maximumgewicht 2000 gram. Bij een hoger gewicht verschijnt op het scherm Err. Als het display - - - - toont, is de waarde negatief.
Zet in dat geval de voedingsbak op een vlakke ondergrond en druk op de aan-uitknop om de waarde te wissen. Voor Display 2 (Total) bedraagt het maximumgewicht
9999 gram. Bij een hoger gewicht stopt het display bij 9999 g.; een afwijking van ± 3 g. is toegestaan.
4. Als het display toont, zijn de batterijen bijna leeg. Vervang in dat geval de batterijen.
5. Druk als het apparaat is ingeschakeld één keer op de aan-uitknop om Display 1 (Weight) in te stellen op “0”. Houd de wisknop 3 seconden ingedrukt om Display 2 (Total)
in te stellen op “0”.
6. Het apparaat heeft twee gewichtseenheden. De standaardinstelling is gram. Houd de aan-uitknop 3 seconden ingedrukt om de Engelse of metrische eenheid weer te
geven (gram/lb).
7. De vloermat bevat sensoren en andere gevoelige onderdelen. Hanteer de voedingsbak daarom voorzichtig. Let erop dat de voedingsbak niet kan vallen.
8. Plaats het apparaat niet in een zeer warme of koude omgeving. Het aanbevolen temperatuurbereik is 0 tot 50 °C.
9. Het apparaat werkt op twee AAA-batterijen. Gebruik bij voorkeur alkalinebatterijen. Combineer geen oude en nieuwe batterijen en plaats geen batterijen van een ander type.
Display 2 –
Total
Display 1 –
Weight
VEELGESTELDE VRAGEN
V. Waarom staan er twee getallen op het LCD-scherm? Welke functie hebben ze?
A. Het grote getal op het LCD-scherm – Display 1 (Weight) – toont het werkelijke gewicht van het voer in de voedingsbak. Het kleine getal – Display 2 (Totaal) – toont het
totale aantal voedingen. De hoeveelheid van elke voeding wordt automatisch opgeslagen in het geheugen. Het totale aantal voedingen kan worden gewist door op de
wisknop te drukken.
V. Is het apparaat waterdicht?
A. Ja, het apparaat is volledig waterdicht (ook de schermen). Het kan handmatig worden afgewassen. Reiniging in de vaatwasser wordt niet aanbevolen. Water kan door de
afvoergaatjes aan de onderkant van het apparaat correct weglopen, zodat het product snel weer droog is.
V. Ondersteunt het apparaat een Bluetooth en een draadloze verbinding?
A. Nee, het apparaat ondersteunt geen Bluetooth of draadloze verbindingen.
V. Hoelang gaan de batterijen mee?
A. De twee AAA-alkalinebatterijen gaan gewoonlijk twee jaar mee, ervan uitgaande dat
u het apparaat driemaal per dag vijf minuten per keer gebruikt.
Voedingsbak Gebruiksaanwijzing
DE VERPAKKING BEVAT:
Gebruiker: ......................................................................................
Model: ............................................................................................
Telefoon: .........................................................................................
Verkoper: ........................................................................................
Adres: ..............................................................................................
...........................................................................................................
Onderhoudsdossier: ....................................................................
GARANTIE
Als het apparaat gedurende de garantieperiode een storing vertoont als gevolg
van niet-kunstmatige schade heeft de gebruiker recht op de volgende drie soorten
diensten:
• Als de YUMI Smart Bowl binnen 7 dagen na de datum van aankoop een
storing vertoont als gevolg van niet-kunstmatige schade kan de klant ervoor
kiezen om 1) het product te retourneren voor een volledige terugbetaling; 2) het
product laten vervangen door hetzelfde model; 3) het product retourneren voor
een gratis reparatie.
• Als de YUMI Smart Bowl binnen 15 dagen na de datum van aankoop een
storing vertoont als gevolg van niet-kunstmatige schade kan de klant het product
laten vervangen door hetzelfde model.
• Als de YUMI Smart Bowl binnen een jaar na de datum van aankoop een
storing vertoont als gevolg van niet-kunstmatige schade kan de klant het product
terugsturen naar de verkoper voor een gratis reparatie.
• Stuur het product samen met de ingevulde garantiekaart (voor de drie soorten
garantie) terug voor onderhoud.
GARANTIE-UITSLUITINGEN
Uitgesloten van de drie soorten garantie zijn onder andere de volgende situaties:
• De klant kan geen geldig aankoopbewijs overleggen (vereist is een geldige
factuur of aankoopbon waarop de datum van aankoop is vermeld).
• De schade is ontstaan door verkeerd gebruik van het product, niet-naleving van
de voorschriften in de gebruiksaanwijzing, verkeerd onderhoud of verkeerde
opslag.
• Schade als gevolg van brand, blikseminslag, overstroming en andere factoren.
• Ongeoorloofd(e) demontage, aanpassing of onderhoud van het product.
• Normale verbleking en slijtage.
GARANTIEKAART
zegel

YUMI
SMART BOWL
3
4
5
6
7
1
5
2
6
3
7
4
1
2
KÄYTTÖOHJE
LUE OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN KUIN KÄYTÄT TÄTÄ TUOTETTA.
Kiitos, kun valitsit YUMI Smart Bowl:in. Tämän tuotteen avulla voit mitata lemmikin ruoan painon tarkasti ja laskea päivittäisen ravinnon
määrän automaattisesti. Tuote on vedenpitävä ja pestävä. Sen avulla pystyt syöttämään lemmikkisi paljon tavallista paremmin.
1. ASENNUS
Avaa pohjassa oleva paristokotelon kansi ja aseta kaksi AAA-
alkaliparistoa paikalleen.
2. PAINA KERRAN KÄYNNISTÄÄKSESI
Paina virtapainiketta aloittaaksesi. Anna laitteen kalibroitua hetken
aikaa. Kun kalibrointi on valmis, näytössä näkyy "0".
Laite on nyt valmis käytettäväksi. Jos kulhoon ei laiteta mitään, laite
sammuu itsestään yhden minuutin kuluttua paristoja säästääkseen.
3. NOLLAA KOKONAISMÄÄRÄ
Paina nollauspainike pohjaan ja pidä se painettuna 3 sekunnin ajan.
Näyttö palautuu automaattisesti arvoon "0".
4. LAITTEEN NÄYTTÖ
Pidä virtapainiketta painettuna 3 sekuntia vaihtaaksesi brittiläisen
ja metrijärjestelmän välillä (gramma/lb).
LCD-näyttö
Paristokotelo
Ruoka-astia
Anturein varustettu lattiamatto
Virtapainike
Tyhjennysreiät
Nollauspainike

✁
OHJEET JA HUOMAUTUKSET
1. Paina virtapainiketta aloittaaksesi ennen kuin laitat ruokaa astiaan. Jos laitat ruokaa astiaan ennen laitteen käynnistämistä, näytössä näkyy «0». Tämä vastaa tyhjäpainon
määrittämistä.
2. Kun laite on päällä ja kaadat astiaan ruokaa, näytöllä 1 (paino) näkyy ruoan paino. Kun näyttö lakkaa vilkkumasta, paino lasketaan näyttöön 2 (kokonaismäärä). Laite
sammuttaa sen automaattisesti.
3. Näytön 1 (paino) suurin mittalukema on 2 000 grammaa. Tämän rajan yli mentäessä näytössä lukee «Err». Jos näytössä näkyy «- - - -», tarkoittaa se negatiivista lukemaa.
Tässä tapauksessa kulho tulee asettaa tasaiselle alustalle ja painaa virtapainiketta näytön nollaamiseksi. Näytön 2 (kokonaismäärä) suurin mittalukema on 9 999 g. Tämän
rajan yli mentäessä näyttö pysyy lukemassa 9 999 g. Sallittu mittavirhe on ±3 g.
4. Jos näytössä näkyy , se merkitsee paristojen olevan vähissä. Vaihda paristot uusiin.
5. Kun laite on päällä, paina virtapainiketta kerran kalibroidaksesi näytön 1 (paino) arvoon «0». Paina nollauspainiketta 3 sekuntia kalibroidaksesi näytön 2 (kokonaismäärä)
arvoon «0».
6. Tämä laite voi käyttää kahta mittayksikköä. Oletusasetus tehtaalta on grammat. Vaihda yksikköä pitämällä virtapainiketta painettuna 3 sekuntia valitaksesi brittiläisen ja
metrijärjestelmän välillä (gramma/lb).
7. Lattiamatossa on antureita ja muita herkkiä osia. Käsittele varoen. Varo pudottamasta kulhoa.
8. Älä pidä tuotetta erityisen kuumassa tai kylmässä ympäristössä. Suositeltu käyttölämpötila on 0–50 °C.
9. Käytä kahta AAA-paristoa. Alkaliparistoja suositellaan. Älä käytä sekaisin vanhoja ja uusia paristoja tai eri tyyppisiä paristoja.
Näyttö 2 –
Kokonaismäärä
Näyttö 1 –
Paino
USEIN KYSYTYT KYSYMYKSET
K: Miksi LCD-näytöllä on kaksi lukemaa? Mikä on niiden tarkoitus?
V: LCD-näytön suurempi numero - Näyttö 1 – (Paino) - näyttää astiassa olevan ruoan painon. Pienempi numero - Näyttö 2 – (Kokonaismäärä) - näyttää ruokintojen
kokonaismäärän. Kunkin ruokinnan määrä tallentuu automaattisesti. Ruokintojen kokonaismäärän voi nollata painamalla nollauspainiketta.
K: Onko tuote vedenpitävä?
V: Kyllä, tuote on täysin vedenpitävä (mukaan lukien näytöt). Se voidaan pestä käsin. Astianpesukoneessa pesemistä ei suositella. Pohjassa olevien tyhjennysreikien avulla vesi
poistuu kunnolla ja tuote kuivuu nopeasti.
K: Tukeeko tuote Bluetooth-yhteyttä ja langatonta yhteyttä?
V: Ei, tämä tuote ei tue Bluetooth-yhteyttä tai langatonta yhteyttä.
K: Kauanko paristot kestävät?
V: Kaksi AAA-alkaliparistoa kestävät yleensä kaksi vuotta olettaen, että käytät
laitetta kolme kertaa päivässä ja viisi minuuttia kullakin kerralla.
Lemmikin
kulho
Ohjeet
PAKKAUKSEN SISÄLTÖ
Käyttäjä: .........................................................................................
Malli: ...............................................................................................
Puhelin: ...........................................................................................
Myyjä: ............................................................................................
Osoite: ............................................................................................
...........................................................................................................
Huoltohistoria: ...............................................................................
TAKUU
Takuuaikana, olettaen että luonnollisesti esiintyvä vaurio aiheuttaa laitteen
toimintahäiriön, käyttäjälle taataan seuraavat kolme palvelua:
• Jos YUMI Smart Bowl vikaantuu luonnollisesti 7 päivän kuluessa ostosta,
kuluttaja voi 1) palauttaa tuotteen ja saada rahansa takaisin, 2) vaihtaa tuotteen
uuteen samanlaiseen tai 3) lähettää tuotteen huoltoon ilmaista korjausta varten.
• Jos YUMI Smart Bowl vikaantuu luonnollisesti 15 päivän kuluessa ostosta,
kuluttaja voi vaihtaa tuotteen uuteen samanlaiseen.
• Jos YUMI Smart Bowl vikaantuu luonnollisesti vuoden kuluessa ostosta, kuluttaja
voi lähettää tuotteen takaisin myyjälle ilmaista korjausta varten.
• Palauta tuote huoltoon täytetyn «kolme takuuta» -kortin kanssa.
TAKUUN RAJAT
Seuraavat olosuhteet (niihin kuitenkaan rajoittumatta) eivät kuulu «kolmen takuun»
piiriin:
• Ostotodistusta ei pystytä esittämään (laskun tai kuitin tulee olla kelpoinen ja
näyttää ostopäivämäärä)
• Vaurio on aiheutunut tuotteen virheellisestä käytöstä tai käyttöoppaassa
esitettyjen käyttö-, huolto- ja varastointiohjeiden noudattamatta jättämisestä.
• Vaurio on seurausta tulipalosta, salamaniskusta, tulvasta jne.
• Luvaton tuotteen purkaminen, muunnostyö tai huolto.
• Normaali käytön aikainen haalistuminen ja kuluminen.
TAKUUKORTTI
sinetti

YUMI
SMART BOWL
3
4
5
6
7
1
5
2
6
3
7
4
1
2
BRUKSANVISNING
LÄS INSTRUKTIONERNA NOGGRANT INNAN DU BÖRJAR ANVÄNDA PRODUKTEN.
Tack för att du valt YUMI Smart Bowl. Med denna produkt kan du noggrant mäta djurmatens vikt och automatiskt beräkna den dagliga
matmängden. Produkten är både vattentät och tvättbar. Den är speciellt designad för att hjälpa dig att mata dina djur på ett mycket
bättre sätt.
1. INSTALLATION
Öppna batterifackets lock på undersidan och sätt i två alkaliska
AAA-batterier.
2. STARTA MED EN TRYCKNING
Tryck på strömknappen för att starta. Vänta en kort stund medan
enheten kalibreras. När kalibreringen är klar visar displayen "0".
Enheten är nu färdig att användas. Om inget placeras i skålen
kommer enheten att stänga av sig själv inom en minut för att spara
batterier.
3. NOLLSTÄLL TOTAL MÄNGD
Tryck och håll inne nollställningsknappen i tre sekunder. Displayen
återställs automatiskt till "0".
4. VISAD VIKTENHET
Håll inne strömknappen i tre sekunder för att välja mellan brittisk
och metrisk viktenhet (gram/lb).
LCD-skärm
Batterifack
Matskål
Golvmatta med sensorer
Strömknapp
Dräneringshål
Nollställningsknapp

✁
INSTRUKTIONER OCH NOTERINGAR
1. Tryck på strömknappen för att starta innan du lägger djurmat i matskålen. Om du lägger djurmat i behållaren innan du startar enheten kommer displayen att visa «0», vilket
motsvarar tara-funktion.
2. Om enheten är påslagen och du lägger i djurmat kommer display 1 (Vikt) att visa matens vikt. När skärmen slutar blinka kommer denna vikt att räknas in i visningen på
display 2 (Total). Enheten stänger av den automatiskt.
3. För display 1 (Vikt) gäller högsta mätvärde 2 000 gram. Om vikten överstiger denna begränsning visas Err. Om displayen visar ---- anger det ett negativt mätvärde. I detta
fall ska du placera matskålen på ett jämnt underlag och trycka på strömknappen för att nollställa. För display 2 (Total) gäller högsta mätvärde 9 999 gram. Om totalvikten
överskrider denna begränsning kommer displayen att stanna vid 9 999. Ett fel om ±3 gram medges.
4. Om displayen visar betyder det låg batterispänning. Byt batterier.
5. Tryck på strömknappen en gång med enheten på för att kalibrera display 1 (Vikt) till «0». Tryck in nollställningsknappen i tre sekunder för att kalibrera display 2 (Total) till «0».
6. Denna produkt har två mätenheter för vikt. Standardinställning från fabrik är gram. För att växla enhet, håll inne strömknappen i tre sekunder för att välja mellan brittisk och
metrisk viktenhet (gram/lb).
7. Golvmattan innehåller sensorer och andra känsliga komponenter. Hantera den varsamt. Var försiktig så att du inte tappar skålen.
8. Förvara inte produkten i mycket varma eller mycket kalla omgivningar. Rekommenderat temperaturområde för användning är 0 °C till 50 °C.
9. Använd två AAA-batterier. Alkaliska batterier rekommenderas. Blanda inte gamla och nya batterier, och använd inte batterier av olika typ.
Display 2 –
Total
Display 1
– Vikt
VANLIGA FRÅGOR (F) OCH SVAR (S)
F. Varför finns det två displayer på LCD-skärmen? Vilka är deras respektive funktioner?
S. De större siffrorna på LCD-skärmen - Display 1 (Vikt) - visar hur mycket det som just nu finns i matskålen väger. De mindre siffrorna - Display 2 (Total) - visar den
sammanlagda vikten som matats. Varje matnings vikt memoreras automatiskt. Totalvikten kan nollställas genom att trycka på nollställningsknappen.
F. Är produkten vattentät?
S. Ja, produkten är helt vattentät (inklusive LCD-skärmen). Den kan tvättas för hand. Rengöring i diskmaskin rekommenderas inte. Det finns dräneringshål på produktens
undersida så att vatten kan rinna ut ordentligt och produkten torka snabbt.
F. Stöder produkten Bluetooth och trådlös anslutning?
S. Nej, denna produkt stöder inte Bluetooth och trådlös anslutning.
F. Hur länge kan batterierna räcka?
S. Två alkaliska AAA-batterier räcker normalt i två år, antaget att du använder enheten
tre gånger per dag och i fem minuter varje gång.
Matskål Instruktioner
FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL
Användare: ....................................................................................
Modell: ...........................................................................................
Telefon: ...........................................................................................
Försäljare: .......................................................................................
Adress: ............................................................................................
...........................................................................................................
Underhållsuppgifter: ....................................................................
GARANTI
Under garantitiden, och under förutsättning att kvalitetsproblem orsakar felfunktion
hos enheten, är användare garanterade följande tre typer av tjänster:
• Inom sju dagar efter inköpsdatum, om YUMI Smart Bowl har någon felfunktion
som beror på kvalitetsproblem, kan konsument välja att 1) returnera produkten
mot full återbetalning 2) ersätta produkten med en annan produkt av samma
modell eller 3) skicka produkten till underhåll för gratis reparation.
• Inom 15 dagar efter inköpsdatum, om YUMI Smart Bowl har någon felfunktion
som beror på kvalitetsproblem, kan konsument ersätta produkten med en annan
produkt av samma modell.
• Inom ett år efter inköpsdatum, om YUMI Smart Bowl har någon felfunktion som
beror på kvalitetsproblem, kan konsument skicka tillbaka produkten till försäljaren
för gratis reparation.
• Vänligen returnera produkten med ifyllt «tre garantier»-kort för underhåll.
GARANTIN GÄLLER INTE
Under följande omständigheter (inkluderande men ej begränsat till) gäller inte de
«tre garantierna»:
• Giltigt inköpsbevis saknas (faktura eller kvitto måste vara giltigt och visa
inköpsdatum).
• Skadan har orsakats av felaktig användning av produkten, underlåtenhet att
iaktta anvisningarna i bruksanvisningen eller felaktigt underhåll och förvaring.
• Skada som orsakats av brand, blixtnedslag, översvämning och annat.
• Obehörig isärtagning eller modifiering, eller obehörigt underhåll av produkten.
• Normal blekning eller förslitning vid användning.
GARANTIKORT
stämpel

YUMI
SMART BOWL
3
4
5
6
7
1
5
2
6
3
7
4
1
2
BRUGERVEJLEDNING
LÆS VEJLEDNINGEN OMHYGGELIGT, FØR DU BEGYNDER AT BRUGE DETTE PRODUKT.
Tak fordi du valgte YUMI Smart Bowl. Dette produkt gør det muligt at veje kæledyrets foder og automatisk beregne den daglige mængde
foder. Produktet er både vandtæt og vaskbart. Det er specielt designet til at fodre dine kæledyr på en meget bedre måde.
1. INSTALLATION
Åbn dækslet til batterirummet i bunden og isæt to alkaliske AAA-
batterier
2. ET TRYK FOR AT STARTE
Tryk på tænd/sluk-knappen for at starte. Vent et øjeblik på at
enheden kalibrerer. Når kalibreringen er fuldført, viser displayet "0".
Enheden er nu klar til brug. Hvis der ikke placeres noget i skålen, vil
enheden slukke af sig selv inden for 1 minut for at spare batteri.
3. RYD TOTALMÆNGDE
Tryk på og hold ryd-knappen nede i 3 sekunder. Displayet vil
automatisk nulstilles til "0"
4. ENHEDSDISPLAY
Hold tænd/sluk-knappen nede i 3 sekunder for at vælge mellem
britiske og metriske vægtenheder (gram/lb).
LCD-skærm
Batterirum
Foderbeholder
Gulvmåtte med sensorer
Tænd/sluk-knap
Afløbshuller
Ryd-knap

✁
VEJLEDNING OG BEMÆRKNINGER
1. Tryk på tænd/sluk-knappen for at starte, før du kommer foder i foderbeholderen. Hvis du kommer foder i beholderen, før enheden startes, vil displayet vise «0» svarende til
tara-funktionen
2. Når enheden er tændt, når du hælder foder i, vil Display 1 (vægt) vise foderets vægt. Efter at skærmen stopper med at blinke, vil denne vægt beregnes på Display 2 (total)
Enheden slukker displayet automatisk.
3. For Display 1 (vægt) er maksimalvægten 2000 gram. Over denne vægtgrænse vil displayet vise Err. Hvis displayet viser - - - - , angiver det negativ vejning. I dette tilfælde
skal du placere foderskålen på en flad overflade og trykke på tænd/sluk-knappen for at rydde. For Display 2 (total) er maksimalvægten 9999 gram. Over denne
vægtgrænse vil tallet på displayet forblive på 9999 g. Afvigelse på ±3 g accepteres.
4. Hvis displayet viser , angiver det lav batterispænding. Udskift batterierne.
5. Tryk én gang på tænd/sluk-knappen med enheden tændt for at kalibrere Display 1 (vægt) til «0». Tryk på ryd-knappen i 3 sekunder for at kalibrere Display 2 (total) til «0».
6. Dette produkt har 2 vægtenheder. Fabriksindstillingen er gram. Skift vægtenhed ved at trykke på tænd/sluk-knappen i 3 sekunder for at vælge mellem britiske og metriske
vægtenheder (gram/lb).
7. Gulvmåtten indeholder sensorer og andre følsomme komponenter. Vær forsigtig. Vær omhyggelig med ikke at tabe skålen.
8. Anbring ikke produktet i meget varme eller meget kolde omgivelser. Det anbefalede temperaturområde ved brug er 0 til 50 °C.
9. Brug 2 AAA-batterier Alkaliske batterier anbefales. Bland ikke gamle og nye batterier, og brug ikke forskellige batterityper.
Display 2 –
Total
Display 1 –
Vægt
OFTE STILLEDE SPØRGSMÅL, SP OG SV
SP. Hvorfor er der to displays på LCD-skærmen? Hvad er de respektive funktioner?
SV. På LCD-skærmen viser de store tal - Display 1 (vægt) - den faktiske vægt i foderbeholderen. De små tal – Display 2 (total) – viser den totale vægt af fodringerne. Vægten
af hver fodring gemmes automatisk i hukommelsen. Den totale vægt af foder kan ryddes ved at trykke på ryd-knappen.
SP. Er produktet vandtæt?
SV. Ja, dette produkt er fuldstændig vandtæt (inklusive skærmene). Det kan vaskes i hånden. Vask i opvaskemaskine kan ikke anbefales. Afløbshuller i bunden af produktet
giver mulighed for, at vandet kan løbe ordentligt af og tørre hurtigt.
SP. Understøtter produktet Bluetooth og trådløs forbindelse?
SV. Nej, dette produkt understøtter ikke Bluetooth og trådløs forbindelse.
SP. Hvor længe kan batterierne holde?
SV. To alkaliske AAA-batterier kan normalt holde i to år, hvis man antager, at du bruger
enheden 3 gange om dagen og i ca. 5 minutter hver gang.
Foderskål Vejledning
PAKKEN INDEHOLDER
Bruger: ............................................................................................
Model: ............................................................................................
Telefon: ...........................................................................................
Forhandler: .....................................................................................
Adresse: ..........................................................................................
...........................................................................................................
Vedligeholdelsesrapport: ...........................................................
REKLAMATIONSRET
Under perioden med reklamationsret og ved en naturlig opstået skade, der
forårsager funktionsfejl i enheden, har brugeren følgende tre muligheder:
• Hvis YUMI Smart Bowl inden for 7 dage fra købsdatoen har en funktionsfejl,
der skyldes en naturlig opstået skade, kan forbrugeren vælge at 1) returnere
produktet og få pengene refunderet, 2) få udskiftet produktet med samme model
eller 3) sende produktet til eftersyn til gratis reparation.
• Hvis YUMI Smart Bowl inden for 15 dage fra købsdatoen har en funktionsfejl,
der skyldes en naturligt opstået skade, erstattes produktet med samme model.
• Hvis YUMI Smart Bowl inden for et år fra købsdatoen har en funktionsfejl, der
skyldes en naturligt opstået skade, kan forbrugeren sende produktet tilbage til
forhandleren til gratis reparation.
• Returner produktet med et udfyldt reklamationsretskort for vedligeholdelse.
REKLAMATIONSRETTEN GÆLDER IKKE
Følgende tilfælde (men er ikke begrænset til) omfattes ikke af reklamationsretten:
• Ikke i stand til at fremvise gyldigt købsbevis (faktura eller bon skal være gyldig
og vise købsdatoen).
• Skaden skyldes fejlagtig brug af produktet, brug der ikke retter sig efter
retningslinjerne i brugervejledning, vedligeholdelse og opbevaring.
• Beskadigelse som følge af brand, lynnedslag, oversvømmelse m.m.
• Adskillelse, modifikation eller vedligeholdelse af produktet af uautoriseret person.
• Normal slitage og falmen ved brug.
KORT MED REKLAMATIONSRET
forsegling
Table of contents
Languages:
Other M-PETS Pet Care Product manuals